32002R1662

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1662/2002 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2002, για επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων από οξική κυτταρίνη, καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 251 της 19/09/2002 σ. 0009 - 0019


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1662/2002 της Επιτροπής

της 18ης Σεπτεμβρίου 2002

για επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων από οξική κυτταρίνη, καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1) ("βασικός κανονισμός"), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000(2), και ιδίως το άρθρο 7,

Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1) Στις 20 Δεκεμβρίου 2001, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3) ("ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας"), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα νημάτων από οξική κυτταρίνη καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ.

(2) Η διαδικασία αντιντάμπινγκ κινήθηκε κατόπιν καταγγελίας που υπεβλήθη τον Νοέμβριο του 2002 από την Comite International de la Rayonne et des Fibres Synthetiques (CIRFS) εξ ονόματος των κοινοτικών παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 90 % της συνολικής παραγωγής στην Κοινότητα. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγο προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.

(3) Ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι οι ΗΠΑ δεν θα έπρεπε να συμπεριληφθούν στη διαδικασία λόγω έλλειψης κατάλληλης και επαρκούς ενημέρωσης σχετικά με το ζημιογόνο ντάμπινγκ και την αιτιώδη συνάφεια στο στάδιο έναρξης της διαδικασίας. Σημειώνεται ότι οι καταγγέλλοντες οφείλουν να αποδείξουν ότι οι καταγγελίες τους δεν εισάγουν διακρίσεις έναντι τρίτων χωρών. Επομένως, πρέπει να παρέχουν ανάλυση της κατάστασης όλων των χωρών με σημαντικές εισαγωγές ούτως ώστε να διαπιστωθεί εάν οι εν λόγω εισαγωγές πραγματοποιούνται σε ζημιογόνες ποσότητες και τιμές και εάν οι τιμές εξαγωγής των χωρών αυτών είναι εκ πρώτης όψεως αποτέλεσμα πρακτικής ντάμπινγκ. Από τα στοιχεία της καταγγελίας προέκυψε παρόμοια κατάσταση στις λιθουανικές και αμερικανικές εξαγωγές. Οι εισαγωγές από αμφότερες τις χώρες αυτές αποτέλεσαν κατά τους ισχυρισμούς αντικείμενο ντάμπινγκ και πραγματοποιήθηκαν σε τιμές κατώτερες από τις τιμές και το κόστος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, η δυσχερής κατάσταση του κλάδου παραγωγής συνέπεσε με την αύξηση των εισαγωγών από αμφότερες τις ενδιαφερόμενες χώρες, τα μερίδια αγοράς των οποίων ήταν σημαντικά. Με βάση επίσης την ανάλυση των άλλων πιθανών αιτιών ζημίας, διαπιστώθηκε ότι οι εν λόγω εισαγωγές συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος και ως εκ τούτου η έναρξη έρευνας ήταν δικαιολογημένη.

(4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους παραγωγούς-εξαγωγείς και τους εισαγωγείς-εμπόρους που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται καθώς και τις ενώσεις τους, τους αντιπροσώπους των ενδιαφερομένων χωρών εξαγωγής, τους χρήστες, τους προμηθευτές και τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Επιπλέον, έδωσε στα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.

(5) Ορισμένα μέρη υπέβαλαν τις απόψεις τους γραπτώς. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα μέρη που το ζήτησαν εντός της καθορισθείσας προθεσμίας, τα οποία απέδειξαν ότι η ακρόασή τους επιβάλλεται ένεκα ειδικών λόγων.

(6) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Απαντήσεις στα ερωτηματολόγια απέστειλαν οι δύο καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί, τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς και οι συνδεδεμένοι εισαγωγείς τους στην Κοινότητα, επτά χρήστες και ένας έμπορος.

(7) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Πραγματοποιήθηκαν επίσης επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

Α. Παραγωγοί-εξαγωγείς

- AB Dirbtinis Pluostas, Kaunas, Λιθουανία,

- Celanese Acetate LLC, Charlotte (NC), ΗΠΑ,

- Eastman Chemical Company, Kingsport (TN), ΗΠΑ.

Β. Εταιρείες συνδεδεμένες με τους παραγωγούς-εξαγωγείς

- DPI, Milan, Iταλία,

- Celanese NV, Lanaken, Βέλγιο,

- Eastman Chemical Company BV, Rotterdam, Κάτω Χώρες.

Γ. Κοινοτικοί παραγωγοί

- Industrias del acetato de Celulosa, SA (INACSA), Barcelona, Ισπανία,

- Novaceta spa, Magenta, Iταλία.

Δ. Χρήστες

- Marioboselli Yarns spa, Garbagnate Monastero Iταλία,

- Tessitura Serica A.M. Taborelli srl, Faloppio, Iταλία.

(8) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου 2000 ως τις 30 Σεπτεμβρίου 2001 ("περίοδος έρευνας" ή "ΠΕ"). Η εξέταση των τάσεων στο πλαίσιο της ανάλυσης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1997 μέχρι το τέλος της περιόδου έρευνας ("υπό εξέταση περίοδος").

Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1. Υπό εξέταση προϊόν

(9) Το υπό εξέταση προϊόν είναι τα νήματα από οξική κυτταρίνη ("CAY"). Τα CAY χρησιμοποιούνται για την παραγωγή υφασμάτων. Υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5403 33 10, 5403 33 90 και 5403 42 00.

(10) Τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά των CAY είναι το χρώμα, το ντεσιτέξ (βάρος ανά μήκος νήματος), και η συσκευασία (γνωστή στην αγορά υπό μορφή κυλινδρικής μπομπίνας, στημονιού ή πίσω στημονιού). Το νάυλον και οι πολυεστέρες μπορούν επίσης να προστεθούν στα νήματα από οξική κυτταρίνη. Όλοι οι τύποι των μοντέλων του υπό εξέταση προϊόντος έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά παρά τις διαφορές στη συσκευασία, το χρώμα και το ντεσιτέξ. Μπορούν συνεπώς να θεωρηθούν ως ενιαίο προϊόν.

2. Ομοειδές προϊόν

(11) Τα εισαγόμενα προϊόντα, τα προϊόντα κοινοτικής παραγωγής και τα προϊόντα που πωλούνται στην αγορά και των δύο χωρών εξαγωγής είναι ομοειδή ως προς τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά τους και τις χρήσεις τους. Συνεπώς θεωρούνται ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1. Λιθουανία

α) Κανονική αξία

(12) Όσον αφορά το μοναδικό λιθουανό παραγωγό-εξαγωγέα, δεδομένου ότι το σύνολο των εγχώριων πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος κατά την ΠΕ αντιπροσώπευε κάτω του 5 % των εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα, η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος παρασκευής του εξαγωγέα στο οποίο προστέθηκε ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (ΠήΔΕ) και το κέρδος. Εφόσον οι εγχώριες πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος δεν ήταν αντιπροσωπευτικές, και ελλείψει άλλης φαινομενικής βάσης, για τον προκαταρκτικό καθορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, χρησιμοποιήθηκαν οι πληροφορίες που περιέχονταν στην καταγγελία για τον καθορισμό των εξόδων πώλησης και των γενικών και διοικητικών εξόδων και του κέρδους, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

β) Τιμή εξαγωγής

(13) Όσον αφορά τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις όντως καταβληθείσες ή τις καταβλητέες τιμές του προϊόντος, όταν πωλείται στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

(14) Όσον αφορά πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένου εισαγωγέα, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε με βάση τις τιμές μεταπώλησης στους πρώτους ανεξάρτητους πελάτες. Έγιναν προσαρμογές για να ληφθεί υπόψη το κόστος μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης. Το κόστος αυτό περιελάμβανε τα έξοδα πώλησης και τα γενικά και διοικητικά έξοδα του συνδεδεμένου εισαγωγέα καθώς και εύλογο περιθώριο κέρδους. Για τον καθορισμό εύλογου περιθωρίου κέρδους, και ελλείψει συνεργαζόμενου μη συνδεδεμένου εισαγωγέα στην τρέχουσα έρευνα ώστε να χρησιμοποιηθεί το περιθώριο κέρδους του για το σκοπό αυτό, χρησιμοποιήθηκε το καθαρό περιθώριο κέρδους μετά την αφαίρεση των εξόδων μεταφοράς που είχε καθοριστεί για μη συνδεδεμένους εισαγωγείς σε άλλη έρευνα που κάλυπτε την ίδια γενική κατηγορία προϊόντων (π.χ. νήματα από ίνες τεχνητές συνεχείς). Δεδομένου ότι μεγάλο μέρος του εξαγόμενου προϊόντος υφίστατο περαιτέρω μεταποίηση από τον συνδεδεμένο εισαγωγέα μέσω ανεξάρτητων υπεργολάβων στην Κοινότητα πριν μεταπωληθεί στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη, το σχετικό κόστος μεταποίησης, το οποίο αντιπροσώπευε σημαντικό ποσοστό της τιμής πώλησης, αφαιρέθηκε και αυτό από την τιμή εξαγωγής.

γ) Σύγκριση

(15) Προς το σκοπό δίκαιης σύγκρισης μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στο επίπεδο εκ του εργοστασίου, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που, όπως υποστηρίχθηκε και αποδείχθηκε επηρεάζουν τις τιμές και τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές πραγματοποιήθηκαν όσον αφορά τις εκπτώσεις και μειώσεις, τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, τις προμήθειες και το πιστωτικό κόστος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

δ) Περιθώριο ντάμπινγκ

(16) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας και της μέσης σταθμισμένης τιμής εξαγωγής. Το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, για το σχετικό παραγωγό-εξαγωγέα, είναι:

Dirbtinis Pluostas: 30,8 %.

Επειδή το επίπεδο συνεργασίας της Λιθουανίας ήταν υψηλό, το υπολειπόμενο προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με εκείνο για την συνεργαζόμενη εταιρεία, δηλαδή 30,8 %.

2. ΗΠΑ

α) Συνεργασία

(17) Ένας εκ των δύο αμερικανών παραγωγών-εξαγωγέων απήντησε μόνο στα τμήματα του ερωτηματολογίου που αφορούσαν τον καθορισμό της ζημίας. Ωστόσο, η εταιρεία επέτρεψε στις υπηρεσίες της Επιτροπής να διεξάγουν επιτόπου έλεγχο στις εγκαταστάσεις της, καθώς και στις εγκαταστάσεις του συνδεδεμένου με αυτήν εισαγωγέα. Επισημάνθηκε στην εταιρεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, ότι η μερική συνεργασία της μπορεί να οδηγήσει σε συμπεράσματα περί ντάμπινγκ λιγότερο ευνοϊκά για αυτήν από ό,τι εάν είχε πλήρως συνεργαστεί.

β) Κανονική αξία

(18) Όσον αφορά τον άλλο παραγωγό-εξαγωγέα που συνεργάστηκε πλήρως, ελλείψει επικερδών εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος κατά την ΠΕ, η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος παραγωγής και τα έξοδα πώλησης καθώς και τα γενικά και διοικητικά έξοδα του εν λόγω παραγωγού-εξαγωγέα. Τα έξοδα πώλησης και τα γενικά και διοικητικά έξοδα του παραγωγού-εξαγωγέα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν διότι οι εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος που πραγματοποίησε ήσαν αντιπροσωπευτικές όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους, ελλείψει επικερδών πωλήσεων στην ίδια γενική κατηγορία προϊόντων ή άλλης βάσης, για τον προκαταρκτικό καθορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, χρησιμοποιήθηκαν οι πληροφορίες που περιέχονταν στην καταγγελία, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

(19) Δεδομένου ότι δεν υπάρχουν πληροφορίες από τον εν μέρει συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα, η κανονική αξία για τον εν μέρει συνεργαζόμενο παραγωγό καθορίστηκε με βάση τις πληροφορίες που παρείχε ο πλήρως συνεργαζόμενος παραγωγός-εξαγωγέας στις ΗΠΑ, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

γ) Τιμή εξαγωγής

(20) Δεδομένου ότι όλες οι πωλήσεις των δύο παραγωγών-εξαγωγέων πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένων εισαγωγέων, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε με βάση τις τιμές μεταπώλησης σε ανεξάρτητους πελάτες. Έγιναν προσαρμογές για να ληφθεί υπόψη το κόστος μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης. Το κόστος αυτό περιελάμβανε τα έξοδα πώλησης και τα γενικά και διοικητικά έξοδα του συνδεδεμένου εισαγωγέα καθώς και εύλογο περιθώριο κέρδους. Για τον καθορισμό εύλογου περιθωρίου κέρδους, και ελλείψει συνεργαζόμενου μη συνδεδεμένου εισαγωγέα στην τρέχουσα έρευνα ώστε να χρησιμοποιηθεί το περιθώριο κέρδους του για το σκοπό αυτό, χρησιμοποιήθηκε το καθαρό περιθώριο κέρδους μετά την αφαίρεση των εξόδων μεταφοράς που είχε καθοριστεί για μη συνδεδεμένους εισαγωγείς σε άλλη έρευνα που κάλυπτε την ίδια γενική κατηγορία προϊόντων (π.χ. νήματα από ίνες τεχνητές συνεχείς). Ορισμένες εξαγωγές του παραγωγού-εξαγωγέα υπέστησαν περαιτέρω μεταποίηση από τον συνδεδεμένο με αυτόν εισαγωγέα στην Κοινότητα. Τα έξοδα μεταποίησης αφαιρέθηκαν ομοίως από την τιμή εξαγωγής.

δ) Σύγκριση

(21) Προς το σκοπό δίκαιης σύγκρισης μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στο επίπεδο εκ του εργοστασίου, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που, όπως υποστηρίχθηκε και αποδείχθηκε επηρεάζουν τις τιμές και τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές πραγματοποιήθηκαν όσον αφορά τις φυσικές διαφορές, τις εκπτώσεις και μειώσεις, τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, τις προμήθειες και το πιστωτικό κόστος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

ε) Περιθώριο ντάμπινγκ

(22) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας και της μέσης σταθμισμένης τιμής εξαγωγής. Το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, για τους παραγωγούς-εξαγωγείς, είναι:

Celanese Acetate LLC: 84,8 % και

Eastman Chemical Company: 104,8 %.

(23) Δεδομένου ότι ο όγκος των εισαγωγών από τις αμερικανικές εταιρείες, μερικώς ή πλήρως συνεργαζόμενες, ήταν μεγάλος, το προσωρινό υπολειπόμενο περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με εκείνο της αμερικανικής εταιρείας για την οποία διαπιστώθηκε το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ, ήτοι, 104,8 %.

Δ. ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

(24) Στην Κοινότητα, το υπό εξέταση προϊόν παράγεται από:

- δύο παραγωγούς εγκατεστημένους στην Ιταλία και στην Ισπανία, εξ ονόματος των οποίων υπεβλήθη η καταγγελία και οι οποίοι συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα·

- έναν παραγωγό συνδεδεμένο με αμερικανό εξαγωγέα ο οποίος δεν υποστήριξε την έρευνα.

(25) Λόγω έλλειψης συνεργασίας και επομένως στοιχείων, ο οικονομικός φορέας που συνδέεται με παραγωγό στις ενδιαφερόμενες χώρες (Celanese) αποκλείστηκε προσωρινά από τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(26) Οι δύο συνεργασθέντες καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν το 93 % της κοινοτικής παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος. Συνεπώς θεωρούνται ότι αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

Ε. ΖΗΜΙΑ

α) Φαινομένη κοινοτική κατανάλωση

(27) Για τον υπολογισμό της φαινομένης κατανάλωσης του υπό εξέταση προϊόντος στην κοινοτική αγορά, η Επιτροπή πρόσθεσε τον όγκο πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και του άλλου κοινοτικού παραγωγού στο σύνολο των εισαγωγών στην Κοινότητα όπως φαίνεται στους κωδικούς ΣΟ 5403 33 10, 5403 33 90 και 5403 42 00.

(28) Στη βάση αυτή, η φαινομένη κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα μειώθηκε από περίπου 38000 τόνους το 1997, σε 29000 τόνους κατά την ΠΕ, ήτοι κατά 24 %.

(29) Η πτώση ήταν ιδιαιτέρως αισθητή μεταξύ των ετών 1998 και 1999 (- 28 %), κυρίως μετά την ασιατική κρίση που σημειώθηκε το φθινόπωρο του 1997. Στη συνέχεια σημειώθηκε μερική ανάκαμψη και η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 6 % μεταξύ του 1999 και της ΠΕ. Η μείωση γενικά της κοινοτικής κατανάλωσης οφείλεται κυρίως στο ότι τα νήματα από οξική κυτταρίνη υποκαταστάθηκαν από νήματα από πολυεστέρες σε χαμηλότερες τιμές καθώς και από τελικά προϊόντα απευθείας εισαγόμενα από την Ασία.

β) Σωρευτική αξιολόγηση των επιπτώσεων των οικείων εισαγωγών

(30) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εισαγωγές CAY καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ θα πρέπει να εκτιμηθούν σωρευτικά σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(31) Το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε σε σχέση με τις εισαγωγές από κάθε μία από τις ενδιαφερόμενες χώρες ήταν υψηλότερο από το ελάχιστο όριο που ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και ο όγκος των εισαγωγών από κάθε μία από αυτές τις χώρες δεν ήταν αμελητέος.

(32) Όσον αφορά τους όρους ανταγωνισμού, η έρευνα έδειξε ότι τα CAY που εισάγονται από τις εν λόγω χώρες ήταν ομοειδή ως προς όλα τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά τους. Επιπλέον, με βάση τα παραπάνω, τα CAY ήταν εναλλάξιμα και πωλήθηκαν στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου μέσω συγκρίσιμων δικτύων πωλήσεων υπό παρόμοιους εμπορικούς όρους.

(33) Υποστηρίχθηκε ότι οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ δεν θα έπρεπε να εξεταστούν σωρευτικά κατά την έρευνα δεδομένου ότι οι καταγγέλλοντες διαχώρισαν σαφώς τις επιπτώσεις των εισαγωγών από τις Ηνωμένες Πολιτείες και τη Λιθουανία. Δεύτερον, υποστηρίχθηκε ότι οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ δεν πωλούνται σε τιμές τόσο χαμηλότερες από τις εγχώριες όσο οι εισαγωγές από τη Λιθουανία. Τρίτον, παραγωγός-εξαγωγέας από τις ΗΠΑ αποφάσισε να μην προβεί σε μελλοντικές επενδύσεις στον τομέα των νημάτων από οξική κυτταρίνη. Τέταρτον, υποστηρίχθηκε ότι η αύξηση των εισαγωγών από τις ΗΠΑ οφείλεται κυρίως στην παύση λειτουργίας μονάδας παραγωγής στην Κοινότητα και στην υποκατάστασή της από προϊόντα αμερικανικής προέλευσης. Όσον αφορά το πρώτο επιχείρημα, σημειώνεται ότι αμφότερες οι χώρες περιλαμβάνονται στην καταγγελία και αμφότερες πωλούν σε μειωμένες τιμές. Δεύτερον, αν και είναι αλήθεια ότι οι τιμές των ΗΠΑ είναι ελαφρά χαμηλότερες, θα πρέπει ωστόσο να ληφθεί υπόψη ότι οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής συμπιέστηκαν σε σημαντικό βαθμό και ότι προέκυψε απόκλιση. Όσον αφορά τα υπόλοιπα δύο επιχειρήματα, δεν κρίνονται σημαντικά για την απόφαση σχετικά με τη μη σώρευση.

(34) Με βάση τα ανωτέρω, οι υπηρεσίες της Επιτροπής θεώρησαν προσωρινά ότι πληρούνται όλα τα κριτήρια του άρθρου 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και ότι οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες πρέπει επομένως να εξεταστούν σωρευτικά.

γ) Εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες

Όγκος

(35) Ο όγκος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά 63 % κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(36) Οι εισαγωγές αυξήθηκαν κατά 13 % μεταξύ του 1997 και του 1998. Οι εισαγωγές παρέμειναν σταθερές το 1999 παρά το γεγονός ότι η κατανάλωση στην κοινοτική αγορά μειώθηκε κατά 28 % το έτος αυτό. Συνεπώς, ο όγκος των πωλήσεων υπερδιπλασιάστηκε το 2000 μολονότι η κατανάλωση παρέμεινε κατά μεγάλο μέρος σταθερή κατά το διάστημα 1999-ΠΕ.

Μερίδιο αγοράς

(37) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς που κατείχαν οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από τις ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκε κατά 14 ποσοστιαίες μονάδες.

(38) Το κοινό μερίδιο αγοράς που κατείχαν οι δύο ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκε κατά 14 ποσοστιαίες μονάδες κατά την υπό εξέταση περίοδο. Μετά από ελαφρά μείωση το 1998, αυξήθηκε σημαντικά τα έτη 1999 και 2000.

δ) Τιμές

Εξέλιξη των τιμών

(39) Μεταξύ του 1997 και της ΠΕ, οι μέσες τιμές cif των εισαγωγών καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ μειώθηκαν κατά 14 %. Η μείωση αυτή υπήρξε σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο.

Πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές

(40) Πραγματοποιήθηκε σύγκριση, για συγκρίσιμους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος, των μέσων τιμών πώλησης των παραγωγών-εξαγωγέων και του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, αφού αφαιρέθηκαν όλες οι εκπτώσεις και οι φόροι, σε μη συνδεδεμένους πελάτες, στο ίδιο στάδιο εμπορίας (τόσο οι συνδεδεμένοι εισαγωγείς όσο και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πραγματοποιούσαν πωλήσεις στον ίδιο τύπο χρηστών). Οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προσαρμόστηκαν σε επίπεδο "εκ του εργοστασίου". Οι κατασκευασμένες τιμές cif στα σύνορα της Κοινότητας των παραγωγών-εξαγωγέων των ενδιαφερόμενων χωρών προσαρμόστηκαν για να ληφθεί υπόψη το κόστος εισαγωγής, οι δασμοί που εφαρμόζονται (στην περίπτωση των αμερικανικών εισαγωγών) και ένα περιθώριο κέρδους για τους εισαγωγείς. Ωστόσο, ορισμένες εξαγωγές δύο παραγωγών-εξαγωγέων υπέστησαν περαιτέρω μεταποίηση από τους συνδεδεμένους με αυτούς εισαγωγείς στην Κοινότητα. Το κόστος μεταποίησης δεν αφαιρέθηκε από την τιμή εξαγωγής για λόγους σύγκρισης με τους αντίστοιχους τύπους προϊόντος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(41) Από τη σύγκριση αυτή προέκυψε ότι κατά την περίοδο έρευνας τα υπό εξέταση προϊόντα καταγωγής των ενδιαφερομένων χωρών πωλούντο στην κοινότητα σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, κατά τις εξής ποσοστιαίες μονάδες: Λιθουανία μεταξύ 4 και 8 %, ΗΠΑ μεταξύ 0 και περίπου 2 %. Τα σχετικά χαμηλά περιθώρια μειωμένων τιμών δεν αποτελούν ένδειξη ότι οι τιμές εξαγωγής δεν ήσαν ζημιογόνες. Αντιθέτως, είναι αποτέλεσμα της συμπίεσης των τιμών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

ε) Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(42) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε όλους τους σχετικούς οικονομικούς παράγοντες και τους δείκτες που έχουν επίπτωση στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Για λόγους εμπιστευτικότητας, τα στοιχεία παρατίθενται υπό μορφή δεικτών ή κατά προσέγγιση.

Παραγωγική ικανότητα, παραγωγή και ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας

(43) Η παραγωγική ικανότητα μειώθηκε σημαντικά κατά 23 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, κυρίως λόγω του εξορθολογισμού των μονάδων παραγωγής εκ μέρους ενός καταγγέλλοντος κοινοτικού παραγωγού. Η πρώτη μείωση της ικανότητας σημειώθηκε το 1999 και συνεχίστηκε κατά την ΠΕ.

(44) Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου μειώθηκε κατά 28 % κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(45) Μετά από μείωση της τάξεως του 5 % το 1998, η παραγωγή, κατρακύλησε το 1999 με μείωση κατά 28 %. Παράλληλα, σημειώθηκε συρρίκνωση της αγοράς. Μετά την σταθεροποίηση του 2000, η παραγωγή ανέκαμψε ελαφρά κατά την ΠΕ. Σημειωτέον ότι η μείωση της παραγωγής ακολούθησε την τάση της μείωσης των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου.

(46) Με δεδομένη την ουσιαστικά σταθερή παραγωγική ικανότητα το διάστημα 1997-1999, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας ακολούθησε αρχικά τις ίδιες τάσεις με την παραγωγή. Μετά την απότομη πτώση της παραγωγής κατά 25 % το 1999, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μείωσε την ικανότητά του και ως εκ τούτου αύξησε τη χρησιμοποίηση της ικανότητας κατά 11 % το 2000 και κατά 13 % την ΠΕ, αν και στο πλαίσιο γενικότερης μείωσης της ικανότητας.

Αποθέματα

(47) Το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκε ως εξής:

(48) Τα αποθέματα μειώθηκαν κατά 5 % κατά την υπό εξέταση περίοδο αλλά αποτελούσαν το 13 % του όγκου πωλήσεων το 1997 ενώ την ΠΕ ανήρχοντο στο 18 % του όγκου πωλήσεων.

Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

(49) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά μειώθηκαν κατά 35 % όσον αφορά τον όγκο και κατά 40 % όσον αφορά την αξία κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(50) Κατ' αναλογία της αγοράς, οι πωλήσεις προς μη συνδεδεμένους πελάτες σημείωσαν απότομη πτώση το 1999. Αν και η συνολική κατανάλωση στην Κοινότητα αυξήθηκε μετά το 1999, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πραγματοποίησε λιγότερες πωλήσεις κατά την ΠΕ από ό,τι το έτος που ακολούθησε την ασιατική κρίση.

(51) Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου μειώθηκε κατά 15 % κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(52) Το 1999, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής απώλεσε ένα μέρος του μεριδίου αγοράς που κατείχε και ακόμη ένα σημαντικό μέρος το 2000. Κατά την ΠΕ, ο κοινοτικός κλάδος μπόρεσε να ανακτήσει ένα μέρος του μεριδίου αγοράς του αλλά ήταν ακόμη πολύ κάτω από τα επίπεδα του 1999.

Μεγέθυνση

(53) Μεταξύ του 1997 και της περιόδου έρευνας, όταν η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 24 %, ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 35 % περίπου. Αφετέρου, ο όγκος των υπό εξέταση εισαγωγών αυξήθηκε κατά 63 %. Ως εκ τούτου, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής απώλεσε 12 ποσοστιαίες μονάδες από το μερίδιο αγοράς που κατείχε, ενώ το μερίδιο των εξεταζόμενων εισαγωγών αυξήθηκε κατά 14 ποσοστιαίες μονάδες κατά την ίδια περίοδο. Επομένως, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μείωσε την παρουσία του στην αγορά σε βαθμό που υπερβαίνει την κάμψη της ανάπτυξης της αγοράς μεταξύ του 1997 και της περιόδου έρευνας.

Τιμές πώλησης

(54) Οι μέσες καθαρές τιμές πώλησης από τους κοινοτικούς παραγωγούς του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται και πωλείται στην Κοινότητα μειώθηκαν κατά 6 % μεταξύ του 1997 και της ΠΕ.

(55) Οι τιμές πώλησης παρέμειναν ουσιαστικά σταθερές μέχρι το 1999 και μειώθηκαν ελαφρά το 2000 και την ΠΕ.

(56) Η εξέλιξη των τιμών πρέπει να εξεταστεί σε σύγκριση με την εξέλιξη του κόστους παραγωγής ανά μονάδα προϊόντος. Το 1999, το κόστος παραγωγής ανά μονάδα προϊόντος του κοινοτικού κλάδου αυξήθηκε κατά 16 % κυρίως εξαιτίας της μείωσης της παραγωγής. Λόγω της αναδιάρθρωσης και της απόλυσης προσωπικού, το κόστος ανά μονάδα προϊόντος μπόρεσε σταδιακά να μειωθεί. Ωστόσο, συνέχισε να είναι 10 % πάνω από το επίπεδο του 1997.

Απασχόληση

(57) Το επίπεδο απασχόλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 29 % από το 1997 μέχρι την περίοδο έρευνας.

(58) Από το 1999 και μετά, σε μια προσπάθεια αύξησης της παραγωγικότητας για τη μείωση του κόστους ανά μονάδα προϊόντος, η μείωση του προσωπικού ήταν σημαντική. Η μείωση αυτή έγινε περισσότερο αισθητή το 2000 σε ποσοστό 14 %.

Παραγωγικότητα

(59) Μεταξύ των ετών 1997 και 1999, η παραγωγικότητα, υπολογιζόμενη ως ετήσια απόδοση ανά απασχολούμενο, μειώθηκε κατά 29 % και στη συνέχεια βελτιώθηκε μετά την αναδιάρθρωση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Κατά την ΠΕ, υπερέβη ελαφρά τα επίπεδα του 1997.

Μισθοί

(60) Μεταξύ του 1997 και της περιόδου της έρευνας, ο μέσος μισθός ανά εργαζόμενο αυξήθηκε κατά 8 %.

(61) Μετά τη σταθερότητα των μισθών το 1998 και μια ελαφρά μείωση το 1999, το ονομαστικό μέσο εισόδημα ανά εργαζόμενο αυξήθηκε σε επίπεδο κατά 8 % υψηλότερο από εκείνο του 1997 κατά την ΠΕ. Σημειωτέον ότι το σύνολο των καταβαλλόμενων μισθών μειώθηκε μετά τις απολύσεις προσωπικού.

Επενδύσεις

(62) Το σύνολο των επενδύσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν μειώθηκε κατά 42 % μεταξύ του 1997 και της ΠΕ.

(63) Το 1999, οι επενδύσεις καταποντίστηκαν κατά 55 %, και στη συνέχεια ανέκαμψαν την ΠΕ κατά 14 % αλλά ήσαν ακόμη πολύ κάτω από τα επίπεδα των ετών 1997/98.

Αποδοτικότητα

(64) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η αποδοτικότητα των πωλήσεων στην ΕΚ σε μη συνδεδεμένους πελάτες από πλευράς κέρδους/ζημίας πριν από το φόρο επί των καθαρών πωλήσεων μειώθηκε κατά 13 με 16 ποσοστιαίες μονάδες.

(65) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν αποδοτικός τα έτη 1997 και 1998 και η αποδοτικότητά του κυμάνθηκε κατά μέσο όρο μεταξύ 8 και 16 %. Μετά την ασιατική κρίση, σημειώθηκαν απώλειες της τάξεως του 17 και 12 % του κύκλου εργασιών. Ως αποτέλεσμα της αναδιοργάνωσης, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έφθασε και πάλι σε επικερδή επίπεδα κατά την ΠΕ, τα οποία όμως παραμένουν πολύ κάτω από τα βιώσιμα περιθώρια κέρδους.

Ταμειακές ροές, απόδοση των επενδύσεων και δυνατότητα άντλησης κεφαλαίων

(66) Οι ταμειακές ροές που δημιουργήθηκαν από το υπό εξέταση προϊόν μειώθηκαν κατά 84 % κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(67) Οι ταμειακές ροές μειώθηκαν κατά 32 % το 1998 και κατά επιπλέον 47 % το 1999. Το 2000, συνέχισαν να μειώνονται και κατά την ΠΕ σταθεροποιήθηκαν.

(68) Η απόδοση του χρησιμοποιηθέντος κεφαλαίου εξελίχθηκε κατά τον ίδιο τρόπο με την αποδοτικότητα και μειώθηκε κατά 93 % μεταξύ του 1997 και της ΠΕ. Η σημαντικότερη μείωση σημειώθηκε το 1999 όταν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη ζημία. Χάρη στην αναδιοργάνωση, επήλθε βελτίωση κατά 19 % το 2000 και κατά 21 % την ΠΕ.

(69) Από την έρευνα προέκυψε ότι οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί δεν αντιμετώπισαν δυσκολίες στην άντληση κεφαλαίων. Στο πλαίσιο αυτό, σημειώνεται ότι οι μέτοχοι του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αποφάσισαν να υποστηρίξουν τη βιομηχανία οξικής κυτταρίνης και να της παρέχουν τα απαραίτητα κεφάλαια.

Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ

(70) Όσον αφορά τον αντίκτυπο που έχει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής το μέγεθος του πραγματικού περιθωρίου του ντάμπινγκ, λαμβάνοντας υπόψη τον όγκο και τις τιμές των εισαγωγών από τις εν λόγω χώρες, ο αντίκτυπος αυτός δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος.

στ) Συμπέρασμα ως προς τη ζημία

(71) Από την εξέταση των προαναφερόμενων παραγόντων προκύπτει ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε μεταξύ του 1997 και της περιόδου έρευνας. Αποτέλεσμα ήταν η επιδείνωση του μεριδίου αγοράς (- 12 %), της αποδοτικότητας (μεταξύ - 13 % και - 16 %), των ταμειακών ροών (- 84 %) και της απόδοσης του χρησιμοποιηθέντος κεφαλαίου (- 93 %). Ακόμη, υπήρξαν αρνητικές επιπτώσεις στον όγκο παραγωγής (- 28 %) και πωλήσεων (- 35 %). Το προσωπικό μειώθηκε κατά 29 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ωστόσο, οι αρνητικές αυτές εξελίξεις οφείλονταν σε συρρίκνωση της ζήτησης. Η εξέλιξη της χρησιμοποίησης της ικανότητας, η οποία εκ πρώτης όψεως φαίνεται θετική, πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσμα της μείωσης των πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς, καθώς και της συνεπακόλουθης διαδικασίας προσαρμογής που ανέλαβε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής όσον αφορά τη μείωση της ικανότητας.

(72) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού.

ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

α) Εισαγωγή

(73) Για να καταλήξει στα συμπεράσματά της όσον αφορά την αιτία της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε τις επιπτώσεις όλων των άλλων γνωστών παραγόντων και τις συνέπειές τους στην κατάσταση αυτού του κλάδου. Άλλοι γνωστοί παράγοντες πλην των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προξενήσει κατά το ίδιο χρονικό διάστημα ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής εξετάστηκαν ομοίως, ούτως ώστε η προκαλούμενη από τους εν λόγω λοιπούς παράγοντες ζημία να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

β) Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ

(74) Από το 1997 μέχρι την ΠΕ, οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από τις ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκαν σημαντικά τόσο όσον αφορά τον όγκο (63 %) όσο και το μερίδιο αγοράς (από 12 % το 1997 σε 26 % την ΠΕ). Οι τιμές εξαγωγής μειώθηκαν σημαντικά καθ' όλη την υπό εξέταση περίοδο, και ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ κατά 2,9 % περίπου. Επιπλέον, τα στοιχεία όσον αφορά την απόκλιση των τιμών δεν εμφανίζουν όλο το μέγεθος των επιπτώσεων των εισαγωγών με ντάμπινγκ, εφόσον οι κοινοτικές τιμές είχαν συμπιεστεί (βλέπε αιτιολογική σκέψη 54). Το γεγονός αυτό συνέπεσε με την επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από πλευράς μείωσης τιμών και μεριδίου αγοράς, καθώς και πτώσης της αποδοτικότητας.

(75) Οι τιμές των εισαγωγών με ντάμπινγκ ήσαν κατώτερες των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής καθ' όλη τη διάρκεια της υπό εξέτασης περιόδου και ασκούσαν πίεση στις τελευταίες αναγκάζοντας τον κοινοτικό κλάδο να μειώσει τις τιμές του παρά το αυξημένο κόστος παραγωγής. Θεωρείται επομένως ότι οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

γ) Επιπτώσεις άλλων παραγόντων

Επιδόσεις άλλων κοινοτικών παραγωγών

(76) Κοινοτικός παραγωγός που δεν υποστήριξε την καταγγελία έπαυσε τη λειτουργία της μονάδας παραγωγής στις αρχές του 2002, ενώ είχε αρχίσει τη σταδιακή μείωση της παραγωγής του ήδη κατά την περίοδο έρευνας. Συνεπώς, συμπεραίνεται ότι τα προϊόντα που παρήγαγε και πωλούσε ο μοναδικός εναπομένων κοινοτικός παραγωγός δεν συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.

(77) Προβλήθηκε το επιχείρημα ότι η αύξηση των εισαγωγών από τις ΗΠΑ οφειλόταν μόνο στο μικρότερο όγκο πωλήσεων της Celanese από την κοινοτική της παραγωγή. Το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε προσωρινά, εφόσον η μετεγκατάσταση της παραγωγής αποτελούσε εσωτερική απόφαση της εταιρείας ενώ η έρευνα πρέπει να επικεντρώνεται στην εξέλιξη του συνόλου των εισαγωγών με ντάμπινγκ. Επιπλέον, οι εν λόγω εισαγωγές με ντάμπινγκ συνέπεσαν και με την επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

Ζημία με ιδία ευθύνη

(78) Υποστηρίχθηκε ότι ο κοινοτικός κλάδος εισήγαγε νήματα από οξική κυτταρίνη από τις ΗΠΑ σε χαμηλές τιμές με αποτέλεσμα να ζημιωθεί ο ίδιος. Οι αγορές αυτές οφείλονταν σε προβλήματα προθεσμιών που ενέσκηψαν στη διαδικασία παραγωγής. Δεδομένης της μικρής εισαγόμενης ποσότητας (περίπου 1 % των συνολικών εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες κατά την ΠΕ), συμπεραίνεται προσωρινά ότι οι εισαγωγές αυτές δεν ήταν δυνατόν να συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.

Δυσμενείς συναλλαγματικές διακυμάνσεις

(79) Παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι οι δυσμενείς διακυμάνσεις των τιμών συναλλάγματος (GBP/EUR) αποτέλεσαν σημαντικό παράγοντα που συνέβαλε στην παύση λειτουργίας δύο μονάδων παραγωγής κοινοτικού παραγωγού στο Ηνωμένο Βασίλειο. Πράγματι, στο δελτίου τύπου όπου ανακοινώθηκε η παύση λειτουργίας της μονάδας, τα συναλλαγματικά προβλήματα αναφέρονταν ως αιτία αυτής της απόφασης. Ωστόσο, η εξέταση δεν θεώρησε το γεγονός αυτό σημαντικό παράγοντα σε ευρύτερο πλαίσιο. Επίσης, οι μονάδες παραγωγής στο Ηνωμένο Βασίλειο αποτελούν μόνο ένα μικρό μέρος της κοινοτικής παραγωγής ενώ το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγικής ικανότητας και της κατανάλωσης βρίσκεται στην Ιταλία και στην Ισπανία. Επομένως, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι επιπτώσεις του στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ήταν ασήμαντες.

Συρρίκνωση της ζήτησης

(80) Η υποκατάσταση των νημάτων από οξική κυτταρίνη με νήματα από πολυεστέρες σε χαμηλότερες τιμές έχει σημειωθεί σε πολλά υφάσματα, καθώς και σε είδη φοδραρίσματος και είδη ένδυσης. Επιπλέον, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής καθώς και οι χρήστες υπέστησαν τον ανταγωνισμό των προϊόντων των μεταγενέστερων σταδίων παραγωγής όπως υφάσματα απευθείας εισαγόμενα από την Άπω Ανατολή, που ενισχύθηκε μετά την ασιατική χρηματοπιστωτική κρίση. Όλα τα μέρη που ενέχονται στη διαδικασία συμφώνησαν στο σημείο αυτό. Ωστόσο, η απότομη πτώση της κατανάλωσης στην Κοινότητα παρατηρήθηκε μεταξύ του 1998 και του 1999 (- 28 %) ενώ οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες παρέμειναν σε μεγάλο βαθμό σταθερές. Επίσης, κατά την ίδια αυτή περίοδο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σοβαρή ζημία. Στη συνέχεια, δηλαδή το 2000, οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες υπερδιπλασιάστηκαν, διπλασιάζοντας σχεδόν και το μερίδιο αγοράς που κατείχαν. Η κατανάλωση στην κοινοτική αγορά αυξήθηκε μετά την ασιατική κρίση κατά 6 % (1999-ΠΕ), ενώ ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμεινε το ίδιο διάστημα σταθερός. Όσον αφορά την αξία των πωλήσεων, μειώθηκε κατά ακόμη 6 %. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προσάρμοσε την παραγωγική του ικανότητα καθώς και τον αριθμό των απασχολούμενων στη συρρίκνωση της αγοράς, αλλά κατά την ΠΕ, λόγω μείωσης του μεριδίου αγοράς του, εξαιτίας των εισαγωγών με ντάμπινγκ, βρισκόταν ακόμη απλώς στο νεκρό σημείο εκμετάλλευσης. Με άλλα λόγια, κατά την ΠΕ, το πρόβλημα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν ήταν η συρρίκνωση της ζήτησης (διότι είχε ήδη προσαρμοστεί σ' αυτό) αλλά οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από τις ενδιαφερόμενες χώρες. Συνάγεται επομένως προσωρινά το συμπέρασμα ότι η συρρίκνωση της ζήτησης συνέβαλε μόνο μέχρις ενός σημείου στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.

Εισαγωγές από τρίτες χώρες

(81) Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, ο συνολικός όγκος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής τρίτων χωρών μειώθηκε κατά 62 % και το μερίδιο αγοράς τους διακυμάνθηκε περίπου στο 1 %. Επομένως, κρίνεται προσωρινά ότι δεν είχαν σημαντική επίπτωση στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

δ) Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια

(82) Με βάση την ανωτέρω ανάλυση κατά την οποία διαχωρίστηκαν οι επιπτώσεις όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών με ντάμπινγκ, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι άλλοι αυτοί παράγοντες δεν ανατρέπουν το γεγονός ότι η εκτιμώμενη σημαντική ζημία μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές με ντάμπινγκ.

(83) Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ, προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

Ζ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

(84) Για να αξιολογήσει το συμφέρον της Κοινότητας, η Επιτροπή διεξήγαγε έρευνα σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις της επιβολής ή της μη επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ έναντι των ενδιαφερόμενων οικονομικών παραγόντων. Απεστάλησαν ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και στους εισαγωγείς, άλλους κοινοτικούς παραγωγούς και χρήστες γνωστούς στις υπηρεσίες της Επιτροπής.

α) Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(85) Μετά την επιβολή των μέτρων, ο όγκος των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην κοινοτική αγορά αναμένεται να σταθεροποιηθεί. Αυτό θα επιτρέψει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακτήσει απολεσθέντα μερίδια αγοράς και -με αύξηση της χρησιμοποίησης της ικανότητας- να μειώσει το κόστος παραγωγής ανά μονάδα προϊόντος και να αυξήσει την παραγωγικότητα. Επιπλέον, ως εκ τούτου, το επίπεδο των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής πιθανότατα θα αυξηθεί σε μέτριο βαθμό. Συμπερασματικά, προβλέπεται ότι η σταθεροποίηση της παραγωγής και των πωλήσεων, αφενός, και η περαιτέρω μείωση του κόστους ανά μονάδα προϊόντος, αφετέρου, σε συνδυασμό με μια μέτρια αύξηση των τιμών, θα επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να βελτιώσει την οικονομική του κατάσταση.

(86) Αφετέρου, εάν δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, η αρνητική τάση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής είναι πιθανό να συνεχιστεί. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χαρακτηρίζεται έντονα από την απώλεια όγκου πωλήσεων και μεριδίου αγοράς και από ανεπαρκή αποδοτικότητα. Πράγματι, λόγω της μείωσης των πωλήσεων και της σημαντικής ζημίας που προκλήθηκε κατά την ΠΕ, είναι προφανές ότι η χρηματοοικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί περαιτέρω αν δεν ληφθούν μέτρα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει τελικά σε περικοπές της παραγωγής ή σε κλείσιμο ορισμένων μονάδων παραγωγής και επομένως να απειλήσει την απασχόληση και τις επενδύσεις στην Κοινότητα.

(87) Ως εκ τούτου, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα επιτρέψει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει από τη ζημιογόνο πρακτική ντάμπινγκ.

β) Συμφέροντα των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων/εμπόρων στην Κοινότητα

(88) Απεστάλησαν ερωτηματολόγια σε εννέα εισαγωγείς που ονομάζονται στην καταγγελία, εκ των οποίων οι πέντε δήλωσαν ότι η έρευνα δεν τους αφορούσε εφόσον δεν πραγματοποίησαν εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες ή δεν εισήγαγαν καθόλου το υπό εξέταση προϊόν κατά την ΠΕ, ένας είναι συνδεδεμένος με παραγωγό στη Λιθουανία και δύο δήλωσαν χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος και ως εκ τούτου έλαβαν το αντίστοιχο ερωτηματολόγιο για τους χρήστες.

(89) Έμπορος που πραγματοποιεί αγορές από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ήταν υπέρ των δασμών αντιντάμπινγκ για τη σταθεροποίηση της αγοράς.

(90) Επομένως, μπορεί να συναχθεί προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι ενδεχόμενες συνέπειες από την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς/εμπόρους δεν θα είναι σημαντικές εφόσον δεν υπήρξαν αντιρρήσεις.

γ) Το συμφέρον των χρηστών

(91) Ο κυριότερος χρήστης του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα είναι ο κλωστοϋφαντουργικός τομέας που παράγει είδη φοδραρίσματος, γυναικεία είδη ένδυσης και εξοπλισμό επίπλωσης. Οι περισσότεροι χρήστες είναι εγκατεστημένοι στην Ιταλία και στην Ισπανία.

(92) Απεστάλησαν ερωτηματολόγια σε 40 χρήστες από τους οποίους οι επτά απήντησαν λεπτομερώς. Οι χρήστες αυτοί αντιπροσωπεύουν συνολικό κύκλο εργασιών περίπου 125 εκατ. ευρώ και πωλήσεις, ύψους περίπου 61 εκατ. ευρώ, προϊόντων που περιέχουν το υπό εξέταση προϊόν. Ως εκ τούτου, το 49 % του κύκλου εργασιών τους προέρχεται από προϊόντα που περιέχουν το υπό εξέταση προϊόν. Οι αγορές νημάτων οξικής κυτταρίνης που πραγματοποίησαν ανήλθαν σε 2726 τόνους, που αντιπροσωπεύουν 9,5 % της συνολικής κατανάλωσης στην Κοινότητα.

(93) Επίσης, ορισμένοι χρήστες έστειλαν επιστολές όπου εκθέτουν τις ανησυχίες τους όσον αφορά την πιθανή επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ.

(94) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η αποδοτικότητα των πωλήσεων του προϊόντος που περιέχει το υπό εξέταση προϊόν από πλευράς κέρδους/ζημίας πριν από το φόρο επί των καθαρών πωλήσεων αυξήθηκε από 3,1 σε 5,1 %.

(95) Η οξική κυτταρίνη αντιπροσωπεύει για τους χρήστες κατά μέσο όρο περίπου το 27 % του κόστους παραγωγής των προϊόντων που περιέχουν το υπό εξέταση προϊόν που σημαίνει ότι η επιβολή δασμών θα είχε επιπτώσεις στο κόστος παραγωγής. Δεδομένου ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής διαθέτει πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και η αγορά μπορεί να συρρικνωθεί ακόμη περισσότερο, καθώς και ότι υπάρχει η δυνατότητα προμήθειας από χώρες ή εταιρείες που δεν υπόκεινται σε δασμούς αντιντάμπινγκ, οι αυξήσεις των τιμών, εάν υπάρξουν, αναμένεται να είναι συγκρατημένες.

(96) Όλοι σχεδόν οι χρήστες περιμένουν κάμψη της ζήτησης νημάτων από οξική κυτταρίνη στην Κοινότητα κατά τα προσεχή έτη λόγω ισχυρού ανταγωνισμού από την Άπω Ανατολή τόσο στα τελικά προϊόντα όσο και στα εναλλακτικά νήματα. Κατά συνέπεια, η σπουδαιότητα του υπό εξέταση προϊόντος για τους χρήστες θα μειωθεί στο μέλλον.

(97) Οι χρήστες εξέφρασαν διαφορετικές γνώμες όσον αφορά το ενδεχόμενο επιβολής δασμών. Ορισμένοι χρήστες τόνισαν ότι οι πρώτες ύλες σε χαμηλές τιμές είναι σημαντικές για να είναι ανταγωνιστικές με τις φθηνές εισαγωγές προϊόντων από την Ασία που χρησιμοποιούν το υπό εξέταση προϊόν ως πρώτη ύλη. Άλλοι χρήστες ισχυρίστηκαν ότι οι εισαγωγές αποσταθεροποιούν την αγορά και ως εκ τούτου υποστήριξαν την επιβολή μέτρων. Οι χρήστες που μεταποιούν εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες ήσαν κατά των μέτρων και οι χρήστες που μεταποιούν ύλες από την Κοινότητα τάχθηκαν υπέρ των μέτρων.

(98) Γενικά, δεδομένων των διαφορετικών απόψεων, της αποδοτικότητας των χρηστών και της δυνατότητας μεταφοράς τουλάχιστον ενός μέρους της αύξησης των τιμών του υπό εξέταση προϊόντος, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ δεν θα έχει σοβαρές συνέπειες για τους χρήστες.

δ) Συμφέρον των προμηθευτών πρώτων υλών

(99) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής καθώς και ένας παραγωγός-εξαγωγέας αγοράζουν την κύρια πρώτη ύλη, τις νιφάδες κυτταρίνης, στην Κοινότητα. Υποστηρίχθηκε ότι οι αγορές λιθουανού παραγωγού-εξαγωγέα θα μειώνονταν στο ήμισυ με σοβαρές συνέπειες στην εταιρεία από την οποία προμηθεύεται την πρώτη ύλη δεδομένου ότι η εν λόγω εταιρεία έχει λίγους πελάτες. Ο ισχυρισμός αυτός δεν τεκμηριώθηκε και ως εκ τούτου απορρίφθηκε προσωρινά.

ε) Ανταγωνισμός και στρεβλωτικές για το εμπόριο επιπτώσεις

(100) Υποστηρίχθηκε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε συμφωνία καταμερισμού της αγοράς και ως εκ τούτου διόγκωνε τεχνητά τις τιμές και ότι η επιβολή δασμού θα οδηγούσε σε μονοπώλιο του ιταλού παραγωγού εφόσον η ικανότητα του ισπανού παραγωγού ήταν περιορισμένη. Οι ισχυρισμοί αυτοί δεν τεκμηριώθηκαν και, επομένως, απορρίφθηκαν προσωρινά.

στ) Επιπτώσεις στις σχέσεις με τρίτες χώρες

(101) Υποστηρίχθηκε ότι η επιβολή μέτρων αντίκειται προς το συμφέρον της Κοινότητας εφόσον θα έχει αρνητικές συνέπειες στις σχέσεις Λιθουανίας-ΕΕ. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι η εξέταση του συμφέροντος της Κοινότητας αποσκοπεί στη διαπίστωση των συνεπειών ενδεχόμενης επιβολής ή μη επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ στους διάφορους οικονομικούς φορείς στην Κοινότητα. Επομένως, η άποψη αυτή δεν περιλαμβάνεται στην εξέταση του συμφέροντος της Κοινότητας.

ζ) Συμπέρασμα για το κοινοτικό συμφέρον

(102) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν αποχρώντες λόγοι για τη μη επιβολή μέτρων στην προκειμένη περίπτωση και ότι η εφαρμογή μέτρων θα ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας.

Η. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ

α) Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(103) Το επίπεδο των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ πρέπει να αρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, χωρίς να υπερβαίνει τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν. Κατά τον υπολογισμό του απαραίτητου ποσού του δασμού για την εξάλειψη των αποτελεσμάτων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα έπρεπε να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να καλύψει τις δαπάνες του και να πραγματοποιήσει συνολικό κέρδος πριν από το φόρο, το οποίο θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν πραγματοποιούνταν εισαγωγές με ντάμπινγκ.

(104) Βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, διαπιστώθηκε προκαταρκτικά ότι ένα περιθώριο κέρδους 12 % του κύκλου εργασιών θα μπορούσε να θεωρηθεί ως το αναγκαίο επίπεδο που θα μπορούσε να πραγματοποιήσει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σε περίπτωση που δεν ασκείτο ζημιογόνος πρακτική ντάμπινγκ, λαμβάνοντας υπόψη το μέσο επίπεδο αποδοτικότητας του κοινοτικού κλάδου το χρονικό διάστημα 1997-98, δηλαδή πριν γίνουν αισθητές οι συνέπειες της ασιατικής κρίσης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 80). Θεωρείται ότι το διάστημα αυτό, οι συνθήκες ανταγωνισμού ήταν κανονικές στην κοινοτική αγορά και υπήρχε μια αντιπροσωπευτική κατάσταση όπου οι κοινοτικοί παραγωγοί ανταγωνίζονταν χωρίς πρόβλημα τις εισαγωγές και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, ελλείψει ζημιογόνου ντάμπινγκ, πραγματοποιούσε κανονικό κέρδος που σε ορισμένες περιπτώσεις υπερέβαινε το 12 %. Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής, όπως καθορίστηκε για τον υπολογισμό της πώλησης σε χαμηλότερες τιμές, και της μη ζημιογόνου τιμής των προϊόντων που πωλεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην κοινοτική αγορά. Η μη ζημιογόνος τιμή προέκυψε με την προσαρμογή των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου στη ζημία ή στο κέρδος που πραγματοποιήθηκε κατά την ΠΕ και με την προσθήκη του ως άνω περιθωρίου κέρδους. Η διαφορά που προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε εν συνεχεία ως εκατοστιαίο ποσοστό της συνολικής αξίας cif κατά την εισαγωγή.

(105) Τα περιθώρια εξάλειψης της ζημίας που προσδιορίστηκαν είναι τα ακόλουθα:

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

β) Προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ

(106) Με βάση τα ανωτέρω, θεωρείται, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ότι πρέπει να επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ στο επίπεδο του χαμηλότερου των περιθωρίων ζημίας που διαπιστώθηκαν, εφόσον αυτά είναι χαμηλότερα από τα περιθώρια ντάμπινγκ.

(107) Τα επίπεδα των προτεινόμενων δασμών είναι τα εξής:

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

(108) Ο μεμονωμένος δασμός αντιντάμπινγκ των εταιρειών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκε με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Επομένως, οι δασμοί αυτοί αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της εν λόγω έρευνας όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες. Αυτοί οι συντελεστές δασμού (σε αντίθεση με το δασμό σε επίπεδο χώρας που εφαρμόζεται σε "όλες τις άλλες εταιρείες") εφαρμόζονται επομένως αποκλειστικά στις εισαγωγές των προϊόντων καταγωγής των εν λόγω χωρών και που παράγονται από τις εταιρείες και έτσι από τις ειδικές νομικές οντότητες που αναφέρονται. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από όλες τις άλλες εταιρείες, οι οποίες δεν κατονομάζονται ρητά στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή τους, συμπεριλαμβανομένων οντοτήτων που συνδέονται με τις ρητά κατονομαζόμενες εταιρείες, δεν μπορούν να τύχουν των συντελεστών αυτών και υπόκεινται στο δασμό που εφαρμόζεται σε "όλες τις άλλες εταιρείες".

(109) Κάθε αίτηση για την εφαρμογή των ως άνω μεμονωμένων εταιρικών συντελεστών δασμού αντιντάμπινγκ (π.χ. λόγω αλλαγής επωνυμίας της οντότητας ή μετά τη συγκρότηση νέων οντοτήτων παραγωγής ή πωλήσεων) υποβάλλεται αμέσως στην Επιτροπή(4) μαζί με όλα τα σχετικά στοιχεία, ιδίως δε κάθε τροποποίηση των δραστηριοτήτων της εταιρείας που αφορούν την παραγωγή και τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις η οποία προκύπτει, για παράδειγμα, από αυτήν την αλλαγή επωνυμίας ή τη μεταβολή των οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή, εάν το κρίνει σκόπιμο, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, τροποποιεί τον κανονισμό ανάλογα, με ενημέρωση του καταλόγου των εταιρειών που επωφελούνται από μεμονωμένο δασμό.

Θ. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ

(110) Ο μοναδικός συνεργαζόμενος παραγωγός-εξαγωγέας της Λιθουανίας εξέφρασε την επιθυμία του να προτείνει ανάληψη υποχρέωσης. Ωστόσο, καθορίστηκε προσωρινά ότι λόγω του μεγάλου αριθμού τύπων του προϊόντων στην παρούσα υπόθεση, της δυσκολίας διαχωρισμού τους και της μεγάλης διακύμανσης της τιμής ανά μονάδα προϊόντος αυτών των τύπων, η παρακολούθηση ανάληψης υποχρέωσης δεν θα ήταν πρακτικά δυνατή. Επομένως, η Επιτροπή θεώρησε ότι η ανάληψη υποχρέωσης δεν θα αποτελούσε ικανοποιητική λύση για τους σκοπούς του παρόντος καθορισμού.

Ι. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ

(111) Για λόγους χρηστής διαχείρισης, ορίζεται χρονική περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και ενδεχομένως πρέπει να επανεξεταστούν για τη συναγωγή οριστικών συμπερασμάτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων νημάτων από οξική κυτταρίνη, καταγωγής Λιθουανίας και ΗΠΑ, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5403 33 10, 5403 33 90 και 5403 42 00.

2. Ο προσωρινός δασμός που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας", πριν από το δασμό, για τα προϊόντα που παράγονται από τις ακόλουθες εταιρείες, είναι ο ακόλουθος:

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

3. Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.

4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται στην καταβολή εγγύησης, η οποία ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.

Άρθρο 2

1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους εγγράφως και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.

2. Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 2002.

Για την Επιτροπή

Pascal Lamy

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.

(2) ΕΕ L 257 της 11.10.2000, σ. 2.

(3) ΕΕ C 364 της 20.12.2001, σ. 3.

(4) European Commission Directorate-General Trade

Directorate B

Rue de la Loi/Wetstraat 200 B - 1049 Brussels.