32000D0105

Απόφαση αριθ. 105/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 210/97/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα («Τελωνείο 2000») και για την κατάργηση της απόφασης 91/341/ΕΟΚ του Συμβουλίου

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 013 της 19/01/2000 σ. 0001 - 0004


ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 105/2000/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 17ης Δεκεμβρίου 1999

για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 210/97/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000") και για την κατάργηση της απόφασης 91/341/ΕΟΚ του Συμβουλίου

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,

την πρόταση της Επιτροπής(1),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης(3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) η απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000")(4), δημιούργησε ένα κοινό πλαίσιο στόχων που στηρίζει τη δράση της Κοινότητας στον τελωνειακό τομέα με σκοπό να βελτιωθούν η αποτελεσματικότητα και η ομοιογένεια της τελωνειακής δράσης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς·

(2) η λειτουργία των συστημάτων ανταλλαγής πληροφοριών σε κοινοτικό επίπεδο στον τελωνειακό τομέα απέδειξε τη χρησιμότητα τις πληροφορικής προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των τελωνειακών διαδικασιών σε κάθε σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και η προστασία των ιδίων πόρων της Κοινότητας, με παράλληλη μείωση στο ελάχιστο του διοικητικού κόστους· τα συστήματα αυτά αποδείχτηκαν θεμελιώδη μέσα συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

(3) θα πρέπει να δημιουργηθούν συστήματα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών και να εξασφαλιστεί ότι οι μελλοντικές ανάγκες των τελωνειακών συστημάτων θα ικανοποιηθούν, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχιση της συνεργασίας·

(4) δεκαοκτώ εκατομμύρια περίπου πράξεις διαμετακόμισης διεκπεραιώνονται ετησίως στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η ανάπτυξη του νέου μηχανοργανωμένου συστήματος διαμετακόμισης αντιπροσωπεύει το 23 % του συνολικού προϋπολογισμού του προγράμματος "Τελωνείο 2000"· ωστόσο, στην έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του εν λόγω προγράμματος επισημαίνεται ότι έχουν σημειωθεί σημαντικές καθυστερήσεις όσον αφορά τη μηχανοργάνωση του συστήματος διαμετακόμισης·

(5) μια υψηλού επιπέδου κατάρτιση, ισοδύναμης ποιότητας σε όλη την Κοινότητα, αποτελεί εγγύηση για την υλοποίηση των στόχων του παρόντος προγράμματος για να ενισχυθεί η συνοχή της κοινοτικής προσπάθειας ώστε να βελτιωθούν η αποτελεσματικότητα και η ομοιογένεια της τελωνειακής δράσης στην Κοινότητα, θα πρέπει να βελτιωθεί η επαγγελματική κατάρτιση των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων των κρατών μελών, όπως έχει ορισθεί στο πρόγραμμα Matthaeus, το οποίο θεσπίσθηκε με την απόφαση 91/341/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1991(5) στο πλαίσιο του προγράμματος "Τελωνείο 2000"·

(6) για να εξασφαλιστεί η συνοχή της κοινοτικής δράσης, προκειμένου να βοηθηθούν οι εθνικές διοικήσεις να βελτιώσουν την τελωνειακή δράση στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί μια ενιαία προσέγγιση όσον αφορά την υλοποίηση των δράσεων αυτών·

(7) το καλύτερο μέσο για να εξασφαλιστεί η ενιαία αυτή άποψη είναι να ενσωματωθεί το σύνολο των δράσεων που αφορούν τις μεθόδους εργασίας, η μηχανοργάνωση και η κατάρτιση των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων, σε μια ενιαία νομική πράξη και να εξασφαλιστεί η χρηματοδότηση των δράσεων αυτών από μία και μοναδική γραμμή του προϋπολογισμού·

(8) η ενιαία αυτή προσέγγιση θα διασφαλίσει όχι μόνο την απαραίτητη δημοσιονομική διαφάνεια για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή αλλά και τη διαφάνεια του συνόλου της ευρωπαϊκής τελωνειακής πολιτικής·

(9) η καταπολέμηση της απάτης και η εύρυθμη λειτουργία του τομέα αποτελούν προτεραιότητες κατά την εφαρμογή του προγράμματος·

(10) το πρόγραμμα θα πρέπει να είναι ανοιχτό στη συμμετοχή των υποψηφίων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, της Κύπρου και της Μάλτας·

(11) η Ευρωπαϊκή Ένωση πρότεινε να μπορεί να συμμετάσχει και η Τουρκία, κατά περίπτωση, σε ορισμένα κοινοτικά προγράμματα με τους ίδιους όρους με αυτούς που ισχύουν για τις συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης·

(12) οι εισπράξεις από τις προαναφερόμενες τρίτες χώρες, δεδομένου ότι αποτελούν πόρους που προκαταλογίζονται στο εν λόγω πρόγραμμα, θα πρέπει να εγγράφονται ως τέτοιοι πόροι στην αντίστοιχη θέση δαπανών·

(13) η παρούσα απόφαση καθορίζει, για όλη τη διάρκεια του προγράμματος, χρηματοδοτικό πλαίσιο που αποτελεί την προνομιακή αναφορά, σύμφωνα με το σημείο 33 της διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 1999, για τη δημοσιονομική πειθαρχία, και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού(6)·

(14) προκειμένου να παραχθούν όλα τα αποτελέσματα των τροποποιήσεων που επιφέρει η παρούσα απόφαση, είναι σκόπιμο να παραταθεί η περίοδος εκτέλεσης του προγράμματος "Τελωνείο 2000" έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002·

(15) τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας πράξης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(7)·

(16) δεδομένης της σημασίας που θα πρέπει να δοθεί στην δημοσιονομική διαφάνεια,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1. Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:

α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Το πρόγραμμα δράσης ονομάζεται πρόγραμμα 'Τελωνείο 2000' και εφαρμόζεται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 έως 31 Δεκεμβρίου 2002·"

β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

"2.A. Μια κοινή προσέγγιση της τελωνειακής πολιτικής καθορίζεται σε συνεργασία της Επιτροπής με τα κράτη μέλη στα πλαίσια μιας ομάδας τελωνειακής πολιτικής, η οποία αποτελείται από τους γενικούς διευθυντές των τελωνείων της Επιτροπής και των κρατών μελών ή από τους αντιπροσώπους τους. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την ομάδα τελωνειακής πολιτικής για τα μέτρα σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος."

2. Το άρθρο 3 διαγράφεται.

3. Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 2 δεύτερη περίπτωση, οι λέξεις "έως το 1998" διαγράφονται·

β) προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

"3. Η μηχανοργάνωση του κοινοτικού καθεστώτος διαμετακομήσεως, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 2 δεύτερη περίπτωση πρέπει να έχει τεθεί σε πλήρη λειτουργία έως τις 30 Ιουνίου 2003. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, σχετικά με οποιαδήποτε καθυστέρηση προκύψει κατά την υλοποίηση του νέου μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης (NSTI).

4. Σε όλες τις δράσεις που εφαρμόζονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος, ενσωματώνονται στοιχεία για την καταπολέμηση της απάτης, εκτός εάν αυτά παρεμποδίζουν την επιτυχή ολοκλήρωση των ίδιων των δράσεων."

4. Στο άρθρο 11 οι λέξεις: "Στο πλαίσιο του άρθρου 3" αντικαθίστανται από τις λέξεις "στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 16β."

5. Στο άρθρο 12 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

"5. Με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων του δημοσιονομικού κανονισμού, της 21ης Δεκεμβρίου 1997, που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(8) και της απόφασης 94/728/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 31ης Οκτωβρίου 1994, για το σύστημα των ιδίων πόρων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(9), η Επιτροπή επιδιώκει να ορίσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, κριτήρια επιδόσεως προκειμένου να συμβάλει στον έλεγχο της επίδοσης των κρατών μελών κατά τη διαχείριση της είσπραξης των τελωνειακών δασμών."

6. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

"Άρθρο 13α

Συστήματα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειρίδια και οδηγοί

1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν το λειτουργικό χαρακτήρα των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειριδίων και οδηγών που υπάρχουν και που κρίνουν ότι είναι αναγκαία. Δημιουργούν τα νέα συστήματα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειρίδια και οδηγούς που κρίνουν αναγκαία και διατηρούν τον λειτουργικό τους χαρακτήρα.

2. Τα κοινοτικά στοιχεία των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών είναι οι βάσεις κοινοτικών δεδομένων που αποτελούν μέρος αυτών των συστημάτων, ο υλικός εξοπλισμός, το λογισμικό και οι συνδέσεις του δικτύου που πρέπει να είναι κοινά σε όλα τα κράτη μέλη για να εξασφαλιστεί η διασύνδεση και η διαλειτουργικότητα των συστημάτων, είτε αυτά είναι εγκατεστημένα στα κτίρια της Επιτροπής (ή ενός υπεργολάβου που έχει ορισθεί) ή στις εγκαταστάσεις των κρατών μελών (ή ενός υπεργολάβου που έχει ορισθεί).

3. Τα μη κοινοτικά στοιχεία των συστημάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών είναι οι εθνικές βάσεις δεδομένων που αποτελούν μέρος αυτών των συστημάτων, οι συνδέσεις του δικτύου μεταξύ των κοινοτικών και των κοινοτικών στοιχείων, καθώς και το λογισμικό και ο υλικός εξοπλισμός που κάθε κράτος μέλος κρίνει ότι είναι χρήσιμος για την πλήρη εκμετάλλευση αυτών των συστημάτων στο σύνολο της διοίκησης."

7. Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 1: οι λέξεις "την απόφαση 91/341/ΕΟΚ και" διαγράφονται·

β) η παράγραφος 5 διαγράφεται.

8. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

"Άρθρο 14α

Ανταλλαγές υπαλλήλων και σεμινάρια

1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη διοργανώνουν ανταλλαγές υπαλλήλων. Κάθε ανταλλαγή αφορά μια συγκεκριμένη επαγγελματική δραστηριότητα και αποτελεί αντικείμενο επαρκούς προετοιμασίας και εκ των υστέρων αξιολόγησης από τους ενδιαφερόμενους υπαλλήλους και διοικήσεις.

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου οι υπάλληλοι που αποτελούν αντικείμενο ανταλλαγών να είναι λειτουργικοί στις υπηρεσίες υποδοχής. Προς το σκοπό αυτό, επιτρέπουν στους ανταλλασσόμενους υπαλλήλους να διεκπεραιώνουν τις διατυπώσεις που αφορούν τα καθήκοντα που τους ανατίθενται. Όταν το επιβάλλουν οι περιστάσεις, και προκειμένου ιδίως να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες απαιτήσεις της έννομης τάξης εκάστου κράτους μέλους, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να περιορίζουν την εν λόγω εξουσιοδότηση.

Κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής, η αστική ευθύνη του υπαλλήλου, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, εξομοιώνεται με εκείνη των εθνικών υπαλλήλων της διοίκησης υποδοχής. Οι υπάλληλοι που συμμετέχουν σε ανταλλαγή υπόκεινται στους ίδιους κανόνες όσον αφορά το επαγγελματικό απόρρητο όπως και οι εθνικοί υπάλληλοι της χώρας υποδοχής.

2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη διοργανώνουν σεμινάρια στα οποία συμμετέχουν υπάλληλοι των διοικήσεων των κρατών μελών και της Επιτροπής και, εφόοσον κριθεί αναγκαίο, αντιπρόσωποι των οικονομικών και πανεπιστημιακών κύκλων."

9. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

"Άρθρο 16α

Συμμετοχή των υποψηφίων χωρών

Το πρόγραμμα είναι ανοιχτό στη συμμετοχή των υποψηφίων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης σύμφωνα, με τις διατάξεις των ευρωπαϊκών συμφωνιών για τον καθορισμό των λεπτομερειών και των όρων αυτής της συμμετοχής, όπως επίσης και στη συμμετοχή της Κύπρου και της Μάλτας, στο βαθμό που το επιτρέπει η κοινοτική νομοθεσία στον τελωνειακό τομέα. Στο πλαίσιο της τελωνειακής ένωσης, το πρόγραμμα είναι επίσης ανοιχτό στη συμμετοχή της Τουρκίας στο βαθμό που το επιτρέπει η κοινοτική νομοθεσία στον τελωνειακό τομέα.

Η ετήσια ανάλυση των πιστώσεων που προορίζονται για τη συγχρηματοδότηση του παρόντος προγράμματος δημοσιεύεται στο τμήμα ΙΙΙ μέρο Β παράρτημα IV του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 16β

Εφαρμογή

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της διαχειριστικής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 16γ παράγραφος 2.

Άρθρο 16γ

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της."

10. Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:

α) Οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή:

- το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2000, ενδιάμεση έκθεση, και

- το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2002, τελική έκθεση

για την υλοποίηση του παρόντος προγράμματος.

3. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο:

- το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2001, ενδιάμεση εκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράμματος,

- το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2001, ανακοίνωση για την σκοπιμότητα της συνέχισης του παρόντος προγράμματος, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από ανάλογη πρόταση,

- το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2003, τελική έκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράμματος.

Οι εκθέσεις αυτές διαβιβάζονται επίσης, για ενημέρωση, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή."·

β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

"4. Η ανακοίνωση και η τελική έκθεση που αναφέρονται στην παράγραφο 3 αναλύουν στο σύνολό της την πρόοδο που επιτεύχθηκε για κάθε δράση του προγράμματος. Συνοδεύονται από επισυναπτόμενη έκθεση στην οποία αναλύονται τα ισχυρά και τα αδύνατα σημεία των τελωνειακών συστημάτων πληροφορικής πάσης φύσεως, τα οποία συμβάλλουν στην υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς.

Στις επισυναπτόμενες αυτές εκθέσεις διατυπώνεται κάθε χρήσιμη πρόταση ώστε να εξασφαλίζεται ίδια μεταχείριση στους ενδιαφερομένους σε κάθε σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και ώστε η συγκέντρωση πληροφοριών να χρησιμεύει στην πραγματική προάσπιση των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας."

11. Στο άρθρο 18, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"1. Με την επιφύλαξη των δράσεων των οποίων η χρηματοδότηση προβλέπεται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών προγραμμάτων, το χρηματοδοτικό πλαίσιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 έως 31ης Δεκεμβρίου 2002, ορίζεται σε 135 εκατομμύρια ευρώ σύμφωνα με τις λεπτομέρειες του παραρτήματος.

Οι ετήσιες πιστώσεις επιτρέπονται εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών."

12. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η απόφαση 91/341/ΕΟΚ καταργείται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1999.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Η Πρόεδρος

N. FONTAINE

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

K. HEMILÄ

(1) ΕΕ C 396 της 19.12.1998, σ. 13 και ΕΕ C 247 της 31.8.1999, σ. 28.

(2) ΕΕ C 138 της 18.5.1999, σ. 1.

(3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 15ης Απριλίου 1999 (ΕΕ C 219 της 30.7.1999, σ. 409)· κοινή θέση του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 1999 (ΕΕ C 317 της 4.1.1999, σ. 12)· απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 1999 και απόφαση του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1999.

(4) ΕΕ L 33 της 4.2.1997, σ. 24.

(5) ΕΕ L 187 της 13.7.1991, σ. 41.

(6) ΕΕ C 172 της 18.6.1999, σ. 1.

(7) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(8) ΕΕ L 356 στις 31.12.1997, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ) αριθ. 2729/98 (ΕΕ L 347 της 23.12.1998, σ. 3). ΕΕ L 293 της 12.11.1994, σ. 9.

(9) ΕΕ L 293 της 12.11.1994, σ. 9.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ανάλυση του χρηματοδοτικού πλαισίου που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"