Ψήφισμα του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1999, για τη συμπερίληψη της Ιστορίας στην πολιτιστική δράση της Κοινότητας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 324 της 12/11/1999 σ. 0001 - 0004
ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 28ης Οκτωβρίου 1999 για τη συμπερίληψη της Ιστορίας στην πολιτιστική δράση της Κοινότητας (1999/C 324/01) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) η ευρωπαϊκή συνεργασία και ολοκλήρωση θα πρέπει να βασίζονται στη συνειδητοποίηση και την προστασία της πολιτιστικής ποικιλομορφίας και την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των λαών της Ευρώπης· ιδιαίτερα ισχύει αυτό ενόψει της επικείμενης διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης· (2) η καθημερινή ζωή των λαών της Ευρώπης έχει διαμορφωθεί από διάφορες ιστορικές εμπειρίες· η γνώση αυτών των κοινών εμπειριών και της κοινής μνήμης ενδυναμώνει τους δεσμούς μεταξύ των πολιτών της Ευρώπης και συμβάλλει στην ανάπτυξη ευρωπαϊκής συνείδησης· (3) η Ευρώπη αποτελεί και κοινότητα αξιών· η ευρωπαϊκή ολοκλήρωση, η οποία βασίζεται στις θεμελιώδεις αρχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, το κράτος δικαίου και τη δημοκρατία, είναι αποτέλεσμα ιστορικών εμπειριών που συνιστούν σήμερα την κοινή μας κληρονομιά· η γνώση της ιστορίας των ευρωπαϊκών λαών συντελεί στην παγίωση αυτών των πολιτικών αρχών και των συνακόλουθών τους αξιών στη συνείδηση των πολιτών της Ευρώπης· (4) για τη διάδοση της ιστορικής γνώσης, παράλληλα προς τα σχολικά μαθήματα ιστορίας και τέχνης - για τα οποία είναι υπεύθυνα τα κράτη μέλη - συνεχώς μεγαλύτερη σημασία αποκτούν τα βιβλία, η τηλεόραση, τα νέα μέσα επικοινωνίας, τα μουσεία, οι βιβλιοθήκες, τα αρχεία και οι ταινιοθήκες· (5) κατά τη συνάντηση των ειδικών με θέμα την ευρωπαϊκή θεώρηση της ιστορίας κατά τον 21ο αιώνα, που έλαβε χώρα στις 25 και 26 Ιανουαρίου 1999 στη Βόννη, εξετάσθηκε ευρύ φάσμα θετικών μέτρων για την προαγωγή της γνώσης της ιστορίας των ευρωπαϊκών λαών, ιδίως μέσω: - της προαγωγής της μετάφρασης ιστορικών έργων, - της ενθάρρυνσης της ανταλλαγής ιστορικών ντοκιμαντέρ μεταξύ ευρωπαϊκών ραδιοφωνιών και τηλεοράσεων, - της προώθησης της συνεργασίας, σε ευρωπαϊκή κλίμακα μεταξύ ιστορικών μουσείων, ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΟΤΙ: - είναι αναγκαία η βελτίωση της αμοιβαίας κατανόησης της ιστορίας και των διαφόρων ιστορικών εμπειριών των λαών της Ευρώπης, μέσω της στενότερης συνεργασίας μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ άλλων συναφών φορέων, - ο ιστορικός τομέας πρέπει να λαμβάνεται υπόψιν όχι μόνο στο πλαίσιο μέτρων προαγωγής του πολιτισμού, αλλά και στο πλαίσιο άλλων προγραμμάτων στήριξης, όπως π.χ. στον τομέα της εκπαίδευσης και της έρευνας, ώστε να υπάρχει συνέπεια και συμπληρωματικότητα μεταξύ των κοινοτικών μέτρων στήριξης, ΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ: - κατά την εφαρμογή του ενιαίου μέσου χρηματοδότησης και προγραμματισμού για την πολιτιστική συνεργασία, εφόσον υιοθετηθεί, καθώς και άλλων σχετικών μέσων, να λαμβάνει δεόντως υπόψιν τα σχέδια στον ιστορικό τομέα, - να μεριμνά ώστε τέτοια σχέδια να έχουν όσο το δυνατόν περισσότερο πανευρωπαϊκό χαρακτήρα προκειμένου να βελτιώσουν τη γνώση και την κατανόηση της ιστορίας των ευρωπαϊκών λαών και να προσφέρουν έτσι σημαντική συμβολή στην ευρωπαϊκή συνεργασία και ολοκλήρωση, - προκειμένου για σχέδια που άπτονται του ιστορικού τομέα, να επιδιώκει στενή συνεργασία με το Συμβούλιο της Ευρώπης και την Ουνέσκο, - να διασφαλίζει τον συντονισμό μεταξύ των υφισταμένων προγραμμάτων και δραστηριοτήτων στους σχετικούς τομείς.