31998D0352

98/352/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1998 σχετικά με πολυετές πρόγραμμα για την προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην Κοινότητα (Altener II)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 159 της 03/06/1998 σ. 0053 - 0057


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Μαΐου 1998 σχετικά με πολυετές πρόγραμμα για την προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην Κοινότητα (Altener II) (98/352/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Σ παράγραφος 1,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (3),

ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Γ της συνθήκης (4),

Εκτιμώντας:

(1) ότι το άρθρο 130 Ρ της συνθήκης ορίζει ότι ένας από τους στόχους της κοινοτικής δράσης είναι να εξασφαλισθεί συνετή και ορθολογική χρησιμοποίηση των φυσικών πόρων 7

(2) ότι το άρθρο 129 της συνθήκης ορίζει ότι οι απαιτήσεις στον τομέα της προστασίας της υγείας αποτελούν συνιστώσα των άλλων πολιτικών της Κοινότητας και ότι τα προγράμματα Altener συμβάλλουν στην προστασία της υγείας 7

(3) ότι, κατά τη συνεδρίαση της 29ης Οκτωβρίου 1990, το Συμβούλιο καθόρισε ως στόχο να σταθεροποιηθούν έως το έτος 2000 οι συνολικές εκπομπές CO2 στα επίπεδα το 1990 σε όλη την Κοινότητα 7

(4) ότι με την απόφαση 93/389/ΕΟΚ (5) θεσπίσθηκε μηχανισμός για την παρακολούθηση των ενδοκοινοτικών εκπομπών CO2, καθώς και των υπολοίπων αερίων εκπομπών που συντελούν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου 7

(5) ότι οι εκπομπές CO2 από την κατανάλωση ενέργειας στην Κοινότητα είναι πιθανό να αυξηθούν κατά 3 % περίπου από το 1995 έως το 2000, με την προϋπόθεση ότι θα υπάρξει φυσιολογική οικονομική ανάπτυξη 7 ότι επομένως είναι ουσιώδες να ληφθούν πρόσθετα μέτρα 7

(6) ότι, στη συνεδρίασή του στις 25 και 26 Ιουνίου 1996, το Συμβούλιο σημείωσε ότι στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για ένα πρωτόκολλο σχετικά με την εντολή του Βερολίνου, η δεύτερη έκθεση αξιολόγησης της διακυβερνητικής ομάδας για την αλλαγή του κλίματος (SAR - IPCC) κατέληξε ότι σύμφωνα με τα διάφορα στοιχεία η επιρροή του ανθρώπου στην αλλαγή του κλίματος του πλανήτη είναι αισθητή και επεσήμανε την ανάγκη να αναληφθεί επειγόντως δράση όσο δυνατόν ευρύτερα, καθώς και ότι υπάρχουν μεγάλες αναμφιβόλως θετικές ευκαιρίες και ζήτησε από την Επιτροπή να προσδιορίσει ποια μέτρα πρέπει να ληφθούν σε κοινοτική κλίμακα 7

(7) ότι με το Πράσινο Βιβλίο της 11ης Ιανουαρίου 1995 και το Λευκό Βιβλίο της 13ης Δεκεμβρίου 1995, η Επιτροπή ανακοίνωσε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τις απόψεις της για τη μελλοντική ενεργειακή πολιτική στην Κοινότητα και το ρόλο που πρέπει να διαδραματίσουν οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας 7

(8) ότι στο ψήφισμά του της 4ης Ιουλίου 1996 (6), το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει κοινοτικό σχέδιο δράσης για να προωθηθούν οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας 7

(9) ότι με το Πράσινο Βιβλίο της 20ής Νοεμβρίου 1996, «Ενέργεια για το μέλλον: ανανεώσιμες πηγές ενέργειας», η Επιτροπή κίνησε μια διαδικασία για να αναπτύξει και να εφαρμόσει περαιτέρω μια κοινοτική στρατηγική και ένα σχέδιο δράσης για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (ΑΠΕ) 7

(10) ότι στο ψήφισμά του της 14ης Νοεμβρίου 1996 (7) για το Λευκό Βιβλίο της Επιτροπής «Μια ενεργειακή πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση», το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει οικονομικό πρόγραμμα με σκοπό να προωθηθεί η βιώσιμη ενέργεια 7 ότι στο ψήφισμά του της 15ης Μαΐου 1997 (8) για την Πράσινη Βίβλο «Ενέργεια για το μέλλον: Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας» ζητά ρητώς την ταχεία θέσπιση του ενισχυμένου προγράμματος Altener II 7

(11) ότι το άρθρο 8 της οδηγίας 96/92/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας (9), προσφέρει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να προωθήσουν τη διείσδυση στην αγορά της ηλεκτρικής ενέργειας που παράγεται από ανανεώσιμες πηγές, δίνοντάς τους προτεραιότητα 7

(12) ότι το άρθρο 130 Α της συνθήκης ορίζει ότι η Κοινότητα πρέπει να αναπτύξει και να συνεχίσει τη δράση που οδηγεί σε ενίσχυση της κοινωνικοοικονομικής συνοχής της και, να επιδιώξει, ιδιαίτερα, να μειωθούν οι διαφορές μεταξύ των επιπέδων ανάπτυξης των διαφόρων περιοχών και των πλέον μειονεκτικών περιοχών 7 ότι η δράση αυτή καλύπτει μεταξύ άλλων και τον ενεργειακό τομέα 7

(13) ότι με την απόφαση 93/500/ΕΟΚ (10), το Συμβούλιο ενέκρινε κοινοτικό πρόγραμμα για την προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην Κοινότητα (Altener) με σκοπό να μειωθούν οι εκπομπές CO2 με την αύξηση του μεριδίου αγοράς των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της συμβολής τους στη συνολική παραγωγή πρωτογενούς ενέργειας στην Κοινότητα 7 ότι το πρόγραμμα αυτό λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1997 7

(14) ότι η Κοινότητα αναγνώρισε ότι το πρόγραμμα Altener αντιπροσωπεύει σημαντικό στοιχείο της κοινοτικής στρατηγικής για τη μείωση των εκπομπών CO2 7

(15) ότι με την απόφαση αριθ. 1110/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), θεσπίσθηκε τέταρτο πρόγραμμα πλαίσιο για τα έργα έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης 7 ότι η πολιτική στο πεδίο των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας αποτελεί σημαντικό εργαλείο χρήσης και προώθησης των νέων ενεργειακών τεχνολογιών τις οποίες θα αναπτύξει το πρόγραμμα πλαίσιο 7 ότι το πρόγραμμα Altener II είναι ένα μέσο με το οποίο συμπληρώνεται το πρόγραμμα αυτό 7

(16) ότι το πρόγραμμα Altener ΙΙ δεν τροποποιεί τα εθνικά σχέδια ή συστήματα για την προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας αλλά προσθέτει μια χρήσιμη κοινοτική διάσταση 7

(17) ότι επίσης το πέμπτο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης θα πρέπει να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην ενέργεια και ότι το πρόγραμμα Altener ΙΙ θα πρέπει και πάλι να αποτελέσει ένα πολύτιμο μέσο που θα συμπληρώνει το μελλοντικό αυτό πρόγραμμα 7

(18) ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας αντιπροσωπεύουν σημαντική πηγή ενέργειας για την Ευρωπαϊκή Ένωση και έχουν σημαντικό εμπορικό δυναμικό και ότι, ως εκ τούτου, η ανάπτυξή τους θα πρέπει να συνοδεύεται από ειδική στρατηγική και δράσεις που θα αποσκοπούν στο να τις καταστήσουν ταυτόχρονα και βιώσιμες και ανταγωνιστικές, δημιουργώντας έτσι ένα ευνοϊκό περιβάλλον για τις επενδύσεις 7

(19) ότι η αυξημένη χρήση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας θα έχει θετική επίπτωση τόσο στο περιβάλλον όσο και στην ασφάλεια ενεργειακού εφοδιασμού 7 ότι με την απρόσκοπτη και μεγάλης κλίμακας ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας θα καταστεί δυνατή η πλήρης εκμετάλλευση του οικονομικού και εργασιακού δυναμικού τους 7 ότι για να επιτευχθούν άριστα αποτελέσματα επιθυμείται υψηλός βαθμός συνεργασίας διεθνώς 7

(20) ότι ένα ενισχυμένο πρόγραμμα Altener ΙΙ αντιπροσωπεύει ουσιαστικό μέσο ανάπτυξης του δυναμικού των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας 7 ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας θα έπρεπε να έχουν επαρκές μερίδιο στην εσωτερική ευρωπαϊκή αγορά 7

(21) ότι ο σκοπός των στοχοθετημένων δράσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ), είναι η διευκόλυνση και επιτάχυνση των επενδύσεων σε νέο εγκατεστημένο δυναμικό στον τομέα της παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές μέσω χρηματοδοτικής στήριξης, ιδίως στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) προκειμένου να μειωθούν οι περιφερειακές και λειτουργικές δαπάνες των αντίστοιχων εγχειρημάτων και να αρθούν έτσι τα μη τεχνικά προβλήματα 7 ότι οι δράσεις αυτές πρέπει να προωθούν, μεταξύ άλλων, την πρόσβαση σε ειδικευμένες συμβουλές, την ανάλυση των προοπτικών της αγοράς, την επιλογή χωροθέτησης, την αίτηση άδειας οικοδομής και εκμετάλλευσης, τις πρωτοβουλίες των ΜΜΕ για επενδύσεις στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, τη σύνταξη σχεδίου χρηματοδότησης, την προετοιμασία των προσκλήσεων για υποβολή προσφορών, την εκπαίδευση χειριστών και τη λειτουργία των εγκαταστάσεων 7

(22) ότι οι εν λόγω στοχοθετημένες δράσεις πρέπει να αφορούν στους τομείς της βιομάζας και των ενεργειακών καλλιεργειών, των καυσόξυλων, των υπολειμμάτων δασοκομίας και γεωργίας, των αστικών αποβλήτων που δεν επιδέχονται ανακύκλωση, των υγρών βιοκαυσίμων και του βιοαερίου 7 των θερμικών και φωτοβολταϊκών ηλιακών συστημάτων 7 των παθητικών και ενεργητικών ηλιακών συστημάτων στα κτίρια 7 των υδροηλεκτρικών έργων μικρής κλίμακας (

Άρθρο 1

1. Θεσπίζεται πολυετές πρόγραμμα και δράσεων αποκαλούμενο Altener II για να προωθηθεί η χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην Κοινότητα, ονομαζόμενο στο εξής «το πρόγραμμα».

Στόχοι του προγράμματος είναι:

α) να δημιουργηθούν οι αναγκαίες συνθήκες για την εφαρμογή ενός κοινοτικού σχεδίου δράσης για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, και συγκεκριμένα οι νομικοί, κοινωνικοοικονομικοί και διοικητικοί όροι 7

β) να ενθαρρυνθούν οι ιδιωτικές και δημόσιες επενδύσεις στην παραγωγή και χρήση ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές.

Οι δύο αυτοί στόχοι συμβάλλουν στην επίτευξη των ακόλουθων γενικών κοινοτικών στόχων - που συμπληρώνουν τους στόχους των κρατών μελών - και προτεραιοτήτων: περιορισμός των εκπομπών CO2, αύξηση του μεριδίου των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στο ενεργειακό ισοζύγιο, μείωση της εξάρτησης από τις εισαγωγές ενέργειας, ασφάλεια ενεργειακού εφοδιασμού, προώθηση της απασχόλησης, οικονομική ανάπτυξη, κοινωνικοοικονομική συνοχή και περιφερειακή και τοπική ανάπτυξη συμπεριλαμβανομένης της ενίσχυσης του οικονομικού δυναμικού απομακρυσμένων και περιφερειακών περιοχών.

2. Στο πλαίσιο του προγράμματος χορηγείται κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση για δράσεις που ανταποκρίνονται στους στόχους που παρατίθενται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β).

3. Το ποσό της δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή του προγράμματος ανέρχεται σε 22 εκατομμύρια Ecu. Τα ετήσια κονδύλια εγκρίνονται από την αρχή που είναι αρμόδια για τον προϋπολογισμό εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.

Άρθρο 2

Στο πλαίσιο του προγράμματος χρηματοδοτούνται οι ακόλουθες δράσεις και μέτρα που σχετίζονται με τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας:

α) μελέτες και άλλες δράσεις, με σκοπό να εφαρμοσθούν και να συμπληρωθούν άλλα μέτρα της Κοινότητας και των κρατών μελών που έχουν ληφθεί για να αναπτυχθεί το δυναμικό των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Πρόκειται ιδίως για την ανάπτυξη τομεακών στρατηγικών και στρατηγικών αγοράς, την ανάπτυξη κανόνων και πιστοποιήσεων, τη διευκόλυνση των ομαδοποιημένων προμηθειών, συγκριτικών αναλύσεων που θα βασίζονται στα σχέδια, σχετικά με τις επιπτώσεις στο περιβάλλον και την μακροπρόθεσμη εξέλιξη κόστους/ωφέλειας μεταξύ της χρήσης οικονομικών μέτρων ή/και φορολογικών κινήτρων που ευνοούν τη διείσδυση των ανανεώσιμων ενεργειών, την εκπόνηση κατάλληλης νομοθεσίας που θα προωθήσει τη δημιουργία περιβάλλοντος ευνοϊκού για τις επενδύσεις καθώς και καλύτερων μεθόδων για την αξιολόγηση κόστους/ωφέλειας που δεν αντανακλάται στις τιμές αγοράς 7

β) πειραματικές δράσεις κοινοτικού ενδιαφέροντος με σκοπό να δημιουργηθούν ή να επεκταθούν οι δομές και τα μέσα για την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας:

- στον τοπικό και περιφερειακό προγραμματισμό,

- στα μέσα προγραμματισμού, σχεδιασμού και αξιολόγησης,

- στα νέα χρηματοοικονομικά προϊόντα και μέσα της αγοράς 7

γ) μέτρα για την ανάπτυξη των δομών πληροφοριών, της εκπαίδευσης και της κατάρτισης 7 μέτρα για να ενθαρρυνθεί η ανταλλαγή πείρας και τεχνογνωσίας με σκοπό να βελτιωθεί ο συντονισμός μεταξύ διεθνών, κοινοτικών, εθνικών, περιφερειακών και τοπικών δραστηριοτήτων 7 δημιουργία συγκεντρωτικού συστήματος για τη συλλογή, ιεράρχηση και κυκλοφορία πληροφοριών και τεχνογνωσίας σχετικά με τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας 7

δ) στοχοθετημένες δράσεις για να διευκολυνθεί η διείσδυση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της σχετικής τεχνογνωσίας στην αγορά με σκοπό να διευκολυνθεί η μετάβαση από το πειραματικό στάδιο στην εμπορική εκμετάλλευση και να ενθαρρυνθούν οι επενδύσεις μέσω της ενίσχυσης δια της παροχής συμβουλών για την προετοιμασία, υποβολή και εφαρμογή σχεδίων 7

ε) δράσεις παρακολούθησης και αξιολόγησης με σκοπό:

- να παρακολουθείται η εφαρμογή της κοινοτικής στρατηγικής και του σχεδίου δράσης για την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας,

- πρωτοβουλίας στήριξης που θα αναληφθούν κατ' εφαρμογήν του σχεδίου δράσης, ιδίως προκειμένου να προωθηθεί ο συντονισμός και η ευρύτερη συνέργεια μεταξύ δράσεων, συμπεριλαμβανομένων όλων των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα καθώς και εκείνων που χρηματοδοτούνται από άλλα χρηματοδοτικά όργανα, όπως η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων,

- να παρακολουθείται η πρόοδος που επιτυγχάνεται στην Κοινότητα και στα κράτη μέλη όσον αφορά την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας,

- να αξιολογούνται οι επιπτώσεις και η οικονομική απόδοση των μέτρων που θα ληφθούν με βάση το παρόν πρόγραμμα. Στην αξιολόγηση αυτή θα συνυπολογισθούν επίσης περιβολλοντικά και κοινωνικά θέματα καθώς και οι επιπτώσεις στην απασχόληση.

Άρθρο 3

1. Όλα τα έξοδα που συνδέονται με τις δράσεις και τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α), γ) και ε) αναλαμβάνονται από την Κοινότητα. Εάν φορέας πλην της Επιτροπής προτείνει μέτρα που εμπίπτουν στο στοιχείο γ), η κοινοτική χρηματοδότηση δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνολικού κόστους, το δε υπόλοιπο μπορεί να καλυφθεί από δημόσιους ή ιδιωτικούς πόρους ή από συνδυασμό των δύο.

2. Το ύψος της χρηματοδότησης στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος για τις δράσεις και τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνολικού κόστους, το δε υπόλοιπο μπορεί να καλυφθεί από δημόσιους ή ιδιωτικούς πόρους ή από συνδυασμό των δύο.

3. Το ύψος της χρηματοδότησης στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος για τις δράσεις και τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ), καθορίζεται ετησίως για κάθε μία από τις στοχοθετημένες δράσεις σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2.

Άρθρο 4

1. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση της χρηματοδότησης και την υλοποίηση του προγράμματος. Η Επιτροπή θα διασφαλίσει επίσης ότι οι δράσεις που εμπίπτουν στο πρόγραμμα αυτό θα υπόκεινται σε προηγούμενη εκτίμηση, παρακολούθηση και μετέπειτα αξιολόγηση, στις οποίες όταν ολοκληρωθεί το έργο, θα περιλαμβάνεται και εκτίμηση επιπτώσεων, εφαρμογής και εκτίμηση του κατά πόσον έχουν επιτευχθεί οι αρχικοί τους στόχοι. Η Επιτροπή μεριμνά ώστε οι επιλεγόμενοι δικαιούχοι να υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση ανά εξάμηνο ή, για τα σχέδια διάρκειας μικρότερης του ενός έτους, στο μέσο του διαστήματος καθώς και άμα τη περατώσει.

Η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή του άρθρου 5 σχετικά με την πορεία των σχεδίων.

2. Οι όροι και οι κατευθύνσεις που ισχύουν για τη χρηματοδότηση των δράσεων και των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 καθορίζονται ετησίως με βάση:

α) τις προτεραιότητες που ορίζουν η Κοινότητα και τα κράτη μέλη στα προγράμματά τους για την προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας 7

β) τα κριτήρια που συνδέονται με τη δυνατότητα εκμετάλλευσης και ανάπτυξης του δυναμικού των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και των αποτελεσμάτων τους στην απασχόληση και το περιβάλλον, ιδιαίτερα στη μείωση των εκπομπών CO2 7

γ) για τη δράση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ), το σχετικό κόστος της συνδρομής την μακροπρόθεσμη οικονομική βιωσιμότητα και της νέας παραγωγικής ικανότητας των έργων που αναμένεται να προκύψει και το μέγεθος του διαπεριφερειακού ή και διεθνικού οφέλους 7

δ) τις αρχές που ορίζει το άρθρο 92 της συνθήκης και τις σχετικές κοινοτικές κατευθύνσεις για τις κρατικές ενισχύσεις που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος.

Η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 5 επικουρεί την Επιτροπή στον καθορισμό αυτών των όρων και κατευθύνσεων.

Άρθρο 5

Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.

Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό, μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Εάν όμως τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή:

α) η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει επί ένα μήνα το πολύ, από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής, την εφαρμογή των μέτρων που αποφασίστηκαν από αυτή 7

β) το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στο στοιχείο α).

Άρθρο 6

1. Κατά τη διάρκεια του δευτέρου έτους του προγράμματος, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών για τα μέτρα που έχουν ληφθεί για να προωθηθούν οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας σε κλίμακα Κοινότητας και κρατών μελών, αναφερόμενη ιδιαίτερα στους στόχους που ορίζει το άρθρο 1. Η έκθεση αυτή συνοδεύεται από προτάσεις τροποποιήσεων του προγράμματος, οι οποίες θα είναι ίσως αναγκαίες με βάση τα αποτελέσματα.

2. Μετά τη λήξη του προγράμματος, η Επιτροπή αξιολογεί, με βάση ανεξαρτήτων εμπειρογνωμόνων, τα αποτελέσματα που είχε η εφαρμογή της παρούσας απόφασης και τη συνοχή εθνικών και κοινοτικών δράσεων. Υποβάλλει σχετικά έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών.

Άρθρο 7

Στο πρόγραμμα μπορούν να συμμετέχουν οι συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ) σύμφωνα με τους όρους, και τις δημοσιονομικές διατάξεις που ορίζουν τα πρόσθετα πρωτόκολλα των συμφωνιών σύνδεσης ή οι ίδιες οι συμφωνίες σύνδεσης σχετικά με τη συμμετοχή σε κοινοτικά προγράμματα. Στο πρόγραμμα μπορεί να συμμετέχει η Κύπρος με βάση πρόσθετα κονδύλια και υπό όρους ίδιους με εκείνους που ισχύουν για τις χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ, σύμφωνα με τις διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με τις χώρες αυτές.

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως την έναρξη ισχύος του πολυετούς προγράμματος-πλαισίου για δράσεις στον τομέα της ενέρειας και το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999.

Άρθρο 9

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 1998.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

LORD SIMON of HIGHBURY

(1) ΕΕ C 192 της 24. 6. 1997, σ. 16.

(2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 29 Οκτωβρίου 1997 (ΕΕ C 19 της 21. 1. 1998, σ. 32).

(3) ΕΕ C 379 της 15. 12. 1997, σ. 63.

(4) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Νοεμβρίου 1997 (ΕΕ C 358 της 24. 11. 1997, σ. 30), κοινή θέση του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1998 (ΕΕ C 62 της 26. 2. 1998, σ. 31) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 30ής Απριλίου 1998 (ΕΕ C 152 της 18. 5. 1998).

(5) ΕΕ L 167 της 9. 7. 1993, σ. 31.

(6) ΕΕ C 211 της 22. 7. 1996, σ. 27.

(7) ΕΕ C 362 της 2. 12. 1996, σ. 279.

(8) ΕΕ C 167 της 2. 6. 1997, σ. 160.

(9) ΕΕ L 27 της 30. 1. 1997, σ. 20.

(10) ΕΕ L 235 της 18. 9. 1993, σ. 41.

(11) ΕΕ L 126 της 18. 5. 1994, σ. 1 7 απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση αριθ. 616/96/ΕΚ (ΕΕ L 86 της 4. 4. 1996, σ. 69).

(12) ΕΕ C 293 της 8. 11. 1995, σ. 4.