Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 2960/76 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1976, περί έγκρισης της συμφωνίας υπό την μορφή ανταλλαγής επιστολών η οποία τροποποιεί το παράρτημα Α του πρωτοκόλλου υπ' αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 338 της 07/12/1976 σ. 0010 - 0010
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 9 σ. 0012
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0212
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0212
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2960/76 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 22ας Ιουλίου 1976 περί εγκρίσεως της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, περί τροποποιήσεως του παραρτήματος Α του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου της Νορβηγίας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 113, τη σύσταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το παράρτημα Α του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου της Νορβηγίας (1), και να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών η οποία απετέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων για το σκοπό αυτό, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως του παραρτήματος Α του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου της Νορβηγίας εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητος. Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 2 Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο στο οποίο ανατίθεται να υπογράψει τη συμφωνία με σκοπό τη δέσμευση της Κοινότητος. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 22 Ιουλίου 1976. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος L. J. BRINKHORST (1) ΕΕ αριθ. Ν 171 της 17.6.1973, σ. 2. Βρυξέλλες,................ Κύριε Πρέσβυ, Στο πλαίσιο του μεταβατικού καθεστώτος που προβλέπεται στο πρωτόκολλο αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου της Νορβηγίας, η οποία υπεγράφη την 14η Μαΐου 1973, το Ηνωμένο Βασίλειο εξουσιοδοτείται να ανοίγει κάθε έτος δασμολογικές ποσοστώσεις με ατέλεια δασμών για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α του πρωτοκόλλου αριθ. 1. Η ποσόστωση για ορισμένα προϊόντα του κεφαλαίου 49 του Κοινού Δασμολογίου εκφράζεται σε λίρες στερλίνες, διότι κατά την περίοδο αναφοράς 1968 1971, οι εισαγωγές των προϊόντων αυτών δεν κατεχωρούντο όλες κατά βάρος. Εν τω μεταξύ, ο πληθωρισμός και οι διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών νόθευσαν τη βάση αυτή. Για το λόγο αυτό κρίνεται σκόπιμο να εκφράζεται η ποσόστωση αυτή κατά βάρος. Μία σύγκριση της αξίας και του βάρους των εισαγωγών του Ηνωμένου Βασιλείου κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών επέτρεψε τη μετατροπή σε μετρικούς τόννους του μέσου όρου των εισαγωγών της περιόδου 1968 1971. Το μέγεθος αυτό ανέρχεται σε 56 458 μετρικούς τόννους. Κατά συνέπεια, η Κοινότης κρίνει, ότι δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας που αναφέρεται ανωτέρω, η αρχική ποσόστωση με ατέλεια δασμών την οποία το Ηνωμένο Βασίλειο είχε τη δυνατότητα να ανοίξει το 1974 για ορισμένα προϊόντα του κεφαλαίου 49 και η οποία αναφέρεται στη στήλη "Ηνωμένο Βασίλειο" του παραρτήματος Α του εν λόγω πρωτοκόλλου, θα έπρεπε να αναγράφεται 68 625 μετρικοί τόννοι και όχι 45 396 λίρες στερλίνες. Συνάγεται εκ τούτου ότι σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 1, η ποσόστωση που το Ηνωμένο Βασίλειο έχει τη δυνατότητα να ανοίξει για το 1976 ανέρχεται σε 75 659 μετρικούς τόννους. Θα σας ήμουν ευγνώμων αν είχατε την καλωσύνη να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Κυβερνήσεως σας επί του περιεχομένου της παρούσης επιστολής. Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε Πρέσβυ, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως. Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Βρυξέλλες,........... Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής σας επιστολής η οποία αναφέρει τα ακόλουθα: "Στο πλαίσιο του μεταβατικού καθεστώτος που προβλέπεται στο πρωτόκολλο αριθ. 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου της Νορβηγίας, η οποία υπεγράφη την 14η Μαΐου 1973, το Ηνωμένο Βασίλειο εξουσιοδοτείται να ανοίγει κάθε έτος δασμολογικές ποσοστώσεις με ατέλεια δασμών για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α του πρωτοκόλλου αριθ. 1. Η ποσόστωση για ορισμένα προϊόντα του κεφαλαίου 49 του Κοινού Δασμολογίου εκφράζεται σε λίρες στερλίνες, διότι κατά την περίοδο αναφοράς 1968 1971 οι εισαγωγές των προϊόντων αυτών δεν κατεχωρούντο όλες κατά βάρος. Εν τω μεταξύ, ο πληθωρισμός και οι διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών νόθευσαν τη βάση αυτή. Για το λόγο αυτό κρίνεται σκόπιμο να εκφράζεται η ποσόστωση αυτή κατά βάρος. Μια σύγκριση της αξίας και του βάρους των εισαγωγών του Ηνωμένου Βασιλείου κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών επέτρεψε τη μετατροπή σε μετρικούς τόννους του μέσου όρου των εισαγωγών της περιόδου 1968 1971. Το μέγεθος αυτό ανέρχεται σε 56 458 μετρικούς τόννους. Κατά συνέπεια, η Κοινότητος κρίνει ότι, δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας που αναφέρεται ανωτέρω, η αρχική ποσόστωση με ατέλεια δασμών την οποία το Ηνωμένο Βασίλειο είχε τη δυνατότητα να ανοίξει το 1974 για ορισμένα προϊόντα του κεφαλαίου 49 και η οποία αναφέρεται στη στήλη "Ηνωμένο Βασίλειο" του παραρτήματος Α του εν λόγω πρωτοκόλλου, θα έπρεπε να αναγράφεται 68 625 μετρικοί τόννοι και όχι 45 396 λίρες στερλίνες. Συνάγεται εκ τούτου ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 1, η ποσόστωση που το Ηνωμένο Βασίλειο έχει τη δυνατότητα να ανοίξει για το 1976 ανέρχεται σε 75 659 μετρικούς τόννους. Θα σας ήμουν ευγνώμων αν είχατε την καλωσύνη να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Κυβερνήσεώς σας επί του περιεχομένου της παρούσης επιστολής." Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Κυβερνήσεώς μου επί του περιεχομένου της επιστολής σας. Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως. Εξ ονόματος της Κυβερνήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας