23.10.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/71 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2010 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΉΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ
της 24ης Ιουνίου 2010
δυνάμει του άρθρου 21 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας για την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα
όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην Ιαπωνία
(2010/637/ΕΕ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ (στο εξής η «ΜΕΤΣ»),
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας σχετικά με τη συνεργασία και αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα, που υπογράφηκε στις 30 Ιανουαρίου 2008 (στο εξής η «συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 21,
Εκτιμώντας ότι κοινή αξιολόγηση έχει επιβεβαιώσει ότι τα προγράμματα εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα (στο εξής «ΕΟΦ») στην Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής «η Ένωση») και στην Ιαπωνία αποτελούν πρωτοβουλίες ασφάλειας και συμμόρφωσης και έχει καταστήσει σαφές ότι τα πρότυπα αποδοχής μέλους είναι συμβατά και οδηγούν σε ισοδύναμα αποτελέσματα,
Εκτιμώντας ότι τα προγράμματα εφαρμόζουν διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα ασφάλειας που έχουν εγκριθεί από την Παγκόσμια Οργάνωση Τελωνείων στο πλαίσιο προτύπων SAFE (στο εξής «το πλαίσιο SAFE»),
Αναγνωρίζοντας τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της νομοθεσίας και της διαχείρισης κάθε προγράμματος,
Εκτιμώντας ότι, βάσει της συμφωνίας, η Ένωση και η Ιαπωνία θα πρέπει να αναπτύξουν τελωνειακή συνεργασία για να διευκολύνουν το εμπόριο και ότι η τελωνειακή ασφάλεια και προστασία καθώς και η διευκόλυνση της αλυσίδας εφοδιασμού του διεθνούς εμπορίου μπορεί να βελτιωθεί σημαντικά με την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων ΕΟΦ, και
Εκτιμώντας ότι η αμοιβαία αναγνώριση επιτρέπει στην Ένωση και την Ιαπωνία να παρέχουν διευκολύνσεις και πλεονεκτήματα σε φορείς που έχουν επενδύσει στην ασφάλεια της αλυσίδας εφοδιασμού και έχουν πιστοποιηθεί από τα προγράμματα ΕΟΦ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
I
Αμοιβαία αναγνώριση και ευθύνη για την εφαρμογή
1. |
οδύναμα και οι αντίστοιχοι χαρακτηρισμοί φορέων ΕΟΦ γίνονται αμοιβαία αποδεκτοί. |
2. |
Οι τελωνειακές αρχές που ορίζονται στο άρθρο 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας (στο εξής «τελωνειακές αρχές») είναι αρμόδιες για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης. |
3. |
Ως προγράμματα ΕΟΦ θεωρούνται τα εξής:
|
II
Συμβατότητα
1. |
Οι τελωνειακές αρχές διατηρούν τον ειρμό μεταξύ των προγραμμάτων και μεριμνούν ώστε τα πρότυπα που εφαρμόζονται σε κάθε πρόγραμμα να παραμένουν συμβατά σε σχέση με τα ακόλουθα θέματα:
|
2. |
Οι τελωνειακές αρχές μεριμνούν ώστε τα προγράμματα να λειτουργούν εντός του πλαισίου SAFE. |
III
Πλεονεκτήματα
1. |
Κάθε τελωνειακή αρχή παρέχει παρόμοια πλεονεκτήματα στους οικονομικούς φορείς που έχουν χαρακτηριστεί ΕΟΦ βάσει προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής. Τα εν λόγω πλεονεκτήματα συνίστανται, κυρίως, στα εξής:
|
2. |
Κάθε τελωνειακή αρχή μπορεί επίσης να χορηγεί περαιτέρω πλεονεκτήματα με σκοπό τη διευκόλυνση του εμπορίου μετά τη διαδικασία επανεξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του μέρους V της παρούσας απόφασης. |
3. |
Κάθε τελωνειακή αρχή διατηρεί την εξουσία να αναστέλλει τα πλεονεκτήματα που παρέχει στα μέλη προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής βάσει της παρούσας απόφασης. Η εν λόγω αναστολή πλεονεκτημάτων από τη μία τελωνειακή αρχή ανακοινώνεται πάραυτα και υποβάλλεται αιτιολογημένη στην άλλη τελωνειακή αρχή για διαβούλευση. |
4. |
Κάθε τελωνειακή αρχή αναφέρει στην άλλη παρατυπίες σχετικά με οικονομικούς φορείς που έχουν χαρακτηριστεί ως ΕΟΦ βάσει προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής, ώστε να πραγματοποιείται αμέσως ανάλυση της καταλληλότητας των πλεονεκτημάτων και του χαρακτηρισμού ΕΟΦ που έχουν χορηγηθεί από την άλλη τελωνειακή αρχή. |
IV
Ανταλλαγή πληροφοριών και επικοινωνία
1. |
Οι τελωνειακές αρχές βελτιώνουν την επικοινωνία προκειμένου να εφαρμόσουν ουσιαστικά την παρούσα απόφαση. Ανταλλάσουν πληροφορίες και προωθούν την επικοινωνία σχετικά με τα προγράμματά τους, με τους ακόλουθους τρόπους:
|
2. |
Οι ανταλλαγές πληροφοριών πραγματοποιούνται βάσει της συμφωνίας σε ηλεκτρονική μορφή. |
3. |
Πληροφορίες και σχετικά δεδομένα, που αφορούν ιδίως μέλη των προγραμμάτων, ανταλλάσσονται συστηματικά με ηλεκτρονικά μέσα. |
4. |
Οι ανταλλασσόμενες πληροφορίες όσον αφορά τους εγκεκριμένους οικονομικούς φορείς από τα προγράμματα ΕΟΦ είναι, μεταξύ άλλων, οι εξής:
|
5. |
Οι τελωνειακές αρχές εγγυώνται την προστασία των δεδομένων βάσει της συμφωνίας, και ιδίως το άρθρο 16. |
6. |
Οι ανταλλασσόμενες πληροφορίες χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας απόφασης. |
V
Διαβουλεύσεις και επανεξέταση
1. |
Όλα τα θέματα που σχετίζονται με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης διευθετούνται με διαβουλεύσεις μεταξύ των τελωνειακών αρχών στο πλαίσιο της ΜΕΤΣ. |
2. |
Η ΜΕΤΣ επανεξετάζει την εφαρμογή της παρούσας απόφασης σε τακτά χρονικά διαστήματα. Η εν λόγω διαδικασία επανεξέτασης είναι δυνατόν να περιλαμβάνει:
|
3. |
Η παρούσα απόφαση μπορεί να τροποποιηθεί με απόφαση της ΜΕΤΣ. |
VI
Γενικές παραδοχές
1. |
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τις υπάρχουσες διατάξεις της συμφωνίας και δεν αποτελεί νέα διεθνή συμφωνία. |
2. |
Εκάστη των τελωνειακών αρχών ασκεί όλες τις δραστηριότητές της βάσει της παρούσας απόφασης ακολουθώντας τις αντίστοιχες νομοθεσίες και κανονισμούς της Ένωσης και της Ιαπωνίας και τις ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες των οποίων αποτελεί μέρος. |
3. |
Το περιεχόμενο της παρούσας απόφασης δεν θίγει την παροχή αμοιβαίας συνδρομής από τις τελωνειακές αρχές. |
VII
Έναρξη, αναστολή και λήξη
1. |
Η συνεργασία βάσει της παρούσας απόφασης αρχίζει στις 24 Ιουνίου 2010. |
2. |
Κάθε τελωνειακή αρχή μπορεί να αναστείλει οποιαδήποτε στιγμή τη συνεργασία βάσει της παρούσας απόφασης, με γραπτή προειδοποίηση τουλάχιστον τριάντα ημερών. |
3. |
Η συνεργασία βάσει της παρούσας απόφασης μπορεί να λήξει με απόφαση της ΜΕΤΣ. |
Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2010.
Για την επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΕΕ-Ιαπωνίας
Γενικός Διευθυντής Φορολογία και Τελωνειακή Ένωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Walter DEFFAA
Γενικός Διευθυντής Υπηρεσία Τελωνείων και Δασμών του Υπουργείο Οικονομικών, Ιαπωνία
Toshiyuki OHTO
(1) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
(2) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
(3) ΕΕ L 117 της 4.5.2005, σ. 13.
(4) ΕΕ L 360 της 19.12.2006, σ. 64.