31996L0015

Οδηγία 96/15/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Μαρτίου 1996, για τροποποίηση της οδηγίας 92/76/ΕΟΚ περί αναγνωρίσεως προστατευομένων ζωνών που είναι εκτεθειμένες σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους στην Κοινότητα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 070 της 20/03/1996 σ. 0035 - 0037


ΟΔΗΓΙΑ 96/15/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Μαρτίου 1996 για τροποποίηση της οδηγίας 92/76/ΕΟΚ περί αναγνωρίσεως προστατευομένων ζωνών που είναι εκτεθειμένες σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους στην Κοινότητα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/66/ΕΚ της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο η) πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας:

ότι, βάσει της οδηγίας 92/76/ΕΟΚ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/65/ΕΚ (4), ορισμένες ζώνες της Κοινότητας αναγνωρίσθηκαν ως «προστατευόμενες ζώνες» σε σχέση με ορισμένους επιβλαβείς οργανισμούς για μία περίοδο που λήγει την 1η Απριλίου 1996 7

ότι, βάσει των νέων στοιχείων που παρασχέθηκαν από την Ελλάδα, φαίνεται ότι δεν ενδείκνυται πλέον η διατήρηση της «προστατευόμενης ζώνης» που έχει αναγνωριστεί για την Ελλάδα και αφορά τον Ips typographus Heer, επειδή ο οργανισμός αυτός φαίνεται ότι εντοπίζεται σε συγκεκριμένο σημείο 7

ότι, βάσει των νέων επίσης στοιχείων που παρασχέθηκαν από την Ελλάδα, την Ιταλία και την Ισπανία φαίνεται ότι δεν ενδείκνυται πλέον η διατήρηση των «προστατευομένων ζωνών» που έχουν αναγνωριστεί, για την Ελλάδα όσον αφορά τον Phytophthora cinnamomi Rands, για την Ιταλία όσον αφορά τους Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones, για την Ισπανία όσον αφορά τους Dendroctonus micans Kugelan, Ips amitinus Eichhof, Ips cembrae Heer, Ips duplicatus Sahlberg και lps typographus Heer ώστε να λαμβάνεται υπόψη το πρόβλημα που υπάρχει για την παραγωγή και την κατανομή των σχετικών φυτών που είναι ξενιστές των εν λόγω οργανισμών 7 ότι, επίσης, η έκταση των προστατευομένων ζωνών που έχουν αναγνωριστεί για την Ισπανία όσον αφορά τον Anthonomus grandis Boh. και για την Ισπανία και την Πορτογαλία όσον αφορά τον Sternochetus mangiferae Fabricius πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ληφθούν υπόψη οι σχετικές ζώνες παραγωγής των Gossypium spp. και Mangifera spp. αντίστοιχα 7

ότι, βάσει των νέων στοιχείων που παρασχέθηκαν από τη Γαλλία, πρέπει να αναγνωριστεί μία προστατευόμενη ζώνη για τη Γαλλία όσον αφορά το Beet necrotic yellow vein virus (ιό της νεκρωτικής κίτρινης κηλίδωσης των τεύτλων) 7

ότι, από στοιχεία που παρασχέθηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο καθώς και από στοιχεία που συγκεντρώθηκαν μέσω μελετών που διεξάγονται από την εποπτεία εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής, φαίνεται ότι η προσωρινή αναγνώριση της προστατευόμενης ζώνης για το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τον Beet necrotic yello vein virus (ιό της νεκρωτικής κίτρινης κηλίδωσης των τεύτλων) πρέπει να παραταθεί για κάποιο χρονικό διάστημα ώστε να δοθεί η δυνατότητα στα αρμόδια επίσημα όργανα του Ηνωμένου Βασιλείου να συμπληρώσουν τα στοιχεία τους σχετικά με την κατανομή του Beet necrotic yello vein virus (ιού της νεκρωτικής κίτρινης κηλίδωσης των τεύτλων) και να φέρουν σε πέρας τις προσπάθειές τους για την εκρίζωση του επιβλαβούς αυτού οργανισμού στην περιοχή East Anglia του Ηνωμένου Βασιλείου 7

ότι, ακόμη, από στοιχεία που παρασχέθηκαν από την Ιρλανδία και την Ιταλία καθώς και από στοιχεία που συγκεντρώθηκαν μέσω μελετών που διεξάγονται από την εποπτεία εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής, φαίνεται ότι η προσωρινή αναγνώριση των προστατευόμενων ζωνών για την Ιρλανδία και την Ιταλία όσον αφορά τον Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. πρέπει να παραταθεί για κάποιο χρονικό διάστημα ώστε να δοθεί η δυνατότητα στα αρμόδια επίσημα όργανα της Ιρλανδίας και της Ιταλίας να φέρουν σε πέρας τις προσπάθειές τους για την εξάλειψη του επιβλαβούς αυτού οργανισμού στην περιοχή γύρω από το Δουβλίνο και στην περιοχή της Apulia αντίστοιχα 7

ότι θα πρέπει να θεσπιστεί ότι η παράταση και η αναγνώριση πέραν των ημερομηνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1, καθώς και οποιαδήποτε τροποποίηση στον κατάλογο των προστατευόμενων ζωνών που αναφέρονται στο άρθρο 1, διενεργείται σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 16 στοιχείο α) της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, λαμβανομένων υπόψη των αποτελεσμάτων κατάλληλων ερευνών που διεξάγονται βάσει κοινοτικών όρων και παρακολουθούνται από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής 7

ότι, εφόσον δεν παρετάθη η αναγνώρισή τους πέραν των ημερομηνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι εν λόγω προστατευόμενες ζώνες παύουν, από τις ημερομηνίες αυτές, να θεωρούνται «προστατευόμενες ζώνες» κατά την έννοια της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων τους 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η οδηγία 92/76/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1. το άρθρο 1 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι περιοχές της Κοινότητας που περιλαμβάνονται στο παράρτημα αναγνωρίζονται ως "προστατευόμενες ζώνες" κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο η) της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, όσον αφορά τους επιβλαβείς οργανισμούς που συνοδεύουν τα ονόματα των εν λόγω περιοχών στο παράρτημα 7 στην περίπτωση του στοιχείου α) σημείο 17, του στοιχείου β) σημείο 3, του στοιχείου γ) σημείο 5 και του στοιχείου δ) σημείο 3, οι αναφερόμενες περιοχές αναγνωρίζονται για μία χρονική περίοδο που λήγει την 1η Απριλίου 1996 7 στην περίπτωση του στοιχείου β) σημείο 2 για την Ιρλανδία και την περιοχή Apulia της Ιταλίας, οι αναφερόμενες περιοχές αναγνωρίζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997 και στην περίπτωση του στοιχείου δ) σημείο 1, για μεν το Ηνωμένο Βασίλειο, η αναφερόμενη περιοχή αναγνωρίζεται μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1999, για δε τη Γαλλία, η αναφερόμενη περιοχή αναγνωρίζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997.» 7

2. στο άρθρο 2, ο όρος «ημερομηνίας» αντικαθίσταται από τον όρο «ημερομηνιών» 7

3. το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία πριν από την 1η Απριλίου 1996 ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τα εν λόγω μέτρα, πρέπει να περιλαμβάνεται σε αυτά παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή να συνοδεύονται από την εν λόγω παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Η διαδικασία για την εν λόγω παραπομπή θεσπίζεται από τα κράτη μέλη.

2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 1996.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 26 της 31. 1. 1977, σ. 20.

(2) ΕΕ αριθ. L 308 της 21. 12. 1995, σ. 77.

(3) ΕΕ αριθ. L 305 της 21. 10. 1992, σ. 12.

(4) ΕΕ αριθ. L 308 της 21. 12. 1995, σ. 75.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1. Στο στοιχείο α) σημείο 1, στη δεξιά στήλη, οι όροι «Ελλάδα, Ισπανία» αντικαθίστανται από τους όρους «Ελλάδα, Ισπανία (Ανδαλουσία, Καταλωνία, Εξτρεμαδούρα, Murcia, Βαλέντσια)».

2. Στο στοιχείο α) σημείο 4, στη δεξιά στήλη, ο όρος «Ισπανία» διαγράφεται.

3. Στο στοιχείο α) σημεία 7, 8 και 9, στη δεξιά στήλη, ο όρος «Ισπανία» διαγράφεται.

4. Στο στοιχείο α) σημείο 11, στη δεξιά στήλη, οι όροι «Ελλάδα, Ισπανία» διαγράφονται.

5. Στο στοιχείο α) σημείο 15, η δεξιά στήλη διαβάζεται ως εξής:

«Ισπανία (Γρανάδα και Μάλαγα), Πορτογαλία (Alentejo, Algarve και Μαδέρα)».

6. Στο στοιχείο β) σημείο 1, στη δεξιά στήλη, ο όρος «Ιταλία» διαγράφεται.

7. Στο στοιχείο γ) σημείο 4, διαγράφεται.

8. Στο σημείο δ) σημείο 1, στη δεξιά στήλη αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Γαλλία (Βρετάννη), Δανία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Σουηδία, Φινλανδία».