31988R2868

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 της Επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1988 για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που έχει εγκριθεί από την οργάνωση αλιείας του βορειοδυτικού Ατλαντικού

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 257 της 17/09/1988 σ. 0020 - 0021
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 3 σ. 0111
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 3 σ. 0111


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2868/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 16ης Σεπτεμβρίου 1988

για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που έχει εγκριθεί από την οργάνωση αλιείας του βορειοδυτικού Ατλαντικού

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 του Συμβουλίου της 9ης Ιουνίου 1988 σχετικά με την έγκριση των διατάξεων για την εφαρμογή του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που εγκρίθηκε από την οργάνωση αλιείας του βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (1), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας:

ότι πρέπει να θεσπιστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής του προγράμματος της αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης, που καλείται στο εξής «πρόγραμμα», καθώς και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88, κυρίως όσον αφορά την αποδοχή και κοινοποίηση του προσωρινού σχεδίου για τη συμμετοχή της Κοινότητας στο εν λόγω πρόγραμμα, την κοινοποίηση και διερεύνηση καταφανών παραβάσεων και τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής ως προς τα θέματα αυτά·

ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Αλιευτικών Πόρων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους, τα ονόματα των επιθεωρητών και των ειδικών σκαφών επιθεώρησης (όρος που περιλαμβάνει τα αλιευτικά σκάφη που μεταφέρουν επιθεωρητές) και τα στοιχεία αναγνώρισης των ελικοπτέρων τα οποία προτίθενται να παραχωρήσουν στο πλαίσιο του προγράμματος για το επόμενο ημερολογιακό έτος. Βάσει των πληροφοριών αυτών η Επιτροπή καταρτίζει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, προσωρινό σχέδιο για τη συμμετοχή της Κοινότητας στο πρόγραμμα για το εν λόγω ημερολογιακό έτος, το οποίο κοινοποιεί στον γραμματέα της NAFO και στα κράτη μέλη.

Άρθρο 2

Η Επιτροπή ορίζει τις αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του προγράμματος.

Άρθρο 3

Οι επιθεωρητές της Κοινότητας που διορίζονται για το πρόγραμμα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 γνωστοποιούν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Βρυξέλλες, διεύθυνση τέλεξ 24189 FISEU-B, κατά τη διάρκεια της εργάσιμης ημέρας που ακολουθεί την ημέρα της επιθεώρησης, τα λεπτομερή στοιχεία που αφορούν καταφανείς παραβάσεις εκ μέρους των σκαφών που έχουν επιθεωρήσει. Οι επιθεωρητές γνωστοποιούν επίσης στην Επιτροπή, κάθε δεκαήμερο, τον κατάλογο των σκαφών που έχουν επιθεωρηθεί.

Σε περίπτωση που διαπιστώνεται καταφανής παράβαση ή διαφορά μεταξύ των καταγραφομένων αλιευμάτων και των εκτιμήσεων όσον αφορά τα επί του σκάφους αλιεύματα, οι επιθεωρητές της Κοινότητας διαβιβάζουν στην Επιτροπή αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης, συνοδευόμενο από τα κατάλληλα δικαιολογητικά έγγραφα, συμπεριλαμβανομένης και σειράς δευτέρων φωτογραφιών, το γρηγορότερο δυνατό μετά την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης στο λιμάνι. Στην περίπτωση που δεν διαπιστώνεται καταφανής παράβαση ή διαφορά μεταξύ των καταγραφομένων αλιευμάτων και των εκτιμήσεων όσον αφορά τα επί του σκάφους αλιεύματα, οι επιθεωρητές της Κοινότητας διαβιβάζουν στην Επιτροπή το πρωτότυπο της έκθεσης επιθεώρησης σε προθεσμία 20 ημερών από την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης στο λιμάνι.

Άρθρο 4

1. Σε περίπτωση που κοινοποιείται από άλλο συμβαλλόμενο μέρος καταφανής παράβαση που έχει διαπραχθεί από κοινοτικό σκάφος, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος σημαίας του σκάφους, το οποίο οφείλει αμέσως να λάβει και να εξετάσει τα αποδεικτικά στοιχεία και να διεξαγάγει οποιαδήποτε περαιτέρω έρευνα είναι αναγκαία για το διακανονισμό της καταφανούς παράβασης. Ένας κοινοτικός επιθεωρητής πρέπει να επιβιβαστεί στο σκάφος μόλις παρουσιαστεί η δυνατότητα αυτή. Το κράτος σημαίας επιθεωρεί, κατά το μέτρο του δυνατού, το σκάφος μετά την επιστροφή του στο λιμάνι.

Το κράτος σημαίας πρέπει να διευκολύνει την πλήρη συνεργασία της Επιτροπής με τις αρμόδιες αρχές του συμβαλλόμενου μέρους που διεξήγαγε την επιθεώρηση, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα αποδεικτικά στοιχεία της καταφανούς παράβασης να συγκεντρώνονται και να φυλάσσονται με τρόπο που διευκολύνει την άσκηση διοικητικής ή δικαστικής προσφυγής.

2. Σε περίπτωση καταφανούς παράβασης που έχει διαπραχθεί από κοινοτικό σκάφος και ανακοινώνεται στην Επιτροπή από κοινοτικό επιθεωρητή, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος σημαίας του σκάφους, το οποίο οφείλει να λάβει και να εξετάσει αμέσως τα αποδεικτικά στοιχεία, να διεξάγει οποιαδήποτε περαιτέρω έρευνα είναι αναγκαία για το διακανονισμό της καταφανούς παράβασης, να επιθεωρήσει, κατά το μέτρο του δυνατού, το σκάφος μετά την επιστροφή του στο λιμάνι και να συνεργαστεί πλήρως με την Επιτροπή έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα αποδει

κτικά στοιχεία της καταφανούς παράβασης συγκεντρώνονται και φυλάσσονται με τρόπο που διευκολύνει την άσκηση διοικητικής ή δικαστικής προσφυγής.

Άρθρο 5

1. Σε περίπτωση που κοινοποιούνται από άλλο συμβαλλόμενο μέρος διαφορές μεταξύ των αλιευμάτων που καταγράφονται από κοινοτικό σκάφος και των εκτιμήσεων του επιθεωρητή, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος σημαίας του σκάφους. Η Επιτροπή ενημερώνει επίσης κάθε σκάφος επιθεώρησης που έχει ορισθεί στο πρόγραμμα από την Κοινότητα, που ευρίσκεται στη ζώνη διακανονισμού· ο κοινοτικός επιθεωρητής πρέπει να επιβιβάζεται στο σχετικό αλιευτικό σκάφος μόλις παρουσιαστεί η δυνατότητα αυτή. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας διευκολύνουν την πλήρη συνεργασία της Κοινότητας με τον επιθεωρητή έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα αποδεικτικά στοιχεία συγκεντρώνονται και φυλάσσονται με τρόπο που διευκολύνει την άσκηση διοικητικής ή δικαστικής προσφυγής και να διεξάγουν οποιαδήποτε περαιτέρω έρευνα είναι αναγκαία προκειμένου να προσδιοριστεί η περαιτέρω ενδεικνυόμενη δράση.

2. Σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ των αλιευμάτων που καταγράφονται από κοινοτικό σκάφος και των εκτιμήσεων ενός κοινοτικού επιθεωρητή, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος σημαίας, το οποίο συνεργάζεται με την Επιτροπή προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι τα αποδεικτικά στοιχεία συγκεντρώνονται και φυλάσσονται με τρόπο που διευκολύνει την άσκηση διοικητικής και δικαστικής προσφυγής και διεξάγει οποιαδήποτε περαιτέρω έρευνα είναι αναγκαία προκειμένου να προσδιοριστεί η περαιτέρω ενδεικνυόμενη δράση.

Άρθρο 6

Η Επιτροπή διαβιβάζει το ταχύτερο δυνατό στα κράτη σημαίας των επιθεωρουμένων σκαφών το πρωτότυπο των εκθέσεων επιθεώρησης που αφορούν κοινοτικά σκάφη όταν δεν υφίσταται καταφανής παράβαση ή διαφορά μεταξύ καταγραφέντων αλιευμάτων και των εκτιμήσεων των κοινοτικών επιθεωρητών, οι οποίες εκθέσεις έχουν διαβιβαστεί σ' αυτή από κοινοτικούς επιθεωρητές ή κάθε άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

Άρθρο 7

Αντίγραφα των εκθέσεων που συντάσσονται από κοινοτικούς επιθεωρητές ως προς σκάφη άλλου συμβαλλόμενου μέρους και αφορούν τη διάπραξη καταφανών παραβάσεων ή διαφορές μεταξύ των καταγραφομένων αλιευμάτων και των εκτιμήσεων των επιθεωρητών, διαβιβάζονται το ταχύτερο δυνατό από την Επιτροπή, μαζί με τα δικαιολογητικά έγγραφα, συμπεριλαμβανομένων των δευτέρων φωτογραφιών που έχουν ληφθεί, στις αρμόδιες αρχές του συμβαλλόμενου μέρους για το σκάφος που έχει επιθεωρηθεί.

Άρθρο 8

Η Επιτροπή διαβιβάζει αντίγραφο όλων των εκθέσεων επιθεώρησης που έχουν συνταχθεί από κοινοτικούς επιθεωρητές στον γραμματέα του NAFO.

Άρθρο 9

Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, το αργότερο την 1η Φεβρουαρίου κάθε έτους για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος:

1. τα αποτελέσματα της ενέργειας που έχει αναληφθεί όσον αφορά τις καταφανείς παραβάσεις που διέπραξαν τα σκάφη του· οι καταφανείς παραβάσεις καταγράφονται ετησίως σε κατάλογο μέχρις ότου ολοκληρωθεί η ενέργεια και περιγράφονται με ειδικούς όρους οι κυρώσεις που έχουν επιβληθεί·

2. όλη τη σημαντική διαφορά μεταξύ των καταχωρήσεων αλιευμάτων στα ημερολόγια των σκαφών του και των εκτιμήσεων των επιθεωρητών ως προς τα αλιεύματα που βρίσκονται στο σκάφος αναφέροντας συγχρόνως την περαιτέρω δράση που έχει αναληφθεί. Μια διαφορά θεωρείται σημαντική όταν η σύμφωνα με την εκτίμηση του επιθεωρητή ποσότητα διαφέρει από την καταχωρηθείσα στα ημερολόγια σκάφους ποσότητα κατά 20 % ή περισσότερο.

Άρθρο 10

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Σεπτεμβρίου 1988.

Για την Επιτροπή

Antonio CARDOSO E CUNHA

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 175 της 6. 7. 1988, σ. 1.