Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 293/86 της Επιτροπής της 10ης Φεβρουαρίου 1986 για τη θέσπιση καθεστώτος επιτήρησης που εφαρμόζεται στις εισαγωγές, στη Γαλλία, τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του κοινού δασμολογίου
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 035 της 11/02/1986 σ. 0007 - 0008
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 293/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Φεβρουαρίου 1986 για τη θέσπιση καθεστώτος επιτήρησης που εφαρμόζεται στις εισαγωγές, στη Γαλλία, τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του κοινού δασμολογίου Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 για την κοινή οργάνωση των αγορών στο τομέα των προϊόντων αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 2, Εκτιμώντας: ότι η Γαλλική Δημοκρατία ζήτησε από την Επιτροπή να λάβει μέτρα για την αναστολή των εισαγωγών, στη Γαλλία, τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του κοινού δασμολογίου· ότι, για να αποφευχθεί η ενδεχόμενη διαταραχή της γαλλικής αγοράς του τόνου albacore που μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης, και για να επιτευχθεί η ακριβής και εκ των προτέρων γνώση των λεπτομερειών σχετικά με την εισαγωγή του εν λόγω προϊόντος στη γαλλική αγορά, η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3150/85 (2), καθιέρωσε ένα καθεστώς επιτήρησης με εφαρμογή μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 1986 των εισαγωγών στη Γαλλία του τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων της κλάσης 16.04 του κοινού δασμολογίου· ότι η Γαλλία κοινοποίησε στις 29 Ιανουαρίου 1986 μια αίτηση παράτασης του καθεστώτος αυτού, γιατί η κατάσταση που οδήγησε στην καθιέρωση του καθεστώτος εξακολουθεί να υφίσταται στη γαλλική αγορά· ότι η κατάσταση αυτή δεν προβλέπεται να βελτιωθεί στο άμεσο μέλλον λόγω της τιμής του τόνου albacore στη διεθνή αγορά· ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να καθιερωθεί, για περιορισμένη περίοδο, ένα καθεστώς επιτήρησης των εισαγωγών στη Γαλλία τόνου albacore ο οποίος προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή των προϊόντων της κλάσης 16.04 του κοινού δασμολογίου, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Γαλλία τόνου albacore που προορίζεται για τη βιομηχανική παρασκευή προϊόντων των διακρίσεων: 03.01 Β Ι γ) Ι αα) ΙΙ ααα) 03.01 Β Ι γ) 1 αα) 11 βββ) 03.01 Β Ι γ) 1 ββ) 11 ααα) 03.01 Β Ι γ) 1 ββ) 11 βββ) 03.01 Β Ι γ) 1 γγ) 11 ααα) 03.01 Β Ι γ) 1 γγ) 11 βββ), προέλευσης τρίτων χωρών, υπόκειται στην προσκόμιση ενός εγγράφου εισαγωγής. Το έγγραφο αυτό εκδίδεται ή θεωρείται από τις γαλλικές αρχές για όλες τις αιτούμενες ποσότητες, εντός πέντε εργάσιμων ημερών κατ' ανώτατο όριο από την κατάθεση, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία, είτε μιας δήλωσης είτε μιας απλής αίτησης από κάθε εισαγωγέα της Κοινότητας, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα, χωρίς αυτό να θίγει την τήρηση των λοιπών όρων που απαιτούνται από τις ισχύουσες ρυθμίσεις. 2. Η δήλωση ή αίτηση του εισαγωγέα περιλαμβάνει: α) το όνομα και τη διεύθυνση του εισαγωγέα· β) την περιγραφή του προϊόντος με την ένδειξη: - της εμπορικής ονομασίας, - της δασμολογικής κλάσης σύμφωνα με την ονοματολογία του κοινού δασμολογίου, - της χώρας καταγωγής, - της χώρας προευλεύσεως· γ) την ένδειξη της τιμής cif «ελεύθερο στα σύνορα», καθώς και την ποσότητα για κάθε κατηγορία και τύπο του προς εισαγωγή προϊόντος· δ) την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες καθώς και τον τόπο ή τους τόπους που προβλέπονται για την εισαγωγή. 3. Η παράγραφος 2 δεν εμποδίζει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία αν η τιμή μονάδας με την οποία πραγματοποιείται η συναλλαγή ή αν οι ποσότητες των προς εισαγωγή προϊόντων υπερβαίνουν συνολικά την τιμή μονάδας ή την ποσότητα που αναφέρονται στο έγγραφο εισαγωγής, κατά λιγότερο από 5 % αντίστοιχα. Στην kae C OEkdldL k'nh L AEaeP C 'nHOEAE AEaeij C L HOEAEkOEdd C ldOE C 'ndOE, OEAEd C AE dL L C dL d o C hLaeL OEhOE o 'ni'nae C OEAE d'nh OEdAEijL C Td'noe kae'n'OE C 'nTd'noe, HT dLae'n C hTdAEOE 'nOE HOEAEd C AEOEoe k'nh AETAEi C ae'nTdAEOE dd'n C a a aeAEi'n OEdAE a l a C Loe P D C AEdL d'n 'nk'n C OE'n kaeAE a PAEd'nk'nOE C OEdAEOE L L C dL d o C hLaeL OEhOE o 'ni'nae C OEAE, 'n OEdAE a l a C AEoe 'ni C OE o OE TAE hk'nD C AE o OE T C AE AE C OEdLdL a OEAE dLT C OEH'ndL a a ae C AEi'nh OEdAE a l a C Loe a OEAE dLT T o C 'n a l kae C AEL P d'nhoe C 'nae'nhoe k'nh kae'nD o C k'nTdAEOE ddOEoe kAEaeAE a ae C AEi'nhoe 1 OEAEOE 2. Άρθρο 2 1. Οι γαλλικές αρχές ανακοινώνουν, το συντομότερο δυνατό, στην Επιτροπή, με τέλεξ, τις ποσότητες, την τιμή μονάδας, τη χώρα καταγωγής και προελεύσεως: - για κάθε αίτηση που υποβάλλεται για τη λήψη εγγράφου εισαγωγής, - για τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται βάσει κάθε εγγράφου εισαγωγής. 2. Κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, οι ανακοινώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3191/82 της Επιτροπής (1) αναστέλλονται για τα εν λόγω προϊόντα. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Μαρτίου 1986. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 1986. Για την Επιτροπή Antonio CARDOSO E CUNHA Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 299 της 13. 11. 1985, σ. 9. (1) ΕΕ αριθ. L 338 της 30. 11. 1982, σ. 13.