Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2801/1999 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 340 της 31/12/1999 σ. 0029 - 0037
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2801/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Δεκεμβρίου 1999 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1992, για τη θέσπιση ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1036/1999(2), και ιδίως το άρθρο 12, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) οι αποφάσεις που θεσπίστηκαν για τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής κατέστησαν αναγκαίες τις τροποποιήσεις στο ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (καλούμενου στο εξής "ολοκληρωμένο σύστημα")· (2) βάσει της πείρας που αποκτήθηκε με την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν γενικοί κανόνες οι οποίοι να εφαρμόζονται ομοιόμορφα σε όλα τα κράτη μέλη· (3) οι οικονομικές πράξεις πραγματοποιούνται όλο και περισσότερο ηλεκτρονικά· πρέπει να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να θεσπίσουν εθνικές διατάξεις οι οποίες να επιτρέπουν οι αιτήσεις ενίσχυσης να υποβάλλονται ηλεκτρονικά στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος· (4) στην περίπτωση που κατά τη διάρκεια των επιτόπιων ελέγχων παρουσιαστούν σοβαρές παρατυπίες, στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1678/98(4), ορίζεται ότι πρέπει να διενεργηθούν συμπληρωματικοί έλεγχοι κατά τη διάρκεια του έτους αυτού· εάν τα κράτη μέλη πραγματοποιούν ελέγχους με τηλεανίχνευση, πρέπει να εξασφαλίσουν ότι οι συμπληρωματικοί έλεγχοι πραγματοποιούνται μέσω των παραδοσιακών επιτόπιων ελέγχων, εάν δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση των ελέγχων με τηλεανίχνευση κατά τη διάρκεια του έτους αυτού· (5) για τη συμπλήρωση των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις ελέγχου, πρέπει να προβλεφθεί επίσης η ανακοίνωση των αποτελεσμάτων των μετρήσεων των αγροτεμαχίων· (6) για να μπορέσει η Επιτροπή να ελέγξει τη λειτουργία του ολοκληρωμένου συστήματος, κάθε κράτος μέλος πρέπει να διαβιβάζει ετήσιες στατιστικές ελέγχου που περιλαμβάνουν ειδικές πληροφορίες· (7) πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για να καθοριστούν οι δικαιούχοι της ενίσχυσης σε ορισμένες περιπτώσεις που μεταβιβάζονται οι εκμεταλλεύσεις· (8) η εν λόγω τροποποίηση παρέχει την ευκαιρία βελτίωσης της σαφήνειας του κανονισμού με την εισαγωγή ορισμένων διευκρινίσεων και νέων διατυπώσεων· οι τροποποιήσεις αυτές περιορίζονται στο ελάχιστο, ώστε να μην επιβαρυνθούν με μη αναγκαίες τροποποιήσεις οι διοικήσεις των κρατών μελών που είναι εξοικειωμένες με το ολοκληρωμένο σύστημα· (9) ο κανονισμός ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως· (10) η επιτροπή του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρος της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής: α) η παράγραφος 4 πρέπει να διαβαστεί ως εξής: "4. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην χορηγήσουν καμία ενίσχυση εάν το ποσό ανά αίτηση ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τα 50 ευρώ" β) η παράγραφος 5 διαγράφεται. 2. Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής: α) η εισαγωγική πρόταση της παραγράφου 1 τρίτο εδάφιο, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Οι χρήσεις που δεν αφορούν το ολοκληρωμένο σύστημα πρέπει να δηλωθούν σε μία ή περισσότερες ειδικές στήλες 'άλλες χρήσεις'. Ωστόσο, οι ακόλουθες χρήσεις πρέπει να δηλωθούν χωριστά:" β) η δεύτερη και η τρίτη περίπτωση του τρίτου εδαφίου της παραγράφου 1 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "- στήριξη για γεωργοπεριβαλλοντικές υποχρεώσεις [τίτλος ΙΙ, κεφάλαιο VI και άρθρο 55 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου(5)], - στήριξη για την αναδάσωση γαιών [τίτλος ΙΙ, κεφάλαιο VIII και άρθρο 55 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999]." γ) στην παράγραφο 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. α) Μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής, η αίτηση ενίσχυσης βάσει της έκτασης μπορεί να τροποποιηθεί, υπό τον όρο ότι η αρμόδια αρχή έχει λάβει τις τροποποιήσεις πριν από την ημερομηνία που έχει προβλεφθεί για την σπορά ή που έχει καθορισθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου(6) και εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι: i) όσον αφορά τα αγροτεμάχια, μπορούν να πραγματοποιηθούν τροποποιήσεις μόνον σε ειδικές περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες, όπως, ιδίως σε περίπτωση θανάτου, γάμου, αγοράς ή πώλησης, ή σύναψης συμβάσεως εκμίσθωσης. Τα κράτη μέλη ορίζουν τους σχετικούς όρους. Ωστόσο, ένα αγροτεμάχιο που αποτελεί αντικείμενο παύσης καλλιέργειας ή είναι κτηνοτροφική έκταση δεν μπορεί να προστεθεί στα αγροτεμάχια που έχουν ήδη δηλωθεί, με εξαίρεση τις δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις, και υπό τον όρο ότι το εν λόγω αγροτεμάχιο έχει καταχωρηθεί ήδη ως έκταση που αποτελεί αντικείμενο παύσης καλλιέργειας ή ως κτηνοτροφική έκταση στην αίτηση ενίσχυσης ενός άλλου γεωργού, η εν λόγω τελευταία αίτηση ενίσχυσης διορθώνεται αναλόγως· ii) επιτρέπονται οι τροποποιήσεις που αφορούν τη χρήση ή το καθεστώς ενίσχυσης. Ωστόσο, ένα αγροτεμάχιο δεν μπορεί να προστεθεί στα αγροτεμάχια που έχουν δηλωθεί ότι αποτελούν αντικείμενο παύσης καλλιέργειας. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο και μετά την ημερομηνία που ορίζεται για τη σπορά σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει μια έκταση να αποσυρθεί από την αίτηση ενίσχυσης, βάσει της έκτασης. Η τροποποίηση πρέπει να κοινοποιηθεί γραπτώς πριν γίνει οποιαδήποτε ανακοίνωση από την αρμόδια αρχή σχετικά με τα αποτελέσματα των διοικητικών ελέγχων που αφορούν τα εν λόγω αγροτεμάχια ή με την οργάνωση των επιτόπιων ελέγχων της γεωργικής αυτής εκμετάλλευσης." δ) στην παράγραφο 5, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από τις ακόλουθες περιπτώσεις: "- την ειδική πριμοδότηση για τα αρσενικά βοοειδή ή/και την πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες που εξαιρούνται από το συντελεστή της πυκνότητας και οι οποίοι δεν υποβάλουν αίτηση πριμοδότησης για εκτατικοποίηση, - την πριμοδότηση σφαγής σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου(7)." ε) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "6. Η αίτηση ενίσχυσης βάσει της έκτασης παραγωγού ο οποίος συμμετέχει σε ομάδα παραγωγών, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3493/90 του Συμβουλίου (4), και ο οποίος, για το ίδιο ημερολογιακό έτος, ζητά εκτός από την πριμοδότηση για τις προβατίνες ή τις αίγες να επωφεληθεί και από κάποιο άλλο κοινοτικό καθεστώς, πρέπει να περιλαμβάνει όλα τα αγροτεμάχια που χρησιμοποιεί αυτή η ομάδα παραγωγών. Στις περιπτώσεις αυτές, η κτηνοτροφική έκταση κατανέμεται μεταξύ των παραγωγών αυτών ανάλογα με το ατομικό τους όριο, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2467/98 του Συμβουλίου(8), που ίσχυε την 1η Ιανουαρίου του συγκεκριμένου έτους." 3. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, η έκτη περίπτωση του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "- ενδεχομένως, την ατομική ποσότητα αναφοράς γάλακτος η οποία έχει χορηγηθεί στον παραγωγό στις 31 Μαρτίου πριν από την αρχή της δωδεκάμηνης περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς περιόδου που αρχίζει κατά το σχετικό ημερολογιακό έτος σε περίπτωση που η εν λόγω ποσότητα δεν είναι γνωστή κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης, κοινοποιείται στην αρμόδια αρχή το συντομότερο δυνατό." β) στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Το κράτος μέλος δύναται να αποφασίσει ότι ορισμένα από τα στοιχεία αυτά δεν πρέπει να αναφέρονται στην αίτηση ενίσχυσης, στην περίπτωση που τα εν λόγω στοιχεία έχουν ήδη κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να προβλέψουν ότι μερικά από τα στοιχεία αυτά μπορούν ή πρέπει να διαβιβάζονται μέσω ενός ή περισσοτέρων οργανισμών που είναι εγκεκριμένοι από το κράτος μέλος. Ωστόσο, ο αιτών είναι πάντα υπεύθυνος για τα στοιχεία που έχουν διαβιβασθεί στην αρμόδια αρχή. Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι ο γεωργός έχει τη δυνατότητα να επανορθώσει, εάν διαβιβασθούν εσφαλμένα ή μη πλήρη στοιχεία, υπό τον όρο ότι δεν είναι δικό του λάθος." γ) η παράγραφος 2 διαγράφεται· δ) η παράγραφος 1 καθίσταται η μοναδική παράγραφος. 4. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 5: "Άρθρο 5α Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν, λαμβάνοντας τις κατάλληλες εγγυήσεις, οι αιτήσεις κατά την έννοια των άρθρων 4 και 5 να υποβάλλονται ηλεκτρονικώς. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλισθεί ότι: α) όλες οι απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 4 και 5 πληρούνται και ότι ο αιτών είναι σαφώς αναγνωρισμένος· β) όλα τα αναγκαία αποδεικτικά έγγραφα έχουν ληφθεί από τις αρμόδιες αρχές, εντός των ίδιων προθεσμιών που ισχύουν και στην περίπτωση των αιτήσεων που υποβάλλονται με τον παραδοσιακό τρόπο· γ) δεν γίνεται καμία διάκριση μεταξύ των παραγωγών που χρησιμοποιούν τη παραδοσιακή μέθοδο διαβίβασης και εκείνων που διαλέγουν την ηλεκτρονική διαβίβαση· δ) τα οικονομικά συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας κατά την έννοια του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου(9) διαφυλάσσονται επαρκώς." 5. Το άρθρο 5α γίνεται άρθρο 5β και τροποποιείται ως εξής: "Άρθρο 5β Με την επιφύλαξη των άρθρων 4, 5 και 5α, μια αίτηση ενίσχυσης μπορεί να προσαρμοστεί οποιαδήποτε στιγμή μετά την υποβολή της, σε περιπτώσεις φανερών σφαλμάτων που αναγνωρίζονται από την αρμόδια αρχή." 6. Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής: α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. Οι διοικητικοί έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 πρέπει να περλιαμβάνουν ιδίως: α) διασταυρούμενους ελέγχους στα δηλωθέντα αγροτεμάχια και ζώα ώστε να εξασφαλιστεί ότι η ίδια ενίσχυση δεν χορηγείται πάνω από μία φορά εντός του ιδίου ημερολογιακού έτους ή της ιδίας περιόδου εμπορίας και για να αποφευχθεί οποιαδήποτε αδικαιολόγητη σώρευση των χορηγούμενων ενισχύσεων βάσει άλλων κοινοτικών καθεστώτων ενίσχυσης που προϋποθέτουν δηλώσεις εκτάσεων· β) αφού έχει πλήρως τεθεί σε λειτουργία η ηλεκτρονική βάση δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου(10), διασταυρούμενους ελέγχους για να εξασφαλιστεί ότι η ενίσχυση χορηγείται μόνο για τα βοοειδή των οποίων οι μετακινήσεις, οι γεννήσεις και οι θάνατοι έχουν δεόντως κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97· γ) εφόσον έχει τεθεί πλήρως σε λειτουργία η ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, διασταυρούμενους ελέγχους για να εξασφαλιστεί ότι η πριμοδότηση καταβάλλεται βάσει των καθεστώτων ενίσχυσης που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 και στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 μόνο στους παραγωγούς που έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τους σχετικά με τις υποχρεωτικές περιόδους παραμονής που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής(11)." β) η δεύτερη περίπτωση της παραγράφου 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "- - 5 % της αίτησης ενίσχυσης βάσει της έκτασης." γ) μετά την παράγραφο 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3α: "3 α. Όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης για τα ζώα ή τις δηλώσεις συμμετοχής, το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να μειώσει το ποσοστό του 10 % για τους επιτόπιους ελέγχους, που αναφέρονται στην παράγραφο 3, σε 5 %, εφόσον έχει τεθεί πλήρως σε λειτουργία επί τουλάχιστον ένα έτος ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, η οποία δίνει τη δυνατότητα στο κράτος μέλος να διενεργήσει αποτελεσματικούς διασταυρούμενους ελέγχους στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος. Η βάση δεδομένων πρέπει να προσφέρει κατάλληλες εγγυήσεις σχετικά με την ακρίβεια των στοιχείων που περιλαμβάνει για τους σκοπούς των διαφόρων ενισχύσεων για τα ζώα ή των σχετικών πληρωμών. Από το έτος κατά το οποίο διενεργούνται οι επιτόπιοι έλεγχοι στο κατώτατο ποσοστό του 5 %, οι εν λόγω έλεγχοι πρέπει να διενεργούνται εξ ολοκλήρου κατά τη διάρκεια της υποχρεωτικής περιόδου παραμονής, μέχρι το ποσοστό παρατυπίας που διαπιστώνεται κατά τη διενέργεια των ελέγχων και το οποίο εκφράζεται σε όρους αριθμού ζώων, να αντιπροσωπεύει 2 % κατ' ανώτατο όριο των ζώων που έχουν ελεγχθεί. Η προηγούμενη πρόταση δεν εφαρμόζεται στους ελέγχους των ζώων που πραγματοποιούνται βάσει των καθεστώτων ενίσχυσης του άρθρου 4 παράγραφος 6 και του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999." δ) η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "5. Οι επιτόπιοι έλεγχοι πραγματοποιούνται αιφνιδιαστικά. Εντούτοις, είναι δυνατόν να υπάρξει κάποια προειδοποίηση περιορισμένη στο απολύτως αναγκαίο χρονικό διάστημα, η οποία κατά γενικό κανόνα δεν μπορεί να υπερβεί τις 48 ώρες. Οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν όλα τα αγροτεμάχια για τα οποία έχει ζητηθεί ενίσχυση βάσει κοινοτικών καθεστώτων κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3508/92. Ωστόσο, οι υφιστάμενοι έλεγχοι στους αγρούς στο πλαίσιο των επιτόπιων ελέγχων μπορεί να περιορίζονται σε δείγματα τουλάχιστον των μισών αγροτεμαχίων για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις. Τα κράτη μέλη πρέπει να ορίσουν και να εφαρμόσουν τα κριτήρια για την επιλογή των δειγμάτων. Στην περίπτωση που βρεθούν σφάλματα διευρύνεται η δειγματοληψία. Οι επιτόπιοι έλεγχοι που αφορούν πριμοδοτήσεις για ζώα πρέπει να καλύπτουν όλα τα ζώα τα οποία πρέπει να ελεγχθούν βάσει του καθεστώτος ενίσχυσης. Τουλάχιστον 50 % των ελάχιστων ελέγχων των ζώων πρέπει να διενεργούνται κατά τη διάρκεια της υποχρεωτικής περιόδου παραμονής. Η προηγούμενη παράγραφος δεν εφαρμόζεται για τους ελέγχους των ζώων βάσει των καθεστώτων ενίσχυσης του άρθρου 4 παράγραφος 6 και του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Οι έλεγχοι μπορούν να διενεργούνται εκτός της υποχρεωτικής περιόδου παραμονής μόνο εάν είναι διαθέσιμα τα μητρώα που προβλέπονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 92/102/ΕΟΚ ή στο άρθρο 3, στοιχείο δ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97. Οι επιτόπιοι έλεχοι βάσει του κανονισμού αυτού διενεργούνται, ενδεχομένως, μαζί με άλλους ελέγχους που προβλέπονται βάσει άλλων κοινοτικών κανόνων." ε) Τα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "α) έλεγχο για να εξακριβωθεί ότι ο συνολικός αριθμός των ζώων της εκμετάλλευσης τα οποία είναι επιλέξιμα για το σχετικό καθεστώς αντιστοιχεί με τον αριθμό των επιλέξιμων αυτών ζώων που έχουν εγγραφεί στο μητρώο του γεωργού και έχουν καταχωρηθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97· β) έλεγχο με βάση το μητρώο που τηρείται από τον παραγωγό, για να εξακριβωθεί ότι όλα τα ζώα για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης κατά τη διάρκεια δώδεκα μηνών πριν από τον επιτόπιο έλεγχο, ήταν στην εκμετάλλευση καθόλη τη διάρκεια της υποχρεωτικής περιόδου παραμονής και ότι τα στοιχεία αυτά είναι τα ίδια με αυτά που έχουν καταχωρηθεί στη βάση δεδομένων· όταν το κράτος μέλος εφαρμόζει το άρθρο 6 παράγραφος 3α και έχει ήδη ελέγξει την τήρηση της υποχρεωτικής περιόδου παραμονής μέσω των στοιχείων της βάσης δεδομένων που δημιουργήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, το μέρος αυτό του επιτότιου ελέγχου μπορεί να πραγματοποιηθεί με αντιπροσωπευτική δειγματοληψία" στ) στην παράγραφο 6, το στοιχείο δ) του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "δ) έλεγχο για να εξακριβωθεί ότι όλα τα βοοειδή τα οποία βρίσκονται στην εκμετάλλευση για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης ή τα οποία θα αποτελέσουν αντικείμενο αιτήσεων ενίσχυσης στο μέλλον έχουν αναγνωρισθεί μέσω ενωτίων και διαβατηρίων, έχουν εγγραφεί στο μητρώο του γεωργού και έχουν καταχωρηθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 820/97." ζ) το δεύτερο και τρίτο εδάφιο της παραγράφου 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο εδάφιο: "Ο έλεγχος που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) πραγματοποιείται ξεχωριστά για όλα τα αρσενικά βοοειδή για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση ειδικής πριμοδότησης για το βόειο κρέας· ωστόσο, για όλα τα άλλα βοοειδή που είναι επιλέξιμα για τις κοινοτικές ενισχύσεις και τα οποία βρίσκονται στις γεωργικές αυτές εκμεταλλεύσεις, ο έλεγχος της ορθής εγγραφής στο μητρώο και στη βάση δεδομένων μπορεί να πραγματοποιηθεί με δειγματοληψία, υπό τον όρο ότι μπορεί να επιτευχθεί αξιόπιστο και αντιπροσωπευτικό επίπεδο ελέγχου." η) Μετά την παράγραφο 6, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 6α, 6β και 6γ. "6 α. Όσον αφορά την ειδική πριμοδότηση για το βόειο κρέας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 και την πριμοδότηση για τη σφαγή που αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, οι επιτόπιοι έλεγχοι στα σφαγεία διενεργούνται τουλάχιστον στο 30 % των σφαγείων που συμμετέχουν και έχουν επιλεγεί βάσει ανάλυσης κινδύνου. Οι έλεγχοι αυτοί περιλαμβάνουν εκ των υστέρων εξέταση των εγγράφων και των φυσικών ελέγχων, καθώς και σύγκριση με τα στοιχεία της ηλεκτρονικής βάσης δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97. Οι επιτόπιοι έλεγχοι στα σφαγεία καλύπτουν επίσης τις περιλήψεις που αφορούν τις βεβαιώσεις σφαγής (ή αντίστοιχες πληροφορίες) που έχουν αποσταλεί σε άλλα κράτη μέλη όπως αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999. Οι έλεγχοι στα σφαγεία πρέπει να αφορούν τουλάχιστον το 5 % του συνολικού αριθμού των ζώων για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση πριμοδότησης για ένα συγκεκριμένο έτος. Εφόσον είναι αναγκαίο, κατά τους φυσικούς ελέγχους στα σφαγεία εξακριβώνεται επίσης ότι τα σφάγια τα οποία παρουσιάστηκαν για ζύγιση είναι επιλέξιμα για πριμοδότηση. Η αρμόδια αρχή ελέγχου πρέπει να κρατά αρχείο των ελέγχων αυτών το οποίο να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τους αριθμούς αναγνώρισης και το βάρος των σφαγίων όλων των ζώων που έχουν σφαγεί και έχουν ελεγχθεί κατά τη διάρκεια του σχετικού επιτόπιου ελέγχου. Όσον αφορά την πριμοδότηση που χορηγείται για τα ζώα που εξάγονται σε τρίτες χώρες, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τουλάχιστον το 10 % των ζώων για τα οποία έχει ζητηθεί ή πρόκειται να ζητηθεί πριμοδότηση υποβάλλεται σε έλεγχο αναγνώρισης κατά τη στιγμή της φόρτωσης για εξαγωγή και κατά τη στιγμή της αναχώρησης από το κοινοτικό έδαφος. Το ποσοστό του 5 % και 10 % των δειγμάτων που προβλέπεται στις παραγράφους 2 και 4 πρέπει να είναι αντιπροσωπευτικό. Το κράτος μέλος μπορεί να μειώσει το ποσοστό του 30 % που προβλέπεται στο εδάφιο 1 σε 15 %, υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 3α. 6 β. Όσον αφορά την πριμοδότηση εκτατικοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, οι επιτόπιοι έλεγχοι πρέπει να καλύπτουν όλα τα ζώα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο α), του κανονισμού αυτού. Στον επιτόπιο έλεγχο πρέπει, ιδίως, να εξακριβώνεται ότι ο συνολικός αριθμός των ζώων που βρίσκονται στην εκμετάλλευση αντιστοιχεί με τον αριθμό των ζώων που είναι εγγεγραμμένα στο μητρώο του κτηνοτρόφου και έχει καταχωρηθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97. Πρέπει να ελεγχθεί εάν τα στοιχεία που έχουν εισαχθεί στο μητρώο και στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων είναι ορθά και, ενδεχομένως, εάν είναι αναγκαίο να πραγματοποιηθεί δειγματοληψία των δικαιολογητικών εγγράφων, δηλαδή των τιμολογίων αγοράς και πώλησης, των πιστοποιητικών σφαγής, των κτηνιατρικών πιστοποιητικών και των διαβατηρίων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97. 6 γ. Εφόσον στους δειγματοληπτικούς ελέγχους παιρουσιασθούν σοβαρές ανωμαλίες, το εύρος και το πεδίο του ελέγχου διευρύνεται για να εξασφαλισθεί κατάλληλο επίπεδο ελέγχου." θ) η παράγραφος 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "9. Όσον αφορά τις συμπληρωματικές πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 το κράτος μέλος πρέπει, εφόσον είναι απαραίτητο, να εφαρμόσει τους κανόνες ελέγχου που ορίζονται στις παραγράφους 1 μέχρι 6γ. Εάν η εφαρμογή των εν λόγω κανόνων δεν είναι κατάλληλη λόγω της διάρθρωσης του καθεστώτος συμπληρωματικής πληρωμής, το κράτος μέλος προβλέπει ελέγχους που εξασφαλίζουν επίπεδο ελέγχου ισότιμο με εκείνο που ορίζεται στον εν λόγω κανονισμό" 7. Στο άρθρο 7, το ακόλουθο εδάφιο παρεμβάλλεται μετά τη δεύτερη περίπτωση της παραγράφου 1: "Εάν ένα κράτος μέλος διενεργεί έλεγχο με τηλεανίχνευση, οι συμπληρωματικοί έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 6 διενεργούνται με τον παραδοσιακό επιτόπιο έλεγχο, εάν δεν είναι δυνατόν να διενεργηθούν με τηλεανίχνευση κατά τη διάρκεια του συγκεκριμένου έτους." 8. Μετά το άρθρο 7, το υφιστάμενο άρθρο 12 παρεμβάλλεται ως το νέο άρθρο 7α και τροποποιείται ως εξής: "Άρθρο 7α 1. Κάθε επιτόπιος έλεγχος πρέπει να αποτελεί αντικείμενο έκθεσης. 2. Στην περίπτωση επιτόπιων ελέγχων που αφορούν τις αιτήσεις ενίσχυσης, η έκθεση πρέπει να αναφέρει ιδίως: α) το λόγο της επίσκεψης· β) τα καθεστώτα ενίσχυσης και τις αιτήσεις που έχουν ελεγχθεί· γ) τα άτομα που ήταν παρόντα· δ) τον αριθμό των αγροτεμαχίων που έχουν ελεγχθεί, τον αριθμό των αγροτεμαχίων που έχουν μετρηθεί και τα αποτελέσματα ανά αγροτεμάχιο, καθώς και τις μεθόδους μέτρησης που χρησιμοποιήθηκαν· ε) τον αριθμό των ζώων κάθε είδους που βρέθηκε και, ενδεχομένως, τους αριθμούς των ενωτίων και τις καταχωρήσεις στο μητρώο και στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων που, έχουν ελεγχθεί, τα αποτελέσματα των ελέγχων και, ενδεχομένως, ειδικές παρατηρήσεις που αφορούν ειδικούς αριθμούς αναγνώρισης. Ο γεωργός ή ο αντιπρόσωπός του μπορεί να υπογράψει την αίτηση. Μπορεί επίσης απλώς να βεβαιώσει την παρουσία του στον έλεγχο ή επίσης να προσθέσει τις παρατηρήσεις του. Στην περίπτωση που τα κράτη μέλη διενεργούν τους επιτόπιους ελέγχους βάσει του εν λόγω κανονισμού μαζί με τους ελέγχους που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2630/97(12) της Επιτροπής(13) στην έκθεση πρέπει να προστεθούν οι εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού. 3. Όσον αφορά τους ελέγχους στα σφαγεία που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 6α πρώτο εδάφιο, η έκθεση συνίσταται σε μνεία στο λογιστικό σύστημα του σφαγείου για το ποια ζώα έχουν υποβληθεί σε έλεγχο. Όσον αφορά τους ελέγχους αναγνώρισης των μεμονωμένων ζώων κατά τη στιγμή της φόρτωσης για εξαγωγή και κατά τη στιγμή της αναχώρησης από το κοινοτικό έδαφος που προβλεπεται στο αρθρο 6 παράγραφος 6α) πέμπτο εδάφιο, αρκεί απλοποιημένη έκθεση όπου αναφέρονται τα ζώα που έχουν ελεγχθεί. 4. Στην περίπτωση που κατά τη διάρκεια των επιτόπιων ελέγχων οι οποίοι διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού παρουσιασθούν παρατυπίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 820/97, πρέπει να αποσταλούν αντίγραφα των εκθέσεων των επιτόπιων ελέγχων σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, χωρίς καθυστέρηση, στις υπεύθυνες αρχές για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2630/97." 9. Το υφιστάμενο άρθρο 13 γίνεται το νέο άρθρο 7β και τροποποιείται ως εξής: "Άρθρο 7β Εκτός από τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας, η αίτηση απορρίπτεται εάν ο επιτόπιος έλεγχος δεν μπορεί να διενεργηθεί εξαιτίας του γεωργού ή του αντιπροσώπου του." 10. Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής: Στην παράγραφο 1 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, νοείται ως 'αίτηση' η αίτηση ενίσχυσης βάσει της έκτασης, η αίτηση ενίσχυσης για τα ζώα και η τροποποίηση της αίτησης ενίσχυσης βάσει της έκτασης όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2" 11. Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής: α) Το τρίτο εδάφιο της παραγράφου 2 γίνεται παράγραφος 3 και τροποποιείται ως εξής: "3. Σε περίπτωση ψευδούς δήλωσης που έγινε εσκεμμένα ή ως αποτέλεσμα σοβαρής αμέλειας: α) ο εν λόγω γεωργός πρέπει να αποκλεισθεί από το σχετικό καθεστώς ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 για το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος, και, β) σε περίπτωση ψευδούς δήλωσης που έγινε εσκεμμένα, ο γεωργός πρέπει να αποκλεισθεί επιπλέον από οποιοδήποτε καθεστώς ενίσχυσης αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 για το επόμενο ημερολογιακό έτος για έκταση ίση με εκείνη για την οποία έχει απορριφθεί η αίτηση ενίσχυσής του." β) στην παράγραφο 2, το υφιστάμενο τέταρτο εδάφιο γίνεται τρίτο εδάφιο της παραγράφου 2· γ) στην παράγραφο 2, οι τέσσερις περιπτώσεις του υφιστάμενου έκτου εδαφίου αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "- για σπόρους κράμβης και για ηλιοτρόπια: άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 της Επιτροπής(14), - για σπόρους λιναριού: η άμεση πληρωμή χορηγείται μόνον εάν οι σπόροι λιναριού παράγονται από σπόρους ποικιλιών λιναριού που θεωρούνται διαφορετικοί από εκείνους που προορίζονται κυρίως για την παραγωγή ινών που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70(15), - για σκληρό σίτο: άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999." δ) στην παράγραφο 2, το υφιστάμενο έβδομο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Όσον αφορά τις εκτάσεις που έχουν δηλωθεί και στις οποίες έχει σπαρθεί σκληρός σίτος, εφόσον προκύψει διαφορά μεταξύ της ελάχιστης ποσότητας πιστοποιημένων πόρων που ορίστηκε από το κράτος μέλος και της ποσότητας που χρησιμοποιήθηκε, η 'καθορισμένη έκταση' θεωρείται η έκταση που έχει υπολογιστεί διαιρώντας τη συνολική ποσότητα των πιστοποιημένων σπόρων για τους οποίους ο παραγωγός έχει διαβιβάσει την απόδειξη της χρήσης, με την ελάχιστη ποσότητα ανά εκτάριο που ορίζεται από το κράτος μέλος για την περιφέρεια του σχετικού παραγωγού. Η περιφέρεια που καθορίζεται με τον τρόπο αυτό χρησιμοποιείται, μετά την εφαρμογή των κατωτέρω μειώσεων, για τον υπολογισμό του δικαιώματος για τη συμπληρωματική ή την ειδική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999." ε) η υφιστάμενη παράγραφος 3 παρεμβάλλεται μετά το τρίτο εδάφιο της παραγράφου 2 ως νέα παράγραφος 4· στ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "4. Οι εκτάσεις που ορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 1 έως 3 για τους σκοπούς του υπολογισμού της ενίσχυσης πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό του ορίου της πριμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Ο υπολογισμός της μέγιστης επιλέξιμης έκτασης για τις πληρωμές για τους παραγωγούς αροτραίων καλλιεργειών γίνεται βάσει της έκτασης που αποτελεί αντικείμενο παύσης καλλιέργειας που έχει πράγματι καθοριστεί και κατ' αναλογία για κάθε σχετική καλλιέργεια." 12. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα άρθρα 10 έως 10ζ: "Άρθρο 10 1. Στην περίπτωση που εφαρμόζεται ένα μεμονωμένο όριο ή ένα μεμονωμένο ανώτατο όριο, ο αριθμός των ζώων που αναγράφεται στις αιτήσεις ενίσχυσης περιορίζεται στο όριο ή στο ανώτατο όριο που έχει καθοριστεί, για τον οικείο κάτοχο εκμετάλλευσης. 2. Σε καμία περίπτωση δεν χορηγείται ενίσχυση για αριθμό ζώων μεγαλύτερο από τον αναγραφόμενο στην αίτηση ενίσχυσης. 3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 10β, εάν ο αριθμός των ζώων που έχει δηλωθεί σε μια αίτηση ενίσχυσης υπερβαίνει εκείνον που έχει διαπιστωθεί κατά τη διάρκεια διοικητικού ή επιτόπιου ελέγχου διενεργούμενου σύμφωνα με το άρθρο 6, η ενίσχυση υπολογίζεται βάσει του αριθμού των αποδεδειγμένως επιλέξιμων ζώων. 4. Εφόσον δεν κατέστη δυνατό, λόγω ανωτέρας βίας, ο κάτοχος της εκμετάλλευσης να εκπληρώσει την υποχρέωσή του ως προς την υποχρεωτική κατοχή των ζώων, το δικαίωμα ενίσχυσης διατηρείται για τον αριθμό των ζώων που ήσαν πράγματι επιλέξιμα όταν προέκυψαν οι λόγοι ανωτέρας βίας. 5. Εφόσον, για λόγους σχετιζόμενους με φυσικά περιστατικά που συμβαίνουν στην αγέλη, ο κάτοχος της εκμετάλλευσης δεν μπορεί να εκπληρώσει την υποχρέωσή του να διατηρήσει στην κατοχή του, κατά τη διάρκεια της υποχρεωτικής περιόδου, τα ζώα για τα οποία έχει ζητήσει πριμοδότηση, δικαιούται πριμοδότησης για τον αριθμό ζώων που είναι πράγματι επιλέξιμα και υπάρχουν στην εκμετάλλευση κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής τους, υπό τον όρο ότι ο κάτοχος της εκμετάλλευσης έχει ενημερώσει εγγράφως την αρμόδια αρχή, εντός δέκα εργάσιμων ημερών μετά τη διαπίστωση της μείωσης του αριθμού των ζώων. Με την επιφύλαξη των πραγματικών περιστάσεων που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στις μεμονωμένες περιπτώσεις, οι αρμόδιες αρχές μπορεί να αποδεχθούν, ειδικότερα, τα ακόλουθα φυσικά περιστατικά στην αγέλη: α) θάνατος ζώου συνεπεία ασθενείας· β) θάνατος ζώου συνεπεία ατυχήματος για το οποίο δεν ευθύνεται ο κάτοχος της εκμετάλλευσης. Άρθρο 10α 1. Τα παρόντα στην εκμετάλλευση βοοειδή δεν υπολογίζονται για πριμοδοτήσεις εκτός αν αναγράφονται στην αίτηση ενίσχυσης. 2. Εντούτοις, μια θηλάζουσα αγελάδα ή μοσχίδα η οποία έχει δηλωθεί για την πριμοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 μπορεί να αντικατασταθεί από μια άλλη θηλάζουσα αγελάδα ή μοσχίδα εντός των ορίων του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. 3. Όσον αφορά θηλάζουσες αγελάδες και μοσχίδες που εκτρέφονται σε ορεινές περιοχές, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, μια θηλάζουσα αγελάδα μπορεί να αντικατασταθεί μόνον από θηλάζουσα αγελάδα και μια μοσχίδα μόνον από μοσχίδα. 4. Όσον αφορά το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, μια αγελάδα γαλακτοπαραγωγής μπορεί να αντικατασταθεί μόνον από άλλη αγελάδα γαλακτοπαραγωγής. 5. Η αντικατάσταση διενεργείται εντός 20 ημερών από την αναχώρηση του ζώου από την εκμετάλλευση και καταχωρείται στο αντίστοιχο μητρώο το αργότερο εντός τριών ημερών μετά την αντικατάσταση. Η αρμόδια αρχή στην οποία, υποβλήθηκε η αίτηση πριμοδότησης ενημερώνεται εντός δέκα εργασίμων ημερών μετά την αντικατάσταση. 6. Το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να μην εφαρμόσει την προβλεπόμενη στην προηγούμενη παράγραφο υποχρέωση κοινοποίησης, εφόσον η ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 προσφέρει επαρκείς εγγυήσεις ως προς την ακρίβεια των δεδομένων που περιέχει για τους σκοπούς ελέγχου των αντικαταστάσεων. Το κράτος μέλος λαμβάνει υπόψη τις αντικαταστάσεις κατά την επιλογή των αιτήσεων ενίσχυσης για επιτόπιους ελέγχους. Άρθρο 10β 1. Αν με διοικητικό ή επιτόπιο έλεγχο διαπιστωθεί διαφορά μεταξύ των ζώων που δηλώθηκαν στην αίτηση ενίσχυσης και των ζώων που αποδεδειγμένως ευρέθησαν και είναι επιλέξιμα, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας και μετά από την εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 5 όσον αφορά τα φυσικά περιστατικά, η ενίσχυση μειώνεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2. 2. Όταν η αίτηση αφορά κατ' ανώτατο όριο 20 ζώα, το ποσό της ενίσχυσης μειώνεται: α) κατά το ποσοστό που αντιστοιχεί στη διαπιστωθείσα διαφορά, εάν αντιστοιχεί σε δύο το πολύ ζώα ή β) κατά ποσοστό διπλάσιο από εκείνο που αντιστοιχεί στη διαπιστωθείσα διαφορά, εάν αυτή αφορά τρία ή τέσσερα ζώα. Εάν η διαφορά είναι μεγαλύτερη από τέσσερα ζώα, δεν χορηγείται καμία πριμοδότηση. Σε άλλες περιπτώσεις, το ποσό μειώνεται: α) κατά το ποσοστό που αντιστοιχεί στη διαπιστωθείσα διαφορά εάν δεν είναι μεγαλύτερη από 5 %: β) κατά ποσοστό διπλάσιο από εκείνο που αντιστοιχεί στη διαπιστωθείσα διαφορά, εάν είναι μεγαλύτερη από 5 % και έως το πολύ 20 %. Εάν η διαπιστωθείσα διαφορά είναι μεγαλύτερη από 20 %, δεν χορηγείται καμία ενίσχυση. Τα ποσοστά που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, στοιχεία α) και β), υπολογίζονται με βάση τον αριθμό που έχει δηλωθεί, ενώ εκείνα που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο, στοιχεία α) και β), υπολογίζονται με βάση τον αριθμό που έχει διαπιστωθεί. Άρθρο 10γ 1. Όσον αφορά τα βοοειδή, εκτός αυτών τα οποία καλύπτονται από το άρθρο 10β, εφόσον με τους επιτόπιους ελέγχους αποκαλυφθεί ότι ο αριθμός των επιλέξιμων για κοινοτικές ενισχύσεις ζώων τα οποία ευρίσκονται στην εγκατάσταση δεν αντιστοιχεί: α) με τον αριθμό των ζώων που κοινοποιήθηκαν στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97· β) με τον αριθμό των ζώων που έχουν εγγραφεί στο μητρώο της εκμετάλλευσης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97· γ) με τον αριθμό των διαβατηρίων των ζώων που ευρίσκονται στην εκμετάλλευση, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, μειώνεται αναλογικώς, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, το συνολικό ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται στον αιτούντα, στο πλαίσιο του οικείου καθεστώτος ενισχύσεων, για το δωδεκάμηνο διάστημα πριν από τον επιτόπιο έλεγχο με τον οποίο διαπιστώθηκαν οι ανωτέρω διαφορές. Η μείωση υπολογίζεται με βάση τον αριθμό όλων των ζώων που υπάγονται στο οικείο καθεστώς ή των εγγραφών στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, ή τον αριθμό των διαβατηρίων ή των εγγραφών στο μητρώο της εκμετάλλευσης, όποια από τις ανωτέρω αριθμητικές τιμές είναι η μικρότερη. 2. Εντούτοις, για σφάλματα ή παραλείψεις στις εγγραφές στο μητρώο της εκμετάλλευσης ή στα διαβατήρια επιβάλλεται μείωση σύμφωνα με την παράγραφο 1 μόνον εφόσον τα ανωτέρω διαπιστωθούν τουλάχιστον σε δύο ελέγχους εντός 24 μηνών. 3. Αν η διαφορά που διαπιστώνεται κατά τον επιτόπιο έλεγχο είναι μεγαλύτερη από το 20 % του αριθμού των επι.λέξιμων ζώων δεν χορηγείται καμία πριμοδότηση για τους 12 μήνες που προηγούνται του επιτόπιου ελέγχου. Άρθρο 10δ Όσον αφορά τα βοοειδή, ένα ζώο που έχει διαπιστωθεί, κατά την έννοια των άρθρων 10 και 10β, όταν διεξήχθη ο επιτόπιος έλεγχος, είναι εκείνο το οποίο: α) έχει αναγνωρισθεί ατομικά από το διαβατήριο το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, το οποίο αναφέρει τουλάχιστον την ημερομηνία γέννησης, το φύλο, τις μετακινήσεις και το θάνατο, κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97· β) έχει καταχωρηθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 και έχει εγγραφεί ορθά στο μητρώο της εκμετάλλευσης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού· γ) έχει αναγνωρισθεί ατομικά από τα ενώτια που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97· δ) στην περίπτωση ζώου που έχει δηλωθεί για κοινοτική ενίσχυση, ευρίσκεται στον τόπο που κοινοποιήθηκε από του αιτούντα, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο, ένα βοοειδές το οποίο έχει απολέσει ένα από τα δύο ενώτια θεωρείται ότι έχει διαπιστωθεί υπό τον όρο ότι έχει σαφώς αναγνωριστεί ατομικά βάσει όλων των άλλων στοιχείων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Ωστόσο, σχετικά με τα βοοειδή που έχουν εγγραφεί εσφαλμένως στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 ή στο μητρώο της εκμετάλλευσης ή των οποίων τα διαβατήρια που έχουν εκδοθεί δεν έχουν συμπληρωθεί σωστά, όσον αφορά την ημερομηνία γέννησης, το φύλο, τις μετακινήσεις και το θάνατο, για λόγους που μπορούν να αποδοθούν στον αιτούντα, η κοινοτική ενίσχυση μειώνεται, σύμφωνα με τα άρθρα 10, 10β ή 10γ, μόνον εάν τέτοιες παραλείψεις διαπιστωθούν τουλάχιστον σε δύο ελέγχους εντός 24 μηνών. Άρθρο 10ε 1. Εφόσον διαπιστωθεί ότι, για την είσπραξη πριμοδότησης ζώων, μια ψευδής δήλωση στην αίτηση χορήγησης ενίσχυσης, στο μητρώο της εκμετάλλευσης ή στο διαβατήριο ή μια ψευδής κοινοποίηση στη βάση δεδομένων που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 ή μια ψευδής δήλωση του αριθμού των μονάδων ζωικού κεφαλαίου ή των ζώων που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 οφείλεται σε βαριά αμέλεια, ο εν λόγω κάτοχος εκμετάλλευσης αποκλείεται από το συγκεκριμένο καθεστώς χορήγησης ενίσχυσης για το εν λόγω ημερολογιακό έτος. Σε περίπτωση ψευδούς δήλωσης που έγινε εκ προθέσεως αποκλείεται από το ίδιο καθεστώς χορήγησης ενίσχυσης και για το επόμενο ημερολογιακό έτος. 2. Όσον αφορά τις δηλώσεις ή τα πιστοποιητικά που εκδίδονται από σφαγεία σε συσχετισμό με την πριμοδότηση σφαγής, όπως ορίζεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999, εάν διαπιστωθεί ότι το σφαγείο χορήγησε ψευδές πιστοποιητικό ή ψευδή δήλωση συνεπεία βαριάς αμέλειας ή εκ προθέσεως, το κράτος μέλος εφαρμόζει τις κατάλληλες εθνικές κυρώσεις. Εάν επαναληφθούν οι διαπιστώσεις αυτές για δεύτερη φορά, το εμπλεκόμενο σφαγείο αποκλείεται για περίοδο τουλάχιστον ενός έτους από το δικαίωμα κατάρτισης δηλώσεων ή έκδοσης πιστοποιητικών που ισχύουν για σκοπούς πριμοδοτήσεων. Άρθρο 10στ Για τους σκοπούς των άρθρων 10 έως 10ε, τα ζώα που είναι επιλέξιμα για διαφορετικές πριμοδοτήσεις πρέπει να εξετάζονται χωριστά. Άρθρο 10ζ Όσον αφορά τις πρόσθετες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, το κράτος μέλος εφαρμόζει, κατά περίπτωση, κανόνες για επιβολή κυρώσεων, όπως ορίζεται στα άρθρα 9 έως 10στ. Εάν, λόγω της. δομής του καθεστώτος πρόσθετων πληρωμών που εφαρμόζει το κράτος μέλος, δεν είναι ενδεδειγμένη η επιβολή κυρώσεων με βάση τους προαναφερόμενους κανόνες, το υπόψη κράτος μέλος προβλέπει κατάλληλες ισοδύναμες κυρώσεις ανάλογες προς την παρατυπία που διέπραξε ο παραγωγός" 13. Τα άρθρα 12 και 13 διαγράφονται. 14. Μετά το άρθρο 14α προστίθεται το άρθρο 14α: "Άρθρο 14α 1. Στην περίπτωση που μετά την υποβολή αίτησης ενίσχυσης και πριν από την εκπλήρωση όλων των όρων για τη χορήγηση της ενίσχυσης, μια εκμετάλλευση μεταβιβαστεί εξ ολοκλήρου από έναν γεωργό σε άλλον γεωργό, δεν χορηγείται ενίσχυση στον εκχωρητή για την εκμετάλλευση που έχει μεταβιβασθεί. 2. Η ενίσχυση για την οποία έχει υποβληθεί αίτηση από τον εκχωρητή χορηγείται στον εκδοχέα εάν: α) εντός περιόδου που ορίζεται από τα κράτη μ.έλη, ο εκδοχέας ενημερώσει την αρμόδια αρχή για την μεταβίβαση, αναλάβει να υποβάλει τα αποδεικτικά στοιχεία που απαιτεί η αρμόδια αρχή και ζητήσει την πληρωμή της ενίσχυσης και β) πληρούνται όλοι οι όροι για τη χορήγηση της ενίσχυσης που αφορά την εκμετάλλευση η οποία έχει μεταβιβασθεί και τηρείται η δέσμευση που ανέλαβε ο εκδοχέας στο στοιχείο α). 3. Εφόσον ο εκδοχέας ενημερώσει την αρμόδια αρχή για τη μεταβίβαση της εκμετάλλευσης και ζητήσει την πληρωμή της ενίσχυσης σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 2: α) όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις του εκχωρητή που προκύπτουν από τη νομική σχέση μεταξύ του εκδοχέα και της αρμόδιας αρχής που δημιουργούνται από την αίτηση ενίσχυσης, παρέχονται στον εκδοχέα· β) όλες οι αναγκαίες ενέργειες για τη χορήγηση της ενίσχυσης και όλες οι δηλώσεις που έγιναν από τον εκχωρητή πριν από τη μεταβίβαση, αποδίδονται στον εκδοχέα για τους σκοπούς της εφαρμογής των σχετικών κοινοτικών διατάξεων· γ) κατά παρέκκλιση από τη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92, η εκμετάλλευση που μεταβιβάζεται θεωρείται, ενδεχομένως, ως χωριστή εκμετάλλευση για την περίοδο εμπορίας ή την περίοδο ενίσχυσης ή πριμοδότησης. 4. Στην περίπτωση που η αίτηση ενίσχυσης πρέπει να υποβληθεί μετά την πραγματοποίηση των αναγκαίων ενεργειών για τη χορήγηση της ενίσχυσης και μια εκμετάλλευση μεταβιβαστεί εξ ολοκλήρου από έναν γεωργό σε άλλον γεωργό, αφού έχουν αρχίσει οι ενέργειες αυτές, αλλά πριν από την εκπλήρωση όλων των όρων για τη χορήγηση της ενίσχυσης, η ενίσχυση μπορεί να χορηγηθεί στον εκδοχέα υπό τον όρο ότι πληρούνται οι όροι των στοιχείων α) και β) της παραγράφου 2. Στην περίπτωση αυτή, ισχύει το στοιχείο β) της παραγράφου 3. 5. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν, ενδεχομένως, να χορηγήσουν την ενίσχυση στον εκχωρητή. Στην περίπτωση αυτή: α) δεν χορηγείται καμία ενίσχυση στον εκδοχέα και β) τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ανάλογη εφαρμογή των απαιτήσεων που ορίζονται στις παραγράφους 1 έως 4. 6. Στην περίπτωση μεταβίβασης ενός τμήματος της εκμετάλλευσης, δεν ισχύουν οι παράγραφοι 1 έως 4. Ισχύουν οι κανονικές διατάξεις για τη χορήγηση ενίσχυσης. 7. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου: α) μεταβίβαση εκμετάλλευσης θεωρείται η μεταβίβαση της διαχείρισης των σχετικών μονάδων παραγωγής· β) 'εκχωρητής' θεωρείται ο γεωργός του οποίου η εκμετάλλευση μεταβιβάζεται σε άλλον γεωργό και 'εκδοχέας' θεωρείται ο γεωργός στον οποίο μεταβιβάζεται η εκμετάλλευση· γ) 'αίτηση ενίσχυσης' θεωρείται:. i) αίτηση ενίσχυσης βάσει της έκτασης για τα καθεστώτα ενίσχυσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92, ii) αίτηση ενίσχυσης για ζώα για τα καθεστώτα ενίσχυσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92" 15. Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 15 Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία συμπληρωματικά μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και παρέχουν την αμοιβαία συνδρομή που είναι αναγκαία για τους σκοπούς των ελέγχων που απαιτούνται σύμφωνα με τον κανονισμό αυτό. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να προβλέψουν τις κατάλληλες εθνικές κυρώσεις έναντι παραγωγών ή άλλων συμμετεχόντων, όπως τα σφαγεία ή οι ενώσεις που λαμβάνουν μέρος στη διαδικασία χορήγησης ενίσχυσης, για να εξασφαλισθεί η τήρηση των απαιτήσεων ελέγχου, όπως το μητρώο αγέλης της εκμετάλλευσης ή η τήρηση των υποχρεώσεων κοινοποίησης. Εφόσον είναι αναγκαίο ή έχει προβλεφθεί, τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται για να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των ελέγχων και να διασφαλιστεί η γνησιότητα των διαβιβαζόμενων εγγράφων ή/και ακρίβεια των ανταλλαγέντων στοιχείων" 16. Στο άρθρο 17, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: "3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις διατάξεις που πρόκειται να θεσπισθούν από την Επιτροπή, αποστέλλουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 31 Μαρτίου κάθε έτους, για τις αροτραίες καλλιέργειες, και όχι αργότερα από τις 31 Αυγούστου κάθε έτους, για την πριμοδότηση των ζώων, έκθεση η οποία καλύπτει το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, και ιδίως αφορά τα ακόλουθα θέματα: α) την κατάσταση της εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος· β) τον αριθμό των αιτήσεων, καθώς και τη συνολική έκταση και το συνολικό αριθμό ζώων που κατανέμονται ανά μεμονωμένο καθεστώς ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92· γ) τον αριθμό των αιτήσεων, καθώς και τη συνολική έκταση και το συνολικό αριθμό των ζώων που καλύπτονται από τους ελέγχους· δ) το αποτέλεσμα των ελέγχων που διενεργήθηκαν, αναφέροντας τις μειώσεις που εφαρμόστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 10" 17. Στο άρθρο 19 το τρίτο εδάφιο διαγράφεται. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000. Εφαρμόζεται στις αιτήσεις για τις περιόδους εμπορίας ή περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2000. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1999. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 1. (2) ΕΕ L 127 της 21.5.1999, σ. 4. (3) ΕΕ L 391 της 31.12.1992, σ. 36. (4) ΕΕ L 212 της 30.7.1998, σ. 23. (5) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80. (6) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1. (7) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. (8) ΕΕ L 312 της 20.11.1998, σ. 1. (9) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103. (10) ΕΕ L 117 της 7.5.1997, σ. 1. (11) ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 30. (12) ΕΕ L 354 της 30.12.1997, σ. 23. (13) ΕΕ L 354 της 30.12.1997, σ. 23. (14) ΕΕ L 280 της 30.10.1999, σ. 43. (15) ΕΕ L 280 της 30.10.1999, σ. 43.