31995R1518

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1518/95 της Επιτροπής της 29ης Ιουνίου 1995 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 και (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς εισαγωγών και εξαγωγών των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και το ρύζι, και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95 περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 147 της 30/06/1995 σ. 0055 - 0059


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1518/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Ιουνίου 1995 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 και (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς εισαγωγών και εξαγωγών των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και το ρύζι, και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95 περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4, το άρθρο 11 παράγραφος 4, το άρθρο 13 παράγραφος 11 και το άρθρο 16 παράγραφος 2,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της ορύζης (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94, και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 4, το άρθρο 13 παράγραφος 4, το άρθρο 14 παράγραφος 16 και το άρθρο 17 παράγραφος 11,

Εκτιμώντας:

ότι η θέση σε εφαρμογή της συμφωνίας για τη γεωργία του Γύρου της Ουρουγουάης περιλαμβάνει σημαντικές τροποποιήσεις του καθεστώτος εισαγωγής και εξαγωγής και πρέπει, συνεπώς, να θεσπιστούν οι κανόνες εφαρμογής που αφορούν τους δασμούς κατά την εισαγωγή και τις επιστροφές που εφαρμόζονται στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες για τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα σιτηρά και το ρύζι, με εξαίρεση, ωστόσο, τις σύνθετες ζωοτροφές για τις οποίες προβλέπονται ειδικοί κανόνες 7 ότι η επιστροφή πρέπει να έχει ως αντικείμενο την αντιστάθμιση της διαφοράς μεταξύ των τιμών των προϊόντων στο εσωτερικό της Κοινότητας και των τιμών που εφαρμόζονται στην παγκόσμια αγορά 7 ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να καθορισθούν κριτήρια σύμφωνα με τα οποία καθορίζεται η επιστροφή σε συνάρτηση, ιδίως, με τις τιμές των βασικών προϊόντων εντός και εκτός της Κοινότητας, καθώς και με τις δυνατότητες και τους όρους πώλησης των μεταποιημένων προϊόντων στην παγκόσμια αγορά 7 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1620/93 της Επιτροπής (4) πρέπει να καταργηθεί από την 1η Ιουλίου 1995, και, ως εκ τούτου ο παρών κανονισμός περιλαμβάνει τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού και τις προσαρμόζει στη σημερινή κατάσταση της αγοράς και στην εφαρμογή των συμφωνιών που συνήφθησαν στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης 7 ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Καλούνται μεταποιημένα προϊόντα, κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, τα προϊόντα ή ομάδες προϊόντων που αναφέρονται:

α) στο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92, με εξαίρεση τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ ex 2309 7 β) στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76.

2. Καλούνται βασικά προϊόντα, κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, τα σιτηρά που περιλαμβάνονται στο άρθρο 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 και το ρύζι σε θραύσματα.

ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ

Επιστροφές

Άρθρο 2

1. Η επιστροφή που δύναται να χορηγείται για τα μεταποιημένα προϊόντα καθορίζεται λαμβανομένων, ιδίως, υπόψη:

α) της εξέλιξης των τιμών των βασικών προϊόντων εντός της Κοινότητα, καθώς και στην παγκόσμια αγορά 7 β) των ποσοτήτων των βασικών προϊόντων που είναι αναγκαία για την παρασκευή του εν λόγω προϊόντος και, ενδεχομένως, του ισοδύναμου χαρακτήρα των εν λόγω προϊόντων 7 γ) της ενδεχόμενης σώρρευσης των επιστροφών που εφαρμόζονται στα διάφορα προϊόντα, τα οποία λαμβάνονται από την ίδια διαδικασία μεταποίησης από το ίδιο βασικό προϊόν 7 δ) των δυνατοτήτων και των συνθηκών πώλησης των μεταποιημένων προϊόντων στην παγκόσμια αγορά.

2. Οι επιστροφές καθορίζονται τουλάχιστον μια φορά το μήνα.

Άρθρο 3

1. Η επιστροφή προσαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95 της Επιτροπής (5). Η προσαρμογή πραγματοποιείται με την αύξηση ή τη μείωση της επιστροφής του ποσού που προκύπτει από καθεμία από τις προσαρμογές που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95, ανά τόνο βασικού προϊόντος, πολλαπλασιαζόμενης με τους συντελεστές οι οποίοι αντιστοιχούν στο εν λόγω μεταποιημένο προϊόν στη στήλη 4 του παραρτήματος Ι.

2. Για την εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92, το μηδενικό ποσό δεν θεωρείται επιστροφή και, ως εκ τούτου, δεν εφαρμόζεται η προσαρμογή που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95.

Άρθρο 4

1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κάθε μέρα πριν από τις 15.00 (ώρα Βρυξελλών), τις ποσότητες για τις οποίες έχουν ζητηθεί πιστοποιητικά εξαγωγής.

2. Για τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα σιτηρά και το ρύζι που δεν αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αργότερο την Τετάρτη κάθε εβδομάδας, για την προηγούμενη εβδομάδα, για κάθε κωδικό προϊόντος όπως καθορίζεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (1) τις ποσότητες για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά, αναφέροντας χωριστά τα προϊόντα που εξήχθησαν με επιστροφή και τα προϊόντα που εξήχθησαν χωρίς επιστροφή.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

Ρήτρα ανεπάρκειας

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 5

1. Όταν, για ένα ή περισσότερα προϊόντα, πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 και στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76, δύναται να ληφθούν από την Επιτροπή τα ακόλουθα μέτρα:

α) εφαρμογή ενός φόρου κατά την εξαγωγή. Ο φόρος αυτός καθορίζεται από την Επιτροπή μια φορά την εβδομάδα. Ο εν λόγω φόρος μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τον προορισμό 7 β) συνολική ή μερική αναστολή της έκδοσης πιστοποιητικών εξαγωγής 7 γ) συνολική ή μερική απόρριψη των αιτήσεων πιστοποιητικών εξαγωγής που βρίσκονται σε εκκρεμότητα.

2. Ο φόρος κατά την εξαγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) είναι αυτός που εφαρμόζεται κατά την ημέρα της τήρησης των τελωνειακών διατυπώσεων.

Εντούτοις, μετά την αίτηση του ενδιαφερομένου, η οποία κατατίθεται ταυτόχρονα με την αίτηση πιστοποιητικού, ο φόρος κατά την εξαγωγή που εφαρμόζεται την ημέρα της υποβολής της αίτησης πιστοποιητικού εφαρμόζεται σε εξαγωγή, η οποία πρέπει να πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια ισχύος αυτού του πιστοποιητικού.

3. Η Επιτροπή κοινοποιεί την απόφασή της στα κράτη μέλη και τη δημοσιεύει.

Άρθρο 6

Καθορίζονται, σε περίπτωση ανάγκης, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 και στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76, οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό της περιεκτικότητας σε τέφρα, σε λιπαρές ουσίες, σε άμυλο, η διαδικασία μετουσίωσης και κάθε άλλη μέθοδος ανάλυσης, που καθίσταται αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγών ή εξαγωγών.

Άρθρο 7

Στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95, μετά τον κωδικό ΣΟ 1104 21 50 παρεμβάλλεται το προϊόν του κωδικού ΣΟ 1104 22 99.

Άρθρο 8

Καταργείται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1620/93 από την 1η Ιουλίου 1995. Εντούτοις, ο εν λόγω κανονισμός εξακολουθεί να εφαρμόζεται για τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται πριν από την 1η Ιουλίου 1995.

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα πιστοποιητικά που εκδίδονται από την 1η Ιουλίου 1995.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 1995.

Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>