31986R1871

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1871/86 της Επιτροπής της 17ης Ιουνίου 1986 σχετικά με την απαλλαγή από την εισφορά συνυπευθυνότητας των σιτηρών που βρίσκονται σε απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1985/86

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 162 της 18/06/1986 σ. 0018 - 0019


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1871/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Ιουνίου 1986

σχετικά με την απαλλαγή από την εισφορά συνυπευθυνότητας των σιτηρών που βρίσκονται σε απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1985/86

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 (2), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας:

ότι σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, καθορίστηκε απο την 1η Ιουλίου 1986 εισφορά συνυπευθυνότητας που επιβαρύνει τους παραγωγούς των σιτηρών, η οποία εισπράττεται επί όλων των μεταποιημένων σιτηρών, που εξάγονται ή διατίθενται στην παρέμβαση κατά την περίοδο 1986/87·

ότι τα σιτηρά που προέρχονται από προηγούμενες εσοδείες από το 1986 και βρίσκονται σε απόθεμα στις 30 Ιουνίου 1986 στις εμπορικές επιχειρήσεις και στη βιομηχανία μεταποιήσεως καθώς και στην παρέμβαση, αγοράστηκαν χωρίς να ληφθεί υπόψη καθεστώς εισφοράς συνυπευθυνότητας· ότι, εφεξής, δεν είναι πλέον δυνατόν να μεταβιβασθεί η επιβάρυνση της εισφοράς αυτής στον παραγωγό· ότι θα πρέπει εφεξής να προβλεφθεί η απαλλαγή των εν λόγω ποσοτήτων από την είσπραξη της εισφοράς συνυπευθυνότητας· ότι, για το σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να καθιερωθεί μηχανισμός απογραφής των αποθεμάτων σιτηρών που υπάρχουν στο τέλος της περιόδου 1985/86·

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Απαλλάσσονται της εισφοράς συνυπευθυνότητας που καθορίζεται για την περίοδο εμπορίας 1986/87 τα σιτηρά που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 και προέρχονται από εσοδείες προηγούμενες από το 1986:

- που ανήκουν σε εμπορικές επιχειρήσεις και σε βιομηχανίες μεταποιήσεως στις 30 Ιουνίου 1986 και βρίσκονται αποθεματοποιημένα σ' αυτές το αργότερο έως στις 7 Ιουλίου 1986,

- που είναι αποθεματοποιημένα στους οργανισμούς παρεμβάσεως στις 30 Ιουνίου 1986.

Τα αποθέματα που διατηρούνται από τις κυβερνήσεις στις 30 Ιουνίου 1986 ως αποθέματα ασφαλείας εξομοιούνται προς τα αποθέματα της παρέμβασης.

Άρθρο 2

1. Για να τύχει της απαλλαγής που αναφέρεται στο άρθρο 1, ο αιτών πρέπει να υποβάλει, συστημένο γράμμα, τέλεξ ή τηλεγράφημα, που αποστέλλεται το αργότερο στις 7 Ιουλίου 1986, μία αίτηση απαλλαγής στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκονται τα αποθέματα.

2. Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία και δηλώσεις:

- περιγραφή του σιτηρού,

- ποσότητα,

- τόπος αποθεματοποιήσεως,

- δήλωση που βεβαιώνει:

α) ότι το σιτηρό δεν προέρχεται από τη συγκομιδή 1986·

β) ότι το σιτηρό συγκομίσθηκε στην Κοινότητα.

Άρθρο 3

1. Στη Γαλλία, στην Ελλάδα, στην Ιταλία και στην Ισπανία, τα αποθέματα των σιτηρών, εκτός του αραβοσίτου, που αποτελούν αντικείμενο αιτήσεως απαλλαγής, που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 2, δεν μπορεί να είναι ανώτερα από τα αποθέματα των εν λόγω σιτηρών που υπάρχουν στις 31 του προηγούμενου Μαΐου, τα οποία πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο δηλώσεως με συστημένο γράμμα, τέλεξ ή τηλεγράφημα που αποστέλλεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, το αργότερο στις 13 Ιουνίου 1986.

Τα σιτηρά που αγοράσθηκαν μεταξύ 1ης και 30ής Ιουνίου 1986 δεν απαλλάσσονται παρά μόνον εφόσον ο αιτών προσκομίζει την απόδειξη ότι τα εν λόγω σιτηρά προέρχονται είτε από οργανισμό παρεμβάσεως, είτε από αποθέματα που υπήρχαν στις 31 Μαΐου και είχαν δηλωθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.

2. Για τον καθορισμό των ποσοτήτων των σιτηρών, εκτός του αραβοσίτου, που απαλλάσσονται στη Γαλλία, στην Ελλάδα, στην Ιταλία και στην Ισπανία, θα λαμβάνονται υπόψη τα αποθέματα των σιτηρών που υπήρχαν στις 31 Μαΐου 1986 και είχαν δηλωθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1:

- προσαυξημένα με τις ποσότητες των σιτηρών των παλαιών εσοδειών που αγοράστηκαν μεταξύ 1ης και 30ής Ιουνίου 1986 και προέρχονται από ένα οργανισμό παρεμβάσεως ή από αποθέματα που δηλώθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1,

- και μειωμένα με τις ποσότητες των σιτηρών που μεταποιήθηκαν ή πωλήθηκαν στη κοινοτική αγορά ή για εξαγωγή, μεταξύ 1ης και 30ής Ιουνίου 1986.

Άρθρο 4

Όταν τα σιτηρά, εκτός του αραβοσίτου, που συγκομίζονται στη Γαλλία, στην Ελλάδα, στην Ιταλία ή στην Ισπανία είναι αποθηκευμένα σε ένα άλλο κράτος μέλος στις 7 Ιουλίου 1986, η απαλλαγή εφαρμόζεται μόνον εφόσον ο αιτών προσκομίζει την απόδειξη ότι τα εν λόγω σιτηρά:

- είτε αγοράστηκαν στην Κοινότητα, το αργότερο στις 31 Μαΐου 1986,

- είτε προέρχονται από ένα γαλλικό, ελληνικό, ιταλικό, ή ισπανικό οργανισμό παρεμβάσεως ή από αποθέματα που υπήρχαν στη Γαλλία, στην Ελλάδα, στην Ιταλία ή στην Ισπανία στις 31 Μαΐου και δηλώθηκαν στις χώρες αυτές σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1. Ο αιτών πρέπει να προσκομίσει βεβαίωση πωλήσεως, επικυρωμένη από την αρμόδια γαλλική, ελληνική, ιταλική ή ισπανική αρχή.

Άρθρο 5

1. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους ασκεί τους αναγκαίους ελέγχους. Θεσπίζει για το σκοπό αυτό όλα τα κατάλληλα μέτρα για να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες συνθήκες που δεσπόζουν στην περιοχή τους, ιδίως όσον αφορά τη διακύμανση των αποθεμάτων και τις κινήσεις τους, καθώς και την προθεσμία κατά τη διάρκεια της οποίας υποβάλλονται σε έλεγχο. Μπορεί επίσης να καθορίσει συντομότερες προθεσμίες για την ανακοίνωση των πληροφοριών που πρέπει να παρασχεθούν από τους αιτούντες σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3.

2. Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους εκδίδει βεβαίωση δικαιώματος απαλλαγής από την εισφορά συνυπευθυνότητας για τις ποσότητες που έχουν δηλωθεί στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού. Μπορούν να εκδοθούν αποσπάσματα αυτής της βεβαιώσεως.

3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Αυγούστου, τις ποσότητες που έχουν αντικείμενο απαλλαγής και, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου του επομένου έτους, έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιουνίου 1986.

Για την Επιτροπή

Frans ANDRIESSEN

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 139 της 24. 5. 1986, σ. 29.