32001R1035

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1035/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση συστήματος τεκμηρίωσης των αλιευμάτων του Dissostichus spp.

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 145 της 31/05/2001 σ. 0001 - 0009


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1035/2001 του Συμβουλίου

της 22ας Μαΐου 2001

για τη θέσπιση συστήματος τεκμηρίωσης των αλιευμάτων του Dissostichus spp.

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής(1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής, η οποία στο εξής καλείται "Σύμβαση", εγκρίθηκε με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ(3) και άρχισε να ισχύει για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982.

(2) Η Σύμβαση αυτή προβλέπει ένα πλαίσιο για την περιφερειακή συνεργασία στον τομέα της διατήρησης και της διαχείρισης της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής μέσω της δημιουργίας μιας επιτροπής για τη διατήρηση και τη διαχείριση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής, η οποία στο εξής καλείται "CCAMLR", και τη λήψη μέτρων διατήρησης τα οποία καθίστανται δεσμευτικά για τα συμβαλλόμενα μέρη.

(3) Κατά την XVIIΙη ετήσια συνεδρίαση του Νοεμβρίου 1999, η CCAMLR ενέκρινε το μέτρο διατήρησης 170/XVIII για τη θέσπιση συστήματος τεκμηρίωσης των αλιευμάτων του Dissostichus spp..

(4) Η καθιέρωση ενός συστήματος τεκμηρίωσης των αλιευμάτων του Dissostichus spp. αποσκοπεί στον καλύτερο έλεγχο του διεθνούς εμπορίου του είδους αυτού, καθώς και στη διαπίστωση της προέλευσης του συνόλου των Dissostichus spp. που εισάγονται από εδάφη των συμβαλλομένων μερών της CCAMLR ή εξάγονται προς αυτά τα εδάφη.

(5) Το έγγραφο αλιευμάτων πρέπει επίσης να επιτρέπει να διαπιστώνεται εάν τα αλιεύματα Dissostichus spp. αλιεύθηκαν στη ζώνη της Σύμβασης σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης της CCAMLR, καθώς και τη συγκέντρωση δεδομένων αλιευμάτων για τη διευκόλυνση της επιστημονικής αξιολόγησης των αποθεμάτων.

(6) Το μέτρο διατήρησης 170/XVIII κατέστη δεσμευτικό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη από την 9η Μαΐου 2000. Κατά συνέπεια, η Κοινότητα θα πρέπει να το θέσει σε εφαρμογή.

(7) Είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί η υποχρέωση υποβολής εγγράφου αλιευμάτων για όλες τις εισαγωγές του Dissostichus spp., προκειμένου να επιτραπεί στην CCAMLR να επιτύχει τους στόχους διατήρησης του είδους αυτού.

(8) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 1

Στόχοι

Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις γενικές αρχές και τους όρους σχετικά με την εφαρμογή από την Κοινότητα του συστήματος τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον Dissostichus spp. το οποίο εγκρίθηκε από την CCAMLR.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται:

α) σε οποιαδήποτε μεταφόρτωση ή εκφόρτωση του Dissostichus spp. που πραγματοποιείται από κοινοτικά αλιευτικά σκάφη,

β) σε οποιαδήποτε εισαγωγή στην Κοινότητα ή εξαγωγή και επανεξαγωγή από την Κοινότητα του Dissostichus spp..

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως:

α) "Dissostichus spp.": οι ιχθείς του είδους Dissostichus eliginoides και του είδους Dissostichus mawsoni,

β) "Έγγραφο αλιευμάτων": το έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα Ι και το οποίο παρουσιάζεται σύμφωνα με το υπόδειγμα στο παράρτημα ΙΙ,

γ) "Ζώνη CCAMLR": η ζώνη εφαρμογής όπως ορίζεται στο άρθρο 1 της σύμβασης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Υποχρεώσεις του κράτους σημαίας

Άρθρο 4

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίζουν ότι σε κάθε εκφόρτωση ή μεταφόρτωση του Dissostichus spp., τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν Dissostichus spp., συμπληρώνουν δεόντως το έγγραφο αλιευμάτων.

Άρθρο 5

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίζουν ότι κάθε μεταφόρτωση του Dissostichus spp. προς τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, συνοδεύεται από δεόντως συμπληρωμένο έγγραφο αλιευμάτων.

Άρθρο 6

Τα κράτη μέλη προμηθεύουν έντυπα των εγγράφων αλιευμάτων αποκλειστικά και μόνο στα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν Dissostichus spp..

Άρθρο 7

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε έντυπο εγγράφου αλιευμάτων που χορηγούν να περιλαμβάνει έναν ειδικό αριθμό αναγνώρισης, όπως αναφέρεται στο παράρτημα Ι.

Καταχωρούν επίσης σε κάθε έντυπο εγγράφου αλιευμάτων τον αριθμό της γενικής ή ειδικής άδειας αλιείας του Dissostichus spp., την οποία έχουν χορηγήσει στο σκάφος που φέρει τη σημαία τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Υποχρεώσεις του πλοιάρχου

Άρθρο 8

1. Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους μεριμνά ώστε κάθε εκφόρτωση ή μεταφόρτωση του Dissosticchus spp. από το ή στο σκάφος του να συνοδεύεται από δεόντως συμπληρωμένο έγγραφο αλιευμάτων.

2. Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που έλαβε ένα ή περισσότερα έντυπα εγγράφων αλιευμάτων τηρεί τις ακόλουθες διαδικασίες πριν από κάθε εκφόρτωση ή μεταφόρτωση του Dissosticchus spp.:

α) μεριμνά ώστε όλες οι υποχρεωτικές πληροφορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι να αναγράφονται ορθά στο έγγραφο αλιευμάτων,

β) εάν μία εκφόρτωση ή μεταφόρτωση περιλαμβάνει αλιεύματα αμφοτέρων των ειδών Dissostichus, ο πλοίαρχος αναγράφει στο έγγραφο αλιευμάτων το εκτιμώμενο συνολικό βάρος των προς εκφόρτωση ή μεταφόρτωση αλιευμάτων, αναφέροντας το εκτιμώμενο βάρος κάθε είδους,

γ) εάν μία εκφόρτωση ή μεταφόρτωση περιλαμβάνει αλιεύματα αμφοτέρων των ειδών Dissostichus τα οποία έχουν αλιευθεί σε διαφορετικές στατιστικές υποπεριοχές ή/και διαιρέσεις, ο πλοίαρχος αναγράφει στο έγγραφο αλιευμάτων το εκτιμώμενο βάρος κάθε είδους που αλιεύθηκε σε κάθε στατιστική υποζώνη ή διαίρεση,

δ) ο πλοίαρχος κοινοποιεί στο κράτος μέλος της σημαίας του σκάφους, με το ταχύτερο ηλεκτρονικό μέσο που διαθέτει, τον αριθμό του εγγράφου αλιευμάτων, τις ημερομηνίες κατά τις οποίες πραγματοποιήθηκε η αλίευση, τα είδη, τον ή τους τύπους επεξεργασίας, το εκτιμώμενο προς εκφόρτωση βάρος και την ή τις ζώνες αλιείας, την ημερομηνία εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης, το λιμάνι και την χώρα εκφόρτωσης ή το σκάφος μεταφόρτωσης και ζητεί από το κράτος μέλος σημαίας έναν αριθμό επιβεβαίωσης.

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος σημείου μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

Άρθρο 9

Αφού διαπιστώσει ότι το προς εκφόρτωση ή μεταφόρτωση αλίευμα ανταποκρίνεται στην άδεια αλιείας του σκάφους, το κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει στον πλοίαρχο έναν αριθμό επιβεβαίωσης χρησιμοποιώντας το ταχύτερο ηλεκτρονικό μέσο που διαθέτει. Ο πλοίαρχος εγγράφει τον αριθμό επιβεβαίωσης στο έγγραφο αλιευμάτων.

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

Άρθρο 10

1. Αμέσως μετά από κάθε εκφόρτωση ή μεταφόρτωση του Dissostichus spp., ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, ο οποίος έλαβε ένα ή περισσότερα έντυπα του εγγράφου αλιευμάτων:

α) στην περίπτωση μεταφόρτωσης, μεριμνά ώστε ο πλοίαρχος του σκάφους επί του οποίου μεταφορτώθηκε το αλίευμα, να υπογράψει το έγγραφο αλιευμάτων,

β) στην περίπτωση εκφόρτωσης, μεριμνά ώστε το έγγραφο αλιευμάτων να φέρει:

- υπογεγραμμένη και σφραγισμένη επικύρωση από επίσημο υπάλληλο του λιμένα εκφόρτωσης ή της ελεύθερης ζώνης και

- υπογραφή του προσώπου που παραλαμβάνει το αλίευμα στον λιμένα εκφόρτωσης ή σε ελεύθερη ζώνη.

2. Εάν το αλίευμα υποδιαιρείται σε μέρη κατά την εκφόρτωση, ο εν λόγω πλοίαρχος, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, παρουσιάζει αντίγραφο του εγγράφου αλιευμάτων σε κάθε πρόσωπο που παραλαμβάνει μέρος του αλιεύματος στον λιμένα εκφόρτωσης ή στην ελεύθερη ζώνη. Στο εν λόγω αντίγραφο του εγγράφου αναγράφει την ποσότητα και την προέλευση του αλιεύματος που παρέλαβε το πρόσωπο αυτό και ζητεί την υπογραφή του.

Τα σχετικά με το αλίευμα στοιχεία που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο δύνανται να τροποποιούνται κατ' εφαρμογή των μέτρων διατήρησης της CCAMLR τα οποία κατέστησαν υποχρεωτικά για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 3.

3. Ο εν λόγω πλοίαρχος, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, υπογράφει και κοινοποιεί αμέσως στο κράτος μέλος της σημαίας, χρησιμοποιώντας το ταχύτερο ηλεκτρονικό μέσο που διαθέτει, υπογεγραμμένο αντίγραφο, ή, εάν το εκφορτωθέν αλίευμα έχει υποδιαιρεθεί σε μέρη, υπογεγραμμένα αντίγραφα των εγγράφων αλιευμάτων. Διαβιβάζει επίσης αντίγραφο του υπογεγραμμένου εγγράφου σε κάθε πρόσωπο που παραλαμβάνει μέρος του αλιεύματος.

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσης παραγράφου μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

Άρθρο 11

Ο πλοίαρχος του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, διατηρεί τα υπογεγραμμένα πρωτότυπα του ή των εγγράφων αλιευμάτων και τα επιστρέφει στο κράτος μέλος της σημαίας εντός μηνός κατ' ανώτατο όριο μετά τη λήξη της αλιευτικής περιόδου.

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

Άρθρο 12

1. Ο πλοίαρχος του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους, ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος, επί του οποίου μεταφορτώθηκε ένα αλίευμα, αμέσως μετά την εκφόρτωση του Dissostichus spp., μεριμνά ώστε το έγγραφο αλιευμάτων που παραλήφθηκε από τα σκάφη που πραγματοποίησαν τη μεταφόρτωση να φέρει:

- υπογεγραμμένη και σφραγισμένη επικύρωση από επίσημο υπάλληλο του λιμένα εκφόρτωσης ή της ελεύθερης ζώνης και

- υπογραφή του προσώπου που παραλαμβάνει το αλίευμα στον λιμένα εκφόρτωσης ή στην ελεύθερη ζώνη.

2. Εάν το αλίευμα υποδιαιρείται σε μέρη κατά την εκφόρτωση, ο εν λόγω πλοίαρχος ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του παρουσιάζει αντίγραφο του εγγράφου αλιευμάτων σε κάθε πρόσωπο που παραλαμβάνει μέρος του αλιεύματος στον λιμένα εκφόρτωσης ή στην ελεύθερη ζώνη. Στο εν λόγω αντίγραφο του εγγράφου αναγράφει την ποσότητα και την καταγωγή του αλιεύματος που παρέλαβε το πρόσωπο αυτό και ζητεί την υπογραφή του.

Τα σχετικά με το αλίευμα στοιχεία που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο δύνανται να τροποποιούνται κατ' εφαρμογή των μέτρων διατήρησης της CCAMLR τα οποία κατέστησαν υποχρεωτικά για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 3.

3. Ο εν λόγω πλοίαρχος ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υπογράφει και κοινοποιεί αμέσως, χρησιμοποιώντας το ταχύτερο ηλεκτρονικό μέσο που διαθέτει, υπογεγραμμένο και σφραγισμένο αντίγραφο, ή, εάν το εκφορτωθέν αλίευμα έχει υποδιαιρεθεί σε μέρη, υπογεγραμμένα και σφραγισμένα αντίγραφα των εγγράφων αλιευμάτων στα κράτη σημαίας που έχουν χορηγήσει τα έγγραφα αυτά. Διαβιβάζει επίσης υπογεγραμμένο αντίγραφο του ή των αντίστοιχων εγγράφων σε κάθε πρόσωπο που παραλαμβάνει μέρος του αλιεύματος.

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσης παραγράφου μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Υποχρεώσεις των κρατών μελών σε περίπτωση εκφόρτωσης, εισαγωγής, εξαγωγής ή επανεξαγωγής του Dissostichus spp.

Άρθρο 13

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να καθορίζουν την προέλευση κάθε Dissostichus spp. που εισάγεται στο έδαφός τους ή εξάγεται από το έδαφός τους και να προσδιορίζουν εάν τα είδη αυτά αλιεύθηκαν σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης της CCAMLR, εφόσον τα εν λόγω είδη προέρχονται από τη ζώνη της σύμβασης.

Άρθρο 14

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίζουν ότι κάθε εκφόρτωση Dissostichus spp. στους λιμένες τους συνοδεύεται από δεόντως συμπληρωμένο έγγραφο αλιευμάτων.

Άρθρο 15

1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι κάθε φορτίο του Dissostichus spp. που εισάγεται στο έδαφός τους συνοδεύεται από ένα ή περισσότερα επικυρωμένα για εξαγωγή ή επανεξαγωγή έγγραφα αλιευμάτων που αντιστοιχούν στη συνολική ποσότητα του Dissostichus spp. που περιλαμβάνεται στο φορτίο.

2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι τελωνειακές τους αρχές ή οι λοιποί αρμόδιοι επίσημοι υπάλληλοι να ζητούν και να εξετάζουν τα έγγραφα σχετικά με την εισαγωγή κάθε φορτίου Dissostichus spp. στο έδαφός τους, προκειμένου να επαληθεύουν ότι περιλαμβάνουν ένα ή περισσότερα επικυρωμένα για εξαγωγή ή επανεξαγωγή έγγραφα αλιευμάτων που αντιστοιχούν στη συνολική ποσότητα του Dissostichus spp. που περιλαμβάνεται στο φορτίο. Οι εν λόγω υπάλληλοι μπορούν επίσης να εξετάζουν το περιεχόμενο κάθε φορτίου, προκειμένου να επαληθεύουν τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο εν λόγω έγγραφο ή έγγραφα.

3. Ως επικυρωμένο για εξαγωγή έγγραφο αλιευμάτων του Dissostichus spp. χαρακτηρίζεται το έγγραφο το οποίο:

α) περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα Ι, καθώς και όλες τις απαιτούμενες υπογραφές, και

β) περιλαμβάνει πιστοποιητικό υπογεγραμμένο και σφραγισμένο από επίσημο υπάλληλο του κράτους εξαγωγής, ο οποίος βεβαιώνει για την ακρίβεια των πληροφοριών που αναγράφονται στο έγγραφο.

Άρθρο 16

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε κάθε φορτίο Dissostichus spp. που επανεξάγεται από το έδαφός τους, να συνοδεύεται από ένα ή περισσότερα επικυρωμένα για επανεξαγωγή έγγραφα αλιευμάτων που αντιστοιχούν στη συνολική ποσότητα του Dissostichus spp. που περιλαμβάνεται στο φορτίο.

Ένα επικυρωμένο για επανεξαγωγή έγγραφο αλιευμάτων πρέπει να συμφωνεί με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙΙ και να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 19.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Υποχρεώσεις του εισαγωγέα και του εξαγωγέα

Άρθρο 17

Η εισαγωγή Dissosticchus spp. απαγορεύεται όταν η συγκεκριμένη παρτίδα δεν συνοδεύεται από έγγραφο αλιευμάτων.

Άρθρο 18

1. Για κάθε φορτίο Dissostichus spp., που εξάγεται από το κράτος μέλος εκφόρτωσης, ο εξαγωγέας αναγράφει σε κάθε έγγραφο αλιευμάτων:

α) την ποσότητα κάθε είδους του Dissostichus spp. που περιέχεται στο φορτίο που δηλώνεται στο έγγραφο,

β) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του εισαγωγέα του φορτίου και τον τόπο εισαγωγής,

γ) το δικό του ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνσή του.

Αφού υπογράψει όλα τα έγγραφα αλιευμάτων, λαμβάνει υπογεγραμμένη και σφραγισμένη επικύρωση από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εξαγωγής.

2. Οι πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να τροποποιούνται κατ' εφαρμογή των μέτρων διατήρησης της CCAMLR, τα οποία κατέστησαν υποχρεωτικά για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 3.

Άρθρο 19

1. Στην περίπτωση επανεξαγωγής, ο επανεξαγωγέας αναφέρει:

α) το καθαρό βάρος των προϊόντων όλων των προς επανεξαγωγή ειδών καθώς και τον αριθμό του εγγράφου αλιευμάτων στο οποίο αναφέρεται κάθε είδος και κάθε προϊόν,

β) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του εισαγωγέα του φορτίου, τον τόπο εισαγωγής και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του εξαγωγέα.

Στη συνέχεια λαμβάνει υπογεγραμμένη και σφραγισμένη επικύρωση όλων αυτών των στοιχείων από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους επανεξαγωγής.

2. Τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να τροποποιούνται κατ' εφαρμογή των μέτρων διατήρησης της CCAMLR, τα οποία κατέστησαν υποχρεωτικά για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Διαβίβαση δεδομένων

Άρθρο 20

Το κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει αμέσως, με το ταχύτερο ηλεκτρονικό μέσο που διαθέτει, στην γραμματεία της CCAMLR, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, τα αντίγραφα που αναφέρονται στα άρθρα 10 και 12.

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν αμέσως, με το ταχύτερο ηλεκτρονικό μέσο, αντίγραφο των επικυρωμένων για εξαγωγή ή επανεξαγωγή εγγράφων στη Γραμματεία, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, προκειμένου να είναι διαθέσιμα σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη την επόμενη εργάσιμη ημέρα.

Άρθρο 21

Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, για περαιτέρω διαβίβαση στη Γραμματεία της CCAMLR, το όνομα της εθνικής αρχής ή των εθνικών αρχών (αναφέροντας ονόματα, διευθύνσεις, αριθμούς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας και διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου) που είναι αρμόδιες για τη χορήγηση και την επικύρωση των εγγράφων αλιευμάτων.

Άρθρο 22

Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν, το αργότερο στις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, στην Επιτροπή, για περαιτέρω διαβίβαση στη Γραμματεία της CCAMLR, τα στοιχεία που προκύπτουν από τα έγγραφα αλιευμάτων σχετικά με την προέλευση και την ποσότητα του Dissostichus spp. που εισήχθη στο έδαφός τους ή εξήχθη από αυτό.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

Τελικές διατάξεις

Άρθρο 23

Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ δύνανται να τροποποιούνται κατ' εφαρμογή των μέτρων διατήρησης της CCAMLR, τα οποία κατέστησαν υποχρεωτικά για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 3.

Άρθρο 24

Τα μέτρα τα οποία είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το άρθρο 8 παράγραφος 2 σημείο δ), το άρθρο 9, το άρθρο 10 παράγραφος 3, το άρθρο 11 και το άρθρο 12 παράγραφος 3, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2, του άρθρου 12 παράγραφος 2, του άρθρου 18 παράγραφος 2, του άρθρου 19 παράγραφος 2 και του άρθρου 23 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 3.

Άρθρο 25

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92(5).

2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

3. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

4. Το χρονικό διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι τρεις μήνες.

Άρθρο 26

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2001.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. Winberg

(1) EFT C 337E της 28.11.2000, σ. 103.

(2) Γνώμη που διατυπώθηκε την 28η Φεβρουαρίου 2001 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3) ΕΕ L 252 της 5.9.1981, σ. 26.

(4) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(5) ΕΕ L 389 της 31.12.1992, σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΤΟΥ DISSOSTICHUS

Το έγγραφο αλιευμάτων περιλαμβάνει:

1. Έναν ειδικό αριθμό αναγνώρισης, ο οποίος αποτελείται από:

i) έναν τετραψήφιο αριθμό που αποτελείται από δύο ψηφία του κωδικού της χώρας, τα οποία έχουν δοθεί από το Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης (ISO), ακολουθούμενα από τα δύο τελευταία ψηφία του έτους χορήγησης του εγγράφου,

ii) έναν τριψήφιο αύξοντα αριθμό (αρχής γενομένης από το 001), προκειμένου να δηλώνεται η σειρά με την οποία εκδίδονται τα έντυπα του εγγράφου αλιευμάτων.

2. Τις ακόλουθες πληροφορίες:

i) το όνομα, τη διεύθυνση και τους αριθμούς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας της αρχής που χορήγησε το έντυπο εγγράφου αλιευμάτων,

ii) το όνομα, τον λιμένα βάσης του σκάφους, τον εθνικό αριθμό νηολογίου, το ενδεικτικό κλήσεως του σκάφους και, ενδεχομένως, τον αριθμό καταχώρησης ΙΜΟ/Lloyd's,

iii) τον αριθμό της γενικής ή ειδικής άδειας αλιείας που χορηγήθηκε στο σκάφος, ανάλογα με την περίπτωση,

iv) το βάρος κάθε είδους Dissostichus, για κάθε τύπο εκφορτωθέντος ή μεταφορτωθέντος προϊόντος, και

α) ανά στατιστική υποζώνη ή διαίρεση της CCAMLR, εάν το αλίευμα προέρχεται από τη ζώνη της Σύμβασης, ή/και

β) ανά στατιστική ζώνη, υποζώνη ή διαίρεση του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), εάν το αλίευμα δεν προέρχεται από τη ζώνη της Σύμβασης,

v) τις ημερομηνίες κατά τις οποίες πραγματοποιήθηκε η αλίευση,

vi) σε περίπτωση εκφόρτωσης, την ημερομηνία και το λιμάνι εκφόρτωσης, ή σε περίπτωση μεταφόρτωσης, την ημερομηνία, το όνομα του σκάφους μεταφόρτωσης, τη σημαία του και τον εθνικό αριθμό νηολογίου του (για τα κοινοτικά πλοία, τον εσωτερικό αριθμό του "μητρώου στόλου" του σκάφους, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2090/98 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 1998, σχετικά με το μητρώο αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας), και

vii) το ονοματεπώνυμο, τη διεύθυνση και τους αριθμούς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας του προσώπου ή των προσώπων που παρέλαβαν το αλίευμα, καθώς και την ποσότητα κάθε είδους και τον τύπο του προϊόντος που παραλήφθηκε.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

>PIC FILE= "L_2001145EL.000702.EPS">

>PIC FILE= "L_2001145EL.000801.EPS">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

>PIC FILE= "L_2001145EL.000902.EPS">