31998R2838

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2838/98 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2390/89 για τους γενικούς κανόνες εισαγωγής οίνων, χυμών και γλευκών σταφυλιών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 354 της 30/12/1998 σ. 0011 - 0011


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2838/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Δεκεμβρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2390/89 για τους γενικούς κανόνες εισαγωγής οίνων, χυμών και γλευκών σταφυλιών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 70 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι, το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2390/89 (2), προβλέπουν διευκολύνσεις για την εισαγωγή αμπελοοινικών προϊόντων, καταγωγής τρίτων χωρών, οι οποίες έχουν παράσχει ιδιαίτερες εγγυήσεις όσον αφορά τη βεβαίωση καταγωγής και καταλληλότητας καθώς και το δελτίο ανάλυσης ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του ιδίου κανονισμού περιορίζει τις εν λόγω διευκολύνσεις σε μια περίοδο δοκιμής η οποία λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1998 7

ότι, επί του παρόντος διεξάγονται διαπραγματεύσεις μεταξύ της Κοινότητας, που αντιπροσωπεύεται από την Επιτροπή, και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας για το εμπόριο του οίνου 7 ότι οι εν λόγω διαπραγματεύσεις αφορούν ιδίως τις αντίστοιχες οινολογικές πρακτικές και όρους εισαγωγής καθώς και την προστασία των ονομασιών προελεύσεως των δύο μερών 7 ότι οι εκατέρωθεν εκφρασθείσες προθέσεις επιτρέπουν να προβλεφθεί ότι θα συναφθεί, εντός ευλόγου προθεσμίας, μια συμφωνία που θα είναι ικανοποιητική για τα δύο μέρη 7 ότι, για να διευκολυνθεί η καλή διεξαγωγή των εν λόγω διαπραγματεύσεων, κρίνεται σκόπιμο να παραταθεί η ισχύς του καθεστώτος παρέκκλισης για τις διευκολύνσεις εισαγωγής, μέχρι την έναρξη ισχύος της συμφωνίας που απορρέει από τις εν λόγω διαπραγματεύσεις ή το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003 7

ότι, για να αποφευχθεί να έχει η ενδεχόμενη αποτελμάτωση των εν λόγω διαπραγματεύσεων ως συνέπεια τη μόνιμη αποδοχή των διευκολύνσεων αυτών, θα πρέπει να δημιουργηθεί ένας μηχανισμός που να επιτρέπει στο Συμβούλιο να εξακριβώνει την πραγματική εξέλιξη των εν λόγω διαπραγματεύσεων, ότι κατά συνέπεια, θα πρέπει να ενημερώνει η Επιτροπή τακτικά το Συμβούλιο σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟK) αριθ. 2390/89, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

2. «Το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο εφαρμόζονται μέχρι την έναρξη ισχύος της συμφωνίας που απορρέει από τις διαπραγματεύσεις με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ενόψει της σύναψης μιας συμφωνίας για το εμπόριο του οίνου, και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003 το αργότερο. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά το Συμβούλιο σχετικά με την εξέλιξη των εν λόγω διαπραγματεύσεων και του υποβάλλει έκθεση στις 31 Μαρτίου 2000 το αργότερο, συνοδευόμενη ενδεχομένως από κατάλληλες προτάσεις.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1999.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1998.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. MOLTERER

(1) ΕΕ L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/98 (ΕΕ L 186 της 16. 7. 1998, σ. 9).

(2) ΕΕ L 232 της 9. 8. 1989, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2611/97 (ΕΕ L 353 της 24. 12. 1997, σ. 1).