31991R2444

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2444/91 της Επιτροπής της 9ης Αυγούστου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 225 της 13/08/1991 σ. 0005 - 0010


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2444/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9ης Αυγούστου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας:

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob-

ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 1 114 τόνους εξευγενισμένου κραμβελαίου-

ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν-

ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών- ότι, για να αποφευχθεί να επαναληφθεί η δημοσίευση της προκυρήξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία υποβολής προσφορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Πραγματοποιείται, βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας, συγκέντρωση εξευγενισμένου κραμβελαίου στην Κοινότητα, προκειμένου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.

Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του, θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 1991. Για την Επιτροπή

Ray MAC SHARRY

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991, σ. 108.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, Β και Γ

1. Δράσεις αριθ. (1): 1115/90 έως 1135/90

2. Πρόγραμμα: 1990

3. Δικαιούχος (8): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest

4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987

5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ

6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο κραμβέλαιο

7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.1α)]

8. Συνολική ποσότητα: 994 τόνοι, καθαρά

9. Αριθμός παρτίδων: τρεις (παρτίδα Α: 360 τόνοι- παρτίδα Β: 414 τόνοι- παρτίδα Γ: 220 τόνοι)

10. Συσκευασία και σήμανση (4) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.1.2.2.α)] και (ΙΙΙ.Α.3)

- Ενδείξεις στη γαλλική, αγγλική, πορτογαλική και ισπανική γλώσσα

- Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ

11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά

12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης

13. Λιμάνι φόρτωσης: -

14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -

15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -

16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -

17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 31. 10. 1991

18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -

19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (6): διαγωνισμός

20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 8. 1991, ώρα 12.00

21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:

α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 3. 9. 1991, ώρα 12.00

β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 31. 10. 1991

γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:

21. Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:

α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 9. 1991, ώρα 12.00

β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 - 31. 10. 1991

γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:

22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο

23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)

25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή: -

ΠΑΡΤΙΔΑ Δ

1. Δράσεις αριθ. (1): 1137/90 έως 1139/90

2. Πρόγραμμα: 1990

3. Δικαιούχος (8): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest

4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987

5. Τόπος ή χώρα προορισμού: βλέπε παράρτημα ΙΙ

6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο κραμβέλαιο

7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.1α)]

8. Συνολική ποσότητα: 120 τόνοι, καθαρά

9. Αριθμός παρτίδων: μία

10. Συσκευασία και σήμανση (4): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.1.2.2.α)] και (ΙΙΙ.Α.3)

- Ενδείξεις στην αγγλική και ισπανική γλώσσα

- Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα ΙΙ

11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά

12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης

13. Λιμάνι φόρτωσης: -

14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: -

15. Λιμάνι εκφόρτωσης: -

16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: -

17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 31. 10. 1991

18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: -

19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (6): διαγωνισμός

20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 8. 1991, ώρα 12.00

21. Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:

α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 3. 9. 1991, ώρα 12.00

β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 - 31. 10. 1991

γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:

21. Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:

α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 9. 1991, ώρα 12.00

β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 - 31. 10. 1991

γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας:

22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο

23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)

25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή: -

Σημειώσεις:

(1) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.

(2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 33.

(3) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.

Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.

Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα:

- φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,

- πιστοποιητικό προελεύσεως.

Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μία επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για τις εξής χώρες: Σουδάν.

(4) Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.

(5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση:

- είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,

- είτε μέσω τέλεξ σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 και 236 33 04.

(6) Η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την υποβολή των προσφορών.

(7) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL.

Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.

Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό χαρτοκιβωτίων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.

Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.

(8) Ο υπερθεματιστής επικοινωνεί με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό για να καθορισθούν τα αναγκαία έγγραφα αποστολής και η διανομή τους.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Designacion

del lote Cantidad total del lote

(en toneladas) Cantidades parciales

(en toneladas) Beneficiario Pais destinatario Inscripcion en el embalaje Parti Totalmaengde

(tons) Delmaengde

(tons) Modtager Modtagerland Emballagens pategning Bezeichnung

der Partie Gesamtmenge

der Partie

(in Tonnen) Teilmengen

(in Tonnen) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Χαρακτηρισμός

της παρτίδας Συνολική ποσότητα

της παρτίδας

(σε τόνους) Μερικές ποσότητες

(σε τόνους) Δικαιούχος Χώρα

προορισμού Ένδειξη επί της συσκευασίας Lot Total quantity

(in tonnes) Partial quantities

(in tonnes) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Designation

du lot Quantite totale du lot

(en tonnes) Quantites partielles

(en tonnes) Beneficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione

della partita Quantita totale

della partita

(in tonnellate) Quantitativi parziali

(in tonnellate) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

(in ton) Deelhoeveelheden

(in ton) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designacao

do lote Quantidade total

(em toneladas) Quantidades parciais

(em toneladas) Beneficiario Pais destinatario Inscricao na embalagem (1) (2) (3) (4) (5) (6) A 360 105 Caritas N Peru Accion no 1115/90 / Peru / Caritas N / 900333 / Ayacucho via Callao / Distribucion gratuita 135 Caritas N Haiti Action no 1116/90 / Haiti / Caritas N / 900310 / Port-au-Prince / Distribution gratuite 120 Protos Haiti Action no 1117/90 / Haiti / Protos / 901512 / Port-au-Prince / Distribution gratuite B 414 15 Cinterad Benin Action no 1118/90 / Benin / Cinterad / 903421 / Cotonou / Distribution gratuite 30 Cinterad Burkina Faso Action no 1119/90 / Burkina Faso / Cinterad / 903422 / Ouagadougou via Lome / Distribution gratuite 15 AATM Togo Action no 1120/90 / Togo / AATM / 901714 / Dapaong via Lome / Distribution gratuite 30 AATN Togo Action no 1121/90 / Togo / AATM / 901748 / Lome / Distribution gratuite 80 Caritas N Angola Accao no 1122/90 / Angola / Caritas N / 900326 / Namibe / Distribuicao gratuita 45 Oikos Angola Accao no 1123/90 / Angola / Oikos / 906701 / Malanje via Luanda / Distribuicao gratuita 10 CAM Madagascar Action no 1124/90 / Madagascar / CAM / 902028 / Ambatondrazaka via Toamasina / Distribution gratuite 5 Appel detresse Madagascar Action no 1125/90 / Madagascar / Appel detresse / 906803 / Antanarivo via Toamasina / Distribution gratuite 45 Caritas alema Mocambique Accao no 1126/90 / Mocambique / Caritas alema / 900424 / Maputo / Distribuicao gratuita 17 Caritas alema Mocambique Accao no 1127/90 / Mocambique / Caritas alema / 900431 / Xai Xai via Maputo / Distribuicao gratuita 17 Caritas alema Mocambique Accao no 1128/90 / Mocambique / Caritas alema / 900432 / Inhambane via Maputo / Distribuicao gratuita 30 Caritas

Belgica Burundi Action no 1129/90 / Burundi / Caritas B / 900241 / Bujumbura via Mombasa / Distribution gratuite 15 Caritas

Belgica Rwanda Action no 1130/90 / Rwanda / Caritas B / 900243 B / Kigali via Mombasa / Distribution gratuite 60 ICR Uganda Action No 1131/90 / Uganda / ICR / 904611 / Kampala via Mombasa / Free distribution C 220 60 CAM India Action No 1132/90 / India / CAM / 902013 / Bombay / Free distribution 55 CAM India Action No 1133/90 / India / CAM / 902045 / Madras / Free distribution 45 GFSS India Action No 1134/90 / India / GFSS / 903504 / Bombay / Free distribution 60 CRS Pakistan Action No 1135/90 / Pakistan / Cathwel / 900124 / Islamabad via Karachi / Free distribution D 120 15 AATM Peru Accion no 1137/90 / Peru / AATM / 901715 / Arequipa via Matarani / Distribucion gratuita / Fecha de expiracion: 90 Oxfam

Belgium Nicaragua Accion no 1138/90 / Nicaragua / Oxfam B / 900821 / Managua via Corinto / Distribucion gratuita / Fecha de expiracion: 15 Oxfam

Belgium Sudan Action No 1139/90 / Sudan / 900824 / Port Sudan / Date of expiry: