Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3254/94 της Επιτροπής της 19ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 346 της 31/12/1994 σ. 0001 - 0031
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 16 σ. 0087
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 16 σ. 0087
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3254/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 249, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2193/94 (3), καθορίζει ορισμένες διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92- ότι η Κοινότητα αποφάσισε να χορηγήσει στις αναπτυσσόμενες χώρες ένα νέο σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) για το διάστημα 1995-1997, ιδίως, μετά την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με το ρόλο του ΣΓΠ κατά τη δεκαετία 1995-2004 αναφέροντας, μεταξύ άλλων, τη σημασία που ενέχει η εισαγωγή του στοιχείου της χορηγού χώρας για να ευνοηθεί η βιομηχανική ολοκλήρωση των χωρών αυτών με την Κοινότητα- ότι είναι αναγκαίο να βελτιωθεί, σύμφωνα με τις ιδιαιτερότητες κάθε συστήματος κανόνων καταγωγής, η συνοχή μεταξύ των εν λόγω συστημάτων ώστε να διευκολυνθεί η συνολική κατανόησή τους, πράγμα που ισχύει ιδίως για τους αυτόνομους κανόνες καταγωγής που περιλαμβάνει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2454/93- ότι η απόφαση της GATT που προέκυψε από το Γύρο της Ουρουγουάης και αφορά τις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι τελωνειακές υπηρεσίες έχουν λόγους να αμφιβάλλουν για την ορθότητα ή την ακρίβεια της δηλούμενης αξίας πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή μέσω της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93- ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι διατάξεις που αφορούν τα έγγραφα που απαιτούνται για την απόδειξη του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων, με την εισαγωγή ενός πιο ελαστικού μέσου ώστε να λαμβάνεται υπόψη το συνοδευτικό διοικητικό έγγραφο εμπορευμάτων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, το οποίο χρησιμοποιείται για την κυκλοφορία παρόμοιων εμπορευμάτων με αναστολή των ειδικών φόρων κατανάλωσης όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2719/92 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2225/93 (5)- ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη οι εμπορικές πρακτικές ώστε να μειωθεί η επιβάρυνση των οικονομικών φορέων- ότι, λόγω της σημαντικής αύξησης των περιπτώσεων απάτης κατά τις πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης, είναι αναγκαίο να διευρυνθεί η εφαρμογή των άρθρων 360 και 361 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93 και να καθιερωθεί μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 361 του εν λόγω κανονισμού με την τροποποίηση των άρθρων αυτών και την κατάργηση του παραρτήματος που περιέχει τον κατάλογο των ευαίσθητων προϊόντων, και να ευθυγραμμιστούν οι αντίστοιχες διατάξεις του άρθρου 368 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93- ότι τα κριτήρια σχετικά με τη λειτουργία τελωνειακής αποθήκης ή το καθεστώς το ισχύον σε αποθήκη τύπου Ε πρέπει να αποκλείουν την εφαρμογή του καθεστώτος αυτού σε περίπτωση λιανικής πώλησης σε ιδιώτες, επιτρεπόμενων πάντως αποκκλίσεων σε εξαιρετικές περιπτώσεις- ότι σε εμπορεύματα εισαγωγής αποθηκευμένα σε τελωνειακή αποθήκη, ελεύθερη ζώνη ή ελεύθερη αποθήκη είναι δυνατή η πραγματοποίηση κάποιων εργασιών κατά το χρονικό διάστημα αποθήκευσής τους- ότι, για την εναρμόνιση των πρακτικών όσον αφορά την πραγματοποίησή τους, οι συνήθεις εργασίες πρέπει να καθορισθούν σαφέστερα με την κατάρτιση σχετικού καταλόγου- ότι κρίνεται σκόπιμο να επέλθουν ορισμένες διορθώσεις στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93- ότι είναι σκόπιμο, για λόγους πρακτικούς, να προβλεφθεί ότι επιστρέφονται μόνο τα αντίτυπα αριθ. 3 της διασαφησης εξαγωγής, τα οποία ο εξαγωγέας έχει πραγματικά ανάγκη- ότι κρίνεται σκόπιμο να προβλέπεται ότι τα εμπορεύματα με καθεστώς αναστολής ειδικών φόρων κατανάλωσης, που κυκλοφορούν εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας υπό την κάλυψη του συνοδευτικού εγγράφου, το οποίο προβλέπεται από τη νομοθεσία σχετικά με τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης, δεν χρειάζεται να συνοδεύονται από το αντίτυπο αριθ. 3 της διασάφησης εισαγωγής κατά τη μεταφορά από το τελωνείο εξαγωγής προς το τελωνείο εξόδου- ότι το άρθρο 890 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 προβλέπει την επιστροφή ή τη διαγραφή των δασμών κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων που μπορούν να τύχουν κοινοτικής ή προτιμησιακής δασμολογικής μεταχείρισης στην περίπτωση που η τελωνειακή οφειλή γεννάται με τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία- ότι υπάρχουν επίσης περιπτώσεις κατά τις οποίες η τελωνειακή οφειλή γεννάται με άλλο τρόπο από τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και για τις οποίες επίσης ο εισαγωγέας μπορεί να προσκομίσει έγγραφο που του επιτρέπει να τύχει τέτοιας προτιμησιακής μεταχείρισης- ότι στην περίητωση πα δευ υπάρχει πραφαυής δόβο ή αμέλεια, η υποχρέωση, στις περιπτώσεις αυτές, καταβολής των δασμών φαίνεται δυσανάλογη σε σχέση με την προστασία που παρέχει το κοινό δασμολόγιο- ότι πρέπει κατά συνέπεια να προβλεφθεί η δυνατότητα για τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών να αποφασίζουν από μόνες τους σύμφωνα με το άρθρο 899 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τις αιτήσεις επιστροφής ή διαγραφής των δασμών όσον αφορά τις προαναφερθείσες περιπτώσεις- ότι κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η εφαρμογή της εν λόγω διάταξης από την 1η Ιανουαρίου 1994- ότι κρίνεται σκόπιμο να παραταθεί κατά ένα έτος η υποχρέωση αποστολής στο κράτος μέλος, στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο εξαγωγέας αντιγράφου της διασάφησης εξαγωγής που γίνεται αποδεκτή από τα τελωνεία, του άρθρου 791 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93- ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1969/93 του Συμβουλίου (6) στερεί τη δυνατότητα παρεμβολής των εθνικών στατιστικών υποδιαιρέσεων μετά τη συνδυασμένη ονοματολογία- ότι, επιπλέον, ο κανονισμός αυτός προβλέπει τη χρησιμοποίηση πρόσθετων κωδικών Taric με τέσσερις χαρακτήρες με σκοπό την εφαρμογή ειδικών κοινοτικών κανόνων που δεν έχουν ακόμη κωδικοποιηθεί ή δεν έχουν κωδικοποιηθεί μέχρι το ένατο και δέκατο ψηφίο- ότι, επομένως, τα στοιχεία που αναγράφονται στη δεύτερη υποδιαίρεση της θέσης 33 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου (ΕΔΕ) περιορίζονται σε δύο χαρακτήρες ενώ τα στοιχεία που αναγράφονται στην τρίτη υποδιαίρεση της θέσης αυτής αυξάνονται σε τέσσερις χαρακτήρες- ότι οι διατάξεις αυτές θα εφαρμοστούν την 1η Ιανουαρίου 1996- ότι ο κατάλογος των ελευθέρων ζωνών που υπάρχουν και λειτουργούν σήμερα στην Κοινότητα πρέπει να ενημερωθεί μετά από ανακοίνωση των αρχών του Ηνωμένου Βασιλείου- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο μέρος I τίτλος IV, στο κεφάλαιο 2 το τμήμα 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 66 Κατά την έννοια του παρόντος κεφαλαίου, νοούνται ως: α) "κατασκευή ή παρασκευή", κάθε μορφή κατεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών- β) "ύλη", όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος- γ) "προϊόν", το προϊόν που έχει κατασκευαστεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία- δ) "εμπορεύματα", τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα- ε) "αξία" στους πίνακες των παραρτημάτων 15, 19 και 20, η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή της εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, αν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα (για το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων του τμήματος 1) ή στην ενδιαφερομένη δικαιούχο χώρα ή έδαφος. Όταν πρόκειται να διαπιστωθεί η αξία των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις του παρόντος σημείου- στ) "τιμή εκ του εργοστασίου" στους πίνακες των παραρτημάτων 15, 19 και 20, η τιμή του καταβάλλεται για το παραγόμενο προϊόν στον κατασκευαστή, στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία κατεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν ή είναι δυνατόν να επιστραφούν κατά την εξαγωγή του παραγόμενου προϊόντος- ζ) "δασμολογητέα αξία", η αξία που προσδιορίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 28 έως 36 του κώδικα- (συμφωνία σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου που έγινε στη Γενεύη στις 12 Απριλίου 1979)- η) "κεφάλαια" και "κλάσεις", τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα- θ) ο όρος "κατατασσόμενος" αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση- ι) "αποστολή εμπορευμάτων", τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτοχρόνως από τον ίδιο εξαγωγέα στον ίδιο παραλήπτη είτε μεταφέρονται υπό την κάλυψη ενός μόνον εγγράφου μεταφοράς από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, υπό την κάλυψη ενός μόνον τιμολογίου. Τμήμα 1 Σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων Υποτμήμα 1 Ορισμός της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" Άρθρο 67 1. Για την εφαρμογή των διατάξεων περί γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των αναπτυσσόμενων χωρών (που καλούνται στο εξής "δικαιούχοι χώρες" και με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής δικαιούχου χώρας: α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην εν λόγω χώρα, κατά την έννοια του άρθρου 68- β) τα προϊόντα που παράγονται στην εν λόγω χώρα και στην κατασκευή των οποίων υπεισέρχονται προϊόντα άλλα από εκείνα που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν αποτελέσει το αντικείμενο επαρκούς επεξεργασίας ή μεταποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 69. 2. Για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος, τα προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, κατά την έννοια της παραγράφου 3, που έχουν αποτελέσει σε δικαιούχο χώρα αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων, οι οποίες υπερβαίνουν εκείνες που απαριθμούνται στο άρθρο 70, θεωρούνται προϊόντα καταγωγής της εν λόγω δικαιούχου χώρας. 3. Για τον προσδιορισμό της καταγωγής των προϊόντων που παράγονται στην Κοινότητα, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις της παραγράφου 1. Άρθρο 68 1. Θεωρούνται παραγόμενα εξ ολοκλήρου σε δικαιούχο χώρα ή στην Κοινότητα: α) τα ορυκτά προϊόντα που εξορύσσονται από το έδαφός τους ή από το βυθό των θαλασσών ή των ωκεανών τους- β) τα προϊόντα του φυτικού βασιλείου που συλλέγονται σε αυτές- γ) τα ζώντα ζώα που γεννώνται και εκτρέφονται σε αυτές- δ) τα προϊόντα που παράγονται σε αυτές από ζώντα ζώα- ε) τα προϊόντα της θήρας και της αλιείας που διενεργούνται σε αυτές- στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα που λαμβάνονται από τη θάλασσα από τα πλοία τους- ζ) τα προϊόντα που κατασκευάζονται επί των πλοίων εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)- η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συλλεγεί σε αυτές και δεν δύνανται να χρησιμοποιηθούν παρά μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών- θ) τα απορρίμματα που προέρχονται από βιοτεχνικές ή βιομηχανικές εργασίες, οι οποίες διεξάγονται σε αυτές- ι) τα προϊόντα που εξάγονται από το βυθό ή το θαλάσσιο υπέδαφος, το οποίο ευρίσκεται εκτός των χωρικών υδάτων τους, εφόσον αυτές ασκούν αποκλειστικά δικαιώματα εκμετάλλευσης στον συγκεκριμένο βυθό ή θαλάσσιο υπέδαφος- ια) τα εμπορεύματα που παράγονται σε αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που προσδιορίζονται στα στοιχεία α) έως ι). 2. Ο όρος "πλοία τους" και "πλοία εργοστάσιά τους" στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορά μόνον πλοία τα οποία: - είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε δικαιούχο χώρα ή κράτος μέλος, - φέρουν τη σημαία δικαιούχου χώρας ή κράτους μέλους, - ανήκουν κατά ποσοστό τουλάχιστον 50 % σε υπηκόους της δικαιούχου χώρας ή κράτους μέλους ή σε εταιρεία που έχει ως έδρα τη δικαιούχο χώρα ή κράτος μέλος, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι κράτους μέλους ή της συγκεκριμένης χώρας, και της οποίας, επιπλέον, στην περίπτωση προσωπικών εταιρειών ή εταιρειών περιορισμένης ευθύνης, τουλάχιστον το ήμισυ του κεφαλαίου ανήκει σε κράτος μέλος ή στην εν λόγω χώρα ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους κράτους μέλους ή της εν λόγω χώρας, - ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί του είναι αποκλειστικά υπήκοοι της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών, - και το πλήρωμα αποτελείται τουλάχιστον κατά 75 % από υπηκόους της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών. 3. Οι όροι "δικαιούχος χώρα" και "Κοινότητα" καλύπτουν επίσης τα χωρικά ύδατα της εν λόγω χώρας ή των κρατών μελών της Κοινότητας. 4. Τα πλοία ανοικτής θαλάσσης, συμπεριλαμβανομένων και των πλοίων εργοστασίων, επί των οποίων πραγματοποιείται επεξεργασία ή μεταποίηση των αλιευμάτων τους, θεωρούνται ότι αποτελούν μέρος του εδάφους της δικαιούχου χώρας ή του κράτους μέλους στο οποίο ανήκουν, υπό τον όρο ότι πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2. Άρθρο 69 1. Για την εφαρμογή του άρθρου 67, μη καταγόμενες ύλες θεωρούνται ότι έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν το παραγόμενο προϊόν κατατάσσεται σε διαφορετική κλάση από εκείνη στην οποία υπάγονται όλες οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή του, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2. 2. Όταν πρόκειται για προϊόν που αναφέρεται στις στήλες 1 και 2 του πίνακα του παραρτήματος 15, πρέπει να πληρούνται, για το συγκεκριμένο προϊόν, οι όροι της στήλης 3 αντί για τον κανόνα της παραγράφου 1. Όπου στον πίνακα του παραρτήματος 15 εφαρμόζεται κανόνας ποσοστού για τον καθορισμό του καταγομένου χαρακτήρα για προϊόν που παράγεται στην Κοινότητα ή σε δικαιούχο χώρα, η προστιθέμενη αξία λόγω της επεξεργασίας ή της μεταποίησης αντιστοιχεί στην "τιμή εκ του εργοστασίου" του παραγόμενου προϊόντος, μείον τη δασμολογητέα αξία των υλών από τρίτη χώρα, που εισήχθησαν στην Κοινότητα ή τη δικαιούχο χώρα. Άρθρο 70 Θεωρούνται ανεπαρκείς για να προσδώσουν τον χαρακτήρα καταγόμενων προϊόντων, είτε πληρούνται είτε όχι οι όροι του άρθρου 69 παράγραφος 1, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις: α) οι εργασίες που αποσκοπούν στη διατήρηση των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους (αερισμός, άπλωμα, στέγνωμα, ψύξη, τοποθέτηση σε αλατισμένο νερό, σε θειωμένο νερό ή άλλα υδατικά διαλύματα, αφαίρεση φθαρμένων μερών και παρόμοιες εργασίες)- β) οι απλές εργασίες αφαίρεσης της σκόνης, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινόμησης, συνδυασμού (συμπεριλαμβανομένης της συνθέσεως σειρών εμπορευμάτων), πλύσεων, βαφής, κοπής- γ) i) οι αλλαγές συσκευασίας, καθώς και οι διαιρέσεις και συναρμολογήσεις αποστολών εμπορευμάτων, ii) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, φιαλίδια, σάκους, κουτιά, λεπτοσανίδες κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας- δ) η επίθεση σημάτων, ετικετών ή άλλων διακριτικών σημείων σε προϊόντα ή στη συσκευασία τους- ε) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους, κατά την οποία ένα ή περισσότερα συστατικά του μείγματος δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο ώστε να δύνανται να θεωρηθούν καταγόμενα προϊόντα- στ) η απλή συναρμολόγηση μερών προϊόντων, για τη σύσταση ενός πλήρους προϊόντος- ζ) ο συνδυασμός δύο ή περισσοτέρων εργασιών, που προβλέπονται στα στοιχεία α) έως στ)- η) η σφαγή ζώων. Άρθρο 71 Για να καθορισθεί αν ένα προϊόν κατάγεται από δικαιούχο χώρα ή την Κοινότητα, δεν είναι αναγκαίο να διαπιστωθεί αν η ηλεκτρική ενέργεια και τα καύσιμα, οι εγκαταστάσεις και ο εξοπλισμός, καθώς και οι μηχανές και τα εργαλεία που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή του προϊόντος, καθώς και οι ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή και οι οποίες δεν υπεισέρχονται και δεν προορίζονται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος είναι καταγόμενα ή όχι. Άρθρο 72 1. Κατά παρέκκλιση διατάξεων του άρθρου 69 είναι δυνατή η χρησιμοποίηση μη καταγόμενων υλών κατά την κατασκευή ενός δεδομένου προϊόντος, υπό τον όρο ότι η συνολική τους αξία δεν υπερβαίνει το 5 % της τιμής "εκ του εργοστασίου" του τελικού προϊόντος και με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που θεσπίζει η σημείωση 3.4 στο παράρτημα 14. 2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα των κεφαλαίων 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος. Άρθρο 73 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 67, για να καθοριστεί αν κάποιο προϊόν που έχει παραχθεί σε δικαιούχο χώρα, η οποία αποτελεί μέλος ομάδας χωρών, θεωρείται καταγόμενο από αυτή κατά την έννοια του εν λόγω άρθρου, τα προϊόντα καταγωγής οποιασδήποτε από τις χώρες της εν λόγω ομάδας που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή αυτού του προϊόντος θεωρούνται ως καταγόμενα από τη χώρα παραγωγής του προϊόντος (περιφερειακή σώρευση). 2. Η χώρα καταγωγής του τελικού προϊόντος καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 73α. 3. Η περιφερειακή σώρευση της καταγωγής εφαρμόζεται για τρεις διαφορετικές ομάδες δικαιούχων χωρών του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων: α) την ένωση των εθνών της νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) (Μπρούνει, Νταρ ες Σαλάμ, Ινδονησία, Μαλαισία, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη, Ταϊλάνδη)- β) την κοινή αγορά της κεντρικής Αμερικής (CACM) (Κόστα Ρίκα, Ονδούρα, Γουατεμάλα, Νικαράγουα, Ελ Σαλβαδόρ)- γ) την ομάδα των Άνδεων (Βολιβία, Κολομβία, Ισημερινό, Περού, Βενεζουέλα). Με τον όρο "ομάδα χωρών" νοούνται, κατά περίπτωση, η ASEAN, η CACM ή η ομάδα των Άνδεων. Άρθρο 73α 1. Όταν τα προϊόντα της χώρας μέλους ομάδας χωρών, υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση σε άλλη χώρα μέλος της αυτής ομάδας χωρών, η χώρα καταγωγής είναι η χώρα στην οποία πραγματοποιήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι: α) η προστιθέμενη αξία στη χώρα αυτή, όπως ορίζεται στην παράγραφο 3, είναι μεγαλύτερη από την υψηλότερη δασμολογητέα αξία των χρησιμοποιούμενων προϊόντων καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες της ομάδας χωρών- β) η μεταποίηση ή η επεξεργασία που έγινε στο έδαφος της χώρας αυτής υπερβαίνει την καθοριζόμενη στο άρθρο 70, καθώς και, στην περίπτωση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, τις επεξεργασίες που αναφέρονται στο παράρτημα 16. 2. Όταν οι προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) δεν τηρούνται, τα προϊόντα θεωρούνται ότι κατάγονται από τη χώρα μέλος της ομάδας χωρών, της οποίας τα προϊόντα έχουν την υψηλότερη δασμολογητέα αξία σε σχέση με τα λοιπά καταγόμενα προϊόντα που προέρχονται από άλλες χώρες της ίδιας ομάδας. 3. Ως "προστιθέμενη αξία" νοείται η τιμή εκ του εργοστασίου μείον τη δασμολογητέα αξία καθενός από τα ενσωματωμένα προϊόντα καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες της ομάδας χωρών. 4. Τα προϊόντα καταγωγής χώρας μέλους ομάδας χωρών τα οποία εξάγονται στην Κοινότητα από άλλη χώρα της ίδιας ομάδας χωρών στην οποία δεν έχουν υποστεί επεξεργασία ή μεταποίηση, διατηρούν την καταγωγή της χώρας στην οποία είχαν αποκτήσει αρχικά το καθεστώς του καταγόμενου προϊόντος. Άρθρο 73β 1. Τα άρθρα 73 και 73α εφαρμόζονται μόνον αν: α) οι διατάξεις του διέπουν τις συναλλαγές στο πλαίσιο της περιφερειακής σώρευσης, μεταξύ των χωρών μελών της ομάδας, είναι οι ίδιες με αυτές που θεσπίζει το παρόν τμήμα- β) κάθε χώρα μέλος μιας ομάδας χωρών έχει αναλάβει την υποχρέωση να τηρεί ή να διασφαλίζει την τήρηση των διατάξεων του παρόντος τμήματος και να συνεργάζεται διοικητικά με την Κοινότητα ή τις άλλες χώρες της εν λόγω ομάδας, ούτως ώστε να εκδίδονται σωστά τα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α και να γίνεται σωστός έλεγχος αυτών και των εντύπων APR. Τα έγγραφα σχετικά με την ανάληψη της υποχρέωσης αυτής διαβιβάζονται στην Επιτροπή μέσω της γραμματείας της συγκεκριμένης ομάδας χωρών. Οι γραμματείες είναι οι εξής: - γενική γραμματεία της ASEAN, - μόνιμη γραμματεία της CACM, - Junta del Acuerdo de Cartagena, ανάλογα με την περίπτωση. 2. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όταν πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στην παράγραφο 1 για κάθε ομάδα χωρών. 3. Το άρθρο 78 παράγραφος 1 στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται σε προϊόντα καταγωγής χωρών μελών ομάδας χωρών όταν διασχίζουν το έδαφος κάθε άλλης χώρας μέλους της ομάδας χωρών ακόμα και αν έχουν πραγματοποιηθεί σ' αυτή συμπληρωματικές εργασίες επεξεργασίας ή μεταποίησης. Άρθρο 74 Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται μαζί με υλικό, μηχανή, συσκευή ή όχημα και αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν σύνολο με το εν λόγω υλικό, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα. Άρθρο 75 Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται καταγωγής όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα προϊόντα. Εντούτοις, ένας συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από είδη καταγόμενα και μη, θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων ειδών δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής "εκ του εργοστασίου" του συνδυασμού. Άρθρο 76 1. Παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του παρόντος τμήματος είναι δυνατόν να παραχωρηθούν προς όφελος των λιγότερο ανεπτυγμένων δικαιούχων χωρών του Συστήματος Γενικευμένων Προτιμήσεων, εφόσον η ανάπτυξη υφισταμένων βιομηχανιών ή η δημιουργία νέων τις δικαιολογεί. Οι λιγότερο ανεπτυγμένες δικαιούχοι χώρες αναφέρονται στους κανονισμούς ΕΚ και την απόφαση ΕΚΑΧ σχετικά με την εφαρμογή γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για το τρέχον έτος. Για τον σκοπό αυτό, η ενδιαφερόμενη χώρα υποβάλλει στις Κοινότητες σχετική αίτηση συνοδευόμενη από δικαιολογητικά, σύμφωνα με την κατωτέρω παράγραφο 3. 2. Κατά την εξέταση των στοιχείων λαμβάνονται, ιδίως, υπόψη: α) περιπτώσεις, κατά τις οποίες η εφαρμογή των ήδη ισχυόντων κανόνων καταγωγής θα επηρέαζε αισθητά τη δυνατότητα μιας υφιστάμενης βιομηχανίας της ενδιαφερόμενης χώρας να συνεχίσει τις εξαγωγές της προς την Κοινότητα, με ιδιαίτερη αναφορά σε περιπτώσεις, στις οποίες το ανωτέρω γεγονός θα οδηγούσε σε διακοπή των δραστηριοτήτων της- β) ειδικές περιπτώσεις, κατά τις οποίες παρέχονται σαφείς ενδείξεις ότι θα ήταν δυνατόν σημαντικές επενδύσεις σε μια βιομηχανία να αποθαρρυνθούν λόγω των κανόνων καταγωγής και κατά τις οποίες, παρέκκλιση που θα ευνοούσε την πραγματοποίηση ενός επενδυτικού προγράμματος, θα καθιστούσε, σταδιακά, δυνατή την τήρηση των κανόνων αυτών- γ) ο οικονομικός και κοινωνικός αντίκτυπος, στις δικαιούχους χώρες και την Κοινότητα, των αποφάσεων που πρόκειται να ληφθούν, ιδίως σε σχέση με την ανεργία. 3. Για διευκόλυνση της εξέτασης των αιτήσεων για παρέκκλιση, η αιτούσα χώρα οφείλει να παράσχει, προς επίρρωση της αίτησής της, την πληρέστερη, κατά το δυνατόν, πληροφόρηση, κυρίως ως προς τα εξής: - περιγραφή του τελικού προϊόντος, - φύση και ποσότητα υλών καταγωγής τρίτων χωρών, - διαδικασία κατασκευής, - προστιθέμενη αξία, - προσωπικό απασχολούμενο στη συγκεκριμένη επιχείρηση, - όγκο προβλεπόμενων εξαγωγών προς την Κοινότητα, - άλλες δυνατότητες εφοδιασμού σε πρώτες ύλες, - αιτιολόγηση της αιτούμενης διάρκειας, - λοιπές παρατηρήσεις. 4. Οι διατάξεις των παραγράφων 1, 2 και 3 εφαρμόζονται σε οποιαδήποτε αίτηση για παράταση. Υποτμήμα 2 Απόδειξη της καταγωγής Άρθρο 77 1. Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια που παρόντος τμήματος, είναι δυνατόν να υπαχθούν κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 67, εφόσον αυτά μεταφέρθηκαν απευθείας στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 78, βάσει υποβολής πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, υπόδειγμα του οποίου επισυνάπτεται στο παράρτημα 17, που εκδίδεται είτε από τις τελωνειακές αρχές είτε από άλλες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, υπό τον όρο ότι η τελευταία: - έχει παράσχει στην Επιτροπή τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 92 και - παρέχει τη συνδρομή της στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές κρατών μελών τον έλεγχο της γνησιότητας του εγγράφου ή της ακρίβειας των στοιχείων σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων. 2. Πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α εκδίδεται μόνον εφόσον είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ως η έγγραφη απόδειξη που απαιτείται για τους σκοπούς των δασμολογικών προτιμήσεων οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 67. 3. Πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α εκδίδεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως του εξαγωγέα ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του. 4. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του προσκομίζει μαζί με την αίτησή του κάθε χρήσιμο δικαιολογητικό, με το οποίο να αποδεικνύεται ότι τα προϊόντα που πρόκειται να εξαχθούν επιτρέπουν την έκδοση πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α. 5. Το πιστοποιητικό εκδίδεται από την αρμόδια κυβερνητική αρχή της δικαιούχου χώρας, υπό την προϋπόθεση ότι τα προς εξαγωγή προϊόντα δύνανται να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής της εν λόγω χώρας, κατά την έννοια του υποτμήματος I. Το πιστοποιητικό τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλιστεί η εξαγωγή. 6. Για να διαπιστωθεί εάν τηρείται η προϋπόθεση που θέτει η παράγραφος 5, η αρμόδια κυβερνητική αρχή έχει την ευχέρεια να απαιτήσει οποιοδήποτε δικαιολογητικό και να προβεί σε οποιονδήποτε έλεγχο κρίνει σκόπιμο. 7. Η ευθύνη για την ορθή συμπλήρωση των δικαιολογητικών και των αιτήσεων ανατίθεται στις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής. 8. Η συμπλήρωση της θέσης 2 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α είναι προαιρετική. Η θέση 12 πρέπει να φέρει υποχρεωτικά την ένδειξη "Ευρωπαϊκή Κοινότητα" ή το όνομα ενός κράτους μέλους. 9. Η ημερομηνία εκδόσεως του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α πρέπει να σημειώνεται στη θέση 11. Η υπογραφή που τίθεται στην ίδια θέση από την αρμόδια κυβερνητική αρχή πρέπει να είναι χειρόγραφη. Άρθρο 78 1. Πρέπει να θεωρούνται ότι μεταφέρονται απευθείας από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής στην Κοινότητα ή από την Κοινότητα στη δικαιούχο χώρα: α) εμπορεύματα που μεταφέρονται χωρίς να διέλθουν από το έδαφος οποιασδήποτε άλλης χώρας, με εξαίρεση, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 73, άλλης χώρας της ίδιας ομάδας χωρών- β) εμπορεύματα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή, που μεταφέρονται μέσω του εδάφους χωρών άλλων από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής ή την Κοινότητα, με, εάν παραστεί ανάγκη, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση στις εν λόγω χώρες, υπό τον όρο ότι τα εμπορεύματα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών στη χώρα διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους στην αυτή κατάσταση- γ) εμπορεύματα που μεταφέρθηκαν μέσω του εδάφους Νορβηγίας ή της Ελβετίας και, στη συνέχεια, επανεξήχθησαν καθ' όλον ή κατά μέρος στην Κοινότητα ή τη δικαιούχο χώρα, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω εμπορεύματα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση εκεί- δ) προϊόντα των οποίων η μεταφορά πραγματοποιείται με αγωγό που διέρχεται από το έδαφος χωρών άλλων από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής. 2. Η απόδειξη ότι τηρήθηκαν οι προϋποθέσεις που καθορίζει η παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) παρέχεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές με την υποβολή: α) ενιαίου τίτλου μεταφοράς που εκδίδεται από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής και καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα διαμετακόμισης- β) ή βεβαίωσης που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία περιλαμβάνει: - ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, - την ημερομηνία εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των εμπορευμάτων ή, ενδεχομένως, της φόρτωσης ή εκφόρτωσης αυτών από πλοίο, με αναφορά των πλοίων ή των άλλων μέσων μεταφοράς που χρησιμοποιήθηκαν, - βεβαίωση των συνθηκών υπό τις οποίες τα εμπορεύματα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης- γ) ή ελλείψει αυτών, οποιουδήποτε αποδεικτικού εγγράφου. Άρθρο 79 Οι όροι που θεσπίζει το παρόν τμήμα σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγόμενου προϊόντος πρέπει να τηρούνται χωρίς διακοπή στη δικαιούχο χώρα ή στην Κοινότητα. Αν καταγόμενα προϊόντα, που εξάγονται από τη δικαιούχο χώρα ή από την Κοινότητα προς άλλη χώρα, επιστραφούν, πρέπει να θεωρούνται ως μη καταγόμενα, εκτός εάν είναι δυνατόν να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις αρμόδιες αρχές ότι: - τα επιστραφέντα εμπορεύματα είναι τα ίδια εμπορεύματα που εξήχθησαν και - δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα. Άρθρο 80 Επειδή το πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α αποτελεί τον αποδεικτικό τίτλο για την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 67, σχετικά με τις δασμολογικές προτιμήσεις, είναι ευθύνη της αρμόδιας κυβερνητικής αρχής της χώρας εξαγωγής να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την επαλήθευση της καταγωγής των προϊόντων και τη διασταύρωση των άλλων ενδείξεων που φέρει το πιστοποιητικό. Άρθρο 81 Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος τμήματος, μπορούν κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 67, βάσει υποβολής πιστοποιητικού αντικατάστασης καταγωγής, τύπου Α, που εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της Νορβηγίας ή της Ελβετίας, βάσει πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, που εκδίδεται από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζει το άρθρο 78 και ότι η Νορβηγία ή η Ελβετία παρέχει τη συνδρομή της στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές της τον έλεγχο της γνησιότητας και της ακρίβειας του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α. Η διαδικασία ελέγχου που καθορίζει το άρθρο 94 εφαρμόζεται κατ' αναλογία. Η προθεσμία του προβλέπει το άρθρο 94 παράγραφος 3 παρατείνεται σε οκτώ μήνες. Άρθρο 82 1. Το πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α πρέπει να υποβάλλεται εντός 10 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης από τις κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εσαγωγής στην οποία προσκομίζονται τα προϊόντα. 2. Πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α που υποβάλλονται σε τελωνείο της Κοινότητας μετά τη λήξη της προθεσμίας ισχύος που καθορίζεται στην παράγραφο 1, είναι δυνατόν να γίνουν αποδεκτά για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που καθορίζονται στο άρθρο 67, εφόσον η αδυναμία τήρησης της εν λόγω προθεσμίας ισχύος οφείλεται σε ανωτέρα βία ή εξαιρετικές περιστάσεις. 3. Σε άλλες περιπτώσεις καθυστερημένης προσκόμισης οι τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής της Κοινότητας δύνανται να αποδέχονται αυτά τα πιστοποιητικά, εφόσον τα προϊόντα είχαν προσκομισθεί σε αυτές πριν από τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 1. Άρθρο 83 Το πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 62 του τελωνειακού κώδικα. Οι εν λόγω αρχές έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν μετάφραση του πιστοποιητικού. Έχουν επίσης τη δυνατότητα να ζητήσουν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα, με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για τις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 67. Άρθρο 84 1. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α είναι δυνατόν να εκδοθεί μετά την πραγματική εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, εάν δεν είχε εκδοθεί κατά το χρόνο της εξαγωγής, συνεπεία ακουσίων σφαλμάτων ή παραλείψεων ή άλλων ιδιαίτερων συνθηκών, και υπό τον όρο ότι τα εμπορεύματα δεν είχαν εξαχθεί πριν από την ανακοίνωση στην Επιτροπή των στοιχείων που απαιτούνται από το άρθρο 92. 2. Η αρμόδια κυβερνητική αρχή δύναται να εκδώσει εκ των υστέρων πιστοποιητικό, μόνον αφού επιβεβαιώσει ότι τα επιμέρους στοιχεία που περιλαμβάνονται στην αίτηση του εξαγωγέα συμφωνούν με εκείνα που περιλαμβάνονται στα αντίστοιχα έγγραφα εξαγωγής και ότι δεν είχε εκδοθεί πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α, που ίσχυε κατά την εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων. 3. Τα εκ των υστέρων εκδοθέντα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α πρέπει να φέρουν, στη θέση 4, τη μνεία "delivre a posteriori" ή "issued retrospectively". Άρθρο 85 1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, ο εξαγωγέας δύναται να ζητήσει, από την αρμόδια κυβερνητική αρχή που το εξέδωσε, αντίγραφο συντασσόμενο βάσει των εγγράφων εξαγωγής που βρίσκονται στην κατοχή του. Το αντίγραφο του πιστοποιητικού τύπου Α που εκδίδεται κατά τον τρόπο αυτό πρέπει να φέρει, στη θέση 4, μία από τις ακόλουθες μνείες: "duplicata" ή "duplicate", καθώς και την ημερομηνία εκδόσεως και τον αριθμό του απωλεσθέντος πρωτοτύπου πιστοποιητικού. 2. Για την εφαρμογή του άρθρου 82 το αντίγραφο παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία του πρωτοτύπου. Άρθρο 85α 1. Είναι ανά πάσα στιγμή δυνατή η αντικατάσταση ενός ή περισσοτέρων πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α, υπό τον όρο ότι αυτή πραγματοποιείται στο τελωνείο της Κοινότητας, που είναι αρμόδιο για τον έλεγχο των εμπορευμάτων. 2. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης που εκδίδεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου ή του άρθρου 81, θεωρείται οριστικό πιστοποιητικό καταγωγής για τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης πρέπει να εκδίδεται βάσει γραπτής αίτησης του επανεξαγωγέα. Αυτό πρέπει να φέρει στη θέση 4 την ημερομηνία έκδοσης και τον αύξοντα αριθμό του πρωτοτύπου πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α. 3. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης πρέπει να φέρει στην άνω δεξιά ευρισκόμενη θέση το όνομα της ενδιάμεσης χώρας στην οποία εξεδόθη. Στη θέση 4 πρέπει να εγγράφεται μία από τις ακόλουθες μνείες: "replacement certificate" ή "certificat de remplacement", καθώς και η ημερομηνία του πρωτότυπου πιστοποιητικού καταγωγής και ο αύξων αριθμός του. Το όνομα του επανεξαγωγέα σημειώνεται στη θέση 1. Το όνομα του τελικού παραλήπτη σημειώνεται, ενδεχομένως, στη θέση 2. Όλα τα στοιχεία που υπάρχουν στο πρωτότυπο πιστοποιητικό και έχουν σχέση με τα επανεξαγόμενα προϊόντα εγγράφονται στις θέσεις 3 έως 9. Η μνεία στο τιμολόγιο του επανεξαγωγέα δίνεται στη θέση 10. Η τελωνειακή αρχή που εξέδωσε το πιστοποιητικό αντικατάστασης θέτει τη θεώρησή της στη θέση 11. Η ευθύνη της αρχής περιορίζεται στην έκδοση του πιστοποιητικού αντικατάστασης. Τα στοιχεία στη θέση 12 σχετικά με τη χώρα καταγωγής και τη χώρα προορισμού πρέπει να ληφθούν από το πρωτότυπο πιστοποιητικό. Στη συγκεκριμένη θέση υπογράφει ο επανεξαγωγέας. Επανεξαγωγέας που υπογράφει στην εν λόγω θέση καλή τη πίστει, δεν φέρει ευθύνη για την ακρίβεια των ενδείξεων του πρωτότυπου πιστοποιητικού. 4. Το τελωνείο που καλείται να διεκπεραιώσει την υπόθεση, σημειώνει στο πρωτότυπο πιστοποιητικό τα βάρη, τους αριθμούς και τη φύση των αποστελλομένων εμπορευμάτων και αναφέρει στο ίδιο σημείο τον αύξοντα αριθμό του αντίστοιχου πιστοποιητικού ή πιστοποιητικών αντικατάστασης. Το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να φυλάσσεται τουλάχιστον επί τριετία στο αρμόδιο τελωνείο. 5. Φωτοαντίγραφο του πρωτότυπου πιστοποιητικού δυνατόν να επισυνάπτεται στο πιστοποιητικό αντικατάστασης. Άρθρο 86 1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, οι βεβαιώσεις γνησιότητας που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3833/90 του Συμβουλίου (7) παρέχονται στη θέση 7 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α που προβλέπει το παρόν τμήμα. 2. Οι βεβαιώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν την περιγραφή των εμπορευμάτων, όπως αυτή εκτίθεται στην κατωτέρω παράγραφο 3, συνοδευόμενη από τη σφραγίδα της αρμόδιας κυβερνητικής αρχής και τη χειρόγραφη υπογραφή του υπαλλήλου που είναι επιφορτισμένος με τη βεβαίωση της γνησιότητας της περιγραφής των εμπορευμάτων που αναφέρονται στη θέση 7. 3. Η περιγραφή των εμπορευμάτων στη θέση 7 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α πρέπει να διατυπώνεται, ανάλογα με το συγκεκριμένο προϊόν, ως εξής: - "unmanufactured flue-cured tobacco Virginia type" ή "tabac brut ou non-fabrique du type Virginia 'flue-cured"', - "agave brandy 'tequila', in containers holding two litres or less" ή "eau-de-vie d'agave tequila en recipients contenant deux litres ou moins", - "spirits produced from grapes, called 'Pisco' in containers holding two litres or less" ή "eau-de-vie a base de raisins, appelee 'Pisco' en recipients contenant deux litres ou moins", - "spirits produced from grapes, called 'Singani' in containers holding two litres or less" ή "eau-de-vie a base de raisins, appelee 'Singani' en recipients contenant deux litres ou moins". 4. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις των παραγράφων 1 και 2, και με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3, η σφραγίδα της αρχής που είναι επιφορτισμένη με τη βεβαίωση της γνησιότητας της περιγραφής των εμπορευμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 δεν τίθεται στη θέση 7 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, εάν η αρχή που είναι επιφορτισμένη με την έκδοση του πιστοποιητικού καταγωγής είναι η εξουσιοδοτημένη κυβερνητική αρχή που εκδίδει τη βεβαίωση γνησιότητας. Άρθρο 87 1. Τα προϊόντα που αποστέλλονται από δικαιούχο χώρα για έκθεση σε άλλη χώρα και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα, απολαύουν κατά την εισαγωγή δασμολογικών προτιμήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 67 υπό τον όρο ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος τμήματος, προκειμένου να αναγνωρισθούν ως καταγόμενα από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής, και ότι παρέχεται στις κοινοτικές τελωνειακές αρχές ικανοποιητική απόδειξη ότι: α) εξαγωγέας απέστειλε τα εν λόγω προϊόντα απευθείας από το έδαφος της δικαιούχου χώρας εξαγωγής στη χώρα στην οποία πραγματοποιείται η έκθεση- β) ο αυτός εξαγωγέας επώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μετεβίβασε κατά άλλον τρόπο σε παραλήπτη στην Κοινότητα- γ) τα προϊόντα απεστάλησαν στην Κοινότητα στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση- δ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στη συγκεκριμένη έκθεση. 2. Πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α πρέπει να κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές της Κοινότητας υπό τις κανονικές συνθήκες. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθεί, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματική έγγραφη απόδειξη σχετικά με τη φύση των προϊόντων και τις συνθήκες υπό τις οποίες επεδείχθησαν στην έκθεση. 3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση, εμποροπανήγυρη, δημόσια εκδήλωση, εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, που δεν διοργανώνεται για ιδωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων, και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο. Άρθρο 87α Με την επιφύλαξη του άρθρου 70, όταν αποσυναρμολογημένο ή μη συναρμολογημένο είδος υπαγόμενο στα κεφάλαια 84 ή 85 του εναρμονισμένου συστήματος εισάγεται διά τμηματικών αποστολών, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές, θεωρείται, εφόσον το ζητήσει ο διασαφιστής, ότι αποτελεί ενιαίο είδος και είναι δυνατή η υποβολή ενός πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α για το πλήρες είδος, κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής. Άρθρο 87β 1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 77, η απόδειξη του χαρακτήρα του προϊόντος καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος τμήματος, για προϊόντα που αποτελούν το αντικείμενο ταχυδρομικών αποστολών (συμπεριλαμβανομένων των ταχυδρομικών δεμάτων), μπορεί να αποδεικνύεται με το έντυπο APR υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα 18 του παρόντος κανονισμού, και υπό τον όρο ότι η συνδρομή που αναφέρεται στο άρθρο 77 παράγραφος 1 παρέχεται επίσης σε σχέση με το εν λόγω έντυπο. 2. Η έκδοση εντύπου APR εξαρτάται από τις παρακάτω προϋποθέσεις: α) οι αποστολές αποτελούνται αποκλειστικά και μόνον από καταγόμενα προϊόντα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει τα 3 000 Ecu κατ' αποστολή- β) το έντυπο APR συμπληρώνεται και υπογράφεται από τον εξαγωγέα ή, με ευθύνη του εξαγωγέα, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του. Η υπογραφή που τίθεται στι θέση 6 πρέπει να είναι χειρόγραφη- γ) για κάθε ταχυδρομική αποστολή εμπορευμάτων συμπληρώνεται ένα έντυπο APR- δ) μετά τη συμπλήρωση και την υπογραφή του εντύπου ο εξαγωγέας οφείλει, σε περίπτωση τμηματικών αποστολών με ταχυδρομικά δέματα, να επισυνάψει το έντυπο στο δελτίο αποστολής. Σε περίπτωση τμηματικής αποστολής με ταχυδρομική επιστολή, ο εξαγωγέας τοποθετεί το έντυπο εντός της συσκευασίας- ε) εάν τα εμπορεύματα που περιλαμβάνονται στην αποστολή έχουν αποτελέσει ήδη αντικείμενο ελέγχου στη χώρα εξαγωγής όσον αφορά στον ορισμό της έννοιας του "προϊόντος καταγωγής", ο εξαγωγέας δύναται να αναφέρει στον εν λόγω έλεγχο στη θέση 7 "παρατηρήσεις" του εντύπου APR- Οι παρούσες διατάξεις δεν απαλλάσσουν τους εξαγωγείς από την εκπλήρωση οιωνδήποτε άλλων διατυπώσεων που απαιτούνται από τους κανονισμούς των τελωνειακών ή των ταχυδρομικών υπηρεσιών. Άρθρο 88 1. Τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων από ιδιώτες σε ιδιώτες ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές των ταξιδιωτών, γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα και υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρει το άρθρο 67, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α ή η συμπλήρωση εντύπου APR, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και εφόσον οι εισαγωγές αυτές έχουν δηλωθεί ως ανταποκρινόμενες στις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 67, και δεν υφίσταται καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης. 2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών, ή των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν θα πρέπει να θεωρούνται εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν εισάγονται για εμπορικούς σκοπούς. Εξάλλου, η συνολική αξία των προαναφερθέντων προϊόντων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 215 Ecu, στις περιπτώσεις μικροδεμάτων, ή τα 600 Ecu, για το περιεχόμενο των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών. Άρθρο 89 1. Η απόδειξη του χαρακτήρα καταγωγής για τα κοινοτικά προϊόντα, κατά την έννοια του άρθρου 67 παράγραφος 2, παρέχεται με πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα 21. 2. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του καταχωρεί τις ενδείξεις ή "GSP beneficiary countries" και "EC", ή "pays beneficiaire du SPG" και "CE" στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1. 3. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος σχετικά με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον έλεγχο εκ των υστέρων των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α εφαρμόζονται κατ' αναλογία στα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1. Άρθρο 90 1. Κατά την εφαρμογή του άρθρου 67 παράγραφοι 2 και 3, οι αρμόδιες αρχές της δικαιούχου χώρας από τις οποίες ζητείται η έκδοση πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α για προϊόντα στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιούνται προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, λαμβάνουν υπόψη το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1. 2. Πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α που εκδίδονται στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να φέρουν την ένδειξη "cumul CE" ή "EC cumulation" στη θέση 4. Άρθρο 91 Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των ενδείξεων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό και στα έγγραφα που κατατίθενται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπορευμάτων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του εγγράφου, εάν αποδειχθεί δεόντως ότι αυτό αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα εμπορεύματα. Τα προφανή υλικά λάθη όπως τα λάθη δακτυλογράφησης σε πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α, ή σε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 δεν συνεπάγονται την απόρριψη του εγγράφου, εφόσον τα λάθη αυτά δεν μπορούν να θέσουν υπό αμφισβήτηση την ακρίβεια των δηλώσεων που περιέχει το εν λόγω έγγραφο. Υποτμήμα 3 Μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας Άρθρο 92 1. Οι δικαιούχοι χώρες κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι εγκατεστημένες στο έδαφός τους και είναι εξουσιοδοτημένες για την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α, καθώς και δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων, που χρησιμοποιούν οι εν λόγω αρχές. Η Επιτροπή προωθεί τις σχετικές πληροφορίες στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. 2. Οι δικαιούχοι χώρες κοινοποιούν, επίσης, στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι εξουσιοδοτημένες για την έκδοση των πιστοποιητικών γνησιότητας που αναφέρει το άρθρο 86, καθώς και δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων, που χρησιμοποιούν οι εν λόγω αρχές. Η Επιτροπή προωθεί τις σχετικές πληροφορίες στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. 3. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά C) την ημερομηνία κατά την οποία οι νέες δικαιούχοι χώρες κατά την έννοια τον άρθρου 97 εκπλήρωσαν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2. 4. Η Επιτροπή κοινοποιεί στις δικαιούχους χώρες τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1. Άρθρο 93 Για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 67, κάθε δικαιούχος χώρα συμμορφούται ή είναι υπεύθυνη για τη συμμόρφωση προς τους κανόνες που διέπουν την καταγωγή των εμπορευμάτων, τη συμπλήρωση και την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α, τις προϋποθέσεις για τη χρησιμοποίηση του εντύπου APR και εκείνες της διοικητικής συνεργασίας. Άρθρο 94 1. Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α και των εντύπων APR πρέπει να διενεργείται δειγματοληπτικώς ή όποτε οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα του εγγράφου ή την ακρίβεια των πληροφοριών που παρέχονται σχετικά με την πραγματική καταγωγή των συγκεκριμένων προϊόντων. 2. Για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής των διατάξεων της ανωτέρω παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας επιστρέφουν αντίγραφο του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α ή του εντύπου APR στις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους τυπικούς ή ουσιαστικούς λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Επισυνάπτουν στο αντίγραφο του πιστοποιητικού τύπου Α ή του εντύπου APR, το τιμολόγιο, εάν έχει υποβληθεί, ή αντίγραφο αυτού, καθώς και, ενδεχομένως, κάθε άλλο αποδεικτικό έγγραφο. Οι τελωνειακές αρχές θα κοινοποιούν όλες τις πληροφορίες που έχουν συλλέξει και οι οποίες δημιουργούν την υπόνοια ότι οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο εν λόγω πιστοποιητικό ή έντυπο είναι ανακριβείς. Εάν οι εν λόγω αρχές αποφασίσουν να αναστείλουν τη χορήγηση των δασμολογικών προτιμήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 67, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέψουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα, με την επιφύλαξη των ασφαλιστικών μέτρων που θα κριθούν απαραίτητα. 3. Σε περίπτωση που διενεργείται έλεγχος εκ των υστέρων, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1, ο εν λόγω έλεγχος πρέπει να ολοκληρωθεί και οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας πρέπει να ενημερωθούν για τα ποτελέσματα εντός, το αργότερο, έξι μηνών. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να καθιστούν δυνατή τη διαπίστωση, ότι το αμφισβητούμενο πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α ή το έντυπο APR αφορούν στα πράγματι εξαχθέντα προϊόντα και ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να υπαχθούν στο καθεστώς δασμολογικών προτιμήσεων, που αναφέρεται στο άρθρο 67. 4. Όταν πρόκειται για πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α, που εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 90, η απάντηση περιλαμβάνει την αποστολή αντιγράφου (αντιγράφων) του (των) πιστοποιητικού (πιστοποιητικών) κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 που ελήφθη (ελήφθησαν) υπόψη. 5. Εάν, σε περιπτώσεις βάσιμης αμφιβολίας, δεν υπάρξει απάντηση εντός του διαστήματος των έξι μηνών που ορίζει η ανωτέρω παράγραφος 3 ή η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκή στοιχεία για τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου, αποστέλλεται δεύτερη ειδοποίηση στις ενδιαφερόμενες αρχές. Εάν, μετά τη δεύτερη ειδοποίηση, τα αποτελέσματα του ελέγχου δεν κοινοποιηθούν στις αιτούσες αρχές εντός τεσσάρων μηνών, ή τα εν λόγω αποτελέσματα δεν επιτρέπουν τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι αιτούσες αρχές αρνούνται, εκτός από την περίπτωση ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών συνθηκών, οποιαδήποτε υπαγωγή σε γενικευμένες προτιμήσεις. Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου εφαρμόζονται μεταξύ των χωρών της ίδιας ομάδας χωρών για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των εκδιδομένων πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α ή των εντύπων APR που καταρτίζονται σύμφωνα με το παρόν τμήμα. 6. Όταν η διαδικασία ελέγχου ή οποιοδήποτε άλλο διαθέσιμο στοιχείο παρέχει ενδείξεις ενδεχόμενης παράβασης των διατάξεων του παρόντος τμήματος, η δικαιούχος χώρα εξαγωγής διενεργεί, εξ ιδίας πρωτοβουλίας ή κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, τις κατάλληλες έρευνες ή φροντίζει ώστε αυτές να διενεργηθούν με τη δέουσα ταχύτητα, με στόχο τον προσδιορισμό και την πρόληψη παρόμοιων παραβάσεων. 7. Για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α, οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής οφείλουν να φυλάσσουν τα αντίγραφα των πιστοποιητικών, καθώς και κάθε εγγράφου εξαγωγής που σχετίζεται με αυτά, τουλάχιστον επί τριετία. Άρθρο 95 Οι διατάξεις του άρθρου 78 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και του άρθρου 81 εφαρμόζονται μόνον εφόσον, στο πλαίσιο των δασμολογικών προτιμήσεων που παραχωρεί η Νορβηγία και η Ελβετία, σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των αναπτυσσόμενων χωρών, οι εν λόγω χώρες εφαρμόζουν διατάξεις παρόμοιες με τις κοινοτικές. Η Επιτροπή ενημερώνει τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για τη θέσπιση από το ή από τα ενδιαφερόμενα κράτη των εν λόγω διατάξεων και τους κοινοποιεί την ημερομηνία έναρξης ισχύος των διατάξεων των άρθρων 78 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και 81, καθώς και των παρομοίων διατάξεων που θεσπίζονται από το ή από τα ενδιαφερόμενα κράτη. Υποτμήμα 4 Θέουτα και Μελίλα Άρθρο 96 1. Ο όρος "Κοινότητα", που χρησιμοποιείται στο παρόν τμήμα, δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλα. Η έκφραση "προϊόντα καταγωγής Κοινότητας" δεν καλύπτει τα προϊόντα που κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλα. 2. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται κατ' αναλογία για να καθορισθεί αν κάποια προϊόντα είναι δυνατόν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής της δικαιούχου του Συστήματος Γενικευμένων Προτιμήσεων χώρας εξαγωγής, που έχουν εισαχθεί στη Θέουτα και τη Μελίλα, ή προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλας. 3. Η Θέουτα και η Μελίλα θεωρούνται ως ένα και μόνον έδαφος. 4. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος που σχετίζονται με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον εκ των υστέρων έλεγχο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Θέουτας και Μελίλας. 5. Η ευθύνη της εφαρμογής του παρόντος τμήματος στη Θέουτα και Μελίλα ανατίθεται στις ισπανικές τελωνειακές αρχές. Υποτμήμα 5 Τελικές διατάξεις Άρθρο 97 Όταν μία χώρα ή έδαφος γίνεται κατ' αρχήν ή για δεύτερη φορά δεκτό ως δικαιούχος του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς του Συμβουλίου ή στις αποφάσεις της ΕΚΑΧ, τα εμπορεύματα καταγωγής αυτής της χώρας εδάφους γίνονται δεκτά στο ευεργέτημα του εν λόγω συστήματος με τον όρο ότι εξάγονται από την εν λόγω χώρα ή το έδαφος από την ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 92 παράγραφος 3." 2. Το άρθρο 100 τροποποιείται ως ακολούθως: α) το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 66 και του παραρτήματος 14". β) Στην παράγραφο 2 τα στοιχεία α) και β) απαλείφονται. γ) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "3. Για την εφαρμογή του άρθρου 98 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) και στοιχείο β) σημείο ii), οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που θεωρούνται ως ανεπαρκείς για να προσδώσουν την ιδιότητα καταγόμενου προϊόντος, είναι αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 70 είτε πληρούνται είτε όχι οι όροι του άρθρου 69 παράγραφος 1." 3. Το άρθρο 102 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 102 Στο παρόν τμήμα εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 74 και 75." 4. Το άρθρο 113 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 113 Με την επιφύλαξη του άρθρου 100 παράγραφος 3, όταν, μετά από αίτηση του διασαφιστή, ένα είδος αποσυναρμολογημένο ή μη συναρμολογημένο, που υπάγεται στα κεφάλαια 84 ή 85 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγεται με τμηματικές αποστολές, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές, θεωρείται ότι συνιστά ένα μόνο είδος και μπορεί να προσκομισθεί πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 για πλήρες είδος κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής." 5. Στο άρθρο 119 παράγραφος 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από την ακόλουθη πρόταση: "Οι διατάξεις του άρθρου 94 παράγραφος 5 εφαρμόζονται στην παρούσα παράγραφο." 6. Το άρθρο 121 τροποποιείται ως ακολούθως: α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Θεωρούνται ως "εξολοκλήρου παραχθέντα" στη σχετική δικαιούχο Δημοκρατία ή στην Κοινότητα τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1." β) στην παράγραφο 2 η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. Ο όρος "τα πλοία τους" στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο στ) εφαρμόζεται μόνο στα πλοία". 7. Το άρθρο 122 τροποποιείται ως ακολούθως: α) στην παράγραφο 1 η τελευταία πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 66 και του παραρτήματος 14." β) στην παράγραφο 2 τα στοιχεία β) και γ) απαλείφονται- γ) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "3. Για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που θεωρούνται ως ανεπαρκείς για να προσδώσουν την ιδιότητα καταγόμενου προϊόντος, είναι αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 70 είτε πληρούνται είτε όχι οι όροι του άρθρου 69 παράγραφος 1." 8. Το άρθρο 124 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 124 Στο παρόν τμήμα εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 74 και 75." 9. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: "Άρθρο 181α 1. Οι τελωνειακές αρχές δεν υποχρεούνται να καθορίζουν τη δασμολογητέα αξία εισαγόμενων εμπορευμάτων βάσει της μεθόδου της συναλλακτικής αξίας εάν, σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στην παράγραφο 2, λόγω ευλόγων αμφιβολιών δεν ικανοποιούνται από το γεγονός ότι η δηλούμενη αξία αντιπροσωπεύει το πράγματι πληρωθέν ή πληρωτέο ποσό όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 του τελωνειακού κώδικα. 2. Όπου οι τελωνειακές αρχές έχουν τις αμφιβολίες που περιγράφονται στην παράγραφο 1 δύνανται να ζητούν πρόσθετες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 178 παράγραφος 4. Εάν οι αμφιβολίες αυτές εξακολουθούν να παραμένουν οι τελωνειακές αρχές πρέπει να κοινοποιούν στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο, πριν λάβουν την τελική απόφαση, γραπτώς εφόσον αυτό ζητείται, την αιτιολογία στην οποία στηρίζονται οι αμφιβολίες αυτές και του παρέχουν λογικά περιθώρια απάντησης. Η τελική απόφαση καθώς και η σχετική αιτιολόγησή της κοινοποιούνται στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο εγγράφως." 10. Στο άρθρο 313 παράγραφος 2 στοιχείο ε) μεταξύ της τρίτης και της τέταρτης περίπτωσης προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση: "- ή με πλοίο, που έρχεται από τρίτη χώρα, στο οποίο μεταφορτώθηκαν εμπορεύματα από άλλο πλοίο που προέρχεται από κοινοτικό λιμένα." 11. Το άρθρο 314 τροποποιείται ως εξής: α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 313 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως γ) και ε), πρέπει να αποδεικνύεται ο κοινοτικός χαρακτήρας των εμπορευμάτων: - μέσω ενός από τα έγγραφα που προβλέπονται στα άρθρα 315 έως 318, ή - σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στα άρθρα 319 έως 323, ή - μέσω του συνοδευτικού διοικητικού εγγράφου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2719/92." β) στην παράγραφο 2 στο στοιχείο δ), προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση: "- τα εμπορεύματα που μεταφέρονται, μετά από μεταφόρτωση σε τρίτη χώρα, με μέσο μεταφοράς άλλο από εκείνο στο οποίο είχαν αρχικά φορτωθεί. Στην πείπτωση αυτή, το νέο έγγραφο μεταφοράς συνοδεύεται από αντίγραφο πρωτότυπου του εγγράφου μεταφοράς που έχει εκδοθεί για τη μεταφορά εμπορευμάτων από το κράτος μέλος αναχώρησης στο κράτος μέλος προορισμού. Οι τελωνειακές αρχές στο γραφείο προορισμού πρέπει, στα πλαίσια της διοικητικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών, να διεξάγουν εκ των υστέρων ελέγχους με σκοπό να επαληθεύσουν τις λεπτομέρειες που εμφανίζονται στο αντίγραφο του πρωτότυπου τίτλου μεταφοράς." 12. Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 360 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "Όταν, για πράξεις εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, που αφορούν μη κοινοτικά εμπορεύματα που εισάγονται ή κυκλοφορούν εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και τα οποία έχουν αποτελέσει ή πρέπει να αποτελέσουν το αντικείμενο ειδικών πληροφοριών, ιδίως κατ' εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1468/81 του Συμβουλίου (*), υπάρχει εξαιρετικά υψηλός κίνδυνος απάτης, οι τελωνειακές διοικήσεις των κρατών μελών υποχρεούνται, με σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, να λάβουν ειδικά μέτρα με σκοπό να απαγορευθεί προσωρινά η προσφυγή στη συνολική εγγύηση. (*) ΕΕ αριθ. L 144 της 2. 6. 1981, σ. 1." 13. Το άρθρο 361 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "Άρθρο 361 Με τη επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 360 το επίπεδο της συνολικής εγγύησης καθορίζεται ως ακολούθως: 1. Το ποσό της εγγύησης καθορίζεται σε τουλάχιστον 30 % των απαιτούμενων δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο σημείο 4. 2. Η συνολική εγγύηση καθορίζεται σε ποσό ίσο προς το σύνολο των απαιτούμενων δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο σημείο 4, όταν πρόκειται να καλύψει πράξεις εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης που αφορούν εμπορεύματα: - τα οποία έχουν αποτελέσει το αντικείμενο ειδικών πληροφοριών της Επιτροπής σχετικά με πράξεις διαμετακόμισης που παρουσιάζουν αυξημένους κινδύνους απάτης, ειδικότερα κατ' εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1468/81 και - έχουν αποτελέσει το αντικείμενο ανακοίνωσης της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη, αφού προηγουμένως απετέλεσαν το αντικείμενο εξέτασης από την επιτροπή του τελωνειακού κώδικα. Ωστόσο, οι τελωνειακές διοικήσεις μπορούν να καθορίζουν το ποσό της εγγύησης στο 50 % των οφειλόμενων δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων για πρόσωπα: - εγκατεστημένα στο κράτος μέλος στο οποίο παρέχεται η εγγύηση, - τα οποία είναι τακτικοί χρήστες του συστήματος κοινοτικής διαμετακόμισης, - των οποίων η οικονομική κατάσταση τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τις υποχρεώσεις τους και - οι οποίοι δεν έχουν διαπράξει σοβαρή παράβαση της τελωνειακής ή φορολογικής νομοθεσίας. Στην περίπτωση που εφαρμόζεται το δεύτερο εδάφιο, το τελωνείο εγγύησης αναγράφει στη θέση 7 του πιστοποιητικού εγγύησης το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 362 παράγραφος 3 μία από τις ακόλουθες μνείες: - aplicacion del segundo apartado del punto 2 del articulo 361 del Reglamento (CEE) no 2454/93, - anvendelse af artikel 361, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 2454/93, - Anwendung von Artikel 361, Nummer 2, zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93, - εφαρμογή του άρθρου 361 σημείο 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, - application of the second subparagraph of Article 361 (2) of Regulation (EEC) No 2454/93, - application de l'article 361, point 2, deuxieme alinea du reglement (CEE) no 2454/93, - applicazione dell'articolo 361, punto 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2454/93, - toepassing artikel 361, lid 2, tweede alinea van Verordening (EEG) 2454/93, - aplicacao do ponto 2, segundo paragrafo, do artigo 361 do Regulamento 2454/93. 3. Στις περιπτώσεις που η δήλωση κοινοτικής διαμετακόμισης περιλαμβάνει εμπορεύματα άλλα από αυτά που καλύπτονται από το σημείο 2 του άρθρου, οι διατάξεις σχετικά με το ποσό της συνολικής εγγύησης εφαρμόζονται σαν να καλύπτονται από ξεχωριστές δηλώσεις οι δύο κατηγορίες εμπορευμάτων. Ωστόσο, η παρουσία εμπορευμάτων οποιασδήποτε κατηγορίας δεν λαμβάνεται υπόψη εάν η ποσότητα ή η αξία τους είναι σχετικά ασήμαντη. 4. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, πραγματοποιείται από το τελωνείο εγγύησης εκτίμηση εντός περιόδου μίας εβδομάδας: - των αποστολών που πραγματοποιούνται, - των απαιτουμένων δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων, λαμβανομένης υπόψη της υψηλότερης δασμολόγησης που ισχύει σε μία από τις ενδιαφερόμενες χώρες. Η αξιολόγηση αυτή γίνεται βάσει των εμπορικών και λογιστικών εγγράφων που διαθέτει ο ενδιαφερόμενος για τα εμπορεύματα που μεταφέρθηκαν κατά το παρελθόν έτος, και στη συνέχεια το ποσό που προκύπτει διαρείται διά του 52. Σε περιπτώσεις ατόμων που ασκούν για πρώτη φορά το επάγγελμα, το τελωνείο εγγύησης υπολογίζει, σε συνεργασία με τον ενδιαφερόμενο, την ποσότητα, την αξία και τους φόρους που απαιτούνται για τα εμπορεύματα που μεταφέρονται εντός μιας συγκεκριμένης περιόδου, βάσει των διαθέσιμων δεδομένων. Το τελωνείο εγγύησης καθορίζει, διά της παρέκτασης, την αξία και τους φόρους των εμπορευμάτων που πρόκειται να μεταφερθούν εντός περιόδου μιας εβδομάδας. Το τελωνείο εγγύησης προβαίνει σε ετήσια εξέταση του ποσού της συνολικής εγγύησης, ειδικότερα βάσει πληροφοριών από τα τελωνεία αναχώρησης και, εφόσον κριθεί σκόπιμο, διορθώσει το ποσό. 5. Η Επιτροπή δημοσιεύει, εφόσον χρειαστεί, αλλά τουλάχιστον μία φορά ετησίως, τον κατάλογο των εμπορευμάτων για τα οποία ισχύουν οι διατάξεις του σημείου 2, στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C. Σε τακτικά διαστήματα, αλλά τουλάχιστον μία φορά ετησίως, η Επιτροπή καθορίζει, μετά από εξέταση από την επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 248 του κώδικα, κατά πόσο πρέπει να συνεχιστούν τα μέτρα που έχουν ληφθεί βάσει του σημείου 2 του άρθρου, ή όχι." 14. Το άρθρο 368 τροποποιείται ως εξής: α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη: "2. Όταν, λόγω ειδικών περιστάσεων, μια πράξη μεταφοράς εμπεριέχει αυξημένους κινδύνους και για τον λόγο αυτό η εγγύηση των 7 000 Ecu είναι ανεπαρκής, το τελωνείο αναχώρησης απαιτεί μεγαλύτερη εγγύηση, πολλαπλάσια των 7 000 Ecu, προκειμένου να εγγυηθεί τους δασμούς και τις λοιπές επιβαρύνσεις για τη συνολική ποσότητα των εμπορευμάτων που πρόκειται να αποσταλούν. Ειδικότερα μια μεταφορική πράξη πρέπει να θεωρείται ότι εμπεριέχει αυξημένους κινδύνους όταν αφορά εμπορεύματα για τα οποία, ως προς τη χρησιμοποίηση της συνολικής εγγύησης, εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 360 ή 361 σημείο 2." β) Η παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "3. Επί πλέον στις μεταφορές εμπορευμάτων που περιλαμβάνονται στον πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα 52, η κατ' αποκοπή εγγύηση αυξάνεται όταν η ποσότητα του ή των μεταφερόμενων εμπορευμάτων υπερβαίνει εκείνη που αντιστοιχεί στο κατ' αποκοπή ποσό των 7 000 Ecu." 15. Στο άρθρο 510 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: "3. Με την επιφύλαξη των παρεκκλίσεων που απαριθμούνται στο παράρτημα 69α δεν επιτρέπεται η λιανική πώληση μέσα σε χώρους, ζώνες αποθήκευσης ή άλλες συγκεκριμένες θέσεις αποθήκης τελωνειακής αποταμίευσης. Η απαγόρευση αυτή ισχύει επίσης και για τα εμπορεύματα που έχουν τεθεί υπό το καθεστώς αποταμίευσης στο πλαίσιο αποθήκης τύπου Ε." 16. Το άρθρο 522 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "Άρθρο 522 1. Οι συνήθεις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 109 παράγραφος 4 του κώδικα είναι οι καθοριζόμενες στο παράρτημα 69. 2. Μετά από αίτηση του διασαφιστή και στις περιπτώσεις όπου εφαρμόζεται το άρθρο 112 παράγραφος 2 του κώδικα, είναι δυνατόν να εκδοθεί το δελτίο INF 8 όταν εμπορεύματα που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης και έχουν υποστεί συνήθεις εργασίες διασαφίζονται με διαφορετικό τελωνειακό καθεστώς. Το δελτίο INF 8 πρέπει να καταρτίζεται σε ένα πρωτότυπο και ένα αντίγραφο επί εντύπου σύμφωνουν με το υπόδειγμα και τις διατάξεις του παραρτήματος 70. Το δελτίο INF 8 μπορεί να εξυτηπρετήσει και στον καθορισμό των διαφόρων στοιχείων που θα λαμβάνονται υπόψη για τη φορολογία. Προς τούτο, το τελωνείο ελέγχου παρέχει τις πληροφορίες που ζητούνται στις θέσεις 11, 12 και 13, θεωρεί τη θέση 15 και αποστέλει το πρωτότυπο του δελτίου INF 8 στο διασαφιστή." 17. Το άρθρο 523 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "2. Οι αιτήσεις χορήγσης άδειας για την πραγματοποίηση συνήθους εργασίας πρέπει να φέρουν όλα τα στοιχεία τα απαραίτητα για την εφαρμογή των διατάξεων που διέπουν το καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Αν η αίτηση εγκριθεί, το τελωνείο ελέγχου παρέχει την άδεια αναγράφοντας στην αίτηση αυτή την ανάλογη μνεία και επιθέτοντας τη σφραγίδα του. Στην περίπτωση αυτή εφαρμόζεται κατ' αναλογία το άρθρο 502." 18. Στο άρθρο 526 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "4. Στην περίπτωση που τα εμπορεύματα προς μεταφορά αποτέλεσαν αντικείμενο συνήθων εργασιών και εφαρμόζεται το άρθρο 112 παράγραφος 2 του κώδικα, το έγγραφο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να αναφέρει το είδος, τη δασμολογητέα αξία και την ποσότητα των εμπορευμάτων όπως αυτή θα λαμβάνονταν υπόψη στην περίπτωση που θα προέκυπτε τελωνειακή οφειλή, αν τα εμπορεύματα δεν είχαν υποβληθεί στις εν λόγω εργασίες." 19. Το άρθρο 676 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 676 1. Για την εφαρμογή του άρθρου 674 παράγραφος 4 στοιχείο α), όσον αφορά το υλικό εκπαιδευτικού χαρακτήρα, ως "αναγνωρισμένα ιδρύματα" νοούνται τα δημόσια ή ιδιωτικά εκπαιδευτικά ιδρύματα ή ιδρύματα επαγγελματικής κατάρτισης, μη κερδοσκοπικού κυρίως χαρακτήρα, στα οποία έχει επιτραπεί από τις ορισθείσες αρχές του κράτους μέλους που εκδίδει την άδεια να παραλαμβάνουν το υλικό εκπαιδευτικού χαρακτήρα υπό καθεστώς προσωρινής εισαγωγής. 2. Για την εφαρμογή του άρθρου 674 παράγραφος 4 στοιχείο α), όσον αφορά το επιστημονικό υλικό, νοούνται ως "αναγνωρισμένα ιδρύματα" τα δημόσια ιδιωτικά επιστημονικά ή εκπαιδευτικά ιδρύματα, μη κερδοσκοπικού κυρίως χαρακτήρα, στα οποία έχει επιτραπεί από τις ορισθείσες αρχές του κράτους μέλους που εκδίδει την άδεια να παραλαμβάνουν το επιστημονικό υλικό υπό καθεστώς προσωρινής εισαγωγής." 20. Το άρθρο 683 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 683 Η υπαγωγή στο καθεστώς προσωρινής εισαγωγής με πλήρη απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς παρέχεται για: α) κινηματογραφικά φιλμ, τυπωμένα ή εμφανισμένα, θετικά και άλλα εγγεγραμμένα μέσα καταγραφής εικόνων, τα οποία προορίζονται για προβολή πριν από την εμπορική χρήση τους- β) φιλμ, μαγνητικές ταινίες και μαγνητισμένα φιλμ και άλλα μέσα εγγραφής ήχου ή εικόνων, που προορίζονται για ηχογράφηση, για μεταγλώττιση ή για αναπαραγωγή- γ) φιλμ που παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά προϊόντων ή τη λειτουργία προϊόντων ή άλλου υλικού, υπό τον όρο ότι δεν προορίζονται για κερδοσκοπική δημόσια προβολή- δ) μέσα καταγραφής πληροφοριών, εγγεγραμμένα, που αποστέλλονται δωρεάν και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την αυτόματη επεξεργασία δεδομένων- ε) αντικείμενα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα οχήματα) τα οποία, λόγω του χαρακτήρα τους, είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν μόνον για τη διαφήμιση ενός συγκεκριμένου είδους ή για προπαγάνδα με συγκεκριμένο στόχο." 21. Στο άρθρο 694 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Κατά τη χορήγηση της αδείας, οι ορισθείσες τελωνειακές αρχές ορίζουν την προθεσμία εντός της οποίας τα εισαγόμενα εμπορεύματα πρέπει να έχουν λάβει τελωνειακό προορισμό, λαμβάνοντας υπόψη, αφενός, τις προθεσμίες που προβλέπονται στο άρθρο 140 παράγραφος 2 του κώδικα και στα άρθρα 674, 679, 681, 682 και 684 και, αφετέρου, το χρονικό διάστημα που είναι απαραίτητο για την επίτευξη του στόχου της προσωρινής εισαγωγής." 22. Στο άρθρο 698 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. Εφόσον διακυβεύεται υψηλό ποσό εισαγωγικών δασμών και άλλων επιβαρύνσεων, η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όσον αφορά τα ατομικά είδη και τα εμπορεύματα που εισάγονται για αθλητικούς σκοπούς." 23. Στο άρθρο 709 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, τα οποία είχαν νωρίτερα υπαχθεί σε καθεστώς προσωρινής εισαγωγής κατ' εφαρμογή των διατάξεων των άρθρων 673, 678, 682 και 684α, και εφόσον το ποσό των εξισωτικών τόκων, υπολογιζόμενων σύμφωνα με την παράγραφο 3, δεν υπερβαίνει τα 20 Ecu ανά διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία." 24. Το άρθρο 710α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 710α Σε περίπτωση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο εμπορεύματα υπήχθησαν στο καθεστώς, το κράτος μέλος θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία εισπράττει τους εισαγωγικούς δασμούς, λαμβάνοντας υπόψη τους δασμούς που αναγράφονται στο δελτίο INF 6, το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 715 παράγραφος 3 και κατά τον αναφερόμενο τρόπο." 25. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 711α: "Άρθρο 711α Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 90 του κώδικα, οι αρμόδιες υπηρεσίες που εγκρίνουν τη μεταφορά της άδειας προβαίνουν στη δέουσα επισήμανσή της. Με την εν λόγω μεταφορά το καθεστώς λήγει όσον αφορά τον προηγούμενο δικαιούχο." 26. Το άρθρο 793 τροποποιείται ως εξής α) Στην παράγραφο 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Το τελωνείο εξόδου βεβαιώνεται ότι τα προσκομιζόμενα εμπορεύματα αντιστοιχούν στα εμπορεύματα που διασαφίστηκαν και επιτηρεί τη φυσική έξοδο των εμπορευμάτων αυτών. Σε περίπτωση που ο διασαφιστής έχει αναγράψει στη θέση 44 την ένδειξη "RET-EXP" ή έχει με κάποιον άλλο τρόπο επισημάνει την επιθυμία του να του επιστραφεί το αντίτυπο αριθ. 3, το τελωνείο εξόδου πιστοποιεί τη φυσική έξοδο των εμπορευμάτων με θεώρηση στην οπίσθια όψη του αντιτύπου αριθ. 3 και το επιστρέφει στο πρόσωπο που το προσκόμισε ή, εάν αυτό δεν είναι δυνατό, στον ενδιάμεσο που είναι εγκατεστημένος στην περιφέρεια του τελωνείου εξόδου και αναγράφεται στη θέση 50, με σκοπό την παράδοσή του στο διασαφιστή. Η θεώρηση συνίσταται σε σφραγίδα επί της οποίας αναφέρεται το όνομα του τελωνείου και η ημερομηνία." β) Παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος: "6α. Όταν πρόκειται για εμπορεύματα με καθεστώς αναστολής ειδικών φόρων κατανάλωσης που μεταφέρονται με προορισμό τρίτη χώρα και κυκλοφορούν υπό την κάλυψη του συνοδευτικού εγγράφου, το οποίο προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2719/92, το τελωνείο εξαγωγής θεωρεί το αντίτυπο αριθ. 3 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου σύμφωνα με την παράγραφο 3 και το επιστρέφει στο διασαφιστή, αφού θέσει με κόκκινο μελάνι τη μνεία "Export" και τη σφραγίδα του σε όλα τα αντίτυπα του συνοδευτικού εγγράφου. Στο αντίτυπο αριθ. 3 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου γίνεται μνεία του συνοδευτικού εγγράφου και αντιστρόφως. Το τελωνείο εξόδου επιβλέπει τη φυσική έξοδο των εμπορευμάτων και επιστρέφει το αντίτυπο του συνοδευτικού εγγράφου σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 4 της οδηγίας 92/12/ΕΟΚ. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 4, η σημείωση γίνεται πάνω στο συνοδευτικό έγγραφο ειδικών φόρων κατανάλωσης. (*) ΕΕ αριθ. L 76 της 23. 3. 1992, σ. 1.". 27. Το άρθρο 817 τροποποιείται ως εξής: α) παράγραφος 3 στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο "στ) στην περίπτωση που η είσοδος εμπορευμάτων σε ελεύθερη ζώνη ή σε ελεύθερη αποθήκη επιφέρει τη λήξη καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, καθεστώτος προσωρινής εισαγωγής ή καθεστώτος κοινοτικής εξωτερικής διαμετακόμισης, το οποίο επιφέρει από την πλευρά του τη λήξη ενός από τα καθεστώτα αυτά, τα στοιχεία που προβλέπονται αντίστοιχα: - στο άρθρο 610 παράγραφος 1 και στο άρθρο 644 παράγραφος 1, - στο άρθρο 711." β) Η παράγραφος 3 στοιχείο ζ) απαλείφεται. 28. Το άρθρο 818 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "Άρθρο 818 1. Οι συνήθεις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 173 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κώδικα είναι αυτές που ορίζονται στο παράρτημα 69." 2. Μετά από αίτηση του διασαφιστή και στις περιπτώσεις όπου εφαρμόζεται το άρθρο 173 παράγραφος 2 του κώδικα, είναι δυνατόν να εκδοθεί το δελτίο INF 8 όταν εμπορεύματα που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς της Ελεύθερης Ζώνης ή ελεύθερης αποθήκης αποταμίευσης, και έχουν υποστεί συνήθεις εργασίες, διασαφίζονται με διαφορετικό τελωνειακό καθεστώς. Το δελτίο INF 8 πρέπει να καταρτίζεται σε ένα πρωτότυπο και ένα αντίγραφο επί εντύπου σύμφωνου με το υπόδειγμα και τις διατάξεις του παραρτήματος 70. Το δελτίο INF 8 μπορεί να εξυπηρετήσει και στον καθορισμό των διαφόρων στοιχείων που θα λαμβάνονται υπόψη για τη φορολογία. Προς τούτο, το Τελωνείο Ελέγχου παρέχει τις πληροφορίες που ζητούνται στις θέσεις 11, 12 και 13, θεωρεί τη θέση 15 και αποστέλει το πρωτότυπο του δελτίου INF 8 στο διασαφιστή." 29. Στο άρθρο 900 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο σημείο: "ξ) η τελωνειακή οφειλή γεννάται με άλλο τρόπο από αυτούς που αναφέρονται στο άρθρο 201 του τελωνειακού κώδικα και εφόσον ο ενδιαφερόμενος μπορεί να προσκομίσει πιστοποιητικό καταγωγής, πιστοποιητικό κυκλοφορίας, παραστατικό εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης ή κάθε άλλο κατάλληλο έγγραφο με το οποίο πιστοποιείται ότι τα εισαγόμενα εμπορεύματα θα μπορούσαν, αν είχαν διασαφιστεί για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, να έχουν τύχει κοινοτικής μεταχείρισης ή δασμολογικής προτιμησιακής μεταχείρισης, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι άλλοι όροι του άρθρου 890." 30. Στο άρθρο 915 το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Το άρθρο 791 παράγραφος 2 παύει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 1996." 31. Το παράρτημα 14 αντικαθίσταται από το παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού. 32. Επιφέρονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις στο παράρτημα 15: α) Η υποσημείωση (1) στις σελίδες 273 και 274 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Βλ. εισαγωγική σημείωση αριθ. 7 του παραρτήματος 14." β) Η υποσημείωση (3) της σελίδας 276 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Βλ. εισαγωγική σημείωση αριθ. 7 του παραρτήματος 14". γ) Στη σελίδα 286 παρεμβάλλεται η ακόλουθη διάταξη σχετικά με τα προϊόντα που υπάγονται στην κλάση 6217: "" ID="1">"ex 6217> ID="2">Εσωτερικά συμπληρώματα γιακάδων και μανικετιών, κομμένα> ID="3">Κατασκευή στην οποία: - όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος και - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40 % της εργοστασιακής τιμής του προϊόντος""> 33. Το παράρτημα 19 τροποποιείται ως ακολούθως: α) Η υποσημείωση (1) στις σελίδες 331 και 337 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Οι ειδικοί όροι που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αποτελούνται από μείγμα υφαντικών υλών αναφέρονται στην εισαγωγική σημείωση 5 του παραρτήματος 14." β) Η υποσημείωση (2) στη σελίδα 336 διαβάζεται ως ακολούθως: "Βλ. εισαγωγική σημείωση αριθ. 6 του παραρτήματος 14." γ) Η υποσημείωση (3) στη σελίδα 337 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Βλ. εισαγωγική σημείωση αριθ. 6 του παραρτήματος 14." 34. Επιφέρονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις στο παράρτημα 20: α) Η υποσημείωση (1) στις σελίδες 363, 364 και 367 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Βλ. εισαγωγική σημείωση αριθ. 7 του παραρτήματος 14." β) Η υποσημείωση (1) στις σελίδες 372 έως 376 και της σελίδας 378 και η υποσημείωση (2) της σελίδας 377 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Οι ειδικοί όροι που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αποτελούνται από μείγμα υφαντικών υλών αναφέρονται στην εισαγωγική σημείωση αριθ. 5 του παραρτήματος 14." γ) Η υποσημείωση (1) στις σελίδες 377 και 379 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Βλ. εισαγωγική σημείωση αριθ. 6 του παραρτήματος 14." δ) Το τέλος της παραπομπής στο κάτω μέρος της σελίδας (2) στη σελίδα 378 πρέπει να διαβαστεί ως ακολούθως: ". . .βλ. εισαγωγική σημείωση αριθ. 6 του παραρτήματος 14." ε) Η υποσημείωση (3) της σελίδας 378 διατυπώνεται ως ακολούθως: "Βλ. εισαγωγική σημείωση 6 του παραρτήματος 14." 35. Τα παραρτήματα 31, 32, 33, 34 και 38 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα 2 του παρόντος κανονισμού. 36. Το παράρτημα 37 τροποποιείται ως εξής: α) Στον τίτλο I μέρος Β παρεμβάλλεται ο αριθμός "50". β) Στον τίτλο II, μέρος Α προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: "Σε περίπτωση εξαγωγής, ο διασαφιστής ή ο αντιπρόσωπός του δύναται να αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση ενός ενδιάμεσου εγκατεστημένου στην περιφέρεια του τελωνείου εξόδου, στον οποίον μπορεί να επιστραφεί το θεωρημένο από το τελωνείο εξόδου αντίτυπο αριθ. 3." 37. Το παράρτημα 53 καταργείται. 38. Το παράρτημα 69 αντικαθίσταται από το παράρτημα 3 του παρόντος κανονισμού. 39. Παρεμβάλλεται το παράρτημα 69α, που περιέχεται στο παράρτημα 4 του παρόντος κανονισμού. 40. Το παράρτημα 69 αντικαθίσταται από το κείμενο που περιέχεται στο παράρτημα 5 του παρόντος κανονισμού. 41. Στο παράρτημα 108 το κείμενο μετά τις λέξεις Ηνωμένο Βασίλειο, αντικαθίσταται με τα ακόλουθα: "Birmingham Airport Free Zone Humberside Free Zone (Hull) Liverpool Free Zone Prestwick Airport Free Zone (Scotland) Ronaldsway Airport Free Zone (Isle of Man) Southampton Free Zone Port of Tilbury Free Zone." Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Οι διατάξεις του σημείου 9 του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1995. Οι υπάρχουσες άδειες που έχουν εκδοθεί και περιλαμβάνουν όρους μη συμβατούς προς τις διατάξεις του σημείου 15 του άρθρου 1 είναι δυνατόν να διατηρηθούν επί δύο έτη μετά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού. Οι διατάξεις του σημείου 29 του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1994. Οι διατάξεις του σημείου 35 του άρθρου 1 ισχύουν από 1ης Ιανουαρίου 1996. Το νέο υπόδειγμα εντύπου μπορεί να χρησιμοποιηθεί από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού. Τα έντυπα που χρησιμοποιούντο πριν από την ημερομηνία αυτή μπορούν να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων αλλά όχι πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1994. Για την Επιτροπή Christiane SCRIVENER Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 253 της 11. 10. 1993, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 235 της 9. 9. 1994, σ. 6.(4) ΕΕ αριθ. L 276 της 19. 9. 1992, σ. 1.(5) ΕΕ αριθ. L 198 της 7. 8. 1993, σ. 5.(6) ΕΕ αριθ. L 180 της 23. 7. 1993, σ. 9.(7) ΕΕ αριθ. L 370 της 31. 12. 1990, σ. 86. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 14 ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΠΡΟΤΙΜΗΣΙΑΚΑ ΚΑΘΕΣΤΩΤΑ ΠΡΟΛΟΓΟΣ Με εξαίρεση τις περιπτώσεις που ορίζεται άλλως, οι παρούσες σημειώσεις εφαρμόζονται και στα τρία προτιμησιακά καθεστώτα. Οι παρούσες σημειώσεις εφαρμόζονται επίσης, όπου χρειάζεται, σε όλα τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μη καταγόμενες ύλες, ακόμα και σε εκείνα που δεν αποτελούν αντικείμενο των ειδικών όρων που μνημονεύονται στους πίνακες των παραρτημάτων 15, 19 και 20, τα οποία, όμως, υπόκεινται στον κανόνα αλλαγής κλάσης που προβλέπεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 και στο άρθρο 100 παράγραφος 1 και στο άρθρο 122 παράγραφος 1. Σημείωση 1 1.1. Οι πίνακες των παραρτημάτων 15, 19 και 20 περιλαμβάνουν ορισμένα προϊόντα που δεν υπάγονται σε δασμολογικές προτιμήσεις αλλά που μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή προϊόντων που υπάγονται σ' αυτές. 1.2. Στις δύο πρώτες στήλες του πίνακα περιγράφεται το παραχθέν προϊόν. Στην πρώτη στήλη αναγράφεται ο αριθμός της δασμολογικής κλάσης ή του κεφαλαίου του εναρμονισμένου συστήματος και στη δεύτερη η περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχεί σ' αυτή την κλάση ή κεφάλαιο στο εναρμονισμένο σύστημα. Για κάθε ένδειξη που περιλαμβάνεται στις δύο πρώτες στήλες παρέχεται ένας κανόνας στη στήλη 3. Όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, ο αριθμός της πρώτης στήλης φέρει ένα "ex", αυτό σημαίνει ότι ο κανόνας στη στήλη 3 εφαρμόζεται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου όπως περιγράφεται στη στήλη 2. 1.3. Όταν περισσότερες κλάσεις συγκεντρώνονται στη στήλη 1 ή αναφέρεται στη στήλη αυτή ένας αριθμός κεφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, ο σχετικός κανόνας που αναφέρεται στη στήλη 3 εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται σε διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή στις κλάσεις που είναι συγκεντρωμένες στη στήλη 1. 1.4. Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον παρόντα πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε εδάφιο περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπτεται από τον κανόνα που παρέχεται παραπλεύρως στη στήλη 3. Σημείωση 2 2.1. Σε περίπτωση που κλάσεις ή αποσπάσματα κλάσεων δεν περιλαμβάνονται στον πίνακα, εφαρμόζεται ο κανόνας "της αλλαγής κλάσης", όπως αυτός ορίζεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 και στο άρθρο 100 παράγραφος 1 και στο άρθρο 122 παράγραφος 1. Άν ο άρος της "αλλαγής κλάσης", εφαρμόζεται σε όλες τις κλάσεις ή αποσπάσματα κλάσεων τα οποία περιλαμβάνονται στον πίνακα, τότε αυτός ο όρος αναφέρεται στον κανόνα στη στήλη 3. 2.2. Η επεξεργασία ή η μεταποίηση που απαιτείται από έναν κανόνα της στήλης 3 αφορά μόνο τις χρησιμοποιούμενες μη καταγόμενες ύλες. Κατ' αναλογία, οι περιορισμοί που περιλαμβάνονται σε έναν κανόνα στη στήλη 3 εφαρμόζονται μόνο για τις χρησιμοποιούμενες μη καταγόμενες ύλες. 2.3. Όταν ένας κανόνας ορίζει ότι μπορεί να χρησιμοποιούνται "ύλες κάθε κλάσης", οι ύλες της ίδιας κλάσης με εκείνη του προϊόντος μπορούν να χρησιμοιούνται επίσης, με την επιφύλαξη πάντων ειδικών περιορισμών που μπορεί να αναφέρονται στον κανόνα. Εντούτοις, η έκφραση "κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης . . ." σημαίνει ότι μόνον ύλες που κατατάσσονται στην ίδια κλάση με εκείνη του προϊόντος και των οποίων η περιγραφή είναι διαφορετική από εκείνη του προϊόντος όπως αναγράφεται στη στήλη 2 του πίνακα μπορούν να χρησιμοποιούνται. 2.4. Αν ένα προϊόν που κατασκευάζεται από μη καταγόμενες ύλες και το οποίο απέκτησε το χαρακτήρα καταγωγής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μεταποίησης με εφαρμογή του κανόνα της αλλαγής κλάσης ή του κανόνα που καθορίζεται επί του προκειμένου στον πίνακα, χρησιμοποιείται ως ύλη στη διαδικασία κατασκευής ενός άλλου προϊόντος, τότε δεν υπόκειται στον κανόνα του πίνακα ο οποίος εφαρμόζεται στο προϊόν στο οποίο αυτό είναι ενσωματωμένο. Για παράδειγμα: Ένας κινητήρας της κλάσης 8407, για τον οποίο ο κανόνας προβλέπει ότι η αξία των μη καταγόμενων υλών που μπορούν να ενσωματωθούν δεν πρέπει να υπερβεί το 40 % της τιμής εργοστασίου του προϊόντος, κατασκευάζεται από άλλα "ημιτελή προϊόντα σφυρηλατήσεως από χαλυβοκράματα" της κλάσης 7224. Αν το ημιεπεξεργασμένο προϊόν κατασκευάστηκε στην εν λόγω χώρα με σφυρηλάτηση ενός μη καταγόμενου μύδρου, το ημιεπεξεργασμένο προϊόν που κατασκευάστηκε με αυτόν τον τρόπο απόκτησε ήδη την ιδιότητα του καταγόμενου προϊόντος, με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται στον πίνακα για τα προϊόντα της κλάσης 7224. Το ημιεπεξεργασμένο αυτό προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρηθεί ως καταγόμενο προϊόν κατασκευάστηκε ή όχι στο ίδιο εργοστάσιο που κατασκευάστηκε ο κινητήρας. Η αξία του μη καταγόμενου μύδρου δεν πρέπει λοιπόν να ληφθεί υπόψη κατά τον προσδιορισμό της αξίας των μη καταγομένων υλών που χρησιμοποιούνται. 2.5. Ακόμη και αν τηρείται ο κανόνας της αλλαγής κλάσης ή οι άλλοι κανόνες που αναφέρονται στον πίνακα το τελικό προϊόν δεν αποκτά την καταγωγή αν η εργασία που υπέστη είναι ανεπαρκής κατά την έννοια του άρθρου 70, του άρθρου 100 παράγραφος 3 και του άρθρου 122 παράγραφος 3. 2.6. Η μονάδα που λαμβάνεται υπόψη για την εφαρμογή των κανόνων καταγωγής είναι το προϊόν που θεωρείται ως βασική μονάδα για τον προσδιορισμό της κατάταξης που βασίζεται στην ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος. Όσον αφορά τους συνδυασμούς προϊόντων που κατατάσσονται με εφαρμογή του γενικού κανόνα 3 για την ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος, η μονάδα που λαμβάνεται υπόψη πρέπει να προσδιορίζεται για καθένα από τα είδη που αποτελούν το συνδυασμό. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται επίσης στους συνδυασμούς των κλάσεων 6308, 8206 και 9605. Επομένως: - όταν ένα προϊόν, που αποτελείται από μία ομάδα ή από ένα σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών, κατατάσσεται σύμφωνα με τους όρους του εναρμονισμένου συστήματος σε μία και μόνο κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα προσδιορισμού του. - όταν μία αποστολή αποτελείται από έναν αριθμό ταυτόσημων προϊόντων κατατασσόμενων στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά κατά την εφαρμογή των κανόνων καταγωγής - όταν, σύμφωνα με τον γενικό κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συσκευασίες κατατάσσονται με τα εμπορεύματα που περιέχουν, πρέπει να θεωρούνται ότι αποτελούν ένα σύνολο με αυτά τα εμπορεύματα για τον προσδιορισμό της καταγωγής. Σημείωση 3 3.1. Ο κανόνας που αναφέρεται στον πίνακα καθορίζει την ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταποίησης που απαιτείται, και από αυτό συνάγεται ότι οι περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις, προσδίδουν επίσης την ιδιότητα της καταγωγής, και ότι, αντίθετα, οι υποδεέστερες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις δεν προσδίδουν την ιδιότητα της καταγωγής. Δηλαδή, αν ένας κανόνας προβλέπει ότι μη καταγόμενες ύλες που βρίσκονται σε ένα καθορισμένο στάδιο επεξεργασίας μπορούν να χρησιμοποιούνται, η χρήση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε ένα στάδιο λιγότερο προχωρημένο επιτρέπεται επίσης, ενώ η χρήση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε ένα στάδιο περισσότερο προχωρημένο δεν επιτρέπεται. 3.2. Όταν ένας κανόνας στον πίνακα καθορίζει ότι ένα προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μία ή περισσότερες ύλες. Δεν απαιτείται προφανώς να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα όλες οι ύλες. Για παράδειγμα: Ο κανόνας για τα υφάσματα προβλέπει ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν φυσικές ίνες και, μεταξύ άλλων, χημικές ουσίες. Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα οι φυσικές ίνες και οι χημικές ουσίες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η μία ή η άλλη από αυτές ή ακόμη και οι δύο μαζί. Άν, όμως στον ίδιο κανόνα ένας περιορισμός ισχύει για μία ύλη και άλλοι περιορισμοί για άλλες ύλες, οι περιορισμοί αυτοί εφαρμόζονται μόνο για τις ύλες που έχουν πράγματι χρησιμοποιηθεί. Για παράδειγμα: Ο κανόνας για τις ραπτομηχανές προβλέπει, κυρίως, ότι ο μηχανισμός τάσης της κλωστής, όπως και ο μηχανισμός του ζικ-ζακ, πρέπει να είναι καταγόμενοι. Αυτοί οι δύο περιορισμοί εφαρμόζονται μόνον αν οι μηχανισμοί στους οποίους αναφέρεται καθένας απ' αυτούς έχουν πράγματι ενσωματωθεί στη ραπτομηχανή. 3.3. Όταν ένας κανόνας προβλέπει στον πίνακα ότι ένα προϊόν πρέπει να κατασκευασθεί από μία συγκεκριμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει προφανώς τη χρήση άλλων υλών οι οποίες, λόγω της φύσης τους δεν μπορούν να πληρούν τον κανόνα. Για παράδειγμα: Αν κάποιος κανόνας εξαιρεί ρητώς τη χρήση των σιτηρών και των παραγώγων τους, δεν απαγορεύει προφανώς τη χρήση ορυκτών αλάτων, χημικών ουσιών ή άλλων προσθετικών, κατά το μέτρο που δεν λαμβάνονται από σιτηρά. Για παράδειγμα: Στην περίπτωση ενός είδους που κατασκευάζεται από υφάσματα μη υφασμένα, αν προβλέπεται ότι είδος αυτού του τύπου μπορεί να κατασκευάζεται μόνον από μη καταγόμενα νήματα, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν μη υφασμένα υφάσματα, ακόμη και αν αποδειχθεί ότι τα τη υφασμένα υφάσματα δεν μπορούν κανονικά να κατασκευασθούν από νήματα. Σε παρόμοιες περιπτώσεις, η ύλη που πρέπει να χρησιμοποιηθεί είναι εκείνη που βρίσκεται σε κατάσταση επεξεργασίας η οποία είναι προγενέστερη του νήματος, δηλαδή σε κατάσταση ινών. Βλέπε επίσης τη σημείωση 62 όσον αφορά τα κλωστοϋφαντουργικά. 3.4. Αν προβλέπονται σ' έναν κανόνα του πίνακα δύο ή περισσότερα ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν, τα ποσοστά αυτά δεν μπορούν να προστεθούν. Επομένως, η μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν μπορεί να υπερβαίνει ποτέ το υψηλότερο από τα εν λόγω ποσοστά. Εννοείται ότι δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση των ειδικών ποσοστών τα οποία εφαρμόζονται σε ειδικά προϊόντα. Σημείωση 4 4.1. Ο όρος "φυσικές ίνες", όταν χρησμιοποιείται στον πίνακα, αναφέρεται σε ίνες άλλες από τεχνητές ή συνθετικές και πρέπει να περιορίζεται στις ίνες σε όλα τα στάδια που μπορούν να βρεθούν πριν την νηματοποίηση, περιλαμβανομένων των απορριμάτων και, εκτός αν έχει οριστεί αλλιώς, ο όρος "φυσικές ίνες" καλύπτει ίνες που έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή έχουν μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση, δεν έχουν όμως νηματοποιηθεί. 4.2. Ο όρος "φυσικές ίνες" καλύπτει τις χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών) της κλάσης 0503, το μετάξι των κλάσεων 5002 και 5003, καθώς και το μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής ποιότητας και τις χοντροειδείς τρίχεις των κλάσεων 5101 έως 5105, τις βαμβακερές ίνες των κλάσεων 5201 έως 5203 και τις άλλες ίνες φυτικής καταγωγής των κλάσεων 5301 έως 5305. 4.3. Οι όροι "κλωστοϋφαντουργικοί πολτοί", "χημικές ουσίες" και "ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού" που χρησιμοποιούνται στον πίνακα προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 που μπορούν να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων ή νήματα ή ίνες από χαρτί. 4.4. Ο όρος "τεχνητές ή συνθετικές ίνες μη συνεχείς" που χρησιμοποιείται στον πίνακα, καλύπτει τις δέσμες συνεχών νημάτων, τις μη συνεχείς ίνες και τα απορρίμματα τεχνητών ή συνθετικών ινών μη συνεχών των κλάσεων 5501 έως 5507. Σημείωση 5 (Κατεχόμενα εδάφη και δικαιούχοι Δημοκρατίες) 5.1. Για τα προϊόντα τα οποία κατατάσσονται στις κλάσεις οι οποίες αποτελούν αντικείμενο στον πίνακα μιας παραπομπής στην παρούσα εισαγωγική σημείωση, οι όροι της στήλης 3 του πίνακα δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις διάφορες κλωστοϋφαντουργικές ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή τους όταν, στο σύνολό τους, αντιπροσωπεύουν 10 % ή λιγότερο του συνολικού βάρους όλων των υφαντουργικών υλών που χρησιμοποιούνται (βλέπε επίσης τις παρακάτω σημειώσεις 5.3 και 5.4). 5.2. Εντούτοις, η ανοχή αυτή εφαρμόζεται μόνο στα ανάμεικτα προϊόντα τα οποία κατασκευάστηκαν από δύο ή περισσότερες βασικές υφαντικές ύλες. Οι υφαντικές βασικές ύλες είναι οι ακόλουθες: - μετάξι, - μαλλί, - χοντροειδείς ζωικές τρίχες, - λεπτές ζωικές τρίχες, - τρίχες χαίτης και ουράς ίππων, - βαμβάκι, - ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή χαρτιού και χαρτί, - λινάρι, - κάνναβι, - γιούτα και άλλες ίνες που προέρχονται από το εσωτερικό του φλοιού βίβλου, - σιζάλ και άλλες υφαντικές ίνες του είδους Agave, - κοκοφοίνικας, άβακας, ραμί και άλλες υφαντικές ίνες, - συνθετικές ίνες συνεχείς, - τεχνητές ίνες συνεχείς, - συνθετικές ίνες μη συνεχείς, - τεχνητές ίνες μη συνεχείς. Για παράδειγμα: Ένα νήμα της κλάσης 5205 που κατασκευάζεται από ίνες από βαμβάκι της κλάσης 5203 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5506 είναι ένα νήμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς οι οποίες δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (που απαιτούν κατασκευή από χημικές ύλες ή κλωστοϋφαντουργικό πολτό), μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι 10 % κατά βάρος νήματος. Για παράδειγμα: Ένα ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 που κατασκευάζεται από νήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5509 είναι ένα ύφασμα σύμμεικτο. Επομένως, συνθετικά νήματα που δεν πληρούν τους κανόνες καταγωγής κατασκευή από χημικές ύλες ή κλωστοϋφαντουργικό πολτό) ή νήματα από μαλλί ή συνδυασμών των δύο τύπων, που δεν πληρούν τους κανόνες καταγωγής (που απαιτούν κατασκευή από φυσικές ίνες που δεν έχουν χτενιστεί ή λαναριστεί ή έχουν προετοιμαστεί με άλλο τρόπο για νηματοποίηση), μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι 10 % κατά βάρος νήματος. Για παράδειγμα: Μια φουντωτή υφαντική επιφάνεια της κλάσης 5802 που κατασκευάζεται από νήματα από βαμβάκι της κλάσης 5205 και από ένα ύφασμα από βαμβάκι της κλάσης 5210 θεωρείται ότι είναι σύμμεικτο προϊόν μόνον αν το ύφασμα από βαμβάκι είναι αυτό το ίδιο σύμμεικτο ύφασμα που κατασκευάστηκε από βασικές υφαντικές ύλες που κατατάσσονται σε δύο ξεχωριστές κλάσεις ή αν τα νήματα από βαμβάκι που χρησιμοποιήθηκαν είναι και αυτά σύμμεικτα. Για παράδειγμα: Αν η ίδια φουντωτή υφαντική επιφάνεια κατασκευάζεται από νήματα από βαμβάκι της κλάσης 5205 και από συνθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, είναι τότε προφανές ότι τα νήματα που χρησιμοποιούνται είναι δύο διαφορετικές βασικές υφαντικές ύλες και η φουντωτή υφαντική επιφάνεια είναι συνεπώς σύμμεικτο προϊόν. Για παράδειγμα: Ένας τάπητας φουντωτός, κατασκευασμένος με τεχνητά νήματα και νήματα από βαμβάκι, με ένα υπόθεμα από γιούτα, είναι σύμμεικτο προϊόν γιατί χρησιμοποιούνται τρεις βασικές υφαντικές ύλες. Οι μη καταγόμενες ύλες οι οποίες χρησιμοποιούνται σε ένα στάδιο της κατασκευής πιο προχωρημένο από εκείνο που προβλέπεται από των κανόνα, μπορούν να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι το ολικό τους βάρος δεν υπερβαίνει το 10 % του βάρους των υφαντικών υλών του τάπητα. Έτσι, τα τεχνητά νήματα, το υπόθεμα από γιούτα ή/και τα νήματα από βαμβάκι μπορούν να εισαχθούν κατά το στάδιο της κατασκευής, στο μέτρο που πληρούνται οι όροι βάρους. 5.3. Στην περίπτωση προϊόντων που περιέχουν "νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα", αυτή η εξαίρεση είναι 20 % ή λιγότερο του συνολικού βάρους όσον αφορά τα νήματα. 5.4. Στην περίπτωση προϊόντων που σχηματίζονται από μια ψυχή που αποτελείται είτε από μια λεπτή λουρίδα αργιλίου είτε από μια ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, φάρδους που δεν υπερβαίνει τα πέντε χιλιοστά, η ψηχή αυτή έχει ενσωματωθεί με κόλλημα μεταξύ δύο ταινών από πλαστικές ύλες, η εξαίρεση αυτή ανέρχεται σε 30 % όσον αφορά την ψυχή αυτή. Σημείωση 6 Κατεχόμενα εδάφη και δικαιούχοι Δημοκρατίες 6.1. Για τα υφαντουργικά προϊόντα τα οποία αποτελούν αντικείμενο, στον πίνακα, μιας υποσημείωσης που παραπέμπει στην παρούσα εισαγωγική σημείωση, είδη στολισμού και συμπληρωματικά είδη ένδυσης από υφαντικές ύλες, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στον κανόνα της στήλης 3 του πίνακα για το σχετικό έτοιμο προϊόν, μπορούν να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι κατατάσσονται σε άλλη κλάση από εκείνη του προϊόντος και ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 8 % της τιμής εκ του εργοστασίου των υφαντικών υλών που ενσωματώθηκαν. ΣΓΠ, Κατεχόμενα εδάφη και δικαιούχοι Δημοκρατίες 6.2. Ύλες "εκ του εργοστασίου" που δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 ώς 63 μπορεί να χρησιμοποιούνται ελεύθερα ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι υφαντικές ύλες. Π.χ.: Εάν κανόνας του πίνακα προβλέπει, για ένα συγκεκριμένο είδος από υφαντική ύλη, όπως παντελόνια, ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν νήματα, τούτο δεν απαγορεύει τη χρήση ειδών από μέταλλο, όπως κουμπιά, επειδή τα κουμπιά δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 ώς 63. Για τον ίδιο λόγο δεν απαγορεύονται οι σούστες, αν και κανονικά οι σούστες περιέχουν υφαντικές ύλες. 6.3. Όταν εφαρμόζεται κανόνας που προβλέπει ποσοστά, η αξία των υλών που δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 ώς 63 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται. 6.4. Οι όροι της στήλης 3 δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις ετικέτες, τα σήματα και τα λογότυπα του κλωστοϋφαντουργικού τομέα όταν είναι ενσωματωμένα σε προϊόν του μέρους ΧΙ του εναρμονισμένου συστήματος. Σημείωμα 7 7.1. Οι "καθορισμένες κατεργασίες", σύμφωνα με την έννοια των κωδικών ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403 είναι οι ακόλουθες: α) η υπό κενό απόσταξή- β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης (1)- γ) η πυρόλυση- δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση- ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες- στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: κατεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα, αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη- ζ) ο πολυμερισμός- η) η ανακύλωση- θ) ο ισομερισμός. 7.2. Οι "καθορισμένες κατεργασίες", σύμφωνα με την έννοια των κωδικών ΣΟ ex 2710 έως 2712 είναι οι ακόλουθες: α) η υπό κενό απόσταξη- β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης- γ) η πυρόλυση- δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση- ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες- στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: κατεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοτουμένη γη με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη- ζ) ο πολυμερισμός- η) η αλκυλίωση- θ) ο ισομερισμός- ι) η αποθείωση, με χρήση υδρογόνου, αποκλειστικά όσον αφορά τα του κωδικού ΣΟ ex 2710, με την οποία πετυχαίνεται μείωση τουλάχιστον κατά 85 % της περιεκτικότητας σε θείο των προϊόντων που υφίστανται κατεργασία (μέθοδος ASTM D 1 266-59 Τ)- ια) η αποπαραφίνωση με μέθοδο διαφορετική από την απλή διήθηση, αποκλειστικά για προϊόντα του κωδικού ΣΟ 2710- ιβ) η κατεργασία με υδρογόνο, διαφορετικά από την αποθείωση, αποκλειστικά για προϊόντα του κωδικού ΣΟ ex 2710, κατά την οποία το υδρογόνο μετέχει ενεργά σε χημική αντίδραση, που πραγματοποιείται με πίεση ανώτερη των 20 bar και σε θερμοκρασία ανώτερη των 250 βαθμών Κελσίου, με τη βοήθεια καταλύτη. Οι τελικές κατεργασίες με υδρογόνο των λιπαντικών λαδιού του κωδικού ΣΟ ex 2710, που έχουν σκοπό κυρίως τη βελτίωση του χρώματος ή τη σταθεροποίηση (π.χ. η τελική επεξεργασία με υδρογόνο ή ο αποχρωματισμός), δεν θεωρούνται, αντίθετα, ως καθορισμένες κατεργασίες- ιγ) η απόσταξη με ατμοσφαιρική πιέση, αποκλειστικά όσον αφορά προϊόντα του κωδικού ΣΟ 2710, εφόσον αυτά αποστάζουν κατ' όγκο, με τις απώλειες, λιγότερο από 30 % στους 300 βαθμούς Κελσίου, σύμφωνα με τη μέθοδο ASTM D86- ιδ) η κατεργασία με ηλεκτρική εκκένωση ρεύματος υψηλής συχνότητας, αποκλειστικά για λιπαντικά λάδια άλλα από το πετρέλαιο εσωτερικής καύσεως και τα πετρέλαια εξωτερικής καύσεως του κωδικού ΣΟ ex 2710 7.3. Κατά την έννοια των κωδικών ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403, οι απλές εργασίες όπως ο καθορισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, ο αποχωρισμός του ύδατος, η διήθηση, ο χρωματισμός, η σήμανση, η επίτευξη δεδομένης περιεκτικότητας σε θείο, όλοι οι συνδυασμοί των πράξεων αυτών ή παρόμοιες πράξεις δεν προσδίδουν την ιδιότητα καταγωγής." (1) Βλέπε συμπληρωματική επεξηγηματική σημείωση 4β) του κεφαλαίου 27 της συνδυασμένης ονοματολογίας. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 Τα παραρτήματα 31, 32, 33 και 34 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 τροποποιούνται ως εξής: - Ο διαχωρισμός μεταξύ της δεύτερης και τρίτης υποδιαίρεσης της θέσης 33 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου μετατοπίζεται κατά ένα δέκατο της ίντσας (2,54 χιλ.) προς τα αριστερά. - Στο παράρτημα 38 Το κείμενο σχετικά με τη θέση αριθ. 33 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο: "Πρώτη υποδιαίρεση (8 ψηφία) Συμπληρώνεται σύμφωνα με τη συνδυασμένη ονοματολογία. Δεύτερη υποδιαίρεση (2 χαρακτήρες) Συμπληρώνεται σύμφωνα με το Taric (δύο χαρακτήρες που αναφέρονται στην εφαρμογή ειδικών κοινοτικών μέτρων για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων στον τόπο προορισμού). Τρίτη υποδιαίρεση (4 χαρακτήρες) Συμπληρώνεται σύμφωνα με το Taric (πρώτος πρόσθετος κωδικός). Τέταρτη υποδιαίρεση (4 παρακτήρες) Συμπληρώνεται σύμφωνα με το Taric (δεύτερος πρόσθετος κωδικός). Πέμπτη υποδιαίρεση (4 χαρακτήρες) Κωδικοί του θεσπίζονται από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη." ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3 "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 69 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΝΗΘΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΤΩΝ ΑΡΘΡΩΝ 522 ΚΑΙ 818 Εφόσον δεν καθορίζεται διαφορετικά καμία από τις ακόλουθες εργασίες δεν είναι δυνατόν να αποτελέσει λόγο μεταβολής του οκταψήφιου κωδικού ΣΟ. I. Απλές εργασίες για την εξασφάλιση της διατήρησης των εμπορευμάτων εισαγωγής σε καλή κατάσταση κατά τη διάρκεια της αποθήκευσής τους: 1. Αερισμός, έκθεση προς επίδειξη, στέγνωση, ξεσκόνισμα, απλές εργασίες καθαρισμού, επισκευή συσκευασίας, στοιχειώδεις επισκευές ζημιών που έχουν επέλθει κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση στο βαθμό που πρόκειται για απλές εργασίες, τοποθέτηση ή αφαίρεση προστατευτικού περιβλήματος για τη μεταφορά. 2. Απογραφή, δειγματοληψία και ζύγιση των εμπορευμάτων. 3. Αφαίρεση στοιχείων που έχουν υποστεί μόλυνση ή έχουν υποστεί ζημία. 4. Διατήρηση με ακτινοβόληση ή προσθήκη συντηρητικών. 5. Επεξεργασία κατά των παρασίτων. 6. Κάθε επεξεργασία με μείωση της θερμοκρασίας, εφόσον αυτό δεν συνεπάγεται μεταβολή του οκταψήφιου κωδικού ΣΟ. II. Οι ακόλουθες εργασίες για τη βελτίωση της παρουσίασης ή της εμπορευσιμότητας των εμπορευμάτων εισαγωγής: 1. Απομίσχωση ή/και εκπυρήνιση καρπών. 2. Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση εμπορευμάτων, μόνο στο βαθμό που πρόκειται για εργασία τοποθέτησης στο πλήρες προϊόν παρελκόμενων τα οποία δεν παίζουν ουσιαστικό ρόλο στην κατασκευή του εμπορεύματος, ακόμη και στην περίπτωση που αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την μεταβολή του σηταψηφίου κωδικού ΣΟ των εμπορευμάτων ή των παρελκκομένων (1). 3. Αφαλάτωση καθαρισμός και χάραξη περιβλήματος. 4. Προσθήκη σε εμπορεύματα ενός ή περισσοτέρων διαφορετικών τύπων εμπορευμάτων, εφόσον η προσθήκη αυτή λαμβάνει χώρα σε σχετικά μικρή κλίμακα και δεν μεταβάλλει τη φύση των εμπορευμάτων, ακόμη και στην περίπτωση που αυτό έχει σάν αποτέλεσμα την μεταβολή του σηταψηφίου κωδικού ΣΟ των προστιθεμένων εμπορευμάτων (2) επίσης τα προστιθέμενα εμπορεύματα θα μπορούσαν να είναι και προϊόντα που είχαν υπαχθεί στο καθεστώς αποθήκευσης ή είχαν τοποθετηθεί στην ελεύθερη ζώνη ή στην ελεύθερη αποθήκη. 5. Διάλυση ρευστών, ακόμη και στην περίπτωση που αυτό έχει σαν αποτέλεσμα τη μεταβολή του οκταψήφιου κωδικού ΣΟ. 6. Ανάμιξη εμπορευμάτων του ιδίου είδους αλλά διαφορετικής ποιότητας μεταξύ τους, προκειμένου τα προκύψει εμπόρευμα σταθερής ποιότητας ή ποιότητας ζητούμενης από τον πελάτη, χωρίς μεταβολή της φύσης των εμπορευμάτων. 7. Μερισμός εμπορευμάτων, εφόσον πρόκειται αποκλειστικά και μόνο για απλές εργασίες. III. Οι ακόλουθες εργασίες, για την προετοιμασία των εμπορευμάτων εισαγωγής με σκοπό τη διανομή ή τη μεταπώλησή τους: 1. Διαλογή, μηχανική διήθηση, ταξινόμηση και κοσκίνισμα. 2. Ρυθμίσεις. 3. Συσκευασία, αποσυσκευασία, αλλαγή συσκευασίας, ακόμη και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα τη μεταβολή του οκταψήφιου κωδικού ΣΟ. 4. Επίθεση και τροποποίηση σημάτων, σφραγίδων, ετικετών, πινακίδων αναγραφής τιμής ή άλλων παρόοιων διακριτικών σημάτων- αυτό δεν είναι δυνατόν να αποτελέσει λόγο απόκτησης φαινόμενης καταγωγής διαφορετικής από την πραγματική καταγωγή. 5. Δοκιμή, ρύθμιση και θέση σε λειτουργία μηχανημάτων, συσκευών και οχημάτων, εφόσον πρόκειται μόνο για απλές εργασίες. 6. Δοκιμή, με σκοπό τον έλεγχο της συμμόρφωσης προς ευρωπαϊκά τεχνικά πρότυπα. 7. Κοπή και κοπή σε τεμάχια ξηρών καρπών ή λαχανικών. 8. Αντισκωριακή κατεργασία. 9. Ανασυναρμολόγηση εμπορευμάτων μετά τη μεταφορά. 10. Ανύψωση θερμοκρασίας προκειμένου να καταστεί δυνατή η μεταφορά εμπορευμάτων. 11. Σιδέρωμα υφασμάτων. 12. Ηλεκτροστατική κατεργασία υφασμάτων." (1) Παραδείγματος χάρη: τοποθέτηση ραδιοφώνου ή υαλοκαθαριστήρων σε αυτοκίνητο.(2) Παραδείγματος χάρη: η προσθήκη πρόσθετων, βουτανίου ή μολύβδου στη βενζίνη, η προσθήκη πορτοκαλοπολτού, αιθέριων ελαίων πορτοκαλιού ή πρόσθετων γεύσης πορτοκαλιού, πορτοκαλοχυμού κ.λπ. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4 "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 69 α ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΟΚΚΛΙΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 510 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 Η χρησιμοποίηση τελωνειακής αποθήκης ή του καθεστώτος τελωνειακής αποταμίευσης σε αποθήκη τύπου Ε για τη λιανική πώληση επιτρέπεται στις ακόλουθες περιπτώσεις: 1. Αφορολόγητες πωλήσεις προς ταξιδιώτες στο πλαίσιο διεθνών μετακινήσεων- 2. Αφορολόγητες πωλήσεις στο πλαίσιο διπλωματικών και προξενικών συμφωνιών- 3. Αφορολόγητες πωλήσεις σε μέλη διεθνών οργανισμών- 4. Αφορολόγητες πωλήσεις στο προσωπικό του NATO." ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5 "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 96 ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 697 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2, ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ Η ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ ΔΕΛΤΙΟΥ ΑΤΑ 1. Επαγγελματικό υλικό (άρθρο 671) 2. Εμπορεύματα που προορίζονται για παρουσίαση ή χρησιμοποίηση σε έκθεση, εμποροπανήγυρη, συνέδριο ή παρόμοια εκδήλωση (άρθρο 673) 3. Ο εξοπλισμός εκπαιδευτικού και επιστημονικού χαρακτήρα, τα ανταλλακτικά ή εξαρτήματα που σχετίζονται με το προαναφερθέν υλικό, καθώς και τα εργαλεία που έχουν σχεδιαστεί επιτούτου για τη συντήρηση, τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επιδιόρθωση του εν λόγω υλικού (άρθρο 674) 4. Ύλικά ιατροχειρουργικά και εργαστηρίου (άρθρο 677) 5. Υλικά που προορίζονται για την αντιμετώπιση των συνεπειών καταστροφών (άρθρο 678) 6. Συσκευασίες για τις οποίες δυνατόν να ζητηθεί γραπτή διασάφηση (άρθρο 679) 7. Εμπορεύματα κάθε είδους, τα οποία πρέπει να υποβάλλονται σε δοκιμές, πειράματα ή επιδείξεις, στις οποίες περιλαμβάνονται οι δοκιμές και τα πειράματα που απαιτούνται για τις διαδικασίες έγκρισης αυτών, με εξαίρεση τις δοκιμές, πειράματα ή επιδείξεις που αποτελούν κερδοσκοπική δραστηριότητα [άρθρο 680 παράγραφος 1 στοιχείο δ)] 8. Εμπορεύματα κάθε είδους, τα οποία πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την πραγματοποίηση δοκιμών, πειραμάτων ή επιδείξεων, με εξαίρεση τις δοκιμές, τα πειράματα ή τις επιδείξεις που αποτελούν κερδοσκοπική δραστηριότητα [άρθρο 680 παράγραφος 1 στοιχείο ε)] 9. Τα δείγματα, δηλαδή τα αντιπροσωπευτικά είδη ορισμένης κατηγορίας εμπορευμάτων, τα οποία έχουν ήδη παραχθεί ή που αποτελούν πρότυπα εμπορευμάτων, των οποίων σχεδιάζεται η παραγωγή, με εξαίρεση τα ομοειδή είδη, που υποβάλλονται από το ίδιο πρόσωπο ή αποστέλλονται στον ίδιο παραλήπτη σε ποσότητες, οι οποίες, θεωρούμενες συνολικά, δεν αποτελούν πλέον δείγματα, σύμφωνα με την συνήθη εμπορική πρακτική [άρθρο 680 παράγραφος 1 στοιχείο στ)] 10. Εφεδρικά μέσα παραγωγής, που τίθενται προσωρινά και δωρεάν στη διάθεση του εισαγωγέα, από τον προμηθευτή (ή με φροντίδα αυτού) παρόμοιων μέσων παραγωγής, τα οποία θα εισαχθούν αργότερα και θα τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία, ή μέσων παραγωγής, τα οποία θα παραδοθούν κατόπιν επιδιορθώσεως (άρθρο 681) 11. Έργα τέχνης που εισάγονται για να εκτεθούν, με σκοπό, ενδεχομένως, να πωληθούν [άρθρο 682 παράγραφος 1 στοιχείο γ)] 12. Κινηματογραφικά φιλμ, τυπωμένα και εμφανισμένα, θετικά, τα οποία προορίζονται να προβληθούν πριν από την εμπορική χρήση τους [άρθρο 683 στοιχείο α)] 13. Φιλμ, μαγνητικές ταινίες και μαγνητισμένα φιλμ, τα οποία προορίζονται για ηχογράφηση, για μεταγλώττιση ή για αναπαραγωγή [άρθρο 683 στοιχείο β)] 14. Φιλμ που παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά προϊόντων ή τη λειτουργία προϊόντων ή άλλου υλικού, υπό τον όρο ότι δεν προορίζονται για κερδοσκοπική δημόσια προβολή [άρθρο 683 στοιχείο γ)] 15. Μέσα πληροφοριών, εγγεγραμμένα, που αποστέλλονται δωρεάν και προορίζονται για την εξυπηρέτηση της αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων [άρθρο 683 στοιχείο δ)] 16. Αντικείμενα (στα οποία περιλαμβάνονται τα οχήματα) τα οποία, λόγω του χαρακτήρα τους, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για τη διαφήμιση ενός συγκεκριμένου είδους ή για προπαγάνδα με συγκεκριμένο στόχο [άρθρο 683 στιθχει ε)] 17. Ζώντα ζώα κάθε είδους, που εισάγονται για εκγύμανση, για προπόνηση, για αναπαραγωγή ή για να υποβληθούν σε κτηνιατρική θεραπεία [άρθρο 685 παράγραφος 2 στοιχείο α)] 18. Τουριστικό διαφημιστικό υλικό (άρθρο 684 α) 19. Υλικό ευημερίας για ναυτιλλομένους (άρθρο 686) 20. Διάφορα υλικά, τα οποία χρησιμοποιούνται υπό την επιτήρηση και με την ευθύνη δημόσιας υπηρεσίας, για την κατασκευή, την επισκεύη ή τη συντήρηση έργων υποδομής με χαρακτήρα γενικού ενδιαφέροντος, σε παραμεθόριες περιοχές. (άρθρο 687)"