31992D0221

92/221/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 30ής Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση της έβδομης απόφασης 85/355/ΕΟΚ για την ισοδυναμία των επιτόπιων ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών, οι οποίοι διενεργούνται σε τρίτες χώρες, και την έβδομη απόφαση 85/356/ΕΟΚ για την ισοδυναμία των σπόρων που παράγονται σε τρίτες χώρες

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 107 της 24/04/1992 σ. 0034 - 0036
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 41 σ. 0239
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 41 σ. 0239


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση της έβδομης απόφασης 85/355/ΕΟΚ για την ισοδυναμία των επιτόπιων ελέγχων των σποροπαραγωγικών καλλιεργειών, οι οποίοι διενεργούνται σε τρίτες χώρες, και την έβδομη απόφαση 85/356/ΕΟΚ για την ισοδυναμία των σπόρων που παράγονται σε τρίτες χώρες (92/221/ΕΟΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

την οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1966 περί εμπορίας σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β),

την οδηγία 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1966 περί εμπορίας σπόρων δημητριακών προς σπορά (2), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β),

την οδηγία 69/208/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1969 περί των σπόρων προς σπορά των ελαιούχων και κλωστικών φυτών (3), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β),

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι, με την απόφαση 85/355/ΕΟΚ (4), το Συμβούλιο έκρινε ότι οι επιτόπιοι έλεγχοι που είχαν διενεργηθεί σε ορισμένες τρίτες χώρες όσον αφορά τις σποροπαραγωγικές καλλιέργειες ορισμένων ειδών, πληρούν τους όρους που ορίζονται στην οδηγία 66/400/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1966 περί εμπορίας σπόρων τεύτλων προς σπορά (5) και στις οδηγίες 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ και 69/208/ΕΟΚ-

ότι, με την απόφαση 85/356/ΕΟΚ (6), το Συμβούλιο έκρινε ότι οι σπόροι προς σπορά ορισμένων ειδών που παράγονται σε ορισμένες τρίτες χώρες είναι ισοδύναμοι με τους αντίστοιχους σπόρους που παράγονται στην Κοινότητα-

ότι, στην περίπτωση της Αυστρίας όσον αφορά τον αραβόσιτο και της Αυστραλίας όσον αφορά το μήδιο και τον ηλίανθο, ζητήθηκαν πρόσθετες λεπτομερείς πληροφορίες- ότι η ισοδυναμία που εφαρμόσθηκε όσον αφορά τις χώρες αυτές περιορίσθηκε σε περίοδο που κρίθηκε αναγκαία για την εξέταση και εκτίμηση των πρόσθετων αυτών πληροφοριών- ότι η περίοδος αυτή λήγει όσον αφορά την Αυστρία στις 31 Μαρτίου 1992 και όσον αφορά την Αυστραλία στις 30 Ιουνίου 1992-

ότι, στην περίπτωση των προαναφερθεισών τρίτων χωρών, η εξέταση και εκτίμηση των απαιτούμενων πληροφοριών έχει προς το παρόν ολοκληρωθεί για τα εν λόγω είδη- ότι, ως εκ τούτου, αρμόζει, όσον αφορά τα είδη αυτά, να παραταθούν οι προαναφερθείσες περίοδοι μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995, ημερομηνία κατά την οποία λήγει η ισχύς των αποφάσεων 85/355/ΕΟΚ και 85/356/ΕΟΚ όσον αφορά τις περισσότερες τρίτες χώρες-

ότι, έκτοτε, διαπιστώθηκε ότι και στο Μαρόκο υπάρχει νομοθεσία για τους ελέγχους των σπόρων προς σπορά ορισμένων ειδών, στην οποία προβλέπεται και η διεξαγωγή επίσημων επιτόπιων ελέγχων κατά τη διάρκεια της παραγωγής των σπόρων-

ότι η εξέταση της εν λόγω νομοθεσίας και του τρόπου εφαρμογής της στο Μαρόκο έδειξε ότι, για ορισμένα είδη, οι επιβαλλόμενοι επιτόπιοι έλεγχοι πληρούν τους όρους που προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι των οδηγιών 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ ή 69/208/ΕΟΚ, ανάλογα με την περίπτωση, και ότι οι όροι που διέπουν τους σπόρους προς σπορά που συγκομίζονται και ελέγχονται σ' αυτή τη χώρα παρέχουν τις ίδιες εγγυήσεις σε ό,τι αφορά τα χαρακτηριστικά, την ταυτότητα, την εξέταση, τη σήμανση και τον έλεγχο των σπόρων με τους όρους που εφαρμόζονται για σπόρους οι οποίοι συγκομίζονται και ελέγχονται στην Κοινότητα-

ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να εφαρμοσθεί η ισοδυναμία για ορισμένα είδη όσον αφορά το Μαρόκο-

ότι πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα οι αποφάσεις 85/355/ΕΟΚ και 85/356/ΕΟΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 3 της απόφασης 85/355/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση ισχύει από την 1η Ιουλίου 1990 έως τις 30 Ιουνίου 1995."

Άρθρο 2

Το άρθρο 5 της απόφασης 85/356/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση ισχύει από την 1η Ιουλίου 1990 έως τις 30 Ιουνίου 1995."

Άρθρο 3

Το παράρτημα της απόφασης 85/355/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1. Στο μέρος Ι, τμήμα 1 σημείο 1.1 το λήμμα "ΜΑ = Μαρόκο" παρεμβάλλεται μετά το λήμμα "IL = Ισραήλ."

2. Στον πίνακα του μέρους Ι τμήμα 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο, μετά το κείμενο που αφορά το Ισραήλ:

"1

2

3

4

5

ΜΑ

Ministere de l'agriculture et de la reforme agraire, direction de la protection des vegetaux des controles techniques et de la repression des fraudes, service du controle des semences et des plants - Rabat -

- 66/401

Lupinus albus

Lupinus angustifolius

Lupinus luteus

Pisum sativum (partim)

Trifolium resupinatum

Vicia faba (partim)

Vicia sativa

- 66/402

Avena sativa

Hordeum vulgare

Oryza sativa

X Triticosecale

Triticum aestivum

Triticum durum

Zea mays

- 69/208

Brassica napus

Carthamus tinctorius

Glycine max

Helianthus annuus

Linum

usitatissimum ( 1)

( 1) Μόνο για τον ελαιούχο λίνο."

Άρθρο 4

Το παράρτημα της απόφασης 85/356/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1. Στο μέρος Ι τμήμα 1 σημείο 1.1, το λήμμα "ΜΑ = Μαρόκο" παρεμβάλλεται μετά το λήμμα "IL = Ισραήλ."

2. Στον πίνακα του μέρους Ι τμήμα 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο μετά το κείμενο που αφορά το Ισραήλ:

"1

2

3

4

5

ΜΑ

Ministere de l'agriculture et de la reforme agraire, direction de la protection des vegetaux des controles techniques et de la repression des fraudes, service du controle des semences et des plants - Rabat -

- 66/401

Lupinus albus

Lupinus angustifolius

Lupinus luteus

Pisum sativum (partim)

Trifolium resupinatum

Vicia faba (partim)

Vicia sativa

- Βασικοί σπόροι προς σπορά/Semences de base

- Πιστοποιημένοι σπόροι προς σπορά, 1η γενιά/Semences certifiees premiere generation

- Πιστοποιημένοι σπόροι προς σπορά 2η γενιά/Semences certifiees deuxieme generation

B

CZ/1

CZ/2

- 66/402

Avena sativa

Hordeum vulgare

Oryza sativa

X Triticosecale

Triticum aestivum

Triticum durum

Zea mays

- Βασικοί σπόροι προς σπορά/Semences de base

- Πιστοποιημένοι σπόροι προς σπορά 1η γενιά/Semences certifiees premiere generation

B

CZ/1

- 69/208

Brassica napus

Carthamus tinctorius

Glycine max

Helianthus annuus

Linum

usitatissimum ( 1)

- Βασικοί σπόροι προς σπορά/Semences de base

- Πιστοποιημένοι σπόροι προς σπορά 1η γενια/ Semences certifiees premiere generation

B

CZ/1

( 1) Μόνο για τα σπέρματα λίνου."

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 1992.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Arlindo MARQUES CUNHA

(1) ΕΕ αριθ. 125 της 11. 7. 1966, σ. 2298/66. Οδηγία που τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 90/654/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 353 της 17. 12. 1990, σ. 48).(2) ΕΕ αριθ. 125 της 11. 7. 1966, σ. 2309/66. Οδηγία που τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 90/654/ΕΟΚ.(3) ΕΕ αριθ. L 169 της 10. 7. 1969, σ. 3. Οδηγία που τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 90/654/ΕΟΚ.(4) ΕΕ αριθ. L 195 της 26. 7. 1985, σ. 1. Απόφαση που τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 91/554/ΕΟΚ της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 298 της 29. 10. 1991, σ. 24).(5) ΕΕ αριθ. 125 της 11. 7. 1966, σ. 2290/66. Οδηγία που τροποποιθηκε τελευταία από την οδηγία 90/654/ΕΟΚ.(6) ΕΕ αριθ. L 195 της 26. 7. 1985, σ. 20. Απόφαση που τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 91/554/ΕΟΚ.