23.10.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 279/71


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2010 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΉΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ

της 24ης Ιουνίου 2010

δυνάμει του άρθρου 21 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας για την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα

όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην Ιαπωνία

(2010/637/ΕΕ)

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ (στο εξής η «ΜΕΤΣ»),

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας σχετικά με τη συνεργασία και αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα, που υπογράφηκε στις 30 Ιανουαρίου 2008 (στο εξής η «συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 21,

Εκτιμώντας ότι κοινή αξιολόγηση έχει επιβεβαιώσει ότι τα προγράμματα εξουσιοδοτημένου οικονομικού φορέα (στο εξής «ΕΟΦ») στην Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής «η Ένωση») και στην Ιαπωνία αποτελούν πρωτοβουλίες ασφάλειας και συμμόρφωσης και έχει καταστήσει σαφές ότι τα πρότυπα αποδοχής μέλους είναι συμβατά και οδηγούν σε ισοδύναμα αποτελέσματα,

Εκτιμώντας ότι τα προγράμματα εφαρμόζουν διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα ασφάλειας που έχουν εγκριθεί από την Παγκόσμια Οργάνωση Τελωνείων στο πλαίσιο προτύπων SAFE (στο εξής «το πλαίσιο SAFE»),

Αναγνωρίζοντας τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της νομοθεσίας και της διαχείρισης κάθε προγράμματος,

Εκτιμώντας ότι, βάσει της συμφωνίας, η Ένωση και η Ιαπωνία θα πρέπει να αναπτύξουν τελωνειακή συνεργασία για να διευκολύνουν το εμπόριο και ότι η τελωνειακή ασφάλεια και προστασία καθώς και η διευκόλυνση της αλυσίδας εφοδιασμού του διεθνούς εμπορίου μπορεί να βελτιωθεί σημαντικά με την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων ΕΟΦ, και

Εκτιμώντας ότι η αμοιβαία αναγνώριση επιτρέπει στην Ένωση και την Ιαπωνία να παρέχουν διευκολύνσεις και πλεονεκτήματα σε φορείς που έχουν επενδύσει στην ασφάλεια της αλυσίδας εφοδιασμού και έχουν πιστοποιηθεί από τα προγράμματα ΕΟΦ,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

I

Αμοιβαία αναγνώριση και ευθύνη για την εφαρμογή

1.

οδύναμα και οι αντίστοιχοι χαρακτηρισμοί φορέων ΕΟΦ γίνονται αμοιβαία αποδεκτοί.

2.

Οι τελωνειακές αρχές που ορίζονται στο άρθρο 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας (στο εξής «τελωνειακές αρχές») είναι αρμόδιες για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

3.

Ως προγράμματα ΕΟΦ θεωρούνται τα εξής:

α)

το πρόγραμμα Εγκεκριμένου Οικονομικού Φορέα Ευρωπαϊκής Ένωσης (που καλύπτει το πιστοποιητικό ΕΟΦ «ασφάλεια και προστασία» και τα πιστοποιητικά ΕΟΦ «τελωνειακή απλοποίηση, ασφάλεια και προστασία»)

[ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (1) και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 648/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) και τον τίτλο ΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1875/2006 (4) ]· και

β)

το ιαπωνικό πρόγραμμα Εγκεκριμένου Οικονομικού Φορέα (νόμος για τα τελωνεία).

II

Συμβατότητα

1.

Οι τελωνειακές αρχές διατηρούν τον ειρμό μεταξύ των προγραμμάτων και μεριμνούν ώστε τα πρότυπα που εφαρμόζονται σε κάθε πρόγραμμα να παραμένουν συμβατά σε σχέση με τα ακόλουθα θέματα:

α)

τη διαδικασία υποβολής αίτησης για τη χορήγηση του χαρακτηρισμού ΕΟΦ·

β)

την αξιολόγηση των αιτήσεων και

γ)

τη χορήγηση του χαρακτηρισμού ΕΟΦ και την παρακολούθησή του.

2.

Οι τελωνειακές αρχές μεριμνούν ώστε τα προγράμματα να λειτουργούν εντός του πλαισίου SAFE.

III

Πλεονεκτήματα

1.

Κάθε τελωνειακή αρχή παρέχει παρόμοια πλεονεκτήματα στους οικονομικούς φορείς που έχουν χαρακτηριστεί ΕΟΦ βάσει προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής.

Τα εν λόγω πλεονεκτήματα συνίστανται, κυρίως, στα εξής:

α)

να λαμβάνεται θετικά υπόψη από την άλλη τελωνειακή αρχή ο χαρακτηρισμός φορέα ως ΕΟΦ τόσο στην εκτίμηση κινδύνου για τη μείωση των επιθεωρήσεων ή ελέγχων όσο και σε άλλα μέτρα που σχετίζονται με την ασφάλεια και

β)

να καταβάλλεται προσπάθεια δημιουργίας κοινού μηχανισμού συνέχειας της επιχειρηματικής δραστηριότητας ώστε να αντιμετωπίζονται οι διακοπές στις ροές του εμπορίου που οφείλονται σε αύξηση των επιπέδων συναγερμού ασφάλειας, σε κλείσιμο των συνόρων και/ή φυσικές καταστροφές, καταστάσεις έκτακτου κινδύνου ή άλλα έκτακτα περιστατικά μεγάλης κλίμακας, όταν οι τελωνειακές αρχές μπορούν να διευκολύνουν και να επισπεύσουν, στο βαθμό του δυνατού, τη μεταφορά φορτίων προτεραιότητας που αποστέλλονται από ΕΟΦ.

2.

Κάθε τελωνειακή αρχή μπορεί επίσης να χορηγεί περαιτέρω πλεονεκτήματα με σκοπό τη διευκόλυνση του εμπορίου μετά τη διαδικασία επανεξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του μέρους V της παρούσας απόφασης.

3.

Κάθε τελωνειακή αρχή διατηρεί την εξουσία να αναστέλλει τα πλεονεκτήματα που παρέχει στα μέλη προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής βάσει της παρούσας απόφασης. Η εν λόγω αναστολή πλεονεκτημάτων από τη μία τελωνειακή αρχή ανακοινώνεται πάραυτα και υποβάλλεται αιτιολογημένη στην άλλη τελωνειακή αρχή για διαβούλευση.

4.

Κάθε τελωνειακή αρχή αναφέρει στην άλλη παρατυπίες σχετικά με οικονομικούς φορείς που έχουν χαρακτηριστεί ως ΕΟΦ βάσει προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής, ώστε να πραγματοποιείται αμέσως ανάλυση της καταλληλότητας των πλεονεκτημάτων και του χαρακτηρισμού ΕΟΦ που έχουν χορηγηθεί από την άλλη τελωνειακή αρχή.

IV

Ανταλλαγή πληροφοριών και επικοινωνία

1.

Οι τελωνειακές αρχές βελτιώνουν την επικοινωνία προκειμένου να εφαρμόσουν ουσιαστικά την παρούσα απόφαση. Ανταλλάσουν πληροφορίες και προωθούν την επικοινωνία σχετικά με τα προγράμματά τους, με τους ακόλουθους τρόπους:

α)

ενημερώνοντας εγκαίρως η μία την άλλη σχετικά με τη λειτουργία και την εξέλιξη των προγραμμάτων τους·

β)

πραγματοποιώντας αμοιβαία επωφελείς ανταλλαγές πληροφοριών όσον αφορά την ασφάλεια της αλυσίδας εφοδιασμού, και

γ)

εξασφαλίζοντας ουσιαστική διοργανική επικοινωνία μεταξύ της Γενικής Διεύθυνσης Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Διεθνούς Υπηρεσίας Πληροφοριών της Τελωνειακής Υπηρεσίας της Ιαπωνίας για την αναβάθμιση των πρακτικών διαχείρισης του κινδύνου όσον αφορά την ασφάλεια της αλυσίδας εφοδιασμού εκ μέρους των μελών των προγραμμάτων.

2.

Οι ανταλλαγές πληροφοριών πραγματοποιούνται βάσει της συμφωνίας σε ηλεκτρονική μορφή.

3.

Πληροφορίες και σχετικά δεδομένα, που αφορούν ιδίως μέλη των προγραμμάτων, ανταλλάσσονται συστηματικά με ηλεκτρονικά μέσα.

4.

Οι ανταλλασσόμενες πληροφορίες όσον αφορά τους εγκεκριμένους οικονομικούς φορείς από τα προγράμματα ΕΟΦ είναι, μεταξύ άλλων, οι εξής:

α)

η ονομασία του οικονομικού φορέα που έχει χαρακτηρισθεί ΕΟΦ·

β)

η διεύθυνση του εν λόγω οικονομικού φορέα·

γ)

ο χαρακτηρισμός του εν λόγω οικονομικού φορέα·

δ)

η ημερομηνία επικύρωσης ή έγκρισης·

ε)

αναστολές και ανακλήσεις·

στ)

ο ενιαίος αριθμός αδείας (π.χ. αριθμοί EORI ή ΕΟΦ) και

ζ)

άλλες λεπτομέρειες που ενδέχεται να καθορίσουν οι τελωνειακές αρχές μεταξύ τους.

5.

Οι τελωνειακές αρχές εγγυώνται την προστασία των δεδομένων βάσει της συμφωνίας, και ιδίως το άρθρο 16.

6.

Οι ανταλλασσόμενες πληροφορίες χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας απόφασης.

V

Διαβουλεύσεις και επανεξέταση

1.

Όλα τα θέματα που σχετίζονται με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης διευθετούνται με διαβουλεύσεις μεταξύ των τελωνειακών αρχών στο πλαίσιο της ΜΕΤΣ.

2.

Η ΜΕΤΣ επανεξετάζει την εφαρμογή της παρούσας απόφασης σε τακτά χρονικά διαστήματα. Η εν λόγω διαδικασία επανεξέτασης είναι δυνατόν να περιλαμβάνει:

α)

κοινές επαληθεύσεις για να εντοπισθούν τα δυνατά και τα αδύνατα σημεία της εφαρμογής της αμοιβαίας αναγνώρισης·

β)

ανταλλαγές απόψεων για πληροφορίες που πρόκειται να ανταλλαγούν και πλεονεκτήματα, συμπεριλαμβανόμενων τυχόν μελλοντικών, που πρόκειται να χορηγηθούν σε φορείς σύμφωνα με την παράγραφο 2 του μέρους III της παρούσας απόφασης·

γ)

ανταλλαγές απόψεων σχετικά με διατάξεις περί ασφαλείας, όπως τα πρωτόκολλα που ισχύουν στη διάρκεια σοβαρού περιστατικού ασφάλειας και μετά από αυτό (επανέναρξη της επιχειρηματικής δραστηριότητας) ή όταν οι συνθήκες δικαιολογούν αναστολή της αμοιβαίας αναγνώρισης·

δ)

επανεξέταση των όρων για την αναστολή των πλεονεκτημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του μέρους III της παρούσας απόφασης και

ε)

συνολική επανεξέταση της παρούσας απόφασης.

3.

Η παρούσα απόφαση μπορεί να τροποποιηθεί με απόφαση της ΜΕΤΣ.

VI

Γενικές παραδοχές

1.

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τις υπάρχουσες διατάξεις της συμφωνίας και δεν αποτελεί νέα διεθνή συμφωνία.

2.

Εκάστη των τελωνειακών αρχών ασκεί όλες τις δραστηριότητές της βάσει της παρούσας απόφασης ακολουθώντας τις αντίστοιχες νομοθεσίες και κανονισμούς της Ένωσης και της Ιαπωνίας και τις ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες των οποίων αποτελεί μέρος.

3.

Το περιεχόμενο της παρούσας απόφασης δεν θίγει την παροχή αμοιβαίας συνδρομής από τις τελωνειακές αρχές.

VII

Έναρξη, αναστολή και λήξη

1.

Η συνεργασία βάσει της παρούσας απόφασης αρχίζει στις 24 Ιουνίου 2010.

2.

Κάθε τελωνειακή αρχή μπορεί να αναστείλει οποιαδήποτε στιγμή τη συνεργασία βάσει της παρούσας απόφασης, με γραπτή προειδοποίηση τουλάχιστον τριάντα ημερών.

3.

Η συνεργασία βάσει της παρούσας απόφασης μπορεί να λήξει με απόφαση της ΜΕΤΣ.

Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2010.

Για την επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΕΕ-Ιαπωνίας

Γενικός Διευθυντής Φορολογία και Τελωνειακή Ένωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

Walter DEFFAA

Γενικός Διευθυντής Υπηρεσία Τελωνείων και Δασμών του Υπουργείο Οικονομικών, Ιαπωνία

Toshiyuki OHTO


(1)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 117 της 4.5.2005, σ. 13.

(4)  ΕΕ L 360 της 19.12.2006, σ. 64.