31979R1565

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1565/79 της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 1979 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 «περί της χορηγήσεως ορισμένων ειδικών δικαιωμάτων σε οργανώσεις παραγωγών γάλακτος στο Ηνωμένο Βασίλειο»

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 188 της 26/07/1979 σ. 0029 - 0032
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 11 σ. 0038
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 25 σ. 0243
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 11 σ. 0038
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 16 σ. 0169
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 16 σ. 0169


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1565/79 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Ιουλίου 1979 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 "περί της χορηγήσεως ορισμένων ειδικών δικαιωμάτων σε οργανώσεις παραγωγών γάλακτος στο Ηνωμένο Βασίλειο"

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/78(2), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 του Συμβουλίου της 20ης Ιουνίου 1978 περί της χορηγήσεως ορισμένων ειδικών δικαιωμάτων σε οργανώσεις παραγωγών γάλακτος στο Ηνωμένο Βασίλειο(3), και ιδίως το άρθρο 11,

Εκτιμώντας:

ότι οι πέντε "Milk Marketing Boards", καλούμενες εφ'εξής "MMB", οι οποίοι απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 οργάνωσαν ψηφοφορία σύμφωνα με το άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού- ότι τα αποτελέσματα της ψηφοφορίας αυτής δείχνουν ότι κάθε μιά από τις MMB κατέχει την αντιπροσωπευτικότητα, κατά την έννοια του άρθρου 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟK) αριθ. 804/68- ότι δύναται να επιτραπεί στο Ηνωμένο Βασίλειο, κατά συνέπεια, να παράσχει στις εν λόγω ΜΜΒ τα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68- ότι η διατήρηση της αδείας εξαρτάται από την τήρηση των όρων που προβλέπονται στο παραπάνω άρθρο στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 και στον παρόντα κανονισμό-

ότι, κατά τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 3 υπό β) και του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78, η άδεια αυτή υπόκειται σε ορισμένους ειδικούς όρους, οι οποίοι εγγυώνται την τήρηση των διατάξεων του παραπάνω κανονισμού- ότι η εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων υπαγορεύει την υιοθέτηση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής-

ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής πρέπει να προσδιορίζουν ορισμένες διατάξεις του προαναφερθέντος κανονισμού- ότι φαίνεται σκόπιμο να αφεθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο η ελευθερία να προσδιορισθούν οι λεπτομέρειες και τα μέτρα ελέγχου που φαίνονται σαν πλέον κατάλληλα σ'αυτό το Κράτος Μέλος, βάσει των κοινοτικών διατάξεων και κατόπιν διαβουλεύσεως με την Επιτροπή- ότι πρέπει εν τούτοις, να επιφυλαχθεί στην Επιτροπή το δικαίωμα συμπληρώσεως των λεπτομερειών εφαρμογής, αν αυτό εκρίνετο αναγκαίο-

ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προιόντων δεν έχει εκφέρει γνώμη μέσα στην προθεσμία που καθόρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I Άδεια

Άρθρο 1

Μέσα στους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 και στον παρόντα κανονισμό, επιτρέπεται στο Ηνωμένο Βασίλειο να χορηγήσει τα δικαιώματα που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 στις ακόλουθες οργανώσεις παραγωγών:

- Milk Marketing Board of England and Wales,

- Scottish Milk Marketing Board,

- Aberdeen and District Milk Marketing Board,

- North of Scotland Milk Marketing Board,

- Milk Marketing Board for Northern Ireland.

ΤΙΤΛΟΣ II Ειδικοί όροι

Άρθρο 2

1. Το Ηνωμένο Βασίλειο εκδίδει προ της 1ης Ιανουαρίου 1980 τις απαραίτητες λεπτομερείς διατάξεις για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση προς τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78.

2. Το Ηνωμένο Βασίλειο διαβιβάζει στην Επιτροπή το περιεχόμενο των διατάξεων αυτών σε χρόνο που αρκεί για να της δώσει τη δυνατότητα να συντάξει τις παρατηρήσεις τους πριν από την εφαρμογή τους.

3. Συμπληρωματικές γενικές λεπτομέρειες εφαρμογής ή ειδικές αποφάσεις θα θεσπισθούν από την Επιτροπή εάν αυτό αποδειχθεί αναγκαίο.

Άρθρο 3

1. Οι παραγωγοί που επιθυμούν να ασκήσουν το δικαίωμα που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 πληροφορούν γραπτώς την αρμόδια αρχή και τη MMB τουλάχιστον δύο μήνες προ της ημερομηνίας παύσεως των παραδόσεών τους προσδιορίζοντας:

α) την ακριβή περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας θα σταματήσουν οι παραδόσεις ή την ελάχιστη περίοδο για την οποία προβλέπεται η παύση-

β) εάν το σύνολο του γάλακτος που πωλήθηκε από τον παραγωγό θα έχει παρακρατηθεί ή εάν ένα μέρος από τις συνολικές ποσότητες που επωλήθησαν θα έχουν παρακρατηθεί. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η ποσότητα του γάλακτος που θα παρακρατηθεί πρέπει να προσδιορισθεί-

γ) υπό ποιά μορφή (ως έχει ή υπό μορφή μεταποιημένων προιόντων) το γάλα που έχει παρακρατηθεί θα δοθεί στο εμπόριο εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου.

2. Εάν τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπό α) δεν εμφαίνουν παρά μιά ελαχίστη περίοδο παύσεως των παραδόσεων, η επανάληψη των παραδόσεων στη MMB πρέπει να τους γνωστοποιηθεί δύο μήνες νωρίτερα.

3. Το Ηνωμένο Βασίλειο θεσπίζει τις λεπτομερείς διατάξεις που εγγυώνται ότι οι περί ων ο λόγος ποσότητες του γάλακτος θα εξαχθούν από το Ηνωμένο Βασίλειο, είτε στη φυσική τους κατάσταση, είτε υπό μορφή μεταποιημένων προιόντων. Οι λεπτομερείς αυτές διατάξεις δύνανται να προβλέπουν ότι οι παραγωγοί οφείλουν να διατηρήσουν και να προσκομίσουν στην αρμόδια αρχή τις συμβάσεις και τα λοιπά σχετικά έγγραφα κατά την εξαγωγή του εν λόγω γάλακτος.

Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 2 και 3 εφαρμόζονται κατ'αναλογία.

Άρθρο 4

1. Ηαναφερόμενη στο άρθρο 7 παράγραφος 1 υπό β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 περίοδος δεν δύναται να υπερβεί πέντε συνεχείς ημερολογιακούς μήνες, για τους οποίους ο παραγωγός εισέπραξε την τιμή που καταβλήθηκε για το γάλα, το οποίο επώλησε στη MMB. Οι πέντε αυτοί μήνες πρέπει να τοποθετούνται εντός της περιόδου των δώδεκα μηνών που προηγείται της ημερομηνίας ενάρξεως της παύσεως των παραδόσεων στη MMB. Εξ άλλου, τα προβλεπόμενα στο εν λόγω άρθρο δικαιώματα δύνανται να ασκηθούν επίσης, εάν, κατά τη διάρκεια μιάς οποιασδήποτε περιόδου δώδεκα μηνών, η μέση τιμή που καταβάλλεται σε έναν παραγωγό για την περίοδο αυτή πέφτει κάτω από το προβλεπόμενο στο εν λόγω άρθρο επίπεδο.

2. Οι παραγωγοί, οι οποίοι επιθυμούν να ασκήσουν το αναφερόμενο στο άρθρο 7 παράγραφος 1 υπό β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 δικαίωμα, πληροφορούν γραπτώς την αρμόδια αρχή και τη MMB τουλάχιστον ένα μήνα προ της ημερομηνίας παύσεως των παραδόσεών τους, καθορίζουν την πιθανή ή ακριβή περίοδο κατά την οποία θα απόσχουν από την παράδοση γάλακτος στη MMB και εάν το σύνολο του προς πώληση γάλακτος θα έχει παρακρατηθεί από τον παραγωγό ή εάν ένα μέρος από τις συνολικές ποσότητες που επωλήθησαν θα έχει παρακρατηθεί. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η ποσότητα του γάλακτος που θα έχει παρακρατηθεί πρέπει να προσδιορισθεί. Οι παραγωγοί δύνανται να πραγματοποιήσουν την πρόθεσή τους να στατήσουν τις παραδόσεις, αμέσως μετά την είσπραξη της πρώτης από τις πληρωμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Με την επιφύλαξη κάθε επαναλήψεως που προηγήθηκε των παραδόσεων στη MMB, η περίοδος της μη παραδόσεως δεν δύναται να υπερβεί τους έξι μήνες, πέραν μιάς περιόδου τριών συνεχών μηνών, από της οποίας η MMB πληρώνει εκ νέου το γάλα σε τιμή ανώτερη από την ισοδύναμη που καθορίσθηκε από την τιμή παρεμβάσεως.

3. Κάθε επανάληψη που προηγήθηκε των παραδόσεων στη MMB πρέπει να γνωστοποιείται σ'αυτή δύο μήνες νωρίτερα, εκτός εάν έχει προσδιορισθεί ακριβής περίοδος μη παραδόσεως σύμφωνα με την παράγραφο 2.

4. Το Ηνωμένο Βασίλειο:

α) θεσπίζει τις λεπτομερείς διατάξες που επιτρέπουν στους παραγωγούς γάλακτος να καθορίσουν την τιμή του γάλακτος που προκύπτει από τις ισχύουσες τιμές παρεμβάσεως. Οι διατάξεις αυτές επιτρέπουν τη δημοσίευση της ιδοσυνάμου τιμής παρεμβάσεως του γάλακτος, που ορίστηκε ενδεικτικώς από μιά ανεξάρτητη διοικητική αρχή της MMB, βάσει των περιθωρίων και των μέσων συντελεστών μετατροπής, με την επιφύλαξη της ισοδυνάμου τιμής παρεμβάσεως του γάλακτος που δύναται να καθορισθεί από τον παραγωγό, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές περιστάσεις στις οποίες λειτουργεί-

β) δύναται επίσης να εκδώσει λεπτομερείς διατάξεις που εγγυώνται ότι οι ποσότητες του γάλακτος, που έχουν παραδοθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2, έχουν πράγματι μεταβληθεί σε βούτυρο ή σε αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν, εν όψει της πωλήσεώς τους στον οργανισμό παρεμβάσεως και ότι τα προϊόντα αυτά προσφέρονται πράγματι για πώληση στον οργανισμό παρεμβάσεως- οι διατάξεις αυτές δύνανται να προβλέπουν ότι οι παραγωγοί οφείλουν να διατηρήσουν και να παρουσιάσουν στην αρμόδια αρχή τις συμβάσεις και τα λοιπά έγγραφα, τα σχετικά με το εν λόγω γάλα.

Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 2 και 3 είναι εφαρμοστέες κατ'αναλογία στις λεπτομέρειες αυτές.

Άρθρο 5

1. Ένας παραγωγός λιανοπωλητής δεν απαλλάσσεται, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78, εκτός εάν φέρει την ένδειξη μιάς τελευταίας ημερομηνίας, μετά την εκπνοή των δύο ημερολογιακών μηνών που ακολουθούν το μήνα, κατά τη διάρκεια του οποίου η ενδιαφερόμενη ΜΜΒ έλαβε τη δήλωσή του, σύμφωνα με την παράγραφο 2 υπό γ) του εν λόγω άρθρου. Δεν γίνεται δεκτή καμιά πρακτική που να αποβλέπει στο να εισαγάγει τεχνητά την παραγωγή ενός μεμονωμένου παραγωγού μέσα στα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78.

Οι παραγωγοί που επιθυμούν να ακήσουν το δικαίωμα που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 υπό β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 πληροφορούν εγγράφως την αρμόδια αρχή και τη MMB εξήντα ημέρες τουλάχιστον προ της ημερομηνίας ενάρξεως των πωλήσεων σε έναν παραγωγό λιανοπωλητή, κατά την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78.

2. Όταν η ενδιαφερόμενη ΜΜΒ αμφισβητεί ότι ο παραγωγός πληροί τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78, υποβάλλει τη δήλωση του παραγωγού και όλα τα απαραίτητα έγγραφα και πληροφορίες σε μιά ανεξάρτητη διοικητική αρχή της MMB που έχει υποδειχθεί από το Ηνωμένο Βασίλειο. Αυτή η αρχή, αφού δώσει στον παραγωγό και στη MMB την ευκαιρία να συντάξουν τις παρατηρήσεις τους και αφού αποφασίσει περί του εάν οι αναφερόμενοι στο ανωτέρω άρθρο 8 όροι πληρούνται, επιτρέπει ή αρνείται στον παραγωγό την απαλλαγή εγγράφως.

Η απαλλαγή θεωρείται ότι εδόθη, εάν η αρμόδια αρχή δεν εκδώσει απόφαση που να αιτιολογεί την άρνηση της απαλλαγής εντός των εξήντα ημερών που ακολουθούν την παραλαβή της δηλώσεως του παραγωγού από τη ΜΜΒ.

3. Η ελαχίστη περίοδος των πέντε ετών που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 υπό γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78, αρχίζει την ημέρα της ισχύος της απαλλαγής που δόθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

4. Η αρμόδια διοικητική αρχή μπορεί να ανακαλέσει την απαλλαγή, εάν διαπιστώσει ότι ο εν λόγω μικρός παραγωγός πωλεί στους τελικούς καταναλωτές μιά μέση ετήσια ποσότητα γάλακτος καταναλώσεως που αντιπροσωπεύει περισσότερο από το διπλάσιο της μέσης ετήσιας παραγωγής του, όπως διαπιστώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 ή εάν έχει διαπιστωθεί ότι ο εν λόγω παραγωγός λιανοπωλητής δεν πληροί πλέον τους προβλεπόμενους στην παράγραφο 2 υπό β) όρους ή στην παράγραφο 3 του ανωτέρω άρθρου.

5. Το Ηνωμένο Βασίλειο θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα ελέγχου, που του επιτρέπουν να ελέγχει την τήρηση των κανόνων που ορίζονται στο άρθρο 8 του κανονικσμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78. Οι μικροπαραγωγοί που απηλλάγησαν σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1, δύνανται να υποχρεωθούν να προσκομίσουν στη διοικητική αρχή και στη MMB τα σχετικά με την παραγωγή τους δεδομένα και τις αγορές τους και πωλήσεις γάλακτος. Οι λοιποί παραγωγοί που πωλούν γάλα στους παραγωγούς λιανοπωλητές, οι οποίοι έχουν απαλλαγεί σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1,

είναι δυνατόν να υποχρεωθούν να προσκομίσουν στη διοικητική αρχή ή στη ΜΜΒ τα σχετικά με τις πωλήσεις τους δεδομένα στους παραγωγούς αυτούς μικροπωλητές. Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 2 και 3 ισχύουν κατ'αναλογία στα μέτρα αυτά.

Άρθρο 6

1. Το Ηνωμένο Βασίλειο εκδίδει τις αναγκαίες λεπτομερείς διατάξεις για το διαρκή έλεγχο της τηρήσεως των διατάξεων του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78.

2. Οι διατάξεις αυτές ορίζουν ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή της παραγράφου 1 του ανωτέρω άρθρου:

- τον προσδιορισμό των πιθανών "προορισμών" κατά την έννοια της παραγράφου 1 υπό α),

τα "λοιπά κριτήρια" στόχους που μπορούν να ληφθούν υπόψη σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του εν λόγω άρθρου.

Η διαφοροποίηση της τιμής πωλήσεως βάσει του προορισμού της ή άλλων κριτηρίων στόχων δεν αποκλείεται παρά στο μέτρο που θα κατέληγε σε διάκριση μεταξύ αγοραστών γάλακτος ή που θα εμπόδιζε την ομαλή λειτουργία της κοινής οργανώσεως αγορών και, ειδικά, του καθεστώτος της παρεμβάσεως και των κοινοτικών ενισχύσεων.

3. Το ελάχιστο επίπεδο των τιμών πωλήσεως που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 καθορίζεται οριστικά μέσα στο μήνα που ακολουθεί αμέσως το μήνα της παραδώσεως του γάλακτος στον αγοραστή και δεν μπορεί να αποτελέσει το αντικείμενο καμιάς μειώσεως ή καμιάς ελαττώσεως ή εκπτώσεως.

Εν τούτοις, η διάταξη αυτή δεν εμποδίζει να προβούν σε προσαρμογές καλή τη πίστει, που πραγματοποιούνται σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ειδικότερα εάν το γάλα που παραδώθηκε δεν πληροί τους ισχύοντες κανόνες ποιότητος στην εν λόγω συναλλαγή.

4. Για την εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78, το Ηνωμένο Βασίλειο λαμβάνει μέτρα που επιτρέπουν να γίνεται περιοδικά σύγκριση μεταξύ των τιμών πωλήσεως στον πρώτο αγοραστή, οι οποίες επεκράτησαν στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου για τα κύρια γλακτοκομικά προϊόντα που παρασκευάζονται από γάλα που πωλείται από τη MMB και των τιμών πωλήσεως στον πρώτο αγοραστή, που εισπράττονται από τα ανάλογα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα οποία εισάγονται στο Ηνωμένο Βασίλειο από άλλα Κράτη Μέλη.

Το Ηνωμένο Βασίλειο ανακοινώνει κάθε μήνα στην Επιτροπή την πιο χαμηλή τιμή πωλήσεως στον πρώτο αγοραστή, που εισπράχθηκε στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου για μιά ενδεικτική ποσότητα επί του εμπορικού πεδίου καθενός των κυριοτέρων βρεταννικών γαλακτοκομικών προϊόντων που εισάγονται από άλλα Κράτη Μέλη, τα οποία πωλούνται στην εσωτερική αγορά κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα. Οι τιμές που ανακοινώνονται κατ'αυτόν τον τρόπο ισχύουν για τις συγκρίσιμες ποιότητες.

5. Στην περίπτωση που η τιμή πωλήσεως στον πρώτο αγοραστή, η οποία εισπράχθηκε στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου για ένα βρεταννικό προϊόν το οποίο πωλήθηκε σε ενδεικτική ποσότητα επί του εμπορικού πεδίου, πέφτει κάτω από την πιο χαμηλή τιμή που εισπράχθηκε για το γαλακτοκομικό προϊόν συγκρίσιμης ποσότητος που πωλήθηκε σε ενδεικτική ποσότητα επί του εμπορικού πεδίου και που εισήχθη προερχόμενο από άλλα Κράτη Μέλη, μιά διοικητική αρχή, ανεξάρτητη της ΜΜΒ και που υποδεικνύεται από το Ηνωμένο Βασίλειο, προβαίνει σε έρευνα για την τιμή που εισπράχθηκε για τον εν λόγω βρεταννικό προϊόν για να διαπιστώσει κατά πόσον η πτώση της κάτω από την πιό χαμηλή τιμή που εισπράχθηκε για το αντίστοιχο προϊόν που εισάγεται, προκύπτει από την τιμή πωλήσεως του γάλακτος που εφαρμόζουν οι MMB.

Το Ηνωμένο Βασίλειο πληροφορεί την Επιτροπή για τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας εντός προθεσμίας ενός μηνός, που υπολογίζεται από την ημερομηνία κατά την οποία τερματίστηκε από την αρμόδια αρχή.

6. Οι ενδεχόμενες απαιτήσεις σχετικά με τη μη τήρηση των διατάξεων του άρθρου 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 πρέπει να εισαχθούν αρχικά με όλα τα δικαιολογητικά, στην αρμόδια αρχή που ορίζεται στην παράγραφο 5. Το Ηνωμένο Βασίλειο ανακοινώνει στην Επιτροπή αντίγραφο κάθε απαιτήσεως και της αιτιολογημένης απαντήσεως που απευθύνεται προς τον ενάγοντα. Μιά αιτιολογημένη απάντηση πρέπει να αποστέλλεται στον ενάγοντα μέσα σε προθεσμία δύο μηνών, που υπολογίζεται από την παραλαβή της απαιτήσεως από την αρμόδια αρχή.

7. Εάν η αναφερόμενη στην παράγραφο 5 αρμόδια αρχή διαπιστώσει ότι η τιμή πωλήσεως που εφαρμόστηκε από μιά MMB για το γάλα ενός δεδομένου προορισμού, δεν είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78, το Ηνωμένο Βασίλειο λαμβάνει αμέσως τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει την τήρηση των διατάξεων αυτών και ιδίως ότι η ή οι ενδιαφερόμενες MMB προβαίνουν στις αναγκαίες προσαρμογές των τιμών της πωλήσεώς τους για το εν λόγω γάλα και για τις μελλοντικές πωλήσεις τους. Οι λεπτομέρειες των μέτρων αυτών ανακοινώνται αμέσως στην Επιτροπή.

8. Οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 2 και 3 εφαρμόζονται κατ'αναλογία στα μέτρα που λαμβάνονται από το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

ΤΙΤΛΟΣ III Τελικές διατάξεις

Άρθρο 7

1. Για να εξασφαλισθεί ότι οι όροι που απαριθμούνται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 εξακολουθούν να πληρούνται κατά τρόπο συνεχή, τα Κράτη Μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή μιά ετήσια έκθεση που δεικνύει τις ποσότητες των νωπών προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1422/78 και που χρησιμοποιούνται για την ανθρώπινη κατανάλωση ως έχουν επί της περιοχής τους κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος. Η έκθεση αυτή υποβάλλεται στην Επιτροπή το αργότερο την 1η Μαΐου κάθε έτους.

2. Τα ισοδύναμα γάλακτος για την εφαρμογή των σκοπών της παραγράφου 1 είναι τα ακόλουθα:

"" ID="1">1 χιλιόγραμμο πλήρους γάλακτος καταναλώσεως:> ID="2">1 χιλιόγραμμο ακατέργαστου γάλακτος"> ID="1">1 χιλιόγραμμο ημιαποκορυφωμένου γάλακτος καταναλώσεως:> ID="2">0,7 χιλιόγραμμα ακατέργαστου γάλακτος"> ID="1">1 χιλιόγραμμο αποκορυφωμένου γάλακτος καταναλώσεως:> ID="2">0,5 χιλιόγραμμα ακατέργαστου γάλακτος"> ID="1">1 χιλιόγραμμο αποβουτυρωμένου γάλακτος προορισμένου για την ανθρώπινη κατανάλωση ως έχει:> ID="2">0,5 χιλιόγραμμα ακατέργαστου γάλακτος"> ID="1">1 χιλιόγραμμο γιαούρτι:> ID="2">0,7 χιλιόγραμμα ακατέργαστου γάλακτος"> ID="1">1 χιλιόγραμμο κρέμας:> ID="2">6,2 χιλιόγραμμα ακατέργαστου γάλακτος">

Άρθρο 8

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαικών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 25 Ιουλίου 1979.

Για την Επιτροπή

Finn GUNDELACH

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. N 148 της 28.6.1968, σ. 13.(2) ΕΕ αριθ. N 204 της 28.7.1978, σ. 6.(3) ΕΕ αριθ. N 171 της 28.6.1978, σ. 14.