31989R3534

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3534/89 της Επιτροπής της 27ης Νοεμβρίου 1989 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας στην Αγκόλα ως επισιτιστική βοήθεια

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 347 της 28/11/1989 σ. 0010 - 0013


( 2 ) ΕΕ αριθ . L 172 της 21 . 6 . 1989, σ . 1 .

( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .

( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3534/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27ης Νοεμβρίου 1989 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας στην Αγκόλα ως επισιτιστική βοήθεια

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ ),

Εκτιμώντας :

ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ), και καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -

ότι, με την απόφαση της 8ης Ιουνίου 1989 σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ της Αγκόλα, η Επιτροπή χορήγησε σ' αυτή τη χώρα 10 400 τόνους σιτηρών -

ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην Κοινότητα των προϊόντων που χορηγούνται ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια ( 4 )-

ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

Άρθρο 1

Ανοίγει διαγωνισμός για την προμήθεια σιτηρών και όρυζας λευκασμένης σε κόκκους μακρούς υπέρ της Αγκόλα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα .

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ερωπαϊκών Κοινοτήτων .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 1989 .

Για την Επιτροπή

Ray MAC SHARRY

Μέλος της Επιτροπής

( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι 1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 436/89

2 . Πρόγραμμα : 1988

3 . Δικαιούχος : Edimba UEE, Ministero do Comercio Interno, CP, 1404, Luanda, τηλ . 33 79 84

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): SEM . Emilio Guerra, Ambassade d'Angola, 182 Rue Franz Mer Jay, 1180 Bruxelles ( τηλ . 344 49 86 - τέλεξ 63170 EMBRUX B )

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αγκόλα

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι ( κωδικός προϊόντος 1006 30 94 900 ή 1006 30 96 900 )

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.10 )

8 . Συνολική ποσότητα : 1 167 τόνοι ( 2 802 τόνοι σιτηρών )

9 . Αριθμός παρτίδων : μία

10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.1.α )]

Ενδείξεις στη συσκευασία : με σήμανση με γράμματα τουλάχιστον 5 cm aυψους :

"ACCAO No 436/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA A ANGOLA"

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -

16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης ( 7 ) ( 8 ): Edimba, Luanda : Mulemba, Estrada de Cacuaco, Frente a Induve

- κατά περίπτωση :

Edimba, Lobito Armazens Ami, Termino da Linha Ferrea do Porto, - ή : Edimba, Namibe Armazens Kadeve ( Junto a Direccao da Edimba )

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 20 . 12 . 1989 - 15 . 1 . 1990

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 2 . 1990

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 . 12 . 1989, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19 . 12 . 1989, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 31 . 1 . 1990

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15. 3 . 1990

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : ( 4 ) Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 9 . 11 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3261/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 317 της 31 . 10 . 1989, σ . 14 )

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ 1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 437/89

2 . Πρόγραμμα : 1988

3 . Δικαιούχος : Transarpo UEE, CP 5816, Luanda ( τηλ . 34 555, τέλεξ 3371 ANSAPRO AN, 3337 COMANG AN )

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): SEM . Emilio Guerra, Ambassade d'Angola, 182 Rue Franz Mer Jay, 1180 Bruxelles ( τηλ . 344 49 86 - τέλεξ 63170 EMBRUX B )

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αγκόλα

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙ.Α.6 )

8 . Συνολική ποσότητα : 5 546 τόνοι ( 7 598 τόνοι σιτηρών )

9 . Αριθμός παρτίδων : μία [3 μέρη : μέρος Α : 1 000 τόνοι ( 1 370 τόνοι σιτηρών ) Lobito - μέρος Β : 1 046 τόνοι ( 1 433 τόνοι σιτηρών ) Namibe - μέρος Γ : 3 500 τόνοι ( 4 795 τόνοι σιτηρών ) Luanda]

10. Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 [ΙΙ.Β.2.δ )]

Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :

"ACCAO No 437/89 / FARINHA DE TRIGO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA A ANGOLA"

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης ( 8 ) ( 9 ):

- Μέρος Α : Edimba, Lobito Armazens Ami, Termino da Ferrea Do Porto

- Μέρος Β : Edimba, Namibe Armazens Kadeve ( Junto A Direccao Da Edimba )

- Μέρος Γ : Transapro, Luanda Kinaxixi, Estrada de Catete ou Sta . Filomena, Ex Avenida General Carmona

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 20 . 12 . 1989 - 15 . 1 . 1990

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 2 . 1990

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 . 12 . 1989, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19 . 12 . 1989, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 31 . 1 . 1990

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 3 . 1990

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : ( 4 ) Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 9 . 11 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3261/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 317 της 31 . 10 . 1989, σ . 14 )

Shmeiavseiw :

( 1 ) O ariumaow thw draashw praepei na ypenuymaizetai se kaaue allhlografaia .

( 2 ) Antipraosvpow thw Epitropahw me ton opoaio aerxetai se epafah o yperuematistahw : M . Gil Renaux, Delegation CEE, 6 rua Rainha Jinga, Luanda, ( τηλ . 39 30 38, τέλεξ 3397 DELCEE AN )

( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .

Το πιστοποιητικό ραδιενεργείας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 .

( 4 ) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο .

( 5 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 των παρόντων παραρτημάτων, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :

- είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 των παρόντων παραρτημάτων,

- είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.

( 6 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2226/89 ( ΕΕ αριθ . L 214 της 24 . 7 . 1989, σ . 10 ), εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως στα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, στην αντιπροσωπευτική τιμή και στο νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 των παρόντων παραρτημάτων .

( 7 ) Η εκφόρτωση έχει προγραμματιστεί για την Luanda . Εντούτοις μια επιλογή ανάμεσα στα λιμάνια Luanda, Lobito και Namibe παραμένει ανοικτή και θα αρθεί το αργότερο τη στιγμή εισόδου του πλοίου στα ύδατα της Αγκόλα (ύψος Cabinda ).

( 8 ) Παρατηρούμε επί του παρόντος τους εξής ρυθμούς εκφόρτωσης :

Luanda : μεταξύ 100 και 400 τόνων ημερησίως .

σκάφη 9 000 τόνων κατ' ανώτατο όριο .

έξι αποβάθρες .

Lobito : μεταξύ 200 και 600 τόνων ημερησίως .

σκάφη 9 000 τόνων κατ' ανώτατο όριο .

τέσσερις αποβάθρες .

Namibe : μεταξύ 100 και 300 τόνων ημερησίως .

σκάφη 8 000 τόνων κατ' ανώτατο όριο .

τρεις αποβάθρες .

( 9 ) Η κατανομή των ποσοτήτων μεταξύ των τριών προορισμών υπόκειται σε αναθεώρηση . Ένας προορισμός μπορεί να καταργηθεί πλήρως υπέρ ενός άλλου . Η επιλογή παραμένη ανοικτή και θα αρθεί το αργότερο τη στιγμή εισόδου του πλοίου στα ύδατα της Αγκόλα ( ύψος Cabinda ).