ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2875/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Οκτωβρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2626/93
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 262 της 21/10/1993 σ. 0043 - 0046
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2875/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Οκτωβρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2626/93 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κρατείται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1759/93 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής διαδικασίας σε δύο φάσεις όταν πωλείται βόειο κρέας από τα αποθέματα της παρεμβάσεως- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1985 για λεπτομέρειες εφαρμογής της πωλήσεως αποστεωμένου κατεψυγμένου βοείου κρέατος που προέρχεται από τα αποθέματα της παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 251/93 (6), έχει προβλέψει την ανασυσκευασία των προϊόντων υπό ορισμένους όρους- ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως διαθέτουν σημαντικά αποθέματα αποστεωμένου κρέατος παρεμβάσεως- ότι πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της αποθεματοποιήσεως των εν λόγω κρεάτων λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από αυτήν- ότι υπάρχουν δυνατότητες διάθεσης των εν λόγω προϊόντων σε ορισμένες τρίτες χώρες- ότι πρέπει να τεθεί ένα μέρος των κρεάτων αυτών προς πώληση σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85- ότι είναι απαραίτητο να καθοριστεί χρονικό όριο για την εξαγωγή του εν λόγω κρέατος- ότι το όριο αυτό πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 1980 σχετικά με ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3662/92 (8)- ότι, για να υπάρξει εγγύηση εξαγωγής των πωληθέντων κρεάτων, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση της εγγυήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84- ότι, λαμβανομένων υπόψη των τιμών που καθορίστηκαν στα πλαίσια της παρούσας πώλησης για να επιτραπεί η διάθεση ορισμένων τεμαχίων, πρέπει να προβλεφθεί να μη δικαιούνται τα τεμάχια αυτά των επιστροφών κατά την εξαγωγή, που καθορίζονται περιοδικά στον τομέα του βοείου κρέατος- ότι τα προϊόντα που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1938/93 (10)- ότι θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2626/93 της Επιτροπής (11)- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Πραγματοποιείται η πώληση περίπου: - 7 000 τόνων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1993, - 8 000 τόνων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1992, - 1 500 τόνων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από τον οργανισμό παρέμβασης της Δανίας και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Απριλίου 1993, - 5 000 τόνων κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Ιουνίου 1993. 2. Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή. 3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92. Στην πώληση αυτή δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της Επιτροπής (12). 4. Οι ποιότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι. 5. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές οι οποίες φθάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο στις 28 Οκτωβρίου 1993, ώρα 12.00. 6. Ιδιαίτερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους που βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα είναι δυνατόν να λαμβάνουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II. Άρθρο 2 Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να εξαχθούν εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία που συνάπτεται η σύμβαση πωλήσεως. Άρθρο 3 1. Το ύψος του ποσού της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα. 2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 450 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, που αναφέρεται στο στοιχείο α) του παραρτήματος Ι και 230 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα που αναφέρονται στο στοιχείο β) του παραρτήματος Ι. Άρθρο 4 Όσον αφορά τα κρέατα που αναφέρεται στο σημείο 1 στοιχείο β), στο σημείο 2 στοιχείο β) στο σημείο 3 στοιχείο β) και στο σημείο 4 στοιχείο β) του παραρτήματος Ι και πωλούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή. Άρθρο 5 1. Η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίγραφο ελέγχου Τ 5 συμπληρώνονται με την ακόλουθη ένδειξη: Productos de intervencion [Reglamento (CEE) no 2875/93]- Interventionsprodukterr [Forordning (EOF) nr. 2875/93]- Interventionserzeugnisse [Verordnung (EWG) Nr. 2875/93]- Προϊόντα παρεμβάσεως [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2875/93]- Intervention products [Regulation (EEC) No 2875/93]- Produits d'intervention [Reglement (CEE) no 2875/93]- Prodotti d'intervento [Regolamento (CEE) n. 2875/93]- Produkten uit interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 2875/93]- Produtos de intervencao [Regulamento (CEE) no 2875/93]. 2. Για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 1 συνιστά επίσης πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (13). Άρθρο 6 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2626/93 καταργείται. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Οκτωβρίου 1993. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 1993. Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24. (2) ΕΕ αριθ. L 18 της 27. 1. 1993, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13. (4) ΕΕ αριθ. L 161 της 2. 7. 1993, σ. 59. (5) ΕΕ αριθ. L 268 της 10. 10. 1985, σ. 14. (6) ΕΕ αριθ. L 28 της 5. 2. 1993, σ. 47. (7) ΕΕ αριθ. L 241 της 13. 9. 1980, σ. 5. (8) ΕΕ αριθ. L 370 της 19. 12. 1992, σ. 43. (9) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17. (10) ΕΕ αριθ. L 176 της 20. 7. 1993, σ. 12. (11) ΕΕ αριθ. L 240 της 25. 9. 1993, σ. 15. (12) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981, σ. 38. (13) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5. ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I Precio minimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimes en ecus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preco minimo expresso em ecus por tonelada (1) 1. IRELAND a) Fillets 6 150 Striploins 2 850 Insides 2 550 Outsides 2 350 Knuckles 2 400 Rumps 2 250 Cube-rolls 3 300 b) Briskets 550 Forequarters 900 Shins/shanks 950 Plates/flanks 400 2. UNITED KINGDOM a) Fillets 4 400 Striploins 2 300 Topsides 2 250 Silversides 2 150 Thick flanks 2 150 Rumps 2 150 b) Shins and shanks 900 Clod and sticking 900 Ponies 900 Thin flanks 300 Forequarter flanks 300 Briskets 400 Foreribs 800 3. DANMARK a) Morbrad med bimorbrad 5 400 Filet med entrecote og tyndsteg 2 550 Inderlar med kappe 2 350 Tykstegsfilet med kappe 2 300 Klump med kappe 2 300 Yderlar med lartunge 2 250 b) Bryst og slag 700 Ovrigt kod af forfjerdinger 1 200 Skank og muskel 1 000 4. FRANCE a) Filet 5 100 Faux filet 2 400 Tende de tranche 2 550 Tranche grasse 2 450 Rumsteak 2 400 Gite a la noix 2 450 Entrecote 2 350 b) Jarret 850 Macreuse 900 Boule de gite 850 Bavette 700 (1) Estos precios se entenderan netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79. (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOF) nr. 2173/79. (3) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79. (4) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79. (5) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79. (6) Ces prix s'entendent poids net conformement aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du reglement (CEE) no 2173/79. (7) Il prezzo si intende peso netto in conformita del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79. (8) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79. (9) Estes precos aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79. ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervencion - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Enderecos dos organismos de intervencao IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806 Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198 DANMARK: EF-Direktoratet Nyropsgade 26 DK-1602 Kobenhavn K Tlf. 33 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax 33 92 69 48 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire Tel. (0734) 58 36 26 Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50 FRANCE: OFIVAL Tour Montparnasse 33, avenue du Maine F-75755 Paris Cedex 15 Tel. 45 38 84 00, telex 205476 F