31997R1116

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1116/97 της Επιτροπής της 19ης Ιουνίου 1997 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως για να μεταποιηθεί στην Κοινότητα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 163 της 20/06/1997 σ. 0003 - 0008


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1116/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Ιουνίου 1997 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως για να μεταποιηθεί στην Κοινότητα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2222/96 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας:

ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του βοείου κρέατος δημιουργεί αποθέματα σε πολλά κράτη μέλη 7 ότι, για να αποφευχθεί υπερβολική παράταση της αποθεματοποίησης, πρέπει μέρος των αποθεμάτων να τεθεί προς πώληση με διαγωνισμό με σκοπό να μεταποιηθεί στην Κοινότητα 7

ότι βάσει των υφιστάμενων συνθηκών της αγοράς, είναι αναγκαίο να περιοριστεί ο κατάλογος των επιλέξιμων τελικών προϊόντων, στα προϊόντα τα οποία εκτός από βόειο κρέας περιέχουν και χοίρειο κρέας, υπό τον όρο ότι είναι αισθητά μειωμένη η αναλογία του χοιρείου κρέατος σε σχέση με το βόειο κρέας 7

ότι η πώληση αυτή θα πρέπει να υπάγεται στους κανόνες που καθορίζονται από τους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 (4), (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 770/96 (6) και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95, με την επιφύλαξη ορισμένων ειδικών εξαιρέσεων λόγω της ειδικής χρήσης στην οποία υπόκεινται τα εν λόγω προϊόντα 7

ότι, για να εξασφαλισθεί τακτική και ομοιόμορφη διαδικασία διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν μέτρα επιπλέον εκείνων που καθορίσθηκαν στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 7 ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να τύχουν εφαρμογής το συντομότερο δυνατό 7

ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχερειών που δημιουργεί η εφαρμογή του εδαφίου αυτού στα σχετικά κράτη μέλη 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Τίθενται προς πώληση με διαγωνισμό:

- περίπου 1 000 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον γερμανικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 500 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον αυστριακό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 500 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον βελγικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 500 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 500 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 500 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 100 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον σουηδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 35 τόνοι εμπροσθίων τεταρτημορίων με κόκαλα που κατέχονται από τον φινλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 500 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 500 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον δανικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 500 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,

- περίπου 1 500 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον οργανισμό παρέμβασης του Ηνωμένου Βασιλείου,

- περίπου 230 τόνοι βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης.

Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα βόεια κρέατα χωρίς κόκαλα παρέχονται στο παράρτημα Ι.

2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πωλούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως εκείνες των άρθρων 6 έως 12 των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.

Άρθρο 2

1. Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών, που πρέπει να διατυπώνονται σε Ecu, λήγει στις 24 Ιουνίου 1997, ώρα 12.00.

Οι σχετικοί οργανισμοί παρεμβάσεως καταρτίζουν προκήρυξη διαγωνισμού, αναφέροντας ιδίως:

α) την ποσότητα των βοείων κρεάτων που τίθενται προς πώληση 7

β) την προθεσμία και τον τόπο υποβολής των προσφορών.

2. Για τα εμπρόσθια τεταρτημόρια και για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι η μεγαλύτερη.

3. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις και τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού επέχουν θέση γενικής προκηρύξεως διαγωνισμού.

4. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους όπου είναι αποθεματοποιημένα τα προϊόντα μπορούν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Εξάλλου, οι οργανισμοί παρέμβασης δημοσιεύουν την προκήρυξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1, στις έδρες τους και μπορούν να προβούν σε συμπληρωματικές δημοσιεύσεις.

5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, η προσφορά πρέπει να υποβάλλεται στο σχετικό οργανισμό παρέμβασης εντός κλειστού φακέλου, στον οποίο πρέπει να αναγράφεται η αναφορά στο σχετικό κανονισμό. Ο οργανισμός παρέμβασης δεν πρέπει να ανοίξει τον κλειστό φάκελο πριν από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

6. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφορές δεν πρέπει να υπάρχει ένδειξη της ή των ψυκτικών εγκαταστάσεων όπου βρίσκονται τα προϊόντα.

Άρθρο 3

1. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αφορούν τις προσφορές που ελήφθησαν το αργότερο την επόμενη ημέρα της προθεσμίας υποβολής των προσφορών.

2. Μετά από εξέταση των προσφορών που λαμβάνονται καθορίζεται ελάχιστη τιμή πωλήσεως για κάθε προϊόν ή δεν δίνεται συνέχεια στο διαγωνισμό.

Άρθρο 4

1. Η προσφορά ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μηνών εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποίησης με σκοπό την παρασκευή προϊόντων που περιέχουν χοίρειο κρέας και το οποίο είναι εγγεγραμμένο στο εθνικό μητρώο ΦΠΑ.

2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από:

- έγγραφη ανάληψη υποχρέωσης του αιτούντος που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα προϊόντα που καθορίζονται στο άρθρο 5 εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,

- την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων που θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.

3. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να αναθέτουν γραπτώς σε αντιπρόσωπο να παραλάβει για λογαριασμό τους τα προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο αντιπρόσωπος υποβάλλει τις προσφορές των αγοραστών που αντιπροσωπεύει, καθώς και την έγγραφη εξουσιοδότηση που αναφέρεται ανωτέρω.

4. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν λογιστικά βιβλία στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως ενόψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων που έχουν αγορασθεί και που έχουν μεταποιηθεί.

Άρθρο 5

Το κρέας που πωλείται βάσει του κανονισμού αυτού πρέπει να μεταποιηθεί σε προϊόντα που περιέχουν βόειο και χοίρειο κρέας. Επιπλέον, πρέπει να προσκομιστούν αποδείξεις, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους όπου πραγματοποιείται η μεταποίηση που να βεβαιώνουν ότι η σύνθεση του σχετικού μεταποιημένου προϊόντος έχει μεταβληθεί σε σχέση με τη σύνθεσή του πριν από την ημερομηνία της σύμβασης πώλησης, με αποτέλεσμα τη μείωση της ποσότητας του χοιρείου κρέατος τουλάχιστον κατά 10 % και αντίστοιχη αύξηση της ποσότητας του βοείου κρέατος, ώστε η αύξηση της ποσότητας του βοείου κρέατος που χρησιμοποιείται να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με τη μείωση της ποσότητας του χοιρείου κρέατος που χρησιμοποιείται.

Άρθρο 6

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα φυσικού ελέγχου και ελέγχου των εγγράφων για να εξασφαλιστεί ότι όλα τα κρέατα μεταποιούνται στα προϊόντα που καθορίζονται στο άρθρο 5.

Το σύστημα πρέπει να περιλαμβάνει φυσικούς ελέγχους της ποσότητας και της ποιότητας του προϊόντος κατά την έναρξη, κατά τη διάρκεια και μετά το τέλος της μεταποίησης. Προς το σκοπό αυτό, οι μεταποιητές πρέπει, οποιαδήποτε στιγμή να είναι σε θέση να αποδείξουν την ταυτότητα και τη χρήση του κρέατος που έχει αγορασθεί μέσω των κατάλληλων μητρώων παραγωγής.

Κατά τη διάρκεια του τεχνικού ελέγχου της μεθόδου παραγωγής από την αρμόδια αρχή στο βαθμό που είναι απαραίτητο πρέπει να ληφθούν υπόψη οι απώλειες υγρών και ξακρισμάτων κρέατος.

Άρθρο 7

1. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 καθορίζεται σε 12 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.

2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 είναι:

- η διαφορά σε Ecu μεταξύ της προσφερόμενης τιμής ανά τόνο και 1 700 Ecu για τα εμπρόσθια τεταρτημόρια με κόκαλα,

- η διαφορά σε Ecu μεταξύ της προσφερόμενης τιμής ανά τόνο και 2 400 Ecu για το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα.

Άρθρο 8

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, επιπλέον των ενδείξεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92:

- η θέση 104 των αντίτυπων ελέγχου Τ5 πρέπει να περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα στοιχεία:

- Para transformaciσn [Reglamentos (CEE) n° 2182/77 y (CE) n° 1116/97]

- Til forarbejdning (forordning (EΨF) nr. 2182/77 og (EF) nr. 1116/97)

- Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG) Nr. 2182/77 und (EG) Nr. 1116/97)

- Για μεταποίηση [κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και (ΕΚ) αριθ. 1116/97]

- For processing (Regulations (EEC) No 2182/77 and (EC) No 1116/97)

- Destinιs ΰ la transformation [rθglement (CEE) n° 2182/77 et (CE) n° 1116/97]

- Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE) n. 2182/77 e (CE) n. 1116/97]

- Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen (EEG) nr. 2182/77 en (EG) nr. 1116/97)

- Para transformaηγo [Regulamentos (CEE) nΊ 2182/77 e (CE) nΊ 1116/97]

- Jalostettavaksi (Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja (EY) N:o 1116/97)

- Fφr bearbetning (Fφrordningarna (EEG) nr 2182/77 och (EG) nr 1116/97),

- η θέση 106 των αντίτυπων ελέγχου Τ5 πρέπει να περιλαμβάνει την ημερομηνία της σύναψης της σύμβασης πώλησης.

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 1997.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.

(2) ΕΕ αριθ. L 296 της 21. 11. 1996, σ. 50.

(3) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.

(4) ΕΕ αριθ. L 248 της 14. 10. 1995, σ. 39.

(5) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.

(6) ΕΕ αριθ. L 104 της 27. 4. 1996, σ. 13.

(7) ΕΕ αριθ. L 251 της 1. 10. 1977, σ. 60.

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

Direcciones de los organismos de intervenciσn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereηos dos organismos de intervenηγo - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

BELGIQUE/BELGIΛ:

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trθves 82

B-1040 Bruxelles

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Trierstraat 82

B-1040 Brussel

Tιlιphone: (32 2) 287 24 11; tιlex: BIRB. BRUB/24076-65567; tιlιcopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:

Bundesanstalt fόr Landwirtschaft und Ernδhrung (BLE)

Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

Adickesallee 40

D-60322 Frankfurt am Main

Tel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

DANMARK:

Ministeriet for Fψdevarer, Landbrug og Fiskeri

EU-direktoratet

Kampmannsgade 3

DK-1780 Kψbenhavn V

Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

ESPAΡA:

FEGA (Fondo Espaρol de Garantνa Agraria)

Calle Beneficencia, 8

E-28005 Madrid

Telιfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; tιlex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87

FRANCE:

OFIVAL

80, avenue des Terroirs-de-France

F-75607 Paris Cedex 12

Tιlιphone: (33 1) 44 68 50 00; tιlex: 215330; tιlιcopieur: (33 1) 44 68 52 33

ITALIA:

AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

Via Palestro 81

I-00185 Roma

Tel. 49 49 91; Telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

IRELAND:

Department of Agriculture, Food and Forestry

Agriculture House

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

NEDERLAND:

Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

p/a LASER, Zuidoost

Slachthuisstraat 71

Postbus 965

6040 AZ Roermond

Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.

ΦSTERREICH:

AMA-Agrarmarkt Austria

Dresdner Straίe 70

A-1201 Wien

Tel.: (43-1) 33 15 12 20; Telefax: (43-1) 33 15 1297

SUOMI/FINLAND:

Ministry of Agriculture and Forestry

Department of Agriculture Policy

Mariankatu 23, PO Box 232

FIN-00171 Helsinki

Tel.: (358) 016 01; Telefax: (358) 016 09790

SVERIGE:

Statens jordbruksverk - Swedish Board of Agriculture

Vallgatan 8

S-551 82 Jφnkφping

Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46

UNITED KINGDOM:

Intervention Board, Executive Agency

Kings House

33 Kings Road

Reading RG1 3BU

Berkshire

Tel.: (01189) 58 36 26

Telefax (01189) 56 67 50