31985L0003

Οδηγία 85/3/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με το βάρος, τις διαστάσεις και ορισμένα άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά ορισμένων οδικών οχημάτων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 002 της 03/01/1985 σ. 0014 - 0018
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 13 τόμος 14 σ. 0142
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 07 τόμος 3 σ. 0228
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 13 τόμος 14 σ. 0142
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 07 τόμος 3 σ. 0228


*****

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 19ης Δεκεμβρίου 1984

σχετικά με το βάρος, τις διαστάσεις και ορισμένα άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά ορισμένων οδικών οχημάτων

(85/3/ΕΟΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 75 και 76,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Εκτιμώντας:

ότι, έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της 19ης και 20ής Μαρτίου 1984, 25ης και 26ης Ιουνίου 1984 και 3ης και 4ης Δεκεμβρίου 1984, το Συμβούλιο πρέπει να θέσει σε πράξη, χωρίς καθυστέρηση, την παράλληλη διαδικασία φιλελευθεροποίησης και εναρμόνισης, στην οποία εντάσσεται και η παρούσα οδηγία, και προς το σκοπό αυτό να θεσπίσει, μέχρι τέλους Φεβρουαρίου 1987, το αργότερο, πράξεις με τις οποίες θα ορίζονται με σαφή τρόπο οι προθεσμίες για την επίτευξη της φιλελευθεροποίησης και της εναρμόνισης·

ότι οι διαφορές μεταξύ των προδιαγραφών που ισχύουν σήμερα στα κράτη μέλη σχετικά με το βάρος και τις διαστάσεις των οδικών οχημάτων επαγγελματικής χρήσης μπορούν να προκαλέσουν στρεβλώσεις στις συνθήκες ανταγωνισμού και να παρεμποδίσουν την κυκλοφορία μεταξύ των κρατών μελών·

ότι επομένως είναι ανάγκη, στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής στον τομέα των μεταφορών, να καθοριστούν κοινές προδιαγραφές για το βάρος, τις διαστάσεις και ορισμένα άλλα χαρακτηριστικά ορισμένων οχημάτων ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν καλύτερα τα οχήματα αυτά στις μεταφορές μεταξύ των κρατών μελών·

ότι αυτές οι προδιαγραφές θα πρέπει να δημιουργήσουν μια ισορροπία ανάμεσα στην ορθολογική και οικονομική χρήση των ως άνω επαγγελματικών οδικών οχημάτων, τις απαιτήσεις συντήρησης της υποδομής καθώς και τις απαιτήσεις οδικής ασφάλειας·

ότι θα είναι σκόπιμο τα ως άνω οχήματα με κινητήρα να συμβιβάζονται με τις κοινοτικές προδιαγραφές για το θόρυβο, την ασφάλεια και τις εκπομπές καυσαερίων·

ότι μπορούν να υπάρχουν πρόσθετες τεχνικές προδιαγραφές για το βάρος και τις διαστάσεις των οχημάτων επαγγελματικής χρήσης που να ισχύουν για οχήματα με άδεια κυκλοφορίας σε κράτος μέλος · ότι οι απαιτήσεις αυτές δεν πρέπει να αποτελούν εμπόδιο για την κυκλοφορία, ανάμεσα στα κράτη μέλη, οχημάτων επαγγελματικής χρήσης·

ότι φαίνεται σκόπιμο να μπορούν τα κράτη μέλη που επιτρέπουν στο έδαφός τους βάρη και διαστάσεις μεγαλύτερα από αυτά που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία, να τα εφαρμόζουν μόνο στα οχήματα που έχουν λάβει άδεια κυκλοφορίας στο έδαφός τους, όταν τα εν λόγω οχήματα χρησιμοποιούνται για εθνικές μεταφορές· ότι οι διατάξεις του είδους αυτού είναι δυνατό, όσον αφορά τα αποτελέσματά τους για τους μεταφορείς του κράτους όπου θα εφαρμόζονται, να είναι λιγότερο ευνοϊκές από τις διατάξεις που ισχύουν κατά την έκδοση της παρούσας οδηγίας· ότι συνεπώς θα απαιτηθεί προσφυγή στο άρθρο 76 της συνθήκης ΕΟΚ·

ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα που θα διευκολύνουν τον ελεγχο της συμφωνίας των οχημάτων με τις επιταγές της παρούσας οδηγίας ·

ότι η κατάσταση ορισμένων τμημάτων του οδικού δικτύου στην Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν επιτρέπει προς το παρόν την εφαρμογή όλων των διατάξεων της παρούσας οδηγίας· ότι συνεπώς πρέπει να αναβληθεί προσωρινά η εφαρμογή ορισμένων από τις εν λόγω διατάξεις σ' αυτά τα κράτη μέλη, στα πλαίσια καθεστώτος που θα θεσπιστεί από το Συμβούλιο σε απόφαση που θα λάβει μέχρι το τέλος Φεβρουαρίου 1987 το αργότερο· ότι δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί το καθεστώς αυτό στην παρούσα οδηγία · ότι επειδή υπάρχει ανάγκη ουσιαστικής βελτίωσης αυτών των τμημάτων του οδικού δικτύου, πράγμα για το οποίο θα χρειαστούν μερικά χρόνια, πληρούνται ήδη σ' αυτά τα κράτη μέλη οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 75 παράγραφος 3 της συνθήκης και αναμένεται ότι θα εξακολουθήσουν να πληρούνται και όταν το Συμβούλιο θα λάβει την απόφαση· ότι, κατά συνέπεια, η απόφαση αυτή θα ληφθεί ομοφώνως·

ότι πρέπει να καθοριστεί το ταχύτερο δυνατό το βάρος ανά κινητήριο άξονα των συνδυασμών οχημάτων με πέντε ή έξι άξονες·

ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η διευκόλυνση των συνδυασμένων μεταφορών τυποποιημένων εμπορευματοκιβωτίων (ISO) 40 ποδών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται:

α) στις διαστάσεις των οχημάτων που προορίζονται να χρησιμοποιούνται στους δρόμους για τη μεταφορά εμπορευμάτων και τα οποία έχουν τουλάχιστον τέσσερις τροχούς, μέγιστο βάρος έμφορτου οχήματος μεγαλύτερο από 3,5 τόνους και μέγιστη ταχύτητα μεγαλύτερη από 25 km/h·

β) στο βάρος και σε ορισμένα άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά των οχημάτων που αναφέρονται στο σημείο α) και καθορίζονται στο παράρτημα Ι, σημείο 2.

2. Όλα τα βάρη, τα οποία αναφέρει το παράρτημα Ι, αποτελούν κανόνες κυκλοφορίας και επομένως αφορούν τις συνθήκης φόρτωσης και όχι τα πρότυπα παραγωγής που θα καθορισθούν με μεταγενέστερη οδηγία.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας εννοείται:

- με τον όρο «όχημα με κινητήρα», κάθε αυτοπροωθούμενο οδικό όχημα που είναι εφοδιασμένο με κινητήρα,

- με τον όρο «ρυμουλκούμενο», κάθε όχημα που προορίζεται να είναι ζευγμένο σε όχημα με κινητήρα, εκτός από τα ημιρυμουλκούμενα,

- με τον όρο «ημιρυμουλκούμενο», κάθε όχημα που προορίζεται να είναι ζευγμένο σε όχημα με κινητήρα με τρόπο ώστε ένα μέρος του να στηρίζεται στο όχημα με κινητήρα και ένα σημαντικό μέρος του βάρους του και του βάρους του φορτίου να αναλαμβάνεται από το όχημα με κινητήρα,

- με τον όρο «συνδυασμός οχημάτων»:

- είτε ένας ειδικός συρμός που αποτελείται από ένα όχημα με κινητήρα ζευγμένο σε ένα ρυμουλκούμενο,

- είτε ένα αρθρωτό όχημα που αποτελείται από ένα όχημα με κινητήρα ζευγμένο σε ημιρυμουλκούμενο,

- με τον όρο «μέγιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις», οι μέγιστες διαστάσεις του οχήματος που, σύμφωνα με την οδηγία αυτή, επιτρέπει για τη χρήση στις διθενείς μεταφορές η αρμόδια αρχή του κράτους στο οποίο το όχημα έλαβε άδεια κυκλοφορίας ή τέθηκε σε κυκλοφορία,

- με τον όρο «μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος», το μέγιστο βάρος του εμφόρτου οχήματος που, σύμφωνα με την οδηγία αυτή, επιτρέπει για τη χρήση στις διεθνείς μεταφορές η αρμόδια αρχή του κράτους στο οποίο το όχημα έλαβε άδεια κυκλοφορίας ή τέθηκε σε κυκλοφορία,

- με τον όρο «μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος ανά άξονα», το μέγιστο βάρος του άξονα ή της ομάδας αξόνων υπό φορτίο που, σύμφωνα με την οδηγία αυτή, επιτρέπει για τη χρήση στις διεθνείς μεταφορές η αρμόδια αρχή του κράτους στο οποίο το όχημα έλαβε άδεια κυκλοφορίας ή τέθηκε σε κυκλοφορία.

Άρθρο 3

1. Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να αρνούνται ή να απαγορεύουν στο έδαφός τους τη χρησιμοποίηση οχημάτων για διεθνείς μεταφορές τα οποία έλαβαν άδεια κυκλοφορίας ή τέθηκαν σε κυκλοφορία σε κάποιο κράτος μέλος, επικαλούμενα λόγους που αφορούν το βάρος και τις διαστάσεις τους, εφόσον τα εν λόγω οχήματα είναι σύμφωνα προς τις οριακές τιμές που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.

Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται ανεξάρτητα εάν:

α) τα εν λόγω οχήματα δεν πληρούν τις διατάξεις της νομοθεσίας αυτού του κράτους μέλους όσον αφορά ορισμένα χαρακτηριστικά σχετικά με το βάρος και τις διαστάσεις, που δεν προβλέπονται στο παράρτημα Ι·

β) η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο τα οχήματα έλαβαν άδεια κυκλοφορίας ή τέθηκαν σε κυκλοφορία έχει επιτρέψει όρια μεγαλύτερα από αυτά που καθορίζονται στο παράρτημα Ι.

2. Ωστόσο, η παράγραφος 1 στοιχείο α) δεν αφαιρεί από τα κράτη μέλη το δικαίωμα να απαιτούν, λαμβάνονται κατάλληλα υπόψη την κοινοτική νομοθεσία, τα οχήματα που έλαβαν άδεια κυκλοφορίας ή τέθηκαν σε κυκλοφορία στο έδαφός τους να συμβιβάζονται με τις εθνικές τους διατάξεις σχετικά με το βάρος και τις διαστάσεις που δεν καλύπτονται από το παράρτημα Ι.

3. Κάθε κράτος μέλος που επιτρέπει μεγαλύτερα βάρη και διαστάσεις από τα προβλεπόμενα στην παρούσα οδηγία μπορεί να περιορίσει την εφαρμογή τους στα οχήματα που έχουν λάβει άδεια κυκλοφορίας ή έχουν τεθεί σε κυκλοφορία στο κράτος μέλος αυτό και χρησιμοποιούνται στις εθνικές μεταφορές του.

Άρθρο 4

Για να τύχουν του ευεργετήματος του άρθρου 3 παράγραφος 1, τα οχήματα που αποτελούν τμήμα ενός συνδυασμού οχημάτων με πέντε ή έξι άξονες και τίθενται για πρώτη φορά σε κυκλοφορία από την 1η Ιανουαρίου 1990 και έπειτα, πρέπει επιπλέον να τηρούν τις τεχνικές προδιαγραφές των οδηγιών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

Ο κατάλογος των οδηγιών που περιέχονται στο ανωτέρω παράρτημα θα προσαρμόζεται στην τεχνική πρόοδο σύμφωνα με τα άρθρα 12 και 13 της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1970, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν την έγκριση των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 80/1267/ΕΟΚ (2).

Άρθρο 5

Για να διευκολυνθεί ο έλεγχος του κατά πόσον τα οχήματα είναι σύμφωνα με την οδηγία αυτή, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε τα οχήματα να είναι εφοδιασμένα με σχετικό αποδεικτικό.

Το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής και εντός έξι μηνών από την έκδοση της παρούσας οδηγίας, θεσπίζει λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με:

- τη μορφή και το περιεχόμενο του αποδεικτικού αυτού και τους όρους χορήγησής του,

- την αμοιβαία αναγνώριση από τα κράτη μέλη του αποδεικτικού που χορηγείται από άλλα κράτη μέλη.

Η οδηγία 76/114/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1975 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν τις, βάσει κανονιστικών πράξεων, πινακίδες και επιγραφές, όπως και τις θέσεις τους και τους τρόπους εναποθέσεώς τους, όσον αφορά τα οχήματα με κινητήρα και τα ρυμουλκούμενά τους (1), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 78/507/ΕΟΚ (2), θα τροποποιηθεί αναλόγως, αν χρειασθεί.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία δεν αποκλείει την εφαρμογή των ισχυουσών σε κάθε κράτος μέλος διατάξεων περί οδικής κυκλοφορίας, οι οποίες δύνανται να περιορίζουν το βάρος και/ή τις διαστάσεις των οχημάτων σε ορισμένους δρόμους ή ορισμένα τεχνικά έργα, ανεξάρτητα από το κράτος έκδοσης της άδειας κυκλοφορίας των οχημάτων αυτών.

Άρθρο 7

1. Κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωσή τους με την παρούσα οδηγία από:

- την 1η Ιουλίου 1986, όσον αφορά όλες τις διατάξεις πλην εκείνων του άρθρου 4 και του παραρτήματος ΙΙ,

- την 1η Ιανουαρίου 1990, όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 4 και του παραρτήματος ΙΙ.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνουν για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.

2. Το Συμβούλιο θα θεσπίσει, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1985, το βάρος στον κινητήριο άξονα συνδυασμού οχημάτων με πέντε ή έξι άξονες καθώς και το βάρος στον κινητήριο άξονα που περιλαμβάνεται σε δίδυμο ή τρίδυμο άξονα.

Μέχρις ότου το Συμβούλιο καθορίσει το βάρος αυτό, καθώς και το βάρος στους δίδυμους άξονες και στους τρίδυμους άξονες των μηχανοκίνητων οχημάτων, θα εξακολουθήσει να εφαρμόζεται η νομοθεσία του κράτους μέλους εντός του οποίου θα χρησιμοποιείται το όχημα.

Άρθρο 8

1. Οι διατάξεις του άρθρου 3 όσον αφορά τις προδιαγραφές που αναφέρονται στα σημεία 2.2 και 3.3.2 του παραρτήματος Ι δεν εφαρμόζονται, προσωρινά, στην Ιρλανδία και στο Ηνωμένο Βασίλειο.

Ωστόσο, τα δύο αυτά κράτη μέλη εφαρμόζουν το άρθρο 3 στα αρθρωτά οχήματα που αναφέρονται στο σημείο 2.2.2 του παραρτήματος Ι, εφόσον:

- το συνολικό μεικτό βάρος δεν υπερβαίνει τους 38 τόνους,

- το σύνολο του ανά άξονα βάρους των τριδύμων αξόνων δεν υπερβαίνει τους 22,5 τόνους, αν η απόσταση μεταξύ των αξόνων είναι αυτή που ορίζεται στο σημείο 3.3.2 του παραρτήματος Ι.

2. Πριν από τις 30 Ιουνίου 1986, η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την εξέλιξη των συνθηκών που δικαιολογούν την παρέκκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η έκθεση αυτή θα συνοδεύεται από μια πρόταση, που θα αφορά:

i) τη χρονική διάρκεια της παρέκκλισης,

και

ii) τη διαδικασία σύμφωνα με την οποία θα επανεξετάζονται περιοδικά οι συνθήκες που δικαιολογούν τη συνέχιση της παρέκκλισης.

Το Συμβούλιο θα αποφασίσει σχετικά με την πρόταση αυτή μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 1987 το αργότερο, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζει η συνθήκη ΕΟΚ.

Άρθρο 9

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1984.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BRUTON

(1) ΕΕ αριθ. C 124 της 17. 12. 1971, σ. 63 και ΕΕ αριθ. C 144 της 15. 6. 1981, σ. 80.

(2) ΕΕ αριθ. C 61 της 10. 6. 1972, σ. 5 και ΕΕ αριθ C 113 της 7. 5. 1980, σ. 14.

(1) ΕΕ αριθ. L 42 της 23. 2. 1970, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 375 της 31. 12. 1980, σ. 34.

(1) ΕΕ αριθ. L 24 της 30. 1. 1976, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 155 της 13. 6. 1978, σ. 31.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΧΗΜΑΤΩΝ

1.2 // 1. // Μέγιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των οχημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) // 1.1. // Μέγιστο μήκος // // - όχημα με κινητήρα 12,00 m // // - ρυμουλκούμενο 12,00 m // // - αρθρωτό όχημα 15,50 m // // - οδικός συρμός 18,00 m // 1.2. // Μέγιστο πλάτος (όχημα οποιουδήποτε τύπου) 2,50 m // 1.3. // Μέγιστο ύψος (όχημα οποιουδήποτε τύπου) 4,00 m // 1.4. // Στις προαναφερόμενες στα σημεία 1.1, 1.2 και 1.3 διαστάσεις συμπεριλαμβάνονται οι κινητές υπερκατασκευές και οι τυποποιημένες συσκευασίες φορτίων, όπως τα εμπορευματοκιβώτια. // 1.5. // Κάθε όχημα με κινητήρα ή συνδυασμός οχημάτων που κινείται πρέπει να μπορεί να πραγματοποιεί κυκλική διαδρομή που να ορίζεται από εξωτερική ακτίνα 12,50 m και από εσωτερική ακτίνα 5,30 m. // 2. // Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος οχημάτων (σε τόνους) // 2.1. // Οχήματα που αποτελούν μέρος συνδυασμού οχημάτων // 2.1.1. // Διαξονικό ρυμουλκούμενο 18 t // 2.1.2. // Τριαξονικό ρυμουλκούμενο 24 t // 2.2. // Συνδυασμοί οχημάτων // 2.2.1. // Ο δ ι κ ο ί σ υ ρ μ ο ί μ ε π έ ν τ ε ή έ ξ ι ά ξ ο ν ε ς // // α) Διαξονικό όχημα με κινητήρα με τριαξονικό ρυμουλκούμενο 40 t // // β) Τριαξονικό όχημα με κινητήρα με διαξονικό ή τριαξονικό ρυμουλκούμενο 40 t // 2.2.2. // Α ρ θ ρ ω τ ά ο χ ή μ α τ α μ ε π έ ν τ ε ή έ ξ ι ά ξ ο ν ε ς // // α) διαξονικό όχημα με κινητήρα με τριαξονικό ημιρυμουλκούμενο 40 t // // β) τριαξονικό όχημα με κινητήρα με διαξονικό ή τριαξονικό ημιρυμουλκούμενο 40 t // // γ) τριαξονικό όχημα με κινητήρα με διαξονικό ή τριαξονικό ημιρυμουλκούμενο που φέρει

σε περίπτωση συνδυασμένης μεταφοράς εμπορευματοκιβώτιο ISO 40 ποδών 44 t // 3. // Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος ανά άξονα των οχημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) (σε τόνους) // 3.1. // Απλοί άξονες // // Απλός μη κινητήριος άξονας 10 t // 3.2. // Δίδυμοι άξονες ρυμουλκουμένων και ημιρυμουλκουμένων // // Το σύνολο του ανά άξονα βάρους των διδύμων αξόνων δεν πρέπει να υπερβαίνει, αν η απόσταση (α) ανάμεσα στους άξονες είναι // 3.2.1. // μικρότερη από 1,0 m (α < 1,0) τους 11 t // 3.2.2. // ίση ή μεγαλύτερη από 1,0 m και μικρότερη από 1,3 m (1 α < 1,3) τους 16 t // 3.2.3. // ίση ή μεγαλύτερη από 1,3 m και μικρότερη από 1,8 m (1,3 α < 1,8) τους 18 t // 3.2.4. // ίση ή μεγαλύτερη από 1,8 m (1,8 α) τους 20 t // 3.3. // Τρίδυμοι άξονες ρυμουλκουμένων και ημιρυμουλκουμένων // // Το σύνολο του ανά άξονα βάρους των τριδύμων αξόνων δεν πρέπει να υπερβαίνει, αν η απόσταση (α) μεταξύ των αξόνων είναι // 3.3.1. // μικρότερη ή ίση με 1,3 m (α 1,3) τους 21 t // 3.3.2. // μεγαλύτερη από 1,3 m και μικρότερη ή ίση με 1,4 m (1,3 < α 1,4) τους 24 t // 4. // Συναφή χαρακτηριστικά των οχημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) // 4.1. // Οχήματα οποιουδήποτε τύπου // // Το βάρος που φέρει ο κινητήριος άξονας ή οι κινητήριοι άξονες ενός οχήματος ή ενός συνδυασμού οχημάτων δεν πρέπει να είναι μικρότερο από το 25 % του συνολικού βάρους του έμφορτου οχήματος ή συνδυασμού οχημάτων όταν χρησιμοποιούνται για διεθνείς μεταφορές. // 4.2. // Οδικοί συρμοί // // Η απόσταση ανάμεσα στον οπίσθιο άξονα ενός οχήματος με κινητήρα και τον εμπρόσθιο άξονα ενός ρυμουλκούμενου δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 3,00 m.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κατάλογος των οδηγιών που αναφέρονται στο άρθρο 4

1.2.3 // // // // Αριθμός

// Τίτλος

// Επίσημη Εφημερίδα // // // // 70/157/ΕΟΚ // Αποδεκτό ηχητικό επίπεδο και διάταξη εξατμίσεως των οχημάτων με κινητήρα // 1970, αριθ. L 42 // 73/350/ΕΟΚ // Ομοίως // 1973, αριθ. L 321 // 77/212/ΕΟΚ // Ομοίως // 1977, αριθ. L 66 // 70/221/ΕΟΚ // Δεξαμενές υγρών καυσίμων και διατάξεις οπίσθιας προφύλαξης των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους // 1970, αριθ. L 76 // 79/490/ΕΟΚ // Ομοίως // 1979, αριθ. L 128 // 70/311/ΕΟΚ // Συστήματα διευθύνσεως των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους // 1970, αριθ. L 133 // 71/127/ΕΟΚ // Κάτοπτρα οδηγήσεως των οχημάτων με κινητήρα // 1971, αριθ. L 68 // 79/795/ΕΟΚ // Ομοίως // 1979, αριθ. L 239 // 71/320/ΕΟΚ // Πέδηση ορισμένων κατηγοριών οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους // 1971, αριθ. L 202 // 74/132/ΕΟΚ // Ομοίως // 1974, αριθ. L 74 // 75/524/ΕΟΚ // Ομοίως // 1975, αριθ. L 326 // 79/489/ΕΟΚ // Ομοίως // 1979, αριθ. L 128 // Διορθωτικό // Ομοίως // 1979, αριθ. L 146 // 72/306/ΕΟΚ // Μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά των εκπομπών μολυνόντων αερίων που προέρχονται από πετρελαιοκινητήρες προοριζόμενους για την προώθηση των οχημάτων // 1972, αριθ. L 190 // Διορθωτικό // Ομοίως // 1974, αριθ. L 215 // 80/1269/ΕΟΚ // Ισχύς των κινητήρων των οχημάτων με κινητήρα // 1980, αριθ. L 375 // // //