Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2252/90 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1990 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2060/90 του Συμβουλίου σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα όσον αφορά τις συναλλαγές με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας στους τομείς της γεωργίας και της αλιείας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 203 της 01/08/1990 σ. 0061 - 0062
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2252/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιουλίου 1990 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2060/90 του Συμβουλίου σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα όσον αφορά τις συναλλαγές με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας στους τομείς της γεωργίας και της αλιείας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2060/90 του Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 1990 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα όσον αφορά τις συναλλαγές με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας στους τομείς της γεωργίας και της αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 5, Εκτιμώντας: ότι, από επισυναπτόμενη ανακοίνωση των τελωνειακών υπηρεσιών της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, με ημερομηνία 21 Ιουνίου 1990, προκύπτει ότι από 1ης Ιουλίου 1990 οι συναλλαγές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας με τρίτες χώρες στον τομέα των γεωργικών προϊόντων διεξάγονται κατά τον ίδιο τρόπο όσον αφορά τους κανόνες και τις τελωνειακές διαδικασίες όπως και οι συναλλαγές μεταξύ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας με τις τρίτες χώρες· ότι η εφαρμογή μηχανισμών ανάλογων με τους μηχανισμούς της κοινής γεωργικής πολιτικής θα διασφαλιστεί στη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας· ότι η χώρα αυτή παρέχει ελεύθερη πρόσβαση στην επικράτειά της στα κοινοτικά εμπορεύματα βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας· ότι οι εν λόγω διοικήσεις συμφώνησαν, ιδίως, να συνεργάζονται εντατικά μεταξύ τους και προβλέπουν να υπάγονται συστηματικά στο καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης (εξωτερική διαδικασία) όλα τα εμπορεύματα που προέρχονται από τρίτες χώρες και προορίζονται για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ή για άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας· ότι, για την εφαρμογή της παρούσας ρύθμισης, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας συνεργάζεται στενά με την Επιτροπή, ώστε να λάβει με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας μέτρα που εγγυώνται ότι δεν καταστρατηγούνται οι διατάξεις της κοινής γεωργικής πολιτικής έναντι των τρίτων χωρών· ότι, συνεπώς, πληρούνται οι όροι που απαριθμούνται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2060/90 για τα σχετικά προϊόντα, αφού ληφθεί υπόψη η επίπτωση των εν λόγω μηχανισμών στην παραγωγή και την εμπορία των προϊόντων· ότι, για να αποτραπεί η εισαγωγή στην Κοινότητα χωρίς είσπραξη της εισφοράς γεωργικών προϊόντων σε τιμές οι οποίες δεν είναι ανάλογες με τις τιμές που εφαρμόζονται στην Κοινότητα, είναι απαραίτητο να εξαρτάται η εφαρμογή της αναστολής από ορισμένες προϋποθέσεις, και ιδίως ότι τα προϊόντα αυτά πρέπει να είναι καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας· ότι, για να είναι δυνατό να επιτευχθεί η ελεύθερη πρόσβαση των κοινοτικών προϊόντων στη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας, καθώς και η ισοδύναμη πρόσβαση των προϊόντων της χώρας αυτής στην Κοινότητα, πρέπει να εφαρμοστεί στα εν λόγω προϊόντα η νομοθεσία σχετικά με την κοινοτική διαμετακόμιση, όπως προβλέπεται στα άρθρα 2 έως 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1795/90 της Επιτροπής της 29ης Ιουνίου 1990 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1794/90 του Συμβουλίου σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα όσον αφορά τις συναλλαγές με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας (2)· ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, αφενός, και της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, αφετέρου· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη των σχετικών επιτροπών διαχείρισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2060/90 για τα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού. 2. Εντούτοις, η αναστολή της είσπραξης εισφορών που προκύπτει από την παράγραφο 1 καθώς και η εφαρμογή άλλων επιβαρύνσεων και ποσοτικών περιορισμών καθώς και μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος δεν επηρεάζει την εφαρμογή αντισταθμιστικών νομισματικών ποσών και των ειδικών διατάξεων της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και Πορτογαλίας, εφαρμόζεται αποκλειστικά στα προϊόντα για τα οποία αποδεικνύεται: - είτε ότι έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου στη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας, - είτε ότι έχουν εισαχθεί και τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας με την είσπραξη εισφοράς που εφαρμόζεται σε κοινοτικό επίπεδο, - είτε ότι έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα και τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας χωρίς να έχουν λάβει καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή από την Κοινότητα. Η πρώτη περίπτωση αποδεικνύεται με πιστοποιητικό που χορηγεί το «Anstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung» της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και του οποίου το υπόδειγμα δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά «C». Άρθρο 2 Οι διατάξεις των άρθρων 2 έως 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1795/90 εφαρμόζονται στην κυκλοφορία των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2060/90, μεταξύ της Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Αυγούστου 1990. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 1990. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 188 της 20. 7. 1990, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 166 της 29. 6. 1990, σ. 3.