31995R1552

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1552/95 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 για τον καθορισμό συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 148 της 30/06/1995 σ. 0043 - 0044


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1552/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 για τον καθορισμό συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

Εκτιμώντας:

ότι εξετάσθηκαν ιδιαιτέρως οι καταστάσεις στην Ιταλία και στην Ελλάδα για να διαπιστωθεί εάν οι αυξήσεις της συνολικής εγγυημένης ποσότητας που καθορίστηκαν από το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 (3) για αυτά τα δύο κράτη μέλη θα μπορούσαν να διατηρηθούν κατά το 1995/96 και κατά τη διάρκεια των επόμενων ετών 7 ότι η Επιτροπή έχει υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση επί της εφαρμογής του καθεστώτος των γαλακτοκομικών ποσοστώσεων στην Ιταλία και στην Ελλάδα, όπου συμπεραίνει ότι αυτά τα δύο κράτη μέλη έχουν συνολικά τηρήσει τους όρους του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή του καθεστώτος των γαλακτοκομικών ποσοστώσεων καθώς και, όσον αφορά την Ιταλία, εκείνων που αφορούν τη χρησιμοποίηση του αποθέματος των 347 701 τόνων 7 ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 τροποποιήθηκε κατ' επανάληψη και πρέπει, χάριν σαφηνείας, να αντικατασταθεί με ενοποιημένο κείμενο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οι ακόλουθες συνολικές ποσότητες καθορίζονται με την επιφύλαξη ενδεχόμενης αναθεώρησης υπό το πρίσμα της γενικής κατάστασης της αγοράς και των ιδιαιτεροτήτων που υπάρχουν σε ορισμένα κράτη μέλη:

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Η αύξηση των συνολικών ποσοτήτων για το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, το Λουξεμβούργο, τις Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο επιδιώκει να επιτρέψει τη χορήγηση συμπληρωματικών ποσοτήτων αναφοράς:

- στους παραγωγούς οι οποίοι, δυνάμει του άρθρου 3α παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84 (*), είχαν αποκλεισθεί από τη χορήγηση ειδικής ποσότητας αναφοράς,

- στους παραγωγούς ορεινών περιοχών, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ (**), ή στους παραγωγούς που αναφέρονται στο άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού ή σε όλους τους παραγωγούς.

Η αύξηση της συνολικής ποσότητας της Πορτογαλίας χορηγείται κατά προτεραιότητα για να συμβάλει στην ικανοποίηση των αιτημάτων για συμπληρωματικές ποσότητες αναφοράς των παραγωγών, η παραγωγή των οποίων, κατά το έτος αναφοράς 1990, είχε θιγεί σοβαρά από εξαιρετικά περιστατικά που συνέβησαν κατά την περίοδο 1988 1990 ή στους παραγωγούς που αναφέρονται στο άρθρο 5.

Η αύξηση των συνολικών ποσοτήτων των παραδόσεων που χορηγείται για την περίοδο 1993/94 για την Ελλάδα, την Ισπανία και την Ιταλία παγιώνεται για την Ισπανία και παγιώνεται για την περίοδο 1994/95 για την Ελλάδα και την Ιταλία. Η συνολική ποσότητα των παραδόσεων για την Ιταλία περιλαμβάνει απόθεμα 347 701 τόνων, προκειμένου να χορηγηθούν, ανάλογα με τις ανάγκες και σε συμφωνία με την Επιτροπή, ποσότητες αναφοράς στους παραγωγούς που άσκησαν δικαστική προσφυγή κατά της εθνικής διοίκησης λόγω της απόσυρσης των ποσοτήτων τους αναφοράς και πέτυχαν ευνοϊκή απόφαση.

Η αύξηση των συνολικών ποσοτήτων των παραδόσεων που παραχωρήθηκε για την περίοδο 1994/95 στην Ελλάδα και στην Ιταλία παγιοποιείται από την περίοδο 1995/96.

Για την Αυστρία, η συνολική ποσόστωση παραδόσεων μπορεί να αυξηθεί για να αποζημιώσει αυστριακούς παραγωγούς "SLOM" μέχρι τους 180 000 τόνους, που θα κατανεμηθούν βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας. Το αποθεματικό αυτό δεν μεταβιβάζεται και χρησιμοποιείται αποκλειστικά υπέρ παραγωγών των οποίων το δικαίωμα επανάληψης της παραγωγής θα θιγεί συνεπεία της προσχώρησης.

Για τη Φινλανδία, η συνολική ποσόστωση παραδόσεων μπορεί να αυξηθεί για να αποζημιώσει φινλανδούς παραγωγούς "SLOM" μέχρι τους 200 000 τόνους, που θα κατανεμηθούν βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας. Το αποθεματικό αυτό δεν μεταβιβάζεται και χρησιμοποιείται αποκλειστικά υπέρ παραγωγών των οποίων το δικαίωμα επανάληψης της παραγωγής θα θιγεί συνεπεία της προσχώρησης.

Η αύξηση των συνολικών ποσοτήτων και οι όροι χορήγησης των ατομικών ποσοτήτων αναφοράς των 2 προηγουμένων εδαφίων αποφασίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 11.

(*) ΕΕ αριθ. L 90 της 1. 4. 1984, σ. 13.

(**) ΕΕ αριθ. L 128 της 19. 5. 1975, σ. 1.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την 1η Απρλίου 1995.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ωςπρος όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 29 Ιουνίου 1995.

Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. BARROT

(1) ΕΕ αριθ. C 142 της 8. 6. 1995, σ. 15.

(2) ΕΕ αριθ. C 151 της 19. 6. 1995.

(3) ΕΕ αριθ. L 405 της 31. 12. 1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία απο τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 630/95 (ΕΕ αριθ. L 66 της 23. 3. 1995, σ. 11).