31996R0109

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 109/96 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 1996, για τη θέσπιση καθεστώτος εισαγωγής χυμού και μούστου σταφυλιών προέλευσης τρίτων χωρών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 019 της 25/01/1996 σ. 0016 - 0019


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 109/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Ιανουαρίου 1996 για τη θέσπιση καθεστώτος εισαγωγής χυμού και μούστου σταφυλιών προέλευσης τρίτων χωρών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1544/95 (2), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 3 και το άρθρο 75,

Εκτιμώντας:

ότι είναι σκόπιμο να διευκολυνθεί ο εφοδιασμός της κοινοτικής αγοράς με την εισαγωγή μούστου σταφυλιών προέλευσης τρίτων χωρών, λαμβανομένων υπόψη των πραγματικών διαθεσίμων ποσοτήτων αυτού του προϊόντος, εντός της κοινοτικής αγοράς 7

ότι το καθεστώς εισαγωγής μούστου σταφυλιών προέλευσης τρίτων χωρών τροποποιήθηκε ριζικά με την έναρξη ισχύος, από την 1η Σεπτεμβρίου 1995, μέτρων που προβλέπουν την καταβολή του συνήθους δασμού και σε ορισμένες περιπτώσεις, ειδικού δασμού 7

ότι ο συνδυασμός των δύο αυτών παραγόντων δικαιολογεί θέσπιση ενός μέτρου αγοράς, που θα ισχύει για το υπόλοιπο της τρέχουσας περιόδου εμπορίας, και αποσκοπεί στην απαλλαγή των εισαγωγών μούστου σταφυλιών από την καταβολή του ειδικού αυτού δασμού εντός του ορίου ποσότητας που ανταποκρίνεται συγχρόνως στα παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών των εν λόγω προϊόντων και στην ανάγκη εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς 7

ότι είναι αναγκαίο η διαχείριση της χρησιμοποίησης της εν λόγω ποσότητας να πραγματοποιηθεί από ένα καθεστώς πιστοποιητικών εισαγωγής που προορίζονται για τον έλεγχο της τήρησής της 7 ότι πρέπει να θεσπισθεί ένα ακριβές πλαίσιο για την υποβολή των αιτήσεων και την έκδοση των πιστοποιητικών 7

ότι πρέπει, επιπλέον, να προβλεφθεί η ανακοίνωση των αποφάσεων των σχετικών με τις αιτήσεις για εκδόσεις πιστοποιητικών εισαγωγής μόνο μετά την παρέλευση ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος απαραίτητου για τη μελέτη τους 7 ότι το χρονικό αυτό διάστημα θα πρέπει να επιτρέπει στην Επιτροπή την εκτίμηση των ποσοτήτων που ζητούνται και να προβλέπει, ενδεχομένως, τα ειδικά μέτρα τα οποία πρέπει να εφαρμοστούν κυρίως όσον αφορά τις αιτήσεις που εκκρεμούν 7

ότι η δυνατότητα που προσφέρεται στις εν λόγω εισαγωγές μούστου σταφυλιών πρέπει να πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο της τήρησης των διατάξεων που διέπουν τη χρησιμοποίηση των εισαγόμενων προϊόντων, όπως καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 7 ότι, για να διασφαλισθεί η καλή διαχείριση του εν λόγω καθεστώτος, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση εγγύησης για τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, η αποδέσμευση της οποίας πραγματοποιείται χωρίς καθυστέρηση, κατ'αναλογία των ποσοτήτων για τις οποίες παρέχεται η απόδειξη της χρήσης 7

ότι κάθε κράτος μέλος δύναται να θεσπίσει, σύμφωνα με το άρθρο 487 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1762/95 (4), τον έλεγχο της χρήσης σύμφωνα με εθνική διαδικασία, εφόσον τα εμπορεύματα δεν εγκαταλείπουν την επικράτειά του πριν καθορισθεί η τελική χρήση 7 ότι ο έλεγχος αυτός πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ενδεδειγμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 σε περίπτωση χρήσης σε άλλο κράτος μέλος από αυτό της εισαγωγής 7

ότι για να καταστεί δυνατή η διαχείριση του εν λόγω καθεστώτος, η Επιτροπή πρέπει να διαθέτει ακριβείς πληροφορίες όσον αφορά τις αιτήσεις πιστοποιητικών οι οποίες υπεβλήθησαν και τη χρησιμοποίηση των πιστοποιητικών που εκδόθηκαν 7 ότι πρέπει, για την αποτελεσματική διοικητική διαχείριση, να προβλεφθεί η χρησιμοποίηση ενός ενιαίου υποδείγματος του εντύπου για τις κοινοποιήσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής τις σχετικές με τις εισαγωγές χυμού και μούστου σταφυλιών που ανήκουν στον κωδικό ΣΟ 2009 60 προέλευσης τρίτων χωρών που απαλλάσσονται από τον ειδικό δασμό που καθορίζεται ανά εκατόλιτρο και που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι τρίτο μέρος τμήμα 1 παράρτημα 2 του δασμολογίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 2

Η απαλλαγή που αναφέρεται στο άρθρο 1 ισχύει για μία ποσότητα 14 000 τόνων.

Άρθρο 3

1. Από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία περιλαμβάνουν τις ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 δύνανται να ζητούνται από τους αρμόδιους οργανισμούς των κρατών μελών 7

2. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3388/81 της Επιτροπής (5) περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον αμπελοοινικό τομέα, εφαρμόζονται για τα πιστοποιητικά εισαγωγής που αναφέρονται από τον παρόντα κανονισμό, εκτός από το άρθρο 6.

Άρθρο 4

1. Οι αιτήσεις για τα πιστοποιητικά εισαγωγής, που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές από την Τετάρτη έως την Τρίτη της επόμενης εβδομάδας.

2. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται τη Δευτέρα που ακολουθεί την Τρίτη η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή την 1η εργάσιμη ημέρα που ακολουθεί, εφόσον δεν έχουν ληφθεί στο μεταξύ από την Επιτροπή ειδικά μέτρα.

3. Εάν οι ποσότητες για τις οποίες ζητούνται τα πιστοποιητικά, οι οποίες κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή μία ορισμένη ημέρα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 υπερβαίνουν τις ποσότητες που είναι ακόμα διαθέσιμες όσον αφορά την συνολική ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 2, η Επιτροπή ορίζει ενιαίο ποσοστό αποδοχής των ποσοτήτων που ζητούνται από τις εν λόγω αιτήσεις και αναστέλλει την υποβολή των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών.

4. Στην περίπτωση κατά την οποία οι ζητηθείσες ποσότητες απερρίφθησαν ή μειώθηκαν, η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3388/81 αποδεσμεύεται αμέσως για κάθε ποσότητα για την οποία δεν ικανοποιήθηκε η αίτηση.

5. Στην περίπτωση κατά την οποία ορίζεται ενιαίο ποσοστό αποδοχής κατώτερο του 85 %, το πιστοποιητικό εκδίδεται, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, το αργότερο, την πέμπτη εργάσιμη ημέρα μετά τη δημοσίευση του εν λόγω ποσοστού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Πριν την έκδοση αυτή, ο συναλλασσόμενος μπορεί:

- είτε να αποσύρει την αίτησή του, και στην περίπτωση αυτή η εγγύηση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3388/81 αποδεσμεύεται αμέσως,

- είτε να ζητήσει την άμεση έκδοση του πιστοποιητικού και στην περίπτωση αυτή ο αρμόδιος οργανισμός του εκδίδει δίχως καθυστέρηση, το αργότερο την πέμπτη εργάσιμη ημέρα που ακολουθεί τη δημοσίευση του εν λόγω ποσοστού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 5

Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται υπό τους όρους του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνουν στο τετραγωνίδιο 24 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- Exento del derecho especνfico - Reglamento (CE) n° 109/96

- Fritagelse for specifik told - forordning (EF) nr. 109/96

- Aussetzung des spezifischen Zolls - Verordnung (EWG) Nr. 109/96

- Απαλλαγή από τον ειδικό δασμό - κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 109/96

- Exempt from the specific duty - Regulation (EC) No 109/96

- Exonιration du droit spιcifique - rθglement (CE) n° 109/96

- Esonero dal dazio specifico - regolamento (CE) n. 109/96

- Vrijgesteld van het specifieke recht - Verordening (EG) nr. 109/96

- Isenηγo do direito especνfico - Regulamento (CE) nΊ 109/96

- Vapautus paljoustullista - asetus (EY) N:o 109/96

- Befrielse frεn den sδrskilda tullen - fφrordning (EG) nr 109/96.

Άρθρο 6

Το δικαίωμα για την απαλλαγή από τον ειδικό δασμό που αναφέρεται στο άρθρο 1 εξαρτάται:

α) από τη γραπτή δέσμευση του εισαγωγέα, την οποία ανέλαβε κατά την υποβολή της αίτησης του πιστοποιητικού εισαγωγής, ότι το σύνολο του εμπορεύματος προς εισαγωγή θα χρησιμοποιηθεί για την παρασκευή χυμού σταφυλιών ή/και για την παρασκευή προϊόντων εκτός του αμπελοοινικού τομέα όπως το ξύδι, τα μη αλκοολούχα ποτά, οι μαρμελάδες και οι σάλτσες 7 για το σκοπό αυτό, ο εισαγωγέας αναφέρει στο τετραγωνίδιο 20 του πιστοποιητικού εισαγωγής την ακριβή χρήση του εισαγόμενου προϊόντος καθώς και τον τόπο όπου θα λάβει χώρα η μεταποίηση. Εάν αυτή πραγματοποιηθεί σε διαφορετικό κράτος μέλος, η αποστολή των εμπορευμάτων επιβάλλει τη συμπλήρωση στο κράτος μέλος προέλευσης, αντίτυπου ελέγχου Τ5 σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται στα άρθρα 471 έως 494 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Η ένδειξη της πραγματικής χρήσης περιλαμβάνεται στο τετραγωνίδιο 104 του εγγράφου Τ5 και ο αριθμός του παρόντος κανονισμού αναφέρεται στο τετραγωνίδιο 107 7

β) από τη σύσταση, εκ μέρους του εισαγωγέα, στον αρμόδιο σχετικό οργανισμό, εγγύησης της οποίας το ποσό ισούται με τον ειδικό δασμό από τον οποίο το εν λόγω προϊόν απαλλάσσεται. Η εγγύηση αυτή αποδεσμεύεται εφόσον ο συναλλασσόμενος παρέχει την απόδειξη, κατά τρόπο που να ικανοποιεί τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής, της χρήσης που αναφέρεται στο πιστοποιητικό. Η εγγύηση που αναφέρεται εδώ αποδεσμεύεται χωρίς καθυστέρηση για τις ποσότητες για τις οποίες ο συναλλασσόμενος παρέχει την απόδειξη ότι τα προϊόντα χρησιμοποιήθηκαν όπως αναφέρεται στο πιστοποιητικό εισαγωγής και, στην περίπτωση χρησιμοποίησης σε ένα άλλο κράτος μέλος από αυτό της εισαγωγής, τη χρησιμοποίηση που αναφέρεται στο τετραγωνίδιο 104 του εγγράφου Τ5.

Άρθρο 7

1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή με τέλεφαξ:

- κάθε Τετάρτη ή την επόμενη πρώτη εργάσιμη ημέρα:

α) τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 3, οι οποίες υπεβλήθησαν μεταξύ της Τετάρτης της προηγούμενης εβδομάδας και της Τρίτης ή την απουσία αιτήσεων πιστοποιητικών 7

β) τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής την προηγούμενη Δευτέρα 7

γ) τις ποσότητες για τις οποίες απεσύρθησαν οι αιτήσεις πιστοποιητικών, στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 κατά τη διάρκεια της προηγούμενης εβδομάδας,

- πριν τις 15 κάθε μήνα για τον επόμενο μήνα:

δ) τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά και δεν έχουν χρησιμοποιηθεί.

2. Στην κοινοποίηση των αιτήσεων, που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β), γ) και δ) πρέπει να διευκρινίζεται η ποσότητα σε τόνους για κάθε κωδικό προϊόντος, κατανεμημένη ανά χώρα καταγωγής.

3. Όλες οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένης και της κοινοποίησης «ουδέν» πραγματοποιούνται σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.

4. Εάν, μετά τις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) είναι εκ νέου διαθέσιμη επαρκής ποσότητα, η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει την εκ νέου κίνηση της διαδικασίας υποβολής αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής.

5. Η Κοινότητα ενημερώνει τουλάχιστον μία φορά το μήνα τα κράτη μέλη για την κατάσταση χρησιμοποίησης των διαθέσιμων ποσοτήτων.

Άρθρο 8

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Αυγούστου 1996.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 1996.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 148 της 30. 6. 1995, σ. 31.

(3) ΕΕ αριθ. L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1.

(4) ΕΕ αριθ. L 171 της 21. 7. 1995, σ. 8.

(5) ΕΕ αριθ. L 341 της 28. 11. 1981, σ. 19.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

>ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 109/96

>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>