31970R1561

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1561/70 της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου 1970 περί του καθορισμού των προϋποθέσεων για την ανάθεση των εργασιών αποστάξεως ορισμένων οπωρών που αποσύρονται από την αγορά

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 169 της 01/08/1970 σ. 0063 - 0066
Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(II) σ. 0463
Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(II) σ. 0527
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0148
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 4 σ. 0007
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 4 σ. 0007
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0052
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0052


++++

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1561/70 ΤHΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 31ης Ιουλίου 1970

περί του καθορισμού των προϋποθέσεων για την ανάθεση των εργασιών αποστάξεως ορισμένων οπωρών που αποσύρονται από την αγορά

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,

Εχοντας υπόψη :

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,

τον κανονισμό αριθ . 159/66 / ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 25ης Οκτωβρίου 1966 , περί συμπληρωματικών διατάξεων για την κοινή οργανώση αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2515/69 ( 2 ) , και ιδίως το άρθρο 7β παράγραφος 4 ,

Εκτιμώντας :

ότι το άρθρο 7β του κανονισμού αριθ . 159/66 / ΕΟΚ ορίζει ότι οι εργασίες αποστάξεως των μήλων , των ροδακίνων και των αχλαδιών που αποσύρονται από την αγορά ανατίθενται στη βιομηχανία με δημοπρασία από τον οργανισμό που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος

ότι η εκτέλεση των εργασιών της δημοπρασίας απαιτεί τον καθορισμό κριτηρίων που επιτρέπουν τη διεξαγωγή των εργασιών αυτών υπό τους πλέον ευνοϊκούς όρους και εξασφαλίζουν την ισότητα μεταχειρίσεως όλων των ενδιαφερομένων εντός της Κοινότητος

ότι μία μόνιμη δημοπρασία με περισσότερες σειρές προσφορών δύναται να διευκολύνει τη διάθεση του προϊόντος που αποσύρεται από την αγορά

ότι για να επιτραπεί σε κάθε μεταποιητή να κάνει μία προσφορά πρέπει να εξασφαλισθεί ενδεδειγμένη δημοσιότητα της προκηρύξεως δημοπρασίας

ότι αν η προκήρυξη πρέπει να αναφέρει ενδεικτικώς το γενικό πλαίσιο της εργασίας , ο ενδιαφερόμενος οφείλει να καθορίσει κυρίως στην προσφορά του , την τιμή και τις ποσότητες που δύναται να μεταποιήσει σε αλκοόλη και που υποχρεούται να παραδώσει μετά τη μεταποίηση

ότι η εκτίμηση των προσφορών που υποβάλλονται από τους ενδιαφερομένους πρέπει να πραγματοποιηθεί λαμβάνοντας υπόψη την προσφερθείσα τιμή για το σύνολο των εργασιών μεταφοράς , αποστάξεως και αποθεματοποιήσεως

ότι η ανάθεση πραγματοποιείται ανάλογα με τις εκάστοτε διαθέσιμες ποσότητες και κατά την σειρά στην οποία κατετάγησαν οι ενδιαφερόμενοι , αρχίζοντας από εκείνους που προτείνουν να εκτελέσουν τις εργασίες στις χαμηλότερες τιμές

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

Αρθρο 1

Οι εργασίες αποστάξεως που προβλέπονται στο άρθρο 7β παράγραφος 1 εδάφιο πρώτο υπό β ) του κανονισμού αριθ . 159/66 / ΕΟΚ , ανατίθεται στις βιομηχανίες από τον οργανισμό που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος με διαδικασία μονίμου δημοπρασίας υπό τους όρους που καθορίζονται στα ακόλουθα άρθρα .

Αρθρο 2

Η περίοδος ισχύος της δημοπρασίας δεν δύναται να υπερβεί την διάρκεια της περιόδου εμπορίας του υπόψη προϊόντος .

Κάθε δημοπρασία δύναται να περιλαμβάνει περισσότερες σειρές προσφορών .

Αρθρο 3

1 . Στο πλαίσιο της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 θα πρέπει να εξασφαλίζεται η δημοσιότης των προσκλήσεων υποβολής προσφορών .

2 . Η διακήρυξη της δημοπρασίας θα πρέπει να παρέχει όλες τις χρήσιμες πληροφορίες ιδίως όσον αφορά :

α ) την περίοδο , κατά την οποία ενδέχεται να είναι διαθέσιμα τα προϊόντα ,

β ) τη φύση του προς απόσταξη προϊόντος ,

γ ) τις ζώνες , στις οποίες θα αποθηκευθούν τα προϊόντα ,

δ ) τα χαρακτηριστικά του προϊόντος που θα παραχθεί ,

ε ) την ελάχιστη απόδοση σε αλκοόλη ,

στ ) την προθεσμία υποβολής κάθε μιας από τις σειρές προσφορών ,

ζ ) τη διάρκεια αποθεματοποιήσεως της παραχθείσης αλκοόλης ,

η ) τον οργανισμό , στον οποίο πρέπει να υποβληθούν οι προσφορές .

Καθορίζει δε ότι τα υποπροϊόντα περίερχονται στην κυριότητα του αποστάκτου .

Αρθρο 4

1 . Οι ενδιαφερόμενοι διαβιβάζουν την προσφορά τους στον οργανισμό που ορίσθηκε από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος διά επιστολής που κατατίθεται απ ' ευθείας ή διά συστημένης επιστολής , επί αποδείξει , διά τηλετύπου ή τηλεγραφικώς .

2 . Στις προσφορές πρέπει να αναφέρονται :

α ) το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του προσφέροντος ,

β ) οι σε τόννους εκφρασμένες ποσότητες προϊόντων που αποτελούν το αντικείμενο προσφοράς ,

γ ) η τιμή που προσφέρεται για τη μεταποίηση σε άλκοόλη ενός τόννου προϊόντος , η οποία εκφράζεται σε νόμισμα του Κράτους μέλους , στο οποίο διεξάγεται η δημοπρασία . Η τιμή αυτή πρέπει να περιλαμβάνει :

- τα έξοδα αποστάξεως

- τα έξοδα μεταφοράς από τις ζώνες αποθηκεύσεως προς τα εργοστάσια αποστάξεως

δ ) η μέση απόδοση σε αλκοόλη ,

ε ) η τιμή αποθεματοποιήσεως της αλκοόλης ανά εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης και κατά μήνα , για τη διάρκεια που αναγράφεται στην προκήρυξη , καθώς και η τιμή ρευστοποιήσεως των αποθεμάτων ,

στ ) ενδεχομένως , συμπληρωματικά στοιχεία που απαιτούνται στο πλαίσιο της προκηρύξεως δημοπρασίας .

3 . Η ρευστοποίηση των αποθεμάτων πραγματοποιείται κατόπιν αποφάσεως του οργανισμού που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος .

Αρθρο 5

1 . Μετά την εκπνοή της προθεσμίας που καθορίσθηκε για την υποβολή της πρώτης σειράς προσφορών , ο οργανισμός που ορίζεται από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος , κατατάσσει τους προσφέροντες ανάλογα με την προσφερθείσα τιμή , η οποία υπολογίζεται ανά μονάδα μεταποιηθέντος προϊόντος για το σύνολο των εργασιών μεταφοράς , αποστάξεως και αποθεματοποιήσεως . Τα τελευταία αυτά έξοδα εκτιμώνται για μία κατ ' αποκοπή διάρκεια που καθορίζεται για το σκοπό αυτό στην προκήρυξη .

Οταν υπάρχει ισότης των χαμηλοτέρων τιμών , την πρώτη θέση στην κατάταξη κατέχει ο προσφέρων που ζητησε τη μεγαλύτερη ποσότητα ή ο προσφέρων που ορίζεται διά κληρώσεως , στην περίπτωση που υπάρχει επίσης ισότης σχετικά με την ποσότητα των προϊόντων .

Αν μία προσφορά δεν ανταποκρίνεται εμφανώς στις τιμές που εφαρμόζονται κανονικά στην αγορά , ο αρμόδιος οργανισμός που ορίσθηκε δύναται να αποκλείσει τον προσφέροντα που υπέβαλε την προσφορά αυτή .

Ανάλογα με τις ποσότητες των προϊόντων που είναι διαθέσιμες , η ανάθεσή τους πραγματοποιείται κατά σειρά κατατάξεως .

2 . Μετά την εκπνοή της προθεσμίας που καθορίσθηκε για την υποβολή κάθε μιας από τις μεταγενέστερες σειρές προσφορών , ο οργανισμός προβαίνει στην κατάταξη των προσφερόντων και στην ανάθεση των ποσοτήτων των προϊόντων σύμφωνα με τα ίδια κριτήρια , με εκείνα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 .

Αρθρο 6

Κάθε φορά που μια προσφορά δεν λαμβάνεται υπόψη , ο προσφέρων πληροφορείται αμέσως περί τούτου από τον οργανισμό που ορίσθηκε από το ενδιαφέρομενο Κράτος μέλος .

Στο τέλος της περιόδου ισχύος της δημοπρασίας , ο προαναφερθείς οργανισμός ειδοποιεί τους μεταποιητές , των οποίων η προσφορά δεν ήταν δυνατό να ικανοποιηθεί λόγω ελλείψεως προϊόντος .

Αρθρο 7

1 . Οι οργανισμοί που ορίσθηκαν από τα Κράτη μέλη να αναθέτουν στην βιομηχανία τις εργασίες αποστάξεως των μήλων , αχλαδιών και ροδακίνων που αποσύρονται από την αγορά , απαριθμούνται στο παράρτημα .

2 . Οταν ένα Κράτος μέλος προτίθεται να προσφύγει στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού , ο οργανισμός που ορίσθηκε ανακοινώνει αμέσως στους οργανισμούς των άλλων Κρατών μελών και στην Επιτροπή την προκήρυξη της δημοπρασίας που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 . Η ανακοίνωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί τουλάχιστον επτά ημέρες πριν από την εκπνοή της προθεσμίας που καθορίσθηκε για την πρώτη σειρά των προσφορών .

Ο οργανισμός που ορίσθηκε ανακοινώνει , υπό τις ίδιες προϋποθέσεις με εκείνες που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο , όλες τις τροποποιήσεις που επέρχονται στην προκήρυξη της δημοπρασίας . Οι τροποποιήσεις αυτές δύνανται να αποκτούν ενέργεια μόνο μετά την εκπνοή προθεσμίας επτά ημερών από της ανακοινώσεως .

3 . Μόλις πραγματοποιηθεί η ανακοίνωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 εδάφιο πρώτο , δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μία αγγελία που γνωστοποιεί την πρόθεση του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους να προσφύγει στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού για ένα ή περισσότερα καθορισμένα προϊόντα .

Αρθρο 8

Ο οργανισμός που ορίζεται από το Κράτος μέλος , ανακοινώνει στην Επιτροπή , εντός της εβδομάδας που ακολουθεί την ικανοποίηση κάθε σειράς προσφορών , τις ποσότητες προϊόντων που ανατέθηκαν και τις τιμές , στις οποίες έχουν πραγματοποιηθεί οι αναθέσεις .

Αρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .

Εφαρμόζεται :

- για τα μήλα και τα αχλάδια , από την ίδια ημερομηνία ,

- για τα ροδάκινα , από την 1η Ιουνίου 1971 .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .

Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 31 Ιουλίου 1970 .

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Franco M . MALFATTI

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των οργανισμών που ορίζονται από τα Κράτη μέλη

ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ :

Office belge de l ' ecomonie et de l ' agriculture , ( OBEA ) , 22 , rue , des Comediens 1000 Bruxelles

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ :

Bundesamt fuer Ernaehrung und Forstwirtschaft , Abteilung Gartenbauerzeugnisse , Adickesallee 40 , 6 Frankfurt am Main

ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ :

Fonds d ' orientation et de regularisation des marches agricoles , ( FORMA ) , 2 , rue Saint - Charles , Paris XVe

ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ :

Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA ) , Via Palestro 81 , Roma

ΜΕΓΑ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ :

Administration des services techniques agricoles ( ASTA ) , route d ' Esch , Luxembourg

ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ :

Voedselvoorzienings In-en verkoopbureau , ( VIB ) , Hooftskade 1 , Den Haag

( 1 ) ΕΕ αριθ . 192 της 27.10.1966 , σ . 3286/66 .

( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 318 της 18.12.1969 , σ . 10 .