32001D0338

2001/338/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2001, για τη λήψη ορισμένων μέτρων προστασίας όσον αφορά τα δίθυρα μαλάκια προέλευσης ή καταγωγής Περού (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 1180]

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 120 της 28/04/2001 σ. 0045 - 0046


Απόφαση της Επιτροπής

της 27ης Απριλίου 2001

για τη λήψη ορισμένων μέτρων προστασίας όσον αφορά τα δίθυρα μαλάκια προέλευσης ή καταγωγής Περού

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 1180]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2001/338/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργανώσεως των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες(1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Σύμφωνα με το άρθρο 22 της οδηγίας 97/78/ΕΚ, πρέπει να θεσπιστούν τα απαραίτητα μέτρα όσον αφορά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων από τρίτες χώρες εφόσον εκδηλωθεί ή εξαπλωθεί ασθένεια ή οποιοδήποτε άλλο φαινόμενο που ενδέχεται να συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την υγεία των ζώων ή του ανθρώπου.

(2) Μετά από κοινοτική επιθεώρηση που διεξάχθηκε στο Περού, διαπιστώθηκαν σοβαρές ελλείψεις όσον αφορά την υγιεινή σε περιοχές παραγωγής δίθυρων μαλακίων, καθώς και ότι υπάρχουν ανεπαρκείς εγγυήσεις σχετικά με την αποτελεσματικότητα των ελέγχων που πραγματοποιούνται από τις αρμόδιες αρχές.

Παρόλα αυτά, η κοινοτική ομάδα επιθεώρησης διαπίστωσε ότι οι έλεγχοι των εκσπλαχνισμένων προϊόντων του είδους Pectinidae που συγκομίζονται σε ορισμένες περιοχές υδατοκαλλιέργειας, καθώς και οι έλεγχοι των προσαγωγών μυών του προαναφερθέντος είδους που δεν προέρχεται από την υδατοκαλλιέργεια, οι οποίοι αποχωρίζονται πλήρως από τα σπλάχνα και τους γεννητικούς αδένες, επαρκούν προκειμένου να εξασφαλίσουν την ασφάλεια των προϊόντων αυτών. Υπάρχει κίνδυνος για την δημόσια υγεία σχετικά με τις εισαγωγές δίθυρων μαλακίων προέλευσης ή καταγωγής Περού και, ως εκ τούτου, πρέπει να ανασταλούν αμέσως, με την εξαίρεση των προϊόντων του είδους Pectinidae, υπό ορισμένους όρους.

(3) Λαμβάνοντας υπόψη τη σοβαρότητα των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης, οι διατάξεις της παρούσας απόφασης πρέπει να εφαρμοστούν επίσης στα προϊόντα τα οποία απεστάλησαν στην Κοινότητα πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης και παρουσιάστηκαν για εισαγωγή στην Κοινότητα μετά την έναρξη ισχύος της.

Επιπροσθέτως, τα προϊόντα του είδους Pectinidae που συγκομίζονται σε ορισμένες περιοχές υδατοκαλλιέργειας και υφίστανται εκσπλαχνισμό και, για τους προσαγωγούς μύες του είδους Pectinidae που δεν προέρχεται από την υδατοκαλλιέργεια, οι οποίοι αποχωρίζονται πλήρως από τα σπλάχνα και τους γεννητικούς αδένες, τα οποία απεστάλησαν στην Κοινότητα πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης και παρουσιάστηκαν για εισαγωγή στην Κοινότητα μετά την έναρξη ισχύος της, θα πρέπει να ελέγχονται προκειμένου να διαπιστωθεί η απουσία θαλάσσιων βιοτοξινών.

(4) Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί με βάση τις εγγυήσεις που θα παρασχεθούν από τις αρχές του Περού και τα αποτελέσματα πρόσθετης επιτόπιας κοινοτικής επιθεώρησης.

(5) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στα δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνοφόρα και θαλάσσια γαστερόποδα προέλευσης ή καταγωγής Περού.

Άρθρο 2

1. Τα κράτη μέλη απαγορεύουν την εισαγωγή στο έδαφός τους των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.

2. Κατά παρέκκλιση της ανωτέρω απαγόρευσης, τα κράτη μέλη αποδέχονται τα ακόλουθα προϊόντα:

α) προϊόντα του είδους Pectinidae που συγκομίστηκαν στις περιοχές υδατοκαλλιέργειας της Pucusana (001) και Guaynuna (002), υπό τον όρο ότι έχουν υποστεί εκσπλαχνισμό·

β) προσαγωγούς μυς του είδους Pectinidae, υπό τον όρο ότι έχουν αποχωριστεί πλήρως τα σπλάχνα και οι γεννητικοί αδένες.

Άρθρο 3

1. Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 εφαρμόζονται σε αποστολές προς την Κοινότητα που έχουν πραγματοποιηθεί πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης και οι οποίες παρουσιάστηκαν στον κοινοτικό μεθοριακό σταθμό επιθεώρησης για εισαγωγή μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης.

2. Οι αποστολές προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν προς την Κοινότητα πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης και οι οποίες παρουσιάστηκαν στον κοινοτικό μεθοριακό σταθμό επιθεώρησης για εισαγωγή μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, ελέγχονται προκειμένου να διαπιστωθεί ότι τα σχετικά προϊόντα δεν παρουσιάζουν κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία. Ο έλεγχος αυτός πρέπει να πραγματοποιείται, ιδίως, με στόχο την ανίχνευση της παρουσίας των ASP, DSP και PSP.

Άρθρο 4

Όλες οι δαπάνες που πραγματοποιούνται λόγω της εφαρμογής της παρούσας απόφασης βαρύνουν τον αποστολέα, τον παραλήπτη ή τον πράκτορά τους.

Άρθρο 5

Τα κράτη μέλη τροποποιούν τα μέτρα που εφαρμόζουν στο εμπόριο προκειμένου να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση. Πληροφορούν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί με βάση τις εγγυήσεις που θα παρασχεθούν από τις αρμόδιες αρχές του Περού και τα αποτελέσματα κοινοτικής επιτόπιας επιθεώρησης.

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2001.

Για την Επιτροπή

David Byrne

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.