31991R3899

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3899/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για την έκτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 σχετικά με τη θέσπιση των γενικών κανόνων για την περιγραφή και την παρουσίαση των αφρωδών οίνων και των αεριούχων αφρωδών οίνων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 368 της 31/12/1991 σ. 0009 - 0010


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3899/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Δεκεμβρίου 1991

για την έκτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 σχετικά με τη θέσπιση των γενικών κανόνων για την περιγραφή και την παρουσίαση των αφρωδών οίνων και των αεριούχων αφρωδών οίνων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1734/91 (2), και ιδίως το άρθρο 72 παράγραφος 1,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι η αποκτηθείσα πείρα έχει αποδείξει ότι θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι μόνο οι ενδείξεις που προβλέπονται από τις κοινοτικές διατάξεις είναι αποδεκτές στις ετικέτες των αφρωδών οίνων και των αεριούχων αφρωδών οίνων για να ενημερώνεται ο καταναλωτής για τον τύπο του προϊόντος που προσδιορίζεται από την περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα 7

ότι, για την ενημέρωση του καταναλωτή, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι οι συσκευασίες που περιέχουν φιάλες αφρωδών οίνων ή αεριούχων αφρωδών οίνων οι οποίες παρουσιάζονται για πώληση, φέρουν ετικέτα που να ανταποκρίνεται στις κοινοτικές διατάξεις 7 ότι, ωστόσο, μπορούν να προβλεφθούν εξαιρέσεις για τις ειδικές συσκευασίες που περιέχουν μικρές ποσότητες αυτών των οίνων 7

ότι η αποκτηθείσα πείρα έχει δείξει ότι ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι η γεωγραφική ονομασία που προσδιορίζει μια καθορισμένη περιοχή για ένα v.m.q.p.r.d. πρέπει να είναι επαρκώς ακριβής για να αποφεύγεται κάθε πιθανότητα σύγχυσης 7

ότι η χρησιμοποίηση σήματος στις ετικέτες των αφρωδών οίνων και των αεριούχων αφρωδών οίνων διέπεται από το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2357/91 (4) 7 ότι, για την αποτελεσματική προστασία των γεωγραφικών ονομασιών που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ενός από αυτά τα προϊόντα, οι εφαρμοζόμενες διατάξεις απαγορεύουν, για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός από αυτά τα προϊόντα, τα σήματα που περιέχουν λέξεις ταυτόσημες με τη γεωγραφική ονομασία που χρησιμοποιείται για την περιγραφή άλλου οίνου, χωρίς ο οίνος αυτός να δικαιούται μιας τέτοιας ονομασίας 7 ότι η εφαρμογή των διατάξεων αυτών κατέδειξε ότι υπάρχουν γνωστά εμπορικά σήματα που αντιστοιχούν στην ταυτότητα του αρχικού κατόχου τους ή του αρχικού παρόχου του ονόματος, τα οποία έχουν καταχωρηθεί και χρησιμοποιηθεί χωρίς διακοπή τουλάχιστον για 25 χρόνια από την επίσημη αναγνώριση της εν λόγω γεωγραφικής ονομασίας από το κράτος μέλος παραγωγής 7 ότι θα πρέπει να επιτραπεί η συνέχιση της χρήσεως αυτών των σημάτων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 2, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«- συσκευασία, τα περιτυλίγματα προστασίας, όπως χαρτί, άχυρα κάθε είδους, χαρτόνια και κιβώτια, που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ενός ή περισσοτέρων δοχείων ή/και για την παρουσίασή τους προς πώληση στον τελικό καταναλωτή.».

2. Στο άρθρο 5 παράγραφος 3:

α) στο πρώτο εδάφιο, η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«- "extra dry", "extra trocken" ή "extra seco":

εάν η περιεκτικότητα του σε υπολειμματικά σάκχαρα κυμαίνεται μεταξύ 12 και 20 γραμμαρίων ανά λίτρο.» 7

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο τελευταίο εδάφιο:

«Όσον αφορά τη μνεία του τύπου του προϊόντος που προσδιορίζεται από την περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα, γίνονται δεκτές στο ετικετάρισμα μόνον οι ενδείξεις του πρώτου και του τρίτου εδαφίου.».

3.

Στο άρθρο 10 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο μηχανισμός πωματισμού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) πρώτη και δεύτερη περίπτωση, δεν μπορεί να καλύπτεται από καψύλιο ή από φύλλο που έχει παρασκευασθεί με βάση το μόλυβδο.».

4.

Στο άρθρο 11, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Όταν τα δοχεία που περιέχουν το προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 παρουσιάζονται συσκευασμένα με σκοπό την πώληση στον τελικό καταναλωτή, η συσκευασία αυτή πρέπει να φέρει ετικέτα που ανταποκρίνεται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

Οι λεπτομέρειες που επιτρέπουν την αποφυγή υπερβολικής αυστηρότητας στην περίπτωση ειδικών συσκευασιών που περιέχουν μικρές πόσοτητες των προϊόντων του άρθρου 1 παράγραφος 1, μόνων ή συνδυαζόμενων με άλλα προϊόντα, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.».

5.

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 1 συμπληρώνεται με το ακόλουθο εδάφιο:

«Η γεωγραφική ονομασία που προσδιορίζει μια καθορισμένη περιοχή για ένα v.m.q.p.r.d. πρέπει να είναι επαρκώς ακριβής και να είναι γνωστή η σύνδεσή της με την περιοχή παραγωγής, ώστε, λαμβανομένων υπόψη των υπαρχουσών καταστάσεων, να αποφεύγεται κάθε σύγχυση.» 7

β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2 στοιχείο β), ο κάτοχος γνωστού εμπορικού σήματος που έχει καταχωρηθεί για προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, το οποίο περιέχει λέξεις ταυτόσημες με την ονομασία καθορισμένης περιοχής ή γεωγραφικής ενότητας περισσότερο περιορισμένης από μια καθορισμένη περιοχή, μπορεί, ακόμη και εάν δεν δικαιούται να χρησιμοποιεί την ονομασία αυτή δυνάμει της παραγράφου 2, να εξακολουθήσει να χρησιμοποιεί αυτό το σήμα όταν αυτό αντιστοιχεί στην ταυτότητα του αρχικού κατόχου του ή του αρχικού παρόχου του ονόματος, εφόσον η καταχώρηση του σήματος έχει πραγματοποιηθεί τουλάχιστον 25 χρόνια πριν από την επίσημη αναγνώριση της εν λόγω γεωγραφικής ονομασίας από το κράτος μέλος παραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 όσον αφορά τα v.q.p.r.d. και εφόσον το σήμα έχει πράγματι χρησιμοποιηθεί χωρίς διακοπή.

Τα σήματα που πληρούν τις προϋποθέσεις του πρώτου εδαφίου δεν μπορούν να αντιτάσσονται στη χρήση των ονομασιών των γεωγραφικών ενοτήτων που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ενός v.q.p.r.d.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Το άρθρο 1 σημείο 3 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1993.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1991.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. VAN DEN BROEK

(1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 163 της 26. 6. 1991, σ. 6.

(3) ΕΕ αριθ. L 320 της 29. 11. 1985, σ. 9.

(4) ΕΕ αριθ. L 216 της 3. 8. 1991, σ. 2.