32001R2477

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2477/2001 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2001, για την ενίσχυση για τη μεταφορά ζαχαροκάλαμου στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 334 της 18/12/2001 σ. 0005 - 0006


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2477/2001 της Επιτροπής

της 17ης Δεκεμβρίου 2001

για την ενίσχυση για τη μεταφορά ζαχαροκάλαμου στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων και για την τροποποίηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ καθώς και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 (Poseidom)(1), και ιδίως το άρθρο 18,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 προβλέπει ενίσχυση για τη μεταφορά ζαχαροκάλαμου από τους αγρούς όπου συγκομίζεται έως τα κέντρα παραλαβής. Η ενίσχυση πρέπει να καθοριστεί συναρτήσει της απόστασης και άλλων αντικειμενικών κριτηρίων σχετικά με τη μεταφορά και δεν μπορεί να υπερβαίνει το ήμισυ του κόστους μεταφοράς ανά τόνο, το οποίο υπολογίζεται από τις γαλλικές αρχές κατ' αποκοπή σε κάθε διαμέρισμα. Από την ενίσχυση αυτή πρέπει να επωφεληθεί τόσο το ζαχαροκάλαμο που θα μεταποιηθεί σε ζάχαρη όσο και αυτό που θα μεταποιηθεί σε ρούμι.

(2) Το κόστος μεταφοράς ποικίλει πολύ στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα. Πρέπει συνεπώς να καθοριστούν κατ' αποκοπή ποσά ενίσχυσης τα οποία θα τηρούν ένα μέσο ποσό ενίσχυσης ανά διαμέρισμα και τα οποία δεν θα υπερβαίνουν το ήμισυ του κόστους μεταφοράς ανά τόνο, με ανώτατα ποσά που έχουν καθορισθεί κατ' αποκοπή. Πρέπει, συνεπώς, οι γαλλικές αρχές να καθορίσουν τα μοναδιαία ποσά που χορηγούνται στους παραγωγούς με τα αντικειμενικά κριτήρια που έχουν καθορίσει. Τα ποσά αυτά μπορούν να διαφοροποιηθούν κυρίως συναρτήσει του ύψους της μεταφερόμενης ποσότητας.

(3) Οι αιτήσεις ενίσχυσης πρέπει να αιτιολογούνται με απόδειξη μεταφοράς. Η Γαλλία μπορεί να λάβει όλα τα άλλα συμπληρωματικά μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

(4) Για να διασφαλιστεί ομοιόμορφη μεταχείριση του ζαχαροκάλαμου που έχει συγκομιστεί και έχει μεταφερθεί για την περίοδο εμπορίας 2001/02, πρέπει τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό να εφαρμοστούν με ισχύ από την 1η Ιουλίου 2001.

(5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Η ενίσχυση μεταφοράς ζαχαροκάλαμου από τους αγρούς όπου συγκομίζεται έως τα κέντρα παραλαβής που προβλέπονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, πληρώνεται με τους όρους του παρόντος κανονισμού στον παραγωγό που παραδίδει απευθείας αυτό το ζαχαροκάλαμο στα κέντρα παραλαβής.

2. Το ζαχαροκάλαμο που είναι επιλέξιμο στην ενίσχυση είναι αυτό που προορίζεται για την παραγωγή ζάχαρης ή για την παρασκευή ρουμιού.

3. Η ενίσχυση εφαρμόζεται σε ζαχαροκάλαμο υγιές, νόμιμο και σύμφωνο με τα συναλλακτικά ήθη.

4. Ως κέντρο παραλαβής θεωρείται η ζυγαριά ή και η βιομηχανία σε περίπτωση απευθείας παράδοσης σε αυτή, ανεξαρτήτως εάν πρόκειται για ζαχαροβιομηχανία ή για αποστακτήριο.

Άρθρο 2

1. Το κόστος μεταφοράς για κάθε παραγωγό καθορίζεται συναρτήσει της απόστασης μεταξύ του αγρού και του κέντρου παραλαβής, καθώς και άλλων αντικειμενικών κριτηρίων, όπως οι συνθήκες πρόσβασης στον αγρό και την ύπαρξη φυσικών μειονεκτημάτων.

2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, το μοναδιαίο ποσό της ενίσχυσης που καθορίζεται για έναν παραγωγό δεν μπορεί να υπερβεί:

α) το ήμισυ του κόστους μεταφοράς ανά τόνο που έχει καθοριστεί κατ' αποκοπή σύμφωνα με την παράγραφο 1·

β) τα ανώτατα ποσά που αναγράφονται κατωτέρω για κάθε διαμέρισμα:

5,49 ευρώ/τόνο, για τη Ρεϋνιόν·

5,34 ευρώ/τόνο, για τη Γουαδελούπη·

3,96 ευρώ/τόνο, για τη Μαρτινίκα·

3,81 ευρώ/τόνο, για τη Γουιάνα.

3. Η ενίσχυση στη μεταφορά ζαχαροκάλαμου καθορίζεται από τις γαλλικές αρχές τηρώντας για κάθε διαμέρισμα, λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές ποσότητες, το ακόλουθο μέσο μοναδιαίο ποσό:

3,2 ευρώ/τόνο, για τη Ρεϋνιόν·

2,5 ευρώ/τόνο, για τη Γουαδελούπη·

2,0 ευρώ/τόνο, για τη Μαρτινίκα·

2,0 ευρώ/τόνο, για τη Γουιάνα.

Άρθρο 3

1. Οι αιτήσεις ενίσχυσης υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές που ορίζονται από τη Γαλλία.

2. Οι αιτήσεις ενίσχυσης συνοδεύονται από τα δελτία παραλαβής του ζαχαροκάλαμου που έχουν συνταχθεί από τους αρμόδιους οργανισμούς ή τις επιχειρήσεις μεταποίησης που έχουν οριστεί από το κράτος μέλος για κάθε διαμέρισμα.

Άρθρο 4

Η Γαλλία λαμβάνει όλα τα αναγκαία συμπληρωματικά μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και κυρίως αυτά που αφορούν την υποβολή των αιτήσεων ενισχύσεως, τον έλεγχο των δικαιολογητικών που προβλέπονται στο άρθρο 1, καθώς και τον έλεγχο των παραδιδομένων ποσοτήτων ζαχαροκάλαμου.

Άρθρο 5

Η Γαλλία ανακοινώνει στην Επιτροπή:

α) εντός τεσσάρων μηνών μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού:

- τα κριτήρια καθορισμού των μοναδιαίων ποσών που έχουν χορηγηθεί στους παραγωγούς·

- τα συμπληρωματικά μέτρα που θεσπίστηκαν δυνάμει του άρθρου 4·

β) στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 για κάθε διαμέρισμα:

- τις συνολικές ποσότητες ζαχαροκάλαμου, εκφρασμένες σε τόνους, για τις οποίες ζητήθηκε η ενίσχυση,

- το συνολικό ποσό των ενισχύσεων και την διακύμανση των ποσών των ενισχύσεων ανά μεταφερθέντα τόνο,

- τις ενδεχόμενες τροποποιήσεις των κριτηρίων και των συμπληρωματικών μέτρων που αναφέρονται στο στοιχείο α).

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται σε όλο το ζαχαροκάλαμο που έχει μεταφερθεί από την 1η Ιουλίου 2001.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2001.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 11.