10.7.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 182/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟX

αριθ. 25/2008

της 14ης Μαρτίου 2008

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, έλεγχος και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 8/2008 της 1ης Φεβρουαρίου 2008 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (2), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 136 της 29.5.2007, σ. 3, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2006/121/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί προσεγγίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση των επικινδύνων ουσιών με σκοπό την προσαρμογή της στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (3), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 136 της 29.5.2007, σ. 281, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XV του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 136 της 29.5.2007, σ. 3, και της οδηγίας 2006/121/ΕΚ, όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 136 της 29.5.2007, σ. 281, στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 15 Μαρτίου 2008 ή την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ δυνάμει του άρθρου 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας, εάν η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2008.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 154 της 12.6.2008, σ. 15.

(2)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ . 1.

(3)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 850.

(4)  Αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το κεφάλαιο XV του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Μετά το σημείο 12κη (απόφαση 2007/565/EΚ της Επιτροπής) παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:

«12κθ.

32006 R 1907: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 136 της 29.5.2007, σ. 3.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Τα κράτη ΕΖΕΣ συμμετέχουν στις εργασίες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, εφεξής “Οργανισμός”, όπως καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

β)

Με την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας, ο όρος “κράτη μέλη” που αναφέρεται στον κανονισμό εννοείται ότι περιλαμβάνει, εκτός από την έννοια που έχει στον κανονισμό, τα κράτη μέλη της ΕΖΕΣ.

γ)

Όσον αφορά τα κράτη ΕΖΕΣ, ο Οργανισμός, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, επικουρεί την εποπτεύουσα αρχή της ΕΖΕΣ ή τη μόνιμη επιτροπή, ανάλογα με την περίπτωση, κατά την άσκηση των αντίστοιχων καθηκόντων τους.

δ)

Όσον αφορά τα προϊόντα που καλύπτει η οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, τα κράτη ΕΖΕΣ μπορούν να περιορίζουν την πρόσβαση στην αγορά τους σύμφωνα με τις απαιτήσεις της νομοθεσίας τους που ίσχυε κατά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας. Νέοι κοινοτικοί κανόνες θα εξεταστούν σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στα άρθρα 97 έως 104 της συμφωνίας.

ε)

Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών σχετικά με τη διαχείριση αυτών των διατάξεων, εφαρμόζεται κατ’ αναλογία το τμήμα VII της συμφωνίας.

στ)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 10, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο στο τέλος: “ή στο έδαφος των κρατών ΕΖΕΣ”.

ζ)

Το άρθρο 64 παράγραφος 8 ισχύει με την ακόλουθη προσαρμογή:

“Όταν η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις αδειοδότησης, τα κράτη ΕΖΕΣ λαμβάνουν ταυτόχρονα και εντός 30 ημερών από την έκδοση της απόφασης της Κοινότητας, αντίστοιχες αποφάσεις. Η Μεικτή Επιτροπή ΕΟΧ ενημερώνεται και δημοσιεύει περιοδικά καταλόγους τέτοιων αποφάσεων στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας.”

η)

Στο άρθρο 79 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“4.   Τα κράτη ΕΖΕΣ συμμετέχουν πλήρως στο διοικητικό συμβούλιο και έχουν, στο πλαίσιο αυτού, τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τα κράτη μέλη της ΕΚ με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου. Ο εσωτερικός κανονισμός του εν λόγω συμβουλίου εξασφαλίζει την πλήρη συμμετοχή των κρατών ΕΖΕΣ.”

θ)

Στο άρθρο 85 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“10.   Τα κράτη ΕΖΕΣ συμμετέχουν πλήρως στην επιτροπή των κρατών μελών, στην επιτροπή για την αξιολόγηση του κινδύνου και στην επιτροπή κοινωνικοοικονομικής ανάλυσης, και έχουν τα ίδια δικαιώματα και τις ίδιες υποχρεώσεις με τα κράτη μέλη της ΕΚ, εκτός από το δικαίωμα ψήφου. Ο εσωτερικός κανονισμός των εν λόγω επιτροπών εξασφαλίζει την πλήρη συμμετοχή των κρατών ΕΖΕΣ.”

ι)

Στο άρθρο 86 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“5.   Τα κράτη ΕΖΕΣ συμμετέχουν στο φόρουμ ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τον έλεγχο εφαρμογής του νόμου. Ο εσωτερικός κανονισμός του εν λόγω φόρουμ εξασφαλίζει την πλήρη συμμετοχή των κρατών ΕΖΕΣ.”

ια)

Στο άρθρο 89 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“Οι υπήκοοι των χωρών ΕΖΕΣ είναι επιλέξιμοι ως μέλη, ή ως αναπληρωματικά μέλη, του Συμβουλίου προσφυγών.”

ιβ)

Στο άρθρο 96 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“12.   Τα κράτη ΕΖΕΣ συμμετέχουν, από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, στη χρηματοδότηση του Οργανισμού. Για το σκοπό αυτό, οι διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο πρωτόκολλο 32 της συμφωνίας ισχύουν κατ’ αναλογία.”

ιγ)

Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 102:

“Τα κράτη ΕΖΕΣ παραχωρούν στον Οργανισμό προνόμια και ασυλίες που ισοδυναμούν με τα προβλεπόμενα στο πρωτόκολλο περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.”

ιδ)

Η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται στο άρθρο 103:

“Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, οι υπήκοοι των χωρών ΕΖΕΣ που απολαύουν των πλήρων πολιτικών τους δικαιωμάτων δύνανται να προσλαμβάνονται βάσει συμβάσεως από τον γενικό διευθυντή του Οργανισμού.”

ιε)

Στο άρθρο 118 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“5.   Για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, εφαρμόζεται σε όλα τα έγγραφα του Οργανισμού τα οποία αφορούν συγχρόνως και τα κράτη ΕΖΕΣ.”

ιστ)

Στο άρθρο 124 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“Το Λιχτενστάιν δεν είναι υποχρεωμένο να συστήσει εθνικό γραφείο υποστήριξης. Αντίθετα, το Λιχτενστάιν θα δημοσιεύσει σύνδεσμο προς το γραφείο υποστήριξης του γερμανικού Ομοσπονδιακού Ιδρύματος για την ασφάλεια και την υγεία στον τόπο εργασίας στη σελίδα υποδοχής της αρμόδιας αρχής του Λιχτενστάιν για τα χημικά προϊόντα, της υπηρεσίας για την προστασία του περιβάλλοντος.”»

2.

Στο σημείο 1 (οδηγία 67/548/EΟΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 L 0121: Οδηγία 2006/121/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 850), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 136 της 29.5.2007, σ. 281

3.

Στο σημείο 12ιη (οδηγία 1999/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32006 R 1907: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 136 της 29.5.2007, σ. 3

4.

Το κείμενο του σημείου 10 (οδηγία 91/155/ΕΟΚ της Επιτροπής) διαγράφεται. Το κείμενο του 16ου εδαφίου (οδηγία 93/105/ΕΟΚ της Επιτροπής) και του 22ου εδαφίου (οδηγία 2000/21/ΕΚ της Επιτροπής) του σημείου 1 (οδηγία 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου), των σημείων 12ε (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου) και 12στ (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1488/94 του Συμβουλίου) διαγράφονται με ισχύ από 1ης Ιουνίου 2008. Το σημείο 12δ (οδηγία 93/67/ΕΟΚ της Επιτροπής) διαγράφεται με ισχύ από 1ης Αυγούστου 2008. Το σημείο 4 (οδηγία 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου) διαγράφεται με ισχύ από 1ης Ιουνίου 2009.