28.5.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 130/6 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 22/2009
της 17ης Μαρτίου 2009
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη:
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 111/2008 της 7ης Νοεμβρίου 2008 (1). |
(2) |
Η απόφαση 2007/594/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2007, για τροποποίηση του παραρτήματος IV της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση, με σκοπό την τήρηση ορισμένων απαιτήσεων για τη δημόσια υγεία (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(3) |
Η απόφαση 2007/683/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με την έγκριση του σχεδίου εκρίζωσης της κλασικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους σε ορισμένες περιοχές της Ουγγαρίας (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(4) |
Η απόφαση 2007/729/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2007, για την τροποποίηση των οδηγιών 64/432/ΕΟΚ, 90/539/ΕΟΚ, 92/35/ΕΟΚ, 92/119/ΕΟΚ, 93/53/ΕΟΚ, 95/70/ΕΚ, 2000/75/ΕΚ, 2001/89/ΕΚ, 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου και των αποφάσεων 2001/618/ΕΚ και 2004/233/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς και των κρατικών ινστιτούτων (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(5) |
Απόφαση 2007/846/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη θέσπιση ενός υποδείγματος για τους καταλόγους των εγκαταστάσεων που έχουν εγκριθεί από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διάφορες διατάξεις της κοινοτικής κτηνιατρικής νομοθεσίας καθώς και για τη θέσπιση των κανόνων που εφαρμόζονται κατά τη διαβίβαση αυτών των καταλόγων στην Επιτροπή (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(6) |
Η απόφαση 2007/870/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για την έγκριση των σχεδίων εξάλειψης της κλασικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους και του επείγοντος εμβολιασμού των αγριόχοιρων και των χοίρων των εκμεταλλεύσεων κατά της εν λόγω νόσου στη Ρουμανία (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία. |
(7) |
Η απόφαση 2007/846/ΕΚ καταργεί την απόφαση 2001/106/ΕΚ της Επιτροπής (7), η οποία είχε ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία. |
(8) |
Η παρούσα απόφαση δεν ισχύει για το Λιχτενστάιν, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Τα κείμενα των αποφάσεων 2007/594/ΕΚ, 2007/683/ΕΚ, 2007/729/ΕΚ, 2007/846/ΕΚ και 2007/870/ΕΚ στη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 18 Μαρτίου 2009, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2009.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Alan SEATTER
(1) ΕΕ L 339 της 18.12.2008, σ. 98.
(2) ΕΕ L 227 της 31.8.2007, σ. 33.
(3) ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 27.
(4) ΕΕ L 294 της 13.11.2007, σ. 26.
(5) ΕΕ L 333 της 19.12.2007, σ. 72.
(6) ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 105.
(7) ΕΕ L 39 της 9.2.2001, σ. 39.
(8) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
1. |
Προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση στα σημεία 3 (οδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου), 4 (οδηγία 92/35/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 9 (οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 9α (οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου) και 9β (οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 3.1, στα σημεία 1 (οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και 4 (οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 4.1, στα σημεία 64 (απόφαση 2001/618/ΕΚ της Επιτροπής) και 76 (απόφαση 2004/233/ΕΚ της Επιτροπής) στο μέρος 4.2 και στο σημείο 3 (οδηγία 90/539/ΕΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 8.1:
|
2. |
Στην προσαρμογή α) στο σημείο 4 (οδηγία 92/35/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 3.1 και στο κείμενο προσαρμογής στο σημείο 9 (οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 3.1 οι λέξεις «Norway: Statens Veterinære Institut for Virusforskning, Lindholm, 4771 Kalvehave, Denmark» αντικαθίστανται από τα εξής:
|
3. |
Στο σημείο 9α (οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου) του μέρους 3.1, προστίθενται τα εξής: «Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής: Στο σημείο Α του παραρτήματος I προστίθενται τα εξής:
|
4. |
Στο κείμενο προσαρμογής στο σημείο 9β (οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 3.1 οι λέξεις «Norway Danmarks Veterinære Institut — Avdeling for Virologi, Lindholm, 4771 Kalvehave» αντικαθίστανται από τα εξής:
|
5. |
Το κείμενο της προσαρμογής στ) του σημείου 1 (οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 4.1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
6. |
Στο σημείο 64 (απόφαση 2001/618/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2, προστίθενται τα ακόλουθα: «Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της απόφασης προσαρμόζονται ως εξής: Στην παράγραφο 2 σημείο δ) του παραρτήματος III προστίθενται τα εξής:
|
7. |
Στο σημείο 76 (απόφαση 2004/233/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2, προστίθενται τα ακόλουθα: «Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της απόφασης προσαρμόζονται ως εξής: Στο παράρτημα I προστίθενται τα εξής: Νορβηγία
|
8. |
Υπό τον τίτλο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΟΙ ΧΩΡΕΣ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ ΘΑ ΛΑΒΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ», μετά το σημείο 41 του μέρους 3.2 (απόφαση 2007/590/ΕΚ της Επιτροπής), παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
|
9. |
Στο σημείο 4 (οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του μέρους 4.1 και στο σημείο 3 (οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του μέρους 8.1, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
10. |
Στο κείμενο προσαρμογής του σημείου 4 (οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 4.1 προστίθενται τα εξής:
|
11. |
Στο σημείο 3 (οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του μέρους 8.1, προστίθενται τα εξής: «Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής: Στο παράρτημα IV, η λέξη “Νορβηγία” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “Φινλανδία” στην υποσημείωση 3 του προτύπου 1, στην υποσημείωση 4 του προτύπου 2, στην υποσημείωση 1 του προτύπου 3, στην υποσημείωση 3 του προτύπου 4, στην υποσημείωση 3 του προτύπου 5 και στην υποσημείωση 1 του προτύπου 6.» |
12. |
Το κείμενο του σημείου 61 (απόφαση 2001/106/ΕΚ της Επιτροπής) στο μέρος 4.2 διαγράφεται. |
13. |
Μετά το σημείο 82 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1739/2005 της Επιτροπής] του μέρους 4.2 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
|