Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην Κοινότητα των προϊόντων που χορηγούνται ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 204 της 25/07/1987 σ. 0001 - 0015
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 13 σ. 0003
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 13 σ. 0003
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 8ης Ιουλίου 1987 για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην Κοινότητα των προϊόντων που χορηγούνται ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με την πολιτική και την διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (1), και ιδίως το άρθρο 5, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 προβλέπει τον προσδιορισμό των κανόνων που αφορούν τη συγκέντρωση προϊόντων που χορηγούνται ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια· ότι πρέπει να οριστούν επακριβώς οι γενικές διατάξεις για τη συγκέντρωση των προϊόντων στην ίδια την Κοινότητα· ότι, για τον καθορισμό τον εξόδων συγκέντρωσης και προμήθειας των προϊόντων με τους καλύτερους όρους και προκειμένου να διασφαλιστεί ισότιμη πρόσβαση στους φορείς της Κοινότητας, η καταλληλότερη διαδικασία είναι η διεξαγωγή διαγωνισμού· ότι πρέπει ωστόσο να προβλεφθεί η δυνατότητα προσφυγής στη σύναψη συμβάσεων με απευθείας ανάθεση σε ορισμένες περιπτώσεις, όταν αυτό επιβάλεται, για λόγους ευελιξίας και ταχύτητας· ότι, παρ' όλα αυτά, με βάση την πείρα που έχει αποκτηθεί, υπάρχει περίπτωση να είναι ενδεχομένως αναγκαίος ο προσωρινός ή οριστικός αποκλεισμός από τη συμμετοχή σε διαγωνισμούς των φορέων οι οποίοι είχαν παραλείψει να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο προηγουμένης προμήθειας· ότι πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι όροι συγκέντρωσης των προϊόντων, και ιδίως στη περίπτωση που τα προϊόντα αυτά προέρχονται από τα αποθέματα που έχουν στη κατοχή τους οι οργανισμοί παρέμβασης, αποφασίζονται στο πλαίσιο κοινοτικής ρύθμισης των αγορών για τα προϊόντα αυτά· ότι πρέπει, επίσης, να διευκρινιστεί ότι, για την ανάθεση της προμήθειας, οι προσφορές θεωρείται ότι έχουν καταρτιστεί χωρίς να περιλαμβάνονται τα ποσά που αντιστοιχούν στις επιστροφές ή στις εισφορές κατά την εξαγωγή, καθώς και τα άλλα εξισωτικά ποσά (νομισματικά ποσά ή ποσά «προσχώρησης») που καθορίζονται στο πλαίσιο των σχετικών κοινοτικών ρυθμίσεων, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσά αυτά θα χορηγηθούν ή θα εισπραχθούν κατά την εξαγωγή από την Κοινότητα, ακόμα και κατά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές· ότι η πείρα που έχει αποκτηθεί κατά τα τελευταία έτη έδειξε, σε πολλές περιπτώσεις, ότι είναι ανεπαρκής η αυτούσια μεταφορά των διεθνών εμπορικών πρακτικών μεθόδων που ορίζονται ως προμήθειες cif, στο πλαίσιο της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας· ότι, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη της δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η Κοινότητα έναντι των δικαιούχων, πρέπει να οριστεί ένα στάδιο προμήθειας με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης, στο πλαίσιο του οποίου ο ανάδοχος αναλαμβάνει προσωπικά τους κινδύνους που διατρέχει το εμπόρευμα μέχρι το λιμένα εκφόρτωσης που έχει ορισεί ο δικαιούχος, ανάλογα με το αν η παράδοση του εμπορεύματος προβλέπεται για μετά ή πριν την εκφόρτωσή του· ότι, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών υποχρεώσεων των αναδόχων, ακόμα και κατά παρέκκλιση από τις συνηθισμένες εμπορικές πρακτικές, πρέπει, για λόγους σαφήνειας και νομικής ασφάλειας, να μη γίνεται κατά κανόνα αναφορά στην εμπορική ορολογία, ιδίως όπως αυτή περιλαμβάνεται στις ονοματολογίες Incoterms· ότι σε περίπτωση προμήθειας με παράδοση σε κοινοτικό λιμένα φόρτωσης, η δυνατότητα θαλάσσιας σύνδεσης με τη χώρα προορισμού, την οποία πρέπει να λαμβάνει υπόψη ο δικαιούχος για να δηλώσει ένα λιμένα κατά την υποβολή της προσφοράς τους είναι δυνατο να συνεπάγεται το πολύ μία μόνο μεταφόρτωση στην Κοινότητα· ότι είναι , πράγματι, αδιανόητο στο πλαίσιο μιας κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας να επιβαρύνεται ο δικαιούχος με το κόστος και τους κινδύνους που απορρέουν από περισσότερες μεταφορτώσεις του εμπορεύματος· ότι, όσον αφορά τις προμήθειες με παράδοση στο λιμένα εκφότωσης ή «ελεύθερο στον τόπο προορισμού», με βάση την αποκτηθείσα πείρα και ιδίως το υπερβολικά υψηλό κόστος που έχει επανειλημμένα προταθεί για τη θαλάσσια μεταφορά, ακόμα και για την μετέπειτα χερσαία μεταφορά, η Επιτροπή επιφυλάσσεται να προβλέπει την δυνατότητα να αναθέσει την προμήθεια για παράδοση σε διαφορετικό στάδιο από το στάδιο που αναφέρεται στη προκήρυξη του διαγωνισμού· ότι για να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να εκτιμήσει σωστά τα στοιχεία της προσφοράς σε συνάρτηση με τις τιμές που εφαρμόζονται στη ναυλαγορά, πρέπει να προβλεφθεί η υποβολή από τον προσφέροντα περισσότερων προσφορών για διαφορετικά στάδια παράδοσης της προμήθειας· ότι όταν ο διαγωνισμός αφορά προμήθεια που περιλαμβάνει τη θαλάσσια μεταφορά, πρέπει να γίνεται μνεία στην υποχρέωση για την τήρηση των προδιαγραφών που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 954/79(1), (ΕΟΚ) αριθ. 4055/86(2), (ΕΟΚ) αριθ. 4056/86 (3), (ΕΟΚ) αριθ. 4057/86 (4) και (ΕΟΚ) αριθ. 4058/86 (5) του Συμβουλίου για την κοινοτική πολιτική στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών και ιδίως σε θέματα ανταγωνισμού και δασμολογικών πρακτικών, και ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προβλεφθεί ότι η θαλάσσια μεταφορά του εμπορεύματος δεν είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί από ναυτιλιακή εταιρεία η οποία έχει παραβεί τις εν λόγω ρυθμίσεις· ότι η συστηματική εφαρμογή, στον κοινοτικό λιμένα φόρτωσης διαφορετικών διαδικασιών ελέγχου των προϊόντων, ανεξάρτητα από το πραγματικό στάδιο της παράδοσης, παρέχει εγγυήσεις σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, ως προς τη σωστή εκτέλεση της προμήθειας μέχρι τέλους· ότι προστατεύει ιδίως τον ανάδοχο, σε πολλές περιπτώσεις, από μια ενδεχόμενη άρνηση παραλαβής του εμπορεύματος στον τελικό προορισμό· ότι, ωστόσο, η οριστική εκτίμηση της καταλληλότητας της προμήθειας πρέπει να γίνεται στο στάδιο που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού· ότι για τη σωστή εκτέλεση της προμήθειας, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η Κοινότητα, επιβάλλεται ο σαφής καθορισμός των υποχρεώσεων του αναδόχου, η σύσταση εκ μέρους του ικανοποιητικής χρηματικής εγγύησης, καθώς και ο προσδιορισμός των διοικητικών κυρώσεων σε περίπτωση μη τήρησης ορισμένων προδιαγραφών· ότι, αντίθετα, πρέπει να καθοριστούν οι συμπληρωματικές επιβαρύνσεις και τα έξοδα που δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι οφείλονται σε παράβαση εκ μέρους του αναδόχου και τα οποία πρέπει να βαρύνουν την Κοινότητα· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Επισιτιστικής Βοήθειας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΤΙΤΛΟΣ 1 Γενικές διατάξεις Άρθρο 1 1. Σε περίπτωση που, για την εκτέλεση κοινοτικής δράσης, με τη μορφή επισιτιστικής βοήθειας, αποφασίζεται η συγκέντρωση προϊόντων στην Κοινότητα, εφαρμόζονται οι γενικές διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που εκδίδει, κατά περίπτωση, η Επιτροπή. Κάθε προμήθεια περιλαμβάνει την αγορά του προϊόντος. 2. Οι γενικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται για παραδόσεις προϊόντων που πραγματοποιούνται είτε στο στάδιο « παράδοση στο λιμένα φόρτωσης», ή στο στάδιο «παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης», ή στο στάδιο «ελεύθερο στο τόπο προορισμού» . 3. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι χώρες της οικονομικής ένωσης Βελγίου-Λουξεμβούργου θεωρούνται ως ένα μόνο κράτος μέλος. Άρθρο 2 Η συμμετοχή στους διαγωνισμούς που προβλέπονται στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού είναι ελεύθερη, με ίσους όρους, για κάθε φυσικό πρόσωπο που έχει την υπηκοότητα κράτους μέλους και είναι εγκατεστημένο στην Κοινότητα, καθώς και για κάθε εταιρεία που έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία ενός κράτους μέλους και έχει: - την την καταστατική της έδρα, την κεντρική της διοίκηση, ή βασική εγκατάσταση σε ένα κράτος μέλος, - ως οικονομική δραστηριότητα την παραγωγή, μεταποίηση, το εμπόριο, την αποστολή ή την μεταφορά των προϊόντων που χορηγούνται ως επισιτιστική βοήθεια. Η Επιτροπή μπορεί, εν τούτοις, να αφαιρέσει προσωρινά ή οριστικά το δικαίωμα συμμετοχής στους διαγωνισμούς από επιχειρήσεις που έχει αποδειχθεί ότι έχουν παραβεί σοβαρά μια από τις υποχρεώσεις του κατά την προμήθεια επισιτιστικής βοήθειας. Άρθρο 3 Η προμήθεια των προϊόντων ανατίθεται με διαγωνισμό. Στις ακόλουθες περιπτώσεις, εντούτοις, είναι δυνατόν να ανατεθεί η προμήθεια με απευθείας ανάθεση: - επείγουσα προμήθεια, κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86, - προμήθεια που αφορά μικρές ποσότητες, - προμήθεια που πραγματοποιείται δοκιμαστικά και αφορά νέα είδη προϊόντων, ή συνεπάγεται νέες μεθόδους συσκευασίας ή νέους τρόπους μεταφοράς, - προμήθεια που έχει αποφασιστεί μετά την καταγγελία μιας προηγούμενης σύμβασης προμηθείας, κατ' εφαρμογή του άρθρου 20, - προμήθεια που ανταποκρίνεται στα κριτήρια περί παροχής επείγουσας βοήθειας, μετά τη λήψη της απόφασης για τη χορήγησή της. Άρθρο 4 Σύμφωνα με τους όρους συγκέντρωσης που καθορίζονται για κάθε προμήθεια, το προϊόν: α) αγοράζεται ή έχει αγοραστεί στην κοινοτική αγορά, ή β) αγοράζεται από τον οργανισμό παρέμβασης που ορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, ή παρασκευάζεται από εμπόρευμα που έχει αγοραστεί από τον οργανισμό παρέμβασης. Η αγορά πραγματοποιείται στο πλαίσιο πώλησης σε καθορισμένη τιμή, σύμφωνα με τις διατάξεις της ισχύουσας κοινοτικής ρύθμισης στο γεωργικό τομέα. Παρ' όλα αυτά, για προμήθεια προϊόντων που υπάγονται στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού, ο ανάδοχος μπορεί να συγκεντρώσει στην αγορά της Κοινότητας ένα προϊόν που ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που έχουν καθοριστεί για την προμήθεια, εάν αγοράσει από τον εν λόγω όργανισμό παρέμβασης το εμπόρευμα που αναφέρεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω ρύθμισης. Άρθρο 5 Τα χαρακτηριστικά στοιχεία των προϊόντων που πρέπει να συγκεντρωθούν και οι προδιαγραφές σχετικά με τη συσκευασία τους δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ Επιλογή της επιχείρησης στην οποία ανατίθεται η προμήθεια Άρθρο 6 Εφόσον αποφασίζεται η διεξαγωγή διαγωνισμού, δημοσιεύεται προκήρυξη διαγωνισμού που συντάσσεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και επισυνάπτεται στον κανονισμό για την έναρξη του διαγωνισμού, τουλάχιστον δεκαπέντε ημέρες πριν από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών. Στην προκήρυξη του διαγωνισμού αναφέρονται το όνομα και η διεύθυνση του αντιπροσώπου του δικαιούχου στην Κοινότητα. Άρθρο 7 1. Οι υποβάλλοντες προσφορά συμμετέχουν στο διαγωνισμό είτε υποβάλλοντας έγγραφη προσφορά με συστημένη επιστολή στο γραφείο της Επιτροπής που αναφέρεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, είτε προσκομίζοντας στο γραφείο αυτό έγγραφη προσφορά, έναντι απόδειξης παραλαβής. Οι προσφορές πρέπει να εσωκλείονται σε φάκελο με την ένδειξη «επισιτιστική βοήθεια» και με την αναφορά του διαγωνισμού. Ο φάκελος αυτός πρέπει να είναι κλειστός και να τοποθετείται σε άλλο φάκελο στον οποίο αναγράφεται η διεύθυνση που ορίζεται στην προκήρυξη. - Οι προσφορές είναι δυνατόν να διαβιβάζονται με γραπτή τηλεπικοινωνία, - Οι προσφορές πρέπει να φθάνουν πλήρεις ή να κατατίθενται πριν από την ώρα που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού την ημέρα λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. 2. Σε περίπτωση που η προμήθεια περιλαμβάνει πολλές παρτίδες, η προσφορά υποβάλλεται ξεχωριστά για καθεμία παρτίδα. 3. Η προσφορά είναι έγκυρη μόνον εάν αφορά μια ολόκληρη παρτίδα και εάν περιλαμβάνει: α) την αναφορά του διαγωνισμού· β) το όνομα και την έδρα του υποβάλλοντος την προσφορά· γ) τον αριθμό και το καθαρό βάρος της παρτίδας στην οποία αναφέρεται η προσφορά· δ) ένα μόνο λιμένα φόρτωσης, που επιλέγεται μεταξύ των λιμένων της Κοινότητας από τους οποίους είναι δυνατή η εκτέλεση της προμήθειας με τους καθορισμένους όρους. Είναι, ωστόσο, δυνατό να αναφέρονται στην προσφορά δύο λιμένες που ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη, σε περίπτωση που η φόρτωση δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί στο σύνολό της στον πρώτο λιμένα λόγω της διαμόρφωσής του και πρέπει να ολοκληρωθεί στο ίδιο πλοίο στο δεύτερο λιμένα. Σε περίπτωση προμήθειας με παράδοση στο λιμένα φόρτωσης, ο λιμένας ή, σε περίπτωση λιμενικής ζώνης, ο πρώτος λιμένας φόρτωσης επιλέγεται με βάση τη δυνατότητα σύνδεσης με τη χώρα προορισμού από πλοίο το οποίο ικανοποιεί τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 14 σημείο 2 κατά την περίοδο φόρτωσης που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, και τη δυνατότητα πραγματοποίησης στο πλοίο αυτό της φόρτωσης όλης της προμήθειας, ανάλογα με τον ρυθμό φορτώσεων του λιμένα. Σε περίπτωση φόρτωσης σε λιμενική ζώνη, που πραγματοποιείται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, είναι αποδεκτή η τμηματική φόρτωση λόγω αλλαγής του λιμένα φόρτωσης. Σε ειδικές αιτιολογημένες περιπτώσεις, ωστόσο, ο λιμένας φόρτωσης είναι δυνατό να καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Για όλα τα γαλακτοκομικά προϊόντα, καθώς και για τα άλλα προϊόντα που είναι συσκευασμένα σε ποσότητες μικρότερες των 50 χιλιογράμμων καθαρού βάρους στο πλαίσιο προμήθειας που δεν υπερβαίνει τους 150 τόνους, η θαλάσσια σύνδεση είναι δυνατόν να περιλαμβάνει μία μόνο μεταφόρτωση σε ένα άλλο λιμένα της Κοινότητας και ο λιμένας αυτός πρέπει επίσης να αναφέρεται στην προσφορά· ε) το προτεινόμενο ποσό προσφοράς, εκφρασμένο σε ECU (1) ανά τόνο προϊόντος, με το οποίο ο προσφέρων αναλαμβάνει τη δέσμευση να πραγματοποιήσει την προμήθεια με τους καθορισμένους όρους, εφόσον δεν εφαρμόζεται η διάταξη του στοιχείου η). Το ποσό της προσφοράς θεωρείται ότι έχει καθοριστεί αφού ληφθούν υπόψη, αφενός, οι όροι συγκέντρωσης των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 4 και καθορίζονται για την συγκεκριμένη προμήθεια και, αφετέρου, η επιστροφή ή η εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εξαγωγή καθώς και τα άλλα εξισωτικά ποσά (νομισματικά και ποσά προσχώρησης) που καθορίζονται στη ρύθμιση σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων· στ) όσον αφορά την υποβολή της προσφοράς: - για προμήθεια με παράδοση στο λιμένα φόρτωσης, το ποσό της προσφοράς δεν περιλαμβάνει τα έξοδα προσέγγισης που εφαρμόζονται σε ορισμένους λιμένες (port liner terms charges) ούτε τα έξοδα φόρτωσης, - για προμήθεια με παράδοση στο λιμένα εκφόργωσης, ο προσφέρων υποβάλλει συγχρόνως δύο προσφορές: - η πρώτη, για το προαναφερόμενο στάδιο παράδοσης αναφέρει σαφώς και χωριστά τα έξοδα που αντιστοιχούν στη θαλάσσια μεταφορά καθαυτή, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ, - η δεύτερη για παράδοση στο λιμένα φόρτωσης, σύμφωνα με τις προαναφερόμενες διατάξεις, - για παράδοση «ελεύθερο στον τόπο προορισμού», ο προσφέρων υποβάλλει συγχρόνως τρεις προσφορές: - η πρώτη,για το προαναφερόμενο στάδιο παράδοσης αναφέρει σαφώς και χωριστά τα έξοδα που αντιστοιχούν στη μεταφορά στο υπερπόντιο έδαφος, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ, - η δεύτερη και η τρίτη, για παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης και στο λιμένα φόρτωσης αντίστοιχα, σύμφωνα με τις προαναφερόμενες διατάξεις· ζ) το κράτος μέλος στο οποίο ο υποβάλλων προσφορά αναλαμβάνει τη δέσμευση να διεκπεραιώσει τις τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής· η) τις προτεινόμενες ποσότητες προϊόντων εφόσον ο διαγωνισμός αφορά, για καθορισμένα νομισματικά ποσά, την ανάθεση της προμήθειας μέγιστων ποσοτήτων συγκεκριμένων προϊόντων . Η προσφορά είναι έγκυρη μόνο εάν υποβάλλεται για το σύνολο των αναφερόμενων νομισματικών ποσών. 4. Η προσφορά ισχύει μόνον εάν συνοδεύεται επιπλέον: α) από την απόδειξη ότι η εγγύηση του διαγωνισμού που αναφέρετει στο άρθρο 8 έχει συσταθεί πριν από τη λήξη της προθεσμίας που έχει καθοριστεί για την υποβολή των προσφορών· β) σε περίπτωση παράδοσης στο λιμένα φόρτωσης, από τη δήλωση παραλαβής της βεβαίωσης εκ μέρους ναυτιλιακής εταιρείας ή του πράκτορά της, ότι υπάρχει δυνατότητα ικανοποιητικής σύνδεσης σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 3 στοιχείο δ). 5. Δεν είναι έγκυρη μια προσφορά που δεν έχει υποβληθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου ή που περιλαμβάνει όρους διαφορετικούς από τους όρους που καθορίζονται για το διαγωνισμό. 6. Μια προσφορά δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθεί ούτε να αποσυρθεί. Άρθρο 8 1. Στην προκύρηξη του διαγωνισμού καθορίζεται το ποσό της εγγύησης συμμετοχής στο διαγωνισμό σε ECU. 2. Η εγγύηση συστήνεται, υπέρ της Επιτροπής, υπό μορφή εγγύησης εκ μέρους πιστωτικού ιδρύματος που είναι εγκεκριμένο από ένα κράτος μέλος. Το ποσό της εγγύησης συμμετοχής στο διαγωνισμό δεν είναι δυνατόν να συσταθεί για περίοδο μικρότερη των δεκαπέντε ημερών· η περίοδος ισχύος ανανεώνεται αυτόματα με απλή αίτηση της Επιτροπής. Η αποδέσμευσή της είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί αποκλειστικά με πρωτοβουλία της Επιτροπής. Η εγγύηση αποδεσμέυεται ή καταπίπτει σύμφωνα με το άρθρο 22. Άρθρο 9 1. Η προμήθεια κατακυρώνεται, το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την τελευταία ημέρα προθεσμίας υποβολής προσφορών, στον υποβάλλοντα την πλέον συμφέρουσα προσφορά εκφρασμένη σε ECU σχετικά με την εν λόγω παρτίδα χωρίς να μεσολαβεί διόρθωση με βάση τα ποσά που αναφέρονται στο τέλος του στοιχείου ε) της παραγράφου 3 του άρθρου 7. Η κατακύρωση της προμήθειας κοινοποιείται αμέσως στον ανάδοχο με γραπτή τηλεπικοινωνία. 2. Όταν η πλέον συμφέρουσα προσφορά έχει υποβληθεί συγχρόνως από πολλούς υποψήφιους, η κατακύρωση της προμήθειας γίνεται με κλήρο. 3. Η Επιτροπή είναι δανατό να μην προβεί στην κατακύρωση, ιδίως όταν οι τιμές των προσφορών που έχουν υποβληθεί είναι ανώτερες από τις τιμές που εφαρμόζονται στην αγορά. 4. Σε περίπτωση που ένας διαγωνισμός έχει προκηρυχθεί για προμήθεια με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης, η κατακύρωση είναι δυνατό να γίνει για προμήθεια που πρέπει να πραγματοποιηθεί με παράδοση στο λιμένα φόρτωσης, όταν το προτεινόμενο κόστος θαλάσσιας μεταφοράς είναι σημαντικά ανώτερο από το κόστος που είναι δυνατόν να ληφθεί στην αγορά. Σε περίπτωση που ένας διαγωνισμός έχει προκηρυχθεί για προμήθεια με παράδοση «ελεύθερο στον τόπο προορισμού», η κατακύρωση είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί για προμήθεια που πρέπει να παραδοθεί είτε στο λιμένα φόρτωσης, είτε με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης, λαμβάνοντας υπόψη το κόστος θαλάσσιας μεταφοράς ή/και χερσαίας μεταφοράς που είναι δυνατόν να ληφθεί στην αγορά. 5. Οι υποβάλλοντες προσφορά η οποία έχει απορριφθεί ενημερώνονται για το αποτέλεσμα της συμμετοχής τους στο διαγωνισμό, με τέλεξ, που αποστέλλεται το αργότερο την επόμενη εργάσιμη ημέρα από την κατακύρωση της προμήθειας ή, κατά περίπτωση, την απόφαση που λαμβάνεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 3. Τα αποτελέσματα των διαγωνισμών δημοσιεύονται σε τακτά χρονικά διαστήματα στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C. 6. Σε περίπτωση που, στο πλαίσιο διαγωνισμού, η προμήθεια δεν έχει κατακυρωθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3, η Επιτροπή ορίζει και ανακοινώνει νέα προθεσμία για την υποβολή προσφορών όπως αναφέρεται στην αρχική προκήρυξη του διαγωνισμού. Άρθρο 10 Αμέσως μετά την κατακύρωση του διαγωνισμού, η Επιτροπή κοινοποιεί στον ανάδοχο την επιχείρηση, που έχει επιλεγεί εκ των προτέρων με διαγωνισμό, η οποία διεξάγει τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 16, εκδίδει το πιστοποιητικό ανάληψης υποχρέωσης σύμφωνα με το άρθρο 17 σημείο 2 και γενικά, διεξάγει το συντονισμό όλων των ενεργειών που σχετίζονται με την προμήθεια. Για προμήθεια με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης ή « ελεύθερο στον τόπο προορισμού», σε έκτακτες περιστάσεις, η Επιτροπή είναι δυνατόν να ορίσει δύο διαφορετικές επιχειρήσεις, που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο και το συντονισμό αντίστοιχα πριν από τη φόρτωση, αφενός, και μέχρι το στάδιο της παράδοσης, αφετέρου. Σε περίπτωση διαφωνίας κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης της προμήθειας ανάμεσα στην εν λόγω επιχείρηση και τον ανάδοχο, η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα. Άρθρο 11 1. Σε περίπτωση που η κατακύρωση της προμήθειας πραγματοποιείται με διαδικασία απευθείας ανάθεσης, η σύμβαση συνάπτεται με τους ευνοϊκότερους όρους σε σχέση με τις τιμές που εφαρμόζονται στην αγορά, με τη συμμετοχή τουλάχιστον τριών προσφερόντων. 2. Οι διατάξεις των άρθρων 7, 8, 9 και 10 εφαρμόζονται επίσης για τη διαδικασία της απευθείας ανάθεσης. 3. Σε περίπτωση που η προμήθεια διεξάγεται με τρόπο πειραματικό, σύμφωνα με το άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο, τρίτη περίπτωση, η σύμβαση είναι δυνατό να συναφθεί με ιδιώτη προμηθευτή χωρίς προσφυγή σε διαγωνισμό. Στην περίπτωση αυτή δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 2. 4. Ο συμβαλλόμενος με απευθείας ανάθεση θεωρείται ως ανάδοχος κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού από τη στιγμή της σύναψης της σύμβασης. Στην περίπτωση αυτή, οι διατάξεις της σύμβασης με απευθείας ανάθεση δεσμεύουν το συμβαλλόμενο με τον ίδιο τρόπο που δεσμεύουν τον ανάδοχο οι όροι που προβλέπονται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ Υποχρεώσεις του αναδόχου και όροι σχετικά με την προμήθεια των προϊόντων Άρθρο 12 1. Ο ανάδοχος εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό για την προκήρυξη του διαγωνισμού και συμμορφώνεται προς τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων των δεσμεύσεων που απορρέουν από την προσφορά του. Διασφαλίζει την ορθή τήρηση των δεσμεύσεων αυτών και παρέχει κάθε βοήθεια για το σκοπό αυτό. 2. Για να εξασφαλίζει την τήρηση των υποχρεώσεών του σχετικά με την προμήθεια, ο ανάδοχος κοινοποιεί, σε προθεσμία πέντε ημερών από την κατακύρωση του διαγωνισμού, στην υπηρεσία της Επιτροπής που ορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, την απόδειξη της σύστασης εγγύησης για την παράδοση των προϊόντων.Το ποσό της εγγύησης που πρέπει να συσταθεί αναφέρεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Η εγγύηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο παρέχεται υπέρ της Επιτροπής εκ μέρους πιστωτικού ιδρύματος εγκεκριμένου από ένα κράτος μέλος υπέρ της Επιτροπής. Η περίοδος ισχύος είναι τουλάχιστον τρεις μήνες για τις προμήθειες με παράδοση στο λιμένα φόρτωσης, πέντε μήνες για τις προμήθειες με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης και έξι μήνες για τις προμήθειες «ελεύθερο στον τόπο προορισμού». Η περίοδος ισχύος παρατείνεται αυτομάτως με απλή αίτηση της Επιτροπής για περίοδο που ορίζεται από αυτή. Η αποδέσμευση της εγγύησης πραγματοποιείται αποκλειστικά με πρωτοβουλία της Επιτροπής. Η εγγύηση αποδεσμεύεται ή καταπίπτει σύμφωνα με το άρθρο 22. Σε περίπτωση που ο ανάδοχος δεν προσκομίσει την απόδειξη για τη σύσταση της εγγύησης σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, η παράλειψη αυτή θεωρείται ως μη εκτέλεση της προμήθειας. Εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του άρθρου 20. 3. Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από την κατακύρωση του διαγωνισμού δεν μεταβιβάζονται. Άρθρο 13 Σε περίπτωση παράδοσης στο λιμένα φόρτωσης εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις: 1. Ο ανάδοχος έρχεται σε συμφωνία με το δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του, εντός της περιόδου που καθορίζεται στην ποκήρυξη του διαγωνισμού, σχετικά με την ημερομηνία κατά την οποία είναι διαθέσιμο το προϊόν στο λιμένα φόρτωσης που αναφέρεται στην προσφορά του, καθώς και το λιμένα άφιξης του πλοίου. Η επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10, παρέχει κάθε βοήθεια για την επίτευξη της συμφωνίας αυτής. Εν πάση περιπτώσει, η προμήθεια πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τη λήξη της περιόδου που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Η φόρτωση είναι δυνατόν να γίνει τμηματικά, αποκλειστικά και μόνο με τη σύμφωνη γνώμη του δικαιούχου. 2. Σε περίπτωση που κατά την εκτέλεση σύμβασης θαλάσσιας μεταφοράς, που έχει υπογράψει ο δικαιούχος, για τις εργασίες φόρτωσης των προϊόντων συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση των port liner terms charges όπως αναφέρεται το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ), δεν είναι υπεύθυνος ανάδοχος· αυτός θέτει το εμπόρευμα στη διάθεση του δικαιούχου ή του φορτωτή ο οποίος ενεργεί ως εντολοδόχος του δικαιούχου, με τους όρους που συμφωνούνται ή αποφασίζονται σύμφωνα με το σημείο 1. Στην περίπτωση αυτή, η προμήθεια θεωρείται ότι έχει εκτελεστεί, εφόσον το σύνολο των εμπορευμάτων έχει τεθεί στη διάθεση του δικαιούχου. Όταν κατά την εκτέλεση της σύμβασης θαλάσσιας μεταφοράς που προαναφέρεται για τις εργασίες φόρτωσης του εμπορεύματος που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο είναι υπεύθυνος ο ανάδοχος, αυτός φορτώνει το ανάλογο εμπόρευμα στο πλοίο που έχει υποδείξει ο δικαιούχος ανάλογα με το ρυθμό φόρτωσης που έχει συμφωνηθεί με το δικαιούχο, λαμβάνοντας υπόψη την καθιερωμένη πρακτική του λιμένα. Η Επιτροπή του επιστρέφει τα αντίστοιχα έξοδα κατά την πληρωμή της προμήθειας όταν προσκομίσει τα σχετικά αιτιολογικά έγγραφα.Οι ενδεχόμενες δαπάνες για το στοίβαγμα των προϊόντων δεν βαρύνουν τον ανάδοχο, εκτός από την παράδοση των προϊόντων χύμα. Στην περίπτωση αυτή, η προμήθεια θεωρείται ότι έχει πραγματοποιηθεί όταν το σύνολο των εμπορευμάτων περάσει την κουπαστή του πλοίου. 3. Η επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10 διαπιστώνει, ανάλογα με την περίπτωση, την πραγματική ημερομηνία της διάθεσης ή της λήξης φόρτωσης του εμπορεύματος με ειδική αναφορά στο πιστοποιητικό καταλληλότητας που προβλέπεται το άρθρο 16 παράγραφος 5. 4. Ο ανάδοχος, αφού λάβει υπόψη την καθιερωμένη πρακτική του λιμένα αναλαμβάνει όλους τους κινδύνους, ιδίως απώλειας ή φθοράς που είναι δυνατόν να διατρέξει το εμπόρευμα μέχρι τη στιγμή που, ανάλογα με τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο σημείο 2, είτε τίθεται στη διάθεση του δικαιούχου ή του εντολοδόχου του αποστολέα είτε περνά πραγματικά την κουπαστή του πλοίου. 5. Όταν, ανάλογα με τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο σημείο 2, η διάθεση ή η φόρτωση των προϊόντων δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί με τους όρους που έχουν συμφωνηθεί ή αποφασιστεί σύμφωνα με το σημείο 1, η Επιτροπή, με αίτηση του αναδόχου ή του δικαιούχου η οποία συνοδεύεται από τα απαιτούμενα δικαιολογητικά έγγραφα, παρατείνει την περίοδο που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού για την πραγματοποίηση της προμήθειας, στα πλαίσια ανώτατου ορίου 60 ημερών. Ο ανάδοχος είναι υποχρεωμένος να αποδεχθεί την παράταση αυτή. Στο πλαίσιο της νέας αυτής περιόδου, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του σημείου 1, για τον καθορισμό της νέας ημερομηνίας διάθεσης του εμπορεύματος και του λιμένα άφιξης του πλοίου. Σε περίπτωση που η προμήθεια δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί μέσα στη μέγιστη προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, ο ανάδοχος απαλλάσσεται, με αίτησή του, από τις υποχρεώσεις του. Τα έξοδα που προκύπτουν από την παράταση της περιόδου φόρτωσης υπολογίζονται και καταβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1. 6. Ο ανάδοχος ανακοινώνει το συντομότερο δυνατόν στην επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10 και στην Επιτροπή, την ημερομηνία και τον τόπο διάθεσης των προϊόντων που έχουν συμφωνηθεί για την προμήθεια, σε εφαρμογή των σημείων 1 και 5, ή κατά περίπτωση, την έλλειψη συμφωνίας με το δικαιούχο. Άρθρο 14 Σε περίπτωση προμήθειας με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις: 1. Ο ανάδοχος φροντίζει να εκτελείται με δικά του έξοδα και με τους συνήθεις όρους, η ταχύτερη μεταφορά με τον καταλληλότερο τρόπο, ώστε να τηρηθεί η προθεσμία που αναφέρεται στο σημείο 8, από το λιμένα φόρτωσης που ορίζεται και στην προσφορά του μέχρι το λιμένα προορισμού, που ορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Η Επιτροπή μπορεί, ωστόσο, να επιτρέψει, μετά από αίτηση του αναδόχου η οποία συνοδεύεται από τα απαραίτητα δικαιολογητικά έγγραφα, την αλλαγή του λιμένα φόρτωσης. 2. Ο ανάδοχος φροντίζει να πραγματοποιείται η θαλάσσια μεταφορά: - με πλοία που είναι εγγεγραμμένα στην ανώτερη κατηγορία των καταλόγων των εταιρειών ταξινόμησης που ασκούν τις δραστηριότητες τους στα κράτη μέλη και τα οποία παρέχουν όλες τις υγειονομικές εγγυήσεις για τη μεταφορά προϊόντων διατροφής, - σύμφωνα με τις διατάξεις σχετικά με την πρόληψη των στρεβλώσεων του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού σε εμπορική βάση όπως ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 954/79, (ΕΟΚ) αριθ. 4055/86, (ΕΟΚ) αριθ. 4056/86, (ΕΟΚ) αριθ. 4057/86 και (ΕΟΚ) αριθ. 4058/86, σχετικά με την κοινοτική πολιτική σε θέματα θαλάσσιων μεταφορών. Η θαλάσσια μεταφορά δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιείται από ναυτιλιακές εταιρείες οι δραστηριότητες των οποίων έχουν προκαλέσει ζημιά στους κοινοτικούς πλοιοκτήτες, ή η χώρα εγκατάστασης τους έχει περιορίσει την ελεύθερη ναυσιπλοΐα για τις ναυτιλιακές εταιρείες των κρατών μελών ή των πλοίων που έχουν νηολογηθεί σε κράτος μέλος σύμφωνα με τη νομοθεσία του και ιδίως κατά τη διάρκεια ισχύος απόφασης του Συμβουλίου, κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4057/86 και του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4058/86. Ο ανάδοχος διαβιβάζει στην επιχείρηση που αναφέρεται το άρθρο 10 τη βεβαίωση ότι το πλοίο που έχει ναυλωθεί ικανοποιεί τις απαιτήσεις όσον αφορά τις εν λόγω υγειονομικές συνθήκες, την κατηγορία και την καταλληλότητα. 3. α) Ο ανάδοχος συνάπτει σύμβαση θαλάσσιας ασφάλισης ή κάνει χρήση διαρκούς ασφαλιστηρίου συμβολαίου. Η σύμβαση αυτή, που συνάπτεζαι συνάπτεται τουλάχιστον για το ποσό της προσφοράς, καλύπτει όλους τους κινδύνους που συνδέονται με τη μεταφορά και, κατά περίπτωση, τη μεταφόρτωση και την εκφόρτωση, χωρίς κάλυψη της μερικής αβαρίας, συμπεριλαμβανομένων όλων των περιπτώσεων μη παράδοσης, απωλειών και των κινδύνων που θεωρούνται έκτακτοι. β) Η διάρκεια της ασφάλισης αρχίζει τη στιγμή που τα ασφαλισμένα εμπορεύματα εξέρχονται από την αποθήκη του αναδόχου και τερματίζεται: - είτε εισέρχονται στις αποθήκες του δικαιούχου, δηλαδή σε κάθε σημείο που βρίσκεται στις λιμενικές εγκαταστάσεις, αναξάρτητα από το αν ανήκει ή όχι, όπου τοποθετούνται για λογαριασμό του, - είτε όταν έχουν τοποθετηθεί, με πρωτοβουλία του δικαιούχου, σε μεταφορικό μέσο για να αποσταλούν εκ νέου εκτός των λιμενικών εγκαταστάσεων, - είτε εφόσον δεν υφίσταται καμία από τις ανωτέρω δύο περιπτώσεις, μετά από προθεσμία τριάντα ημερών από την τελευταία ημέρα εκφόρτωσης για την προμήθεια στο στάδιο που αναφέρεται στο σημείο 5. Η κάλυψη των κινδύνων μετά το προβλεπόμενο στάδιο της προμήθειας πρέπει να καθορίζεται υπέρ του δικαιούχου. 4. Ο ανάδοχος ανακοινώνει στο δικαιούχο και στην επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10, αμέσως μόλις λάβει γνώση, τα στοιχεία του πλοίου και τη σημαία του, την ημερομηνία φόρτωσης, την προβλεπόμενη ημερομηνία άφιξης στο λιμένα εκφόρτωσης, καθώς και κάθε περιστατικό που προκύπτει κατά τη διεκπεραίωση προμήθειας. Ο ανάδοχος ενημερώνει ο ίδιος, ή αναθέτει την εν λόγω ενημέρωση στον πλοίαρχο του πλοίου ή στον αντιπρόσωπο της ναυτιλιακής εταιρείας, τον δικαιούχο, τουλάχιστον 72 ώρες νωρίτερα για την ημερομηνία της αναμενόμενης άφιξης του πλοίου στο λιμένα εκφόρτωσης. (1) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1. (1) ΕΕ αριθ. L 121 της 17. 5. 1979, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 378 της 31. 12. 1986, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 378 της 31. 12. 1986, σ. 4. (4) ΕΕ αριθ. L 378 της 31. 12. 1986, σ. 14. (5) ΕΕ αριθ. L 378 της 31. 12. 1986, σ. 21. (1) Η Επιτροπή έχει θέσει σε λειτουργία τηλέτυπο απάντησης που διαβιβάζει σε κάθε ενδιαφερόμενο, με απλή κλίση του τηλετύπου, τις τιμές μετατροπής στα κυριότερα νομίσματα. Η υπηρεσία αυτή λειτουργεί καθημερινά από τις 15.30 μέχρι τις 13.00 της επομένης ημέρας. Ο ενδιαφερόμενος πρέπει: - να καλέσει τον αριθμό τέλεξ 23789 στις Βρυξέλλες, - να στείλει τα στοιχεία του δικού του τέλεξ, - να σχηματίσει τον κωδικό «ccc» που θέτει σε λειτουργία το σύστημα αυτόματης απάντησης και επιτρέπει την καταγραφή των τιμών μετατροπής της ECU στο δικό του τηλέτυπο, - να μη διακόψει την επικοινωνία πριν από το τέλος του μηνύματος που προαναγγέλλεται με την εγγραφή του κωδικού «fff». 5. Ο ανάδοχος φορτώνει στο λιμένα φόρτωσης με δικά του έξοδα το εμπόρευμα στο πλοίο και αναλαμβάνει τα μεταφορικά: α) όταν ο διαγωνισμός αφορά προμήθεια στο στάδιο μετά την εκφόρτωση, ο ανάδοχος βαρύνεται με τα έξοδα εκφόρτωσης στο λιμένα εκφόρτωσης, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων τοποθέτησης στην αποβάθρα με ανυψωτικά μηχανήματα και, κατά παρίπτωση, των εξόδων χρήσεως φορτηγίδας, συμπεριλαμβανομένης της ενοικίασης, της ρυμούλκησης και της εκφόρτωσης των φορτηγίδων καθώς και των εξόδων ενδεχόμενων επισταλιών. Σε περίπτωση παράδοσης σε εμπορευματοκιβώτια, η παράδοση γίνεται σε τερματικό σταθμό και τα έξοδα εκφόρτωσης του εμπορεύματος των εμπορευματοκιβωτίων δεν βαρύνουν τον ανάδοχο. Σε ειδικές πριπτώσεις για τις οποίες δεν ευθύνεται ο δικαιούχος, η Επιτροπή αναλαμβάνει τα έξοδα επισταλιών· β) για προμήθεια πριν από την εκφόρτωση τα έξοδα εκφόρτωσης και τα έξοδα ενδεχόμενων επισταλιών στο λιμένα εκφόρτωσης δεν βαρύνουν τον ανάδοχο, στο βαθμό που δεν δημιούργησε ο ίδιος εμπόδια για την εκφόρτωση. Ο ανάδοχος δεν βαρύνεται με τις τελωνειακές διατυπώσεις κατά την εισαγωγή, ούτε με τα σχετικά έξοδα και τις επιβαρύνσεις. 6. Ο ανάδοχος αποστέλλει άμεσα στο δικαιούχο, και κατά περίπτωση, μέσω της επιχείρησης που αναφέρεται στο άρθρο 10: α) για προμήθεια μετά την εκφόρτωση: - τη φορτωτική για τον ορισθέντα λιμένα προορισμού, - κατά περίπτωση το ναυλοσύμφωνο, ή κάθε έγγραφο ισοδύναμης ισχύος που αναφέρει ιδίως την προθεσμία σταλιών, - τη βεβαίωση καταλληλότητας που αναφέρεται στο άρθρο 16, - τη βεβαίωση ότι το πλοίο ικανοποιεί τους όρους που προβλέπονται στο σημείο 2. β) για προμήθεια πριν από την εκφόρτωση: - το δελτίο παράδοσης, - το αντίγραφο της βεβαίωσης καταλληλότητας που προαναφέρθηκε, - το πιστοποιητικό θαλάσσιας ασφάλισης. 7. Ο ανάδοχος αναλαμβάνει όλους τους κινδύνους που είναι δυνατόν να διατρέξει το εμπόρευμα, ιδίως της απώλειας ή της φθοράς, μέχρι το στάδιο για την παράδοση της προμήθειας που ορίζεται στο σημείο 5. 8. Το χορηγούμενο εμπόρευμα πρέπει να φθάσει στο λιμένα εκφόρτωσης πριν από τη λήξη της περιόδου που ορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Η καταχώρηση της άφιξης του πλοίου στο βιβλίο κατάπλου των λιμενικών αρχών του λιμένα εκφόρτωσης αποτελεί σίγουρη απόδειξη της ημερομηνίας αφίξεως στο λιμένα αυτό. Σε περίπτωση που είναι αδύνατο να αποδειχθεί η άφιξη με την ανωτέρω καταχώρηση, η ημερομηνία άφιξης ορίζεται με δήλωση του πλοιάρχου και επιβεβαιώνεται από την επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10. Άρθρο 15 Στην περίπτωση προμήθειας «ελεύθερο στον τόπο προορισμού» εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις: 1. Ο ανάδοχος μεριμνά για την εκτέλεση μεταφοράς, με τον καταλληλότερο τρόπο ώστε να τηρηθεί η προθεσμία που ορίζεται στο σημείο 4, από το λιμένα φόρτωσης που ορίζεται στη προσφορά του μέχρι τον τελικό προορισμό και συνάπτει τις απαραίτητες συμβάσεις για τη μεταφορά του εμπορεύματος. Είναι, ωστόσο, δυνατό να αλλάξει η Επιτροπή το λιμένα φόρτωσης μετά από αίτηση του αναδόχου η οποία συνοδεύεται από τα απαραίτητα δικαιολογητικά έγγραφα. Ο ανάδοχος βαρύνεται με όλα τα σχετικά έξοδα καθώς και με τα έξοδα εκφόρτωσης, συμπεριλαμβανομένης της απόθεσης στην είσοδο της αποθήκης στον τόπο προορισμού. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 14 σημείο 2 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά, καθώς και οι διατάξεις του άρθρου 14 σημείο 5 στοιχείο β) σχετικά με τις τελωνειακές διατυπώσεις, τα έξοδα και τις επιβαρύνσεις. Επίσης, για τις ενδεχόμενες επισταλίες στο λιμένα εκφόρτωσης, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του άρθρου 14 σημείο 5 στοιχείο α). Η προκήρυξη του διαγωνισμού είναι δυνατόν να αναφέρει το λιμένα εκφόρτωσης ή διαμετακόμισης πριν από τη χερσαία μεταφορά. 2. Ο ανάδοχος αναλαμβάνει όλους τους κινδύνους που είναι δυνατόν να διατρέξει το εμπόρευμα, ιδίως απώλειας ή φθοράς, μέχρι τη στιγμή που πραγματικά εκφορτώνεται και παραδίδεται στην αποθήκη στον τόπο προορισμού. Ο ανάδοχος συνάπτει σύμβαση ασφάλισης του τύπου που προβλέπεται στο άρθρο 14 σημείο 3 στοιχείο α). 3. Ο ανάδοχος κοινοποιεί το ταχύτερο δυνατόν στο δικαιούχο και στην επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10, τα μεταφορικά μέσα που χρησιμοποιούνται για την προμήθεια, τις ημερομηνίες φόρτωσης και προβλεπόμενης άφιξης του εμπορεύματος στον καθορισμένο τόπο. Ο ανάδοχος αποστέλλει στην εν λόγω επιχείρηση αντίγραφο των εγγράφων σχετικά με τη χερσαία μεταφορά μετά το λιμένα εκφόρτωσης. Ο ανάδοχος ενημερώνει το συντομότερο δυνατόν το δικαιούχο και την εν λόγω επιχείρηση για την προβλεπόμενη ημερομηνία άφιξης του εμπορεύματος στον τελικό τόπο προορισμού, τουλάχιστον τρεις ημέρες πριν από την ημερομηνία αυτή. 4. Η προμήθεια πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τη λήξη της περιόδου που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Άρθρο 16 1. Για κάθε προμήθεια που πραγματοποιείται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10 ελέγχει, πριν από την έναρξη της φόρτωσης στο λιμένα της φόρτωσης, την τήρηση των διατάξεων που αφορούν την ποσότητα, κατά περίπτωση την τοποθέτηση των κιβωτιών, την ποιότητα και την συσκευασία. Ο έλεγχος πραγματοποιείται σε χρονική στιγμή και σε συνθήκες που επιτρέπουν τη λήψη όλων των αποτελεσμάτων της ανάλυσης και, ενδεχομένως, συμπληρωματικής πραγματογνωμοσύνης, πριν από τη διάθεση των εμπορευμάτων στη περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 13 σημείο 2 πρώτο εδάφιο, ή πριν από την έναρξη της φόρτωσης στο λιμένα φόρτωσης σε όλες τις άλλες περιπτώσεις. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εντούτοις, και ιδίως σε περίπτωση που υπάρχει κίνδυνος να αντικατασταθεί το εμπόρευμα κατά την εκτέλεση της προμήθειας μετά τη διεξαγωγή των ελέγχων ποιότητας και συσκευασίας που προβλέπονται παραπάνω, η επιχείρηση μπορεί, με την έγκριση της Επιτροπής, να διεξαγάγει παρόμοιο συμπληρωματικό έλεγχο κατά τη φόρτωση. Ο ανάδοχος βαρύνεται με όλες τις χρηματικές επιπτώσεις που συνεπάγεται η διαπίστωση της μη καταλληλότητας του εμπορεύματος κατά τον τελευταίο αυτό έλεγχο, και ιδίως με τα έξοδα ενδεχόμενων επισταλιών. Η επιχείρηση εκδίδει, μετά τους ελέγχους, βεβαίωση καταλληλότητας σε συνάρτηση με τις αναλύσεις και τις επαληθεύσεις που έχουν πραγματοποιηθεί. Σε περίπτωση που δεν εκδίδεται βεβαίωση καταλληλότητας, ο ανάδοχος υποχρεούται να αντικαταστήσει ή να συμπληρώσει το εμπόρευμα, αν η παράδοση της προμήθειας προβλέπεται να γίνει στο λιμένα φόρτωσης. Στην περίπτωση της προμήθειας με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης και «ελεύθερο στον τόπο προορισμού», η βεβαίωση που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο αποτελεί απλώς προσωρινή βεβαίωση καταλληλότητας. Η καταλληλότητα της προμήθειας εκτιμάται οριστικά στο στάδιο που ορίζει για την προμήθεια η προκήρυξη του διαγωνισμού, σύμφωνα με τις μεθόδους ανάλυσης που ισχύουν στην Κοινότητα. Για το λόγο αυτό, η επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10 πραγματοποιεί στο στάδιο αυτό τους ελέγχους που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο και εκδίδει, εφόσον ενδείκνυται, την οριστική βεβαίωση καταλληλότητας. Η αιτιολογημένη γραπτή άρνηση της επιχείρησης να εκδόσει τη βεβαίωση αυτή συνεπάγεται υποχρέωση του αναδόχου να αντικαταστήσει ή να συμπληρώσει το εμπόρευμα. Σε περίπτωση που το προϊόν είναι μεταποιημένο ή συσκευασμένο, ο ανάδοχος κοινοποιεί, τουλάχιστον τρεις εργάσιμες ημέρες νωρίτερα, εγγράφως ή με τέλεξ, στην εν λόγω επιχείρηση την ημερομηνία έναρξης παρασκευής ή συσκευασίας του προϊόντος. 2. Ο αντιπρόσωπος του δικαιούχου καλείται από την επιχείρηση να συμμετάσχει στις δειγματοληψίες που προορίζονται για τις αναλύσεις και τους ελέγχους που αναφέρονται στη παράγραφο 1. Η δειγματοληψία γίνεται σύμφωνα με τις επαγγελματικές μεθόδους. Κατά τη δειγματοληψία, η επιχείρηση διενεργεί δύο συμπληρωματικές λήψεις δειγμάτων που διατηρεί σφραγισμένα στη διάθεση της Επιτροπής, ώστε να είναι δυνατός ένας ενδεχόμενος δεύτερος έλεγχος. Το ίδιο ισχύει και σε περίπτωση αμφισβήτησης εκ μέρους του δικαιούχου ή/και του αναδόχου. Ο ανάδοχος βαρύνεται με το κόστος των δειγμάτων. 3. Σε περίπτωση αμφισβήτησης εκ μέρους του αναδόχου ή του δικαιούχου, των αποτελεσμάτων των ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, η εν λόγω επιχείρηση πραγματοποιεί αμέσως ούτως ώστε να αποφευχθεί οποιαδήποτε καθυστέρηση κατά την τοποθέτηση των εμπορευμάτων ή κατά τις εργασίες φόρτωσης, έναν δεύτερο έλεγχο του οποίου τα αποτελέσματα είναι καθοριστικά. Ο έλεγχος αυτός πραγματοποιείται από υπηρεσία ή εργαστήριο που υποδεικνύουν με κοινή συμφωνία η επιχείρηση, ο εκπρόσωπος του δικαιούχου και ο ανάδοχος. 4. Τα έξοδα του ελέγχου που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν βαρύνουν τον ανάδοχο. Όλα τα εξοδα που αναφέρονται στη παράγραφο 3 βαρύνουν τον ηττηθέντα, καθώς και τα έξοδα που προκαλεί η ενδεχόμενη μη τήρηση της περιόδου που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων αποθήκευσης και ενδεχομένων επισταλιών. 5. Μετά την πραγματοποίηση των ελέγχων και αμέσως μετά την έκδοση της βεβαίωσης, τα εμπορεύματα που πρόκειται να χορηγηθούν υπόκεινται σε τελωνειακό έλεγχο, ή σε διοικητικό έλεγχο που παρέχει τις ίδιες εγγυήσεις, μέχρι τη στιγμή που έχουν εξέλθει από το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητας. Άρθρο 17 Το πιστοποιητικό ανάληψης που περιλαμβάνει τα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ και εκδίδεται με τους όρους του παρόντος άρθρου, συνιστά αποδοχή του εμπορεύματος από το δικαιούχο σύμφωνα με το σημείο 1 ή αναγνώριση της προμήθειας σύμφωνα με το σημείο 2. 1. Αμέσως μετά τη διάθεση του εμπορεύματος στο στάδιο που έχει ορισθεί ή έχει συμφωνηθεί για την προμήθεια, ο ανάδοχος ζητά από τον δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του την έκδοση πιστοποιητικού ανάληψης του εμπορεύματος και παραδίδει σε αυτόν τη βεβαίωση καταλληλότητας που αναφέρεται στο άρθρο 16, καθώς και πιστοποιητικό καταγωγής και εμπορικό προτιμολόγιο που αναφέρει την τιμή του εμπορεύματος και την δωρεάν μεταβίβαση στο δικαιούχο. Για προμήθεια στο στάδιο «παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης», ο ανάδοχος παραδίδει επιπλέον τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 14 σημείο 6. 2. Ελλείψει εκδόσεως του πιστοποιητικού ανάληψης του προϊόντος από το δικαιούχου, η επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 10 παρέχει στον ανάδοχο, μετά από αίτησή του και μετά την προσκόμιση του πιστοποιητικού καταγωγής και του εμπορικού τιμολογίου που αναφέρονται στο σημείο 1, πιστοποιητικό που συνιστά αναγνώριση της προμήθειας εφόσον οι έλεγχοι που έχουν διενεργηθεί στο καθορισμένο στάδιο για τη συγκεκριμένη προμήθεια είχαν σαν αποτέλεσμα την έκδοση της βεβαίωσης καταλληλότητας που αναφέρεται στο άρθρο 16. Για την προμήθεια «παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης» και « ελεύθερο στον τόπο προορισμού», το πιστοποιητικό εκδίδεται με την κατάθεση της βεβαίωσης καταλληλότητας που συντάχθηκε πριν από τη φόρτωση, καθώς και, ανάλογα με την περίπτωση, των εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 14 σημείο 6. 3. Το πιστοποιητικό ανάληψης και το πιστοποιητικό που συνιστά αναγνώριση της προμήθειας, τα οποία προβλέπονται στα σημεία 1 και 2, είναι δυνατόν να εκδίδονται για επιμέρους ποσότητες που αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος της προβλεπόμενης προμήθειας. 4. Η καθαρή ποσότητα που χορηγείται στο δικαιούχο διαπιστώνεται οριστικά κατά την ανάληψη του εμπορεύματος. Όταν η προμήθεια παραδίδεται χύμα, η χορηγούμενη ποσότητα θεωρείται ικανοποιητική εφόσον το καθαρό βάρος δεν είναι πάνω από 3 % λιγότερο από την ποσότητα που έχει ζητηθεί. Για μια προμήθεια σε συσκευασία, το ποσοστό ανοχής είναι 1 %. Οι ποσότητες που έχουν ληφθεί ως δείγματα, για τη διεξαγωγή των ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 16, προστίθενται στα παραπάνω όρια ανοχής. 5. Σε περίπτωση διαταραχών που επηρεάζουν σοβαρά την εκφόρτωση, όταν η προμήθεια γίνεται με «παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης» ή «ελεύθερο στον τόπο προορισμού» για προϊόντα που είναι πολύ εύκολο να υποστούν αλλοίωση, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να εκδόσει η εν λόγω επιχείρηση, πριν από το στάδιο της παράδοσης που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, πιστοποιητικό που συνιστά αναγνώριση της προμήθειας όσον αφορά την ποιότητα και τη συσκευασία, μετά την διεξαγωγή του κατάλληλου ελέγχου. ΤΙΤΛΟΣ IV Όροι πληρωμής και αποδέσμευσης των εγγυήσεων Άρθρο 18 1. Το ποσό που πρέπει να πληρωθεί στον ανάδοχο είναι κατ' ανώτατο όριο το ποσό της προσφοράς προσαυξημένο, κατά περίπτωση, με τα έξοδα που προβλέπονται στο άρθρο 19. Σε περίπτωση που, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο η), ο διαγωνισμός αφορά την κατακύρωση προμήθειας για μέγιστη ποσότητα συγκεκριμένου προϊόντος, το ποσό που πρέπει να πληρωθεί είναι το ποσό που αναφέρεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 19. Η καταβολή του ποσού αυτού στον ανάδοχο, σύμφωνα με το παρόν άρθρο, δεν αποκλείει την εφαρμογή της επιστροφής ή της εισφοράς κατά την εξαγωγή, καθώς και των άλλων ποσών που καθορίζονται στη ρύθμιση σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων. 2. Η πληρωμή πραγματοποιείται για την καθαρή ποσότητα που αναγράφεται στο πιστοποιητικό ανάληψης του εμπορεύματος, ή στο πιστοποιητικό που συνιστά αναγνώριση της προμήθειας. Σε περίπτωση που η ποιότητα του εμπορεύματος ή η συσκευασία του όπως διαπιστώθηκαν κατά το στάδιο της προμήθειας δεν αντιστοιχούν ακριβώς στις καθορισμένες προδιαγραφές, αλλά το γεγονός αυτό δεν παρεμποδίζει την αποδοχή του εμπορεύματος σύμφωνα με το άρθρο 17 σημείο 1 ή την αναγνώριση της προμήθειας σύμφωνα με το άρθρο 17 σημείο 2, είναι δυνατόν να γίνει η αντίστοιχη μείωση κατά τον καθορισμό του ποσού που πρέπει να καταβληθεί. 3. Το ποσό που πρέπει να πληρωθεί καταβάλλεται με αίτηση του αναδόχου η οποία συνοδεύεται από τα ακόλουθα δικαιολογητικά έγγραφα: α) το πρωτότυπο του πιστοποιητικού ανάληψης ή του πιστοποιητικού που συνιστά αναγνώριση της προμήθειας που αναφέρονται στο άρθρο 17· β) αντίγραφο της βεβαίωσης καταλληλότητας που αναφέρεται στο άρθρο 16, η οποία εκδίδεται για το στάδιο της προβλεπόμενης προμήθειας. 4. Με αίτηση του αναδόχου, η πληρωμή είναι δυνατό να γίνει κατ' αναλογία των ποσοτήτων των προϊόντων για τα οποία έχουν προσκομιστεί τα εν λόγω δικαιολογητικά έγγραφα. 5. Στην περίπτωση προμήθειας με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης ή «ελεύθερο στον τόπο προορισμού», χορηγείται προκαταβολή, μετά από αίτηση του αναδόχου και με την προσκόμιση: - της βεβαίωσης καταλληλότητας που εκδόθηκε πριν από τη φόρτωση, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 5, - αντίγραφου της φορτωτικής για το λιμένα προορισμού που ορίζει η προκήρυξη του διαγωνισμού, - αντίγραφου του πιστοποιητικού θαλάσσιας ασφάλισης που προβλέπει το άρθρο 14 σημείο 6 στοιχείο β). Καμία προκαταβολή δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει το 90 % του ποσού της προσφοράς. Η προκαταβολή καταβάλλεται μόνον εάν ο ανάδοχος προσκομίσει απόδειξη για τη σύσταση εγγύσης υπέρ της Επιτροπής, ίσης με το ποσό της προκαταβολής προσαυξημένο κατά 10 %. Η εγγύηση αυτή συστήνεται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο. Μόνο ή Επιτροπή μπορεί να αποδεσμεύσει το ποσό της εγγύησης. 6. Η αίτηση πληρωμής υποβάλλεται στην Επιτροπή και συνοδεύεται με τα δικαιολογητικά έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σε προθεσμία δώδεκα μηνών από τη λήξη της περιόδου που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 21, για αίτηση που καταβάλλεται μετά την εν λόγω προθεσμία γίνεται κράτηση κατά 10 % επί του καταβλητέου ποσού. Η πληρωμή πραγματοποιείται σε μέγιστη προθεσμία τριών μηνών από την υποβολή της αίτησης για την καταβολή της πληρωμής, εφόσον δεν έχει αποφασιστεί η διεξαγωγή συμπληρωματικής πραγματογνωμοσύνης και ερευνών για τον έλεγχο της εκτέλεσης της εν λόγω προμήθειας. Σε περίπτωση που η πληρωμή πραγματοποιείται μετά την εν λόγω προθεσμία, χωρίς το γεγονός αυτό να δικαιολογείται από τις συμπληρωματικές πραγματογνωμοσύνες ή έρευνες, τούτο συνεπάγεται την καταβολή τόκων υπερημερίας με το επιτόκιο που εφαρμόζει η Επιτροπή. Άρθρο 19 1. Ο ανάδοχος βαρύνεται με όλα τα έξοδα που συνεπάγεται η προμήθεια του εμπορεύματος στο στάδιο που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Η Επιτροπή, εν τούτοις, επιστρέφει στο ανάδοχο τα συμπληρωματικά έξοδα που δεν είναι καταλογιστέα σ' αυτόν και τα οποία εκτιμά με βάση τα απαραίτητα δικαιολογητικά έγγραφα αμέσως μετά τη διαπίστωση της καταλληλότητας της προμήθειας σύμφωνα με το άρθρο 16. Τα συμπληρωματικά έξοδα είναι: α) για προμήθεια με παράδοση στο λιμένα φόρτωσης, τα έξοδα που προκύπτουν ιδίως από τη διάθεση του πλοίου σε ημερομηνία που δεν επιτρέπει την τήρηση της περιόδου που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού ή προκαλούνται από την παράταση της περιόδου φόρτωσης σύμφωνα με το άρθρο 13 σημείο 5, ή λόγω της ανεπάρκειας του πλοίου για την πραγματοποίηση της φόρτωσης. Με εξαίρεση όλα τα διοικητικά έξοδα, τα συμπληρωματικά αυτά έξοδα είναι: - τα έξοδα αποθήκευσης και ασφάλισης, - τα χρηματοοικονομικά έξοδα με βάση τον συντελεστή που εφαρμόζεται στο κράτος μέλος στο νόμισμα του οποίου γίνεται η πληρωμή. Τα έξοδα αυτά υπολογίζονται για την περίοδο που αρχίζει την επομένη ημέρα από το τέλος της περιόδου που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού και λήγει, ανάλογα με την περίπτωση, είτε την ημερομηνία της διάθεσης του εμπορεύματος ή την έναρξη της πραγματικής φόρτωσης, είτε με τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 13 σημείο 5 στην περίπτωση που ο ανάδοχος απαλλάσσεται από τις υποχρεώσεις του· β) για προμήθεια με παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης και « ελεύθερο στον τόπο προορισμού», τα έξοδα αποθήκευσης, ασφάλισης καθώς και τα χρηματοοικονομικά έξοδα που προκύπτουν από καθυστέρηση που υπερβαίνει τις δεκαπέντε ημέρες από τη διάθεση, το τέλος της εκφόρτωσης ή την παράδοση στην αποθήκη στον τόπο προορισμού και την έκδοση του πιστοποιητικού ανάληψης του εμπορεύματος, ανάλογα με την περίπτωση. Τα χρηματοοικονομικά έξοδα υπολογίζονται με βάση τους συντελεστές που εφαρμόζονται στο κράτος μέλος στο οποίο διεκπεραιώνονται οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής· γ) για όλες τις προμήθειες, οι απρόβλεπτες επιβαρύνσεις που δεν ήταν δυνατόν να καλυφθούν εκ των προτέρων με την ασφάλιση, υπό την προϋπόθεση ότι δεν προκύπτουν από ελάττωμα του ιδίου του προϊόντος που έχει παραδοθεί ή από ακατάλληλη συσκευασία, ή από καθυστέρηση κατά την εκτέλεση της προμήθειας. 2. Εάν, μετά την κατακύρωση του διαγωνισμού, η Επιτροπή ορίσει λιμένα φόρτωσης, εκφόρτωσης ή τελικό τόπο προορισμού διαφορετικό από αυτούς που είχαν αρχικά οριστεί, ο ανάδοχος παραδίδει το εμπόρευμα στο νέο λιμένα ή στο νέο τελικό τόπο προορισμού. Η Επιτροπή έρχεται σε συμφωνία με τον ανάδοχο όσον αφορά τη μείωση ή την ενδεχόμενη αύξηση των εξόδων που είχαν υπολογιστεί αρχικά. Είναι δυνατόν, ωστόσο, να απαλλαγή ο ανάδοχος από τις υποχρεώσεις του, με αίτηση δεόντως αιτιολογημένη. Άρθρο 20 Εάν, για λόγους για τους οποίους δεν ευθύνεται ο δικαιούχος, αλλά ο ανάδοχος, η προμήθεια δεν πραγματοποιείται σε προθεσμία 60 ημερών μετά την ημερομηνία λήξης της περιόδου που έχει οριστεί για μια προμήθεια με παράδοση στο λιμένα φόρτωσης, ή την ημερομηνία λήξης της περιόδου εκφόρτωσης ή της παράδοσης στον τόπο προορισμού για τις προμήθειες σε διαφορετικά στάδια, ο ανάδοχος βαρύνεται με όλες τις χρηματικές συνέπειες της μη εκτέλεσης της προμήθειας για το σύνολο ή μέρος του εμπορεύματος σύμφωνα με τους καθορισμένους όρους. Οι χρηματικές συνέπειες είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν τα έξοδα που συνδέονται άμεσα με τη μη εκτέλεση της προμήθειας και τα οποία βαρύνουν το δικαιούχο, όπως ο ναύλος του μεταφορικού μέσου κενού φορτίου για τη θαλάσσια ή χερσαία μεταφορά, τα έξοδα ενοικίασης καταστημάτων ή αποθηκευτικών χώρων αποθήκευσης και τα σχετικά έξοδα ασφάλισης. Επιπλέον, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή διαπιστώνει τη μη εκτέλεση της προμήθειας και λαμβάνει τα ενδεικνυόμενα μέτρα. Άρθρο 21 Η Επιτροπή είναι αρμόδια να κρίνει τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας που είναι δυνατόν να αποτελέσουν αιτία για τη μη πραγματοποίηση της προμήθειας ή για τη μη τήρηση μιας από τις υποχρεώσεις του αναδόχου. Η Επιτροπή βαρύνεται με τα συμπληρωματικά έξοδα που προκύπτουν σε περίπτωση ανωτέρας βίας. Άρθρο 22 Οι εγγυήσεις που συστήνονται κατ' εφαρμογή των άρθρων 8 και 12 και του άρθρου 18 παράγραφος 5, αποδεσμεύονται ή καταπίπτουν ανάλογα με την περίπτωση, με τους όρους του παρόντος άρθρου. 1. Η εγγύηση του διαγωνισμού που προβλέπεται στο άρθρο 8 αποδεσμεύεται: α) όταν η προσφορά δεν είναι έγκυρη κατά την έννοια του άρθρου 7 ή δεν έχει γίνει αποδεκτή ή όταν δεν δίδεται συνέχεια στο διαγωνισμό· β) όταν ο προσφέρων, που έχει κριθεί ανάδοχος, έχει συστήσει την εγγύηση παράδοσης που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2. 2. Η εγγύηση παράδοσης που προβλέπεται στο άρθρο 12: α) αποδεσμεύεται πλήρως όταν ο ανάδοχος: - έχει εκτελέσει την προμήθεια εκπληρόνοντας όλες τις υποχρεώσεις του, - έχει απαλλαγεί από τις υποχρεώσεις του, κατ' εφαρμογή του άρθρου 13 σημείο 5 τρίτο εδάφιο και του άρθρου 19 παράγραφος 2 τελευταίο εδάφιο, - δεν έχει πραγματοποιήση την προμήθεια για λόγο ανωτέρας βίας που έχει αναγνωρίσει η Επιτροπή, - έχει συστήσει την εγγύηση που αποτελεί την προκαταβολή που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 5· β) αποτελεί αντικείμενο κρατήσεων που πραγματοποιούνται με τρόπο συγκεντρωτικό, στις ακόλουθες περιπτώσεις: - κράτηση κατ' αναλογία του ποσοστού των ποσοτήτων που δεν παραδόθηκαν, με την επιφύλαξη του άρθρου 17 σημείο 3, - κράτηση μέχρι 20 % του κόστους της θαλάσσιας μεταφοράς που αναφέρεται στην προσφορά εφόσον το πλοίο που ναύλωσε ο ανάδοχος για προμήθεια δεν πληροί τους όρους του άρθρου 14 σημείο 2, - κράτηση μέχρι 0,001 % του συνολικού ποσού της προσφοράς για κάθε ημέρα καθυστέρησης, ανάλογα με τη περίπτωση, κατά τη διάθεση ή κατά τη φόρτωση του εμπορεύματος για προμήθεια με παράδοση το λιμένα φόρτωσης, ή κατά την άφιξη στο λιμένα εκφόρτωσης για προμήθεια «παράδοση στο λιμένα εκφόρτωσης», ή κατά την άφιξη στον τελικό τόπο προορισμού για μια προμήθεια « ελεύθερο στον τόπο προορισμού». Οι κρατήσεις που αναφέρονται στην πρώτη και τρίτη περίπτωση δεν εφαρμόζονται σε περίπτωση που οι διαπιστούμενες παραβάσεις δεν καταλογίζονται στον ανάδοχο και δεν συνεπάγονται την καταβολή αποζημίωσης από το ποσό της ασφάλισης· γ) καταπίπτει σε περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώνει τη μη εκτέλεση της προμήθειας κατ' εφαρμογή του άρθρου 20. 3. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 5 αποδεσμεύεται: α) εάν διαπιστωθεί το δικαίωμα για την οριστική χορήγηση του ποσού που έχει προκαταβληθεί· ή β) εάν ο ανάδοχος έχει επιστρέψει την προκαταβολή. Άρθρο 23 Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων είναι αρμόδιο να αποφασίζει για την επίλυση κάθε διαφοράς που προκύπτει από την εκτέλεση, τη μη εκτέλεση ή την ερμηνεία των διατάξεων που αφορούν τις προμήθειες που εκτελούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 24 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1987, εκτός όσον αφορά τις προμήθειες για τις οποίες ο διαγωνισμός έχει προκηρυχτεί πριν από την ημερομηνία αυτή. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 1987. Για την Επιτροπή Frans ANDRIESSEN Αντιπρόεδρος ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι 1. Δράση υπ' αριθ. 2. Πρόγραμμα 3. Δικαιούχος 4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (βλέπε άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87) 5. Τόπος ή χώρα προορισμού 6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί 7. Χαρακτηρηστικά και ποιότητα του εμπορεύματος 8. Συνολική ποσότητα (μεικτό βάρος, καθαρό βάρος, μεικτό βάρος ως καθαρό ανάλογα με την περίπτωση) (κατά περίπτωση, αναφοράς της ισοδυναμίας σε προϊόν βάσης) 9. Αριθμός παρτίδων 10. Συσκευασία και σήμανση 11. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (αγορά ή παρέμβαση, και στη περίπτωση αυτή, οργανισμός στη κατοχή του οποίου βρίσκεται το απόθεμα) 12. Στάδιο παράδοσης (παράδοση στον λιμένα φόρτωσης, στον λιμένα εκφόρτωσης ή στον τελικό προορισμό) 13. Λιμένας φόρτωσης (σε ειδικές περιστάσεις για παράδοση στον λιμένα φόρτωσης) 14. Λιμένας εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος (για παράδοση στον λιμένα φόρτωσης) 15. Λιμένας εκφόρτωσης (για παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης) 16. Διεύθυνση του καταστήματος και, κατά περίπτωση, λιμένας εκφόρτωσης (για παράδοση «ελεύθερο στον τόπο προορισμού») 17. Περίοδος διάθεσης του εμπορεύματος στον λιμένα φόρτωσης (για παράδοση στον λιμένα φόρτωσης) 18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας (για παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης και «ελεύθερο στον τόπο προορισμού») 19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (με διαγωνισμό ή με απευθείας ανάθεση) 20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών 21. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού (βλέπε άρθρο 9 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87) α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών β) περίοδος διάθεσης του εμπορεύματος στον λιμένα φόρτωσης (για παράδοση στον λιμένα φόρτωσης) γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας (για παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης και «ελεύθερο στο τόπο προορισμού») 22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού (βλέπε άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87) 23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης (βλέπε άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87) 24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών 25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του αναδόχου. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ (1) Ι. ΕΞΟΔΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΗΦΘΟΥΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΦΟΡΑ Α. Προμήθεια με παράδοση στον λιμένα φόρτωσης 1. Τιμή του προϊόντος και της συσκευασίας 2. Έξοδα φόρτωσης και μεταφοράς μέχρι τον τόπο της προμήθειας 3. Έξοδα εκφόρτωσης στον τόπο της προμήθειας και, ενδεχομένως, έξοδα που σχετίζονται με όλες τις ενέργειες και τις παρεμβάσεις, ιδίως του εκτελωνιστή, οι οποίες προηγούνται άμεσα από τη συγκέντρωση και τη φόρτωση του εμπορεύματος εκτός από τα ίδια τα έξοδα προσέγγισης και αυτά καθαυτά τα έξοδα φόρτωσης (βλέπε άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ), πρώτη περίπτωση) Σε περίπτωση προμήθειας σιτηρών χύμα, τα έξοδα περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, τα έξοδα τοποθέτησης, διατήρησης και παραλαβής από τα σιλό 4. Έξοδα σχετικά με τη διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής 5. Έξοδα ζυγίσματος, ελέγχου και ανάλυσης που διεξάγονται ενδεχομένως με πρωτοβουλία του αναδόχου (εκτός από αυτά που προκύπτουν από το άρθρο 16) Σημείωση: Σε περίπτωση που βαρύνουν τον ανάδοχο και επιστρέφονται σύμφωνα με το άρθρο 13 σημείο 2, γίνεται χωριστή αναφορά των εξόδων φόρτωσης Β. Προμήθεια με παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης 1. Τα ίδια έξοδα όπως προβλέπονται στο σημείο 1. Α 2. Έξοδα προσέγγισης, συμπεριλανβανομένων των εξόδων παρέμβασης του εκτελωνιστή, και, κατά περίπτωση τα έξοδα φόρτωσης και στοιβάγματος 3. Θαλάσσιος ναύλος 4. Ασφάλιση 5. Έξοδα εκφόρτωσης, όπως αναφέρονται το άρθρο 14 σημείο 5 στοιχείο α), εφόσον πρόκειται για προμήθεια μετά την εκφόρτωση Γ. Προμήθεια με παράδοση «ελεύθερο στον τόπο προορισμού» 1. Τα ίδια έξοδα όπως προβλέπονται στο σημείο Ι. Β, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων εκφόρτωσης που αναφέρονται στο σημείο Ι. Β. 5 2. Έξοδα τελωνειακής διαμετακόμισης 3. Έξοδα μεταφοράς στο μεταφορικό μέσο για την αποστολή μέχρι τον τελικό τόπο προορισμού 4. Έξοδα χερσαίας μεταφοράς μέχρι τον τελικό τόπο προορισμού 5. Έξοδα ασφάλισης για τη χερσαία μεταφορά (εκτός εάν περιλαμβάνονται στο σημείο Ι. Β. 4) 6. Έξοδα εκφόρτωσης από το μέσο χερσαίας μεταφοράς και έξοδα απόθεσης στην είσοδο του καταστήματος στον τόπο προορισμού 7. Διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων κατά την εισαγωγή, εκτός από την πληρωμή των δασμών, των φόρων και των άλλων επιβαρύνσεων που εισπράττονται υπέρ της δικαιούχου χώρας ΙΙ. ΠΡΟΤΥΠΟ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ Ο υποβάλλων προσφορά θεωρείται ότι γνωρίζει όλες τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, καθώς του κανονισμού για την προκήρυξη του διαγωνισμού 1. Αριθμός του κανονισμού για την προκήρυξη του διαγωνισμού 2. Αριθμός της δράσης 3. Όνομα και διεύθυνση του υποβάλλοντος προσφορά 4. Αναφορά αποδεικτικού στοιχείου επιλογής για την εφαρμογή του άρθρου 2 5. Προϊόν 6. Βάρος του προϊόντος (καθαρό, μεικτό ή μεικτό ως καθαρό) 7. Λιμένας φόρτωσης 8. Ποσό της προσφοράς για το στάδιο παράδοσης της προμήθειας που αναφέρεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού: ECU/t (1): - στο οποίο περιλαμβάνονται τα έξοδα που αντιστοιχούν στην ίδια τη θαλάσσια μεταφορά (για προμήθεια με παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης και «ελεύθερο στον τόπο προορισμού») - στο οποίο περιλαμβάνονται τα έξοδα που αντιστοιχούν στην υπερπόντια χερσαία μεταφορά (για προμήθεια στο στάδιο «ελεύθερο στον τόπο προορισμού») 8α) Για προμήθεια για την οποία η προκήρυξη του διαγωνισμού προβλέπει παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης: ποσό δεύτερης προσφοράς για ενδεχόμενη προμήθεια με παράδοση στον λιμένα φόρτωσης (2) 8β) Για προμήθεια για την οποία η προκήρυξη του διαγωνισμού προβλέπει παράδοση «ελεύθερο στον τόπο προορισμού»: - ποσό δεύτερης προσφοράς για ενδεχόμενη προμήθεια με παράδοση στον λιμένα φόρτωσης (2) - ποσό τρίτης συνολικής προσφοράς για ενδεχόμενη προμήθεια με παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης, στο οποίο περιλαμβάνονται χωριστά τα έξοδα της θαλάσσιας μεταφοράς (2) 9. Κράτος μέλος στο οποίο διεκπεραιώνονται οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής 10. Χρηματοπιστωτικό ίδρυμα στο οποίο έχει συσταθεί η εγγύηση του διαγωνισμού (3) (1) Ο κατάλογος αυτός έχει ενδεικτικό χαρακτήρα. (1) Στο ποσό αυτό θεωρείται ότι έχουν ληφθεί υπόψη τα ποσά που εισπράττονται ή θα καταβάλλονται κατ' εφαρμογή των διατάξεων της ρύθμισης στο γεωργικό τομέα (βλέπε άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87). (2) Για την ενδεχόμενη εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87. (3) Η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται με την απόδειξη για τη σύσταση αυτής της εγγύησης. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΣ (1) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΟΥ ΣΥΝΙΣΤΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑΣ (1) Ο υπογεγραμμένος: (επώνυμο, όνομα, έδρα) ενεργώντας εξ ονόματος του δικαιούχου (ή της Επιτροπής, ανάλογα με την περίπτωση): βεβαιώνω ότι έχω αναλάβει την εκτέλεση της προμήθειας των παρακάτω εμπορευμάτων: - τόπος και ημερομηνία της ανάληψης: - προϊόντα - φορτίο, βάρος του εμπορεύματος (καθαρό, ή μεικτό ως καθαρό): - συσκευασία: - αριθμός τεμαχίων: καθαρό βάρος κατά μονάδα με την ένδειξη: - λιμένας φόρτωσης: - όνομα πλοίου: - ημερομηνία φόρτωσης ή προσκόμισης του εμπορεύματος (σε περίπτωση παραδόσεως στο λιμένα φόροωσης, βλέπε άρθρο 13 σημείο 3 του κανονισμού): - λιμένας εκφόρτωσης: - τελικός τόπος προορισμού: - μέσο ηπειρωτικής μεταφοράς: - ημερομηνία παράδοσης σε περίπτωση παράδοσης στο λιμένα εκφόρτωσης ή «ελεύθερο στο τόπο προορισμού» (βλέπε αντίστοιχα άρθρο 14 σημείο 8 και άρθρο 15 σημείο 4 του κανονισμού): Η ποιότητα των εμπορευμάτων ανταποκρίνεται στα κριτήρια που ορίζει η προκήρυξη του διαγωνισμού. Παρατηρήσεις ή επιφυλάξεις: (1) Διαγράψτε την περιττή ένδειξη (βλέπε άρθρο 17 σημεία 1 και 2 του κανονισμού).