21996A1231(02)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, περί του πρωτοκόλλου, αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 345 της 31/12/1996 σ. 0079 - 0087


ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, περί του πρωτοκόλλου, αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας

Α. Επιστολή της Κοινότητας

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1996

Κύριε,

Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας επί των συμφωνηθέντων πρακτικών που επισυνάπτονται στην παρούσα και αφορούν το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας.

Θα σας ήμουν ευγνώμων αν μου επιβεβαιώνατε ότι η κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας συμφωνεί με την επιστολή αυτή.

Μετά τιμής

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>

Β. Επιστολή της Νορβηγίας

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1996

Κύριε,

Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω την παραλαβή της σημερινής σας επιστολής που έχει ως εξής:

«Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας επί των συμφωνηθέντων πρακτικών που επισυνάπτονται στην παρούσα και αφορούν το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας.»

Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβέρνησης μου με το περιεχόμενο της επιστολής σας και την προτεινόμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων.

Μετά τιμής

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>

ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΝΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

Ι. Εισαγωγή

1. Μετά από πολλές συναντήσεις μεταξύ ανωτέρων υπαλλήλων της Επιτροπής και αξιωματούχων της Νορβηγίας, συμφωνήθηκε να υποβληθούν προς τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές για έγκριση μια σειρά αναπροσαρμογών στα αντίστοιχα καθεστώτα εισαγωγικού εμπορίου της Κοινότητας και της Νορβηγίας τα οποία ισχύουν για μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα υπαγόμενα στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας ελευθέρου εμπορίου του 1973. Τα εν λόγω μέτρα θα τεθούν σε εφαρμογή την 1η Σεπτεμβρίου 1996.

2. Οι αναπροσαρμογές για τις οποίες γίνεται λόγος στην παράγραφο 1 προκύπτουν από τη συμφωνία των δύο πλευρών σύμφωνα με την οποία, από τη στιγμή που και τα δύο μέρη εφαρμόζουν τη ΓΣΔΕ, πρέπει να αναπροσαρμοστούν οι δασμοί που επιβάλλονται στο πλαίσιο των διμερών εμπορικών συναλλαγών μεταξύ της Κοινότητας και της Νορβηγίας. Προς τούτο, και με την επιφύλαξη των πρόσθετων ρυθμίσεων του μέρους V, τα δύο μέρη συμφώνησαν να εφαρμόσουν τους συντελεστές αναφοράς των γεωργικών πρώτων υλών, όπως εμφαίνεται στο μέρος ΙΙ σημείο 1 και στο μέρος ΙΙΙ.

ΙΙ. Καθεστώς εισαγωγικού εμπορίου της Νορβηγίας

1. Για τον υπολογισμό των δασμών που επιβάλλονται στα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα χρησιμοποιούνται οι ακόλουθοι συντελεστές αναφοράς (νορβηγικές κορόνες/kg) των γεωργικών πρώτων υλών:

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

2. Οι δασμολογικοί κωδικοί της Νορβηγίας που περιέχονται στα πρακτικά παραπέμπουν σε εκείνους που η Νορβηγία κοινοποίησε στην Επιτροπή με την τακτική κοινοποίηση της 15ης Φεβρουαρίου 1996, η οποία καλύπτει το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας ελευθέρου εμπορίου. Οι διατάξεις των πρακτικών αυτών ισχύουν χωρίς την επιφύλαξη ενδεχόμενων μελλοντικών αλλαγών της δασμολογικής ονοματολογίας της Νορβηγίας.

3. Η ελάχιστη ποσότητα κάτω από την οποία επιβάλλεται δασμός στο αλεύρι, το άμυλο ή/και τη γλυκόζη είναι 5 %.

4. Καθιερώνεται μια επιπλέον ζώνη μεταξύ 5 και 15 kg αμύλο ή/και γλυκόζης που θα θεωρείται ότι χρησιμοποιήθηκε σε 100 kg μεταποιημένου γεωργικού προϊόντος, εντός δε της ζώνης αυτής θα λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό του δασμού ποσότητα 12,5 kg αμύλου/γλυκόζης. Για την περιοχή μεταξύ 15 και 25 kg αμύλου/γλυκόζης, ο δασμός θα υπολογίζεται με βάση μια ποσότητα 22,5 kg.

5. Η ελάχιστη ποσότητα κάτω από την οποία δεν επιβάλλεται δασμός για τις επιπλέον πρώτες ύλες [κρέας, τυρί, αυγά και μαλακά φρούτα (κατεψυγμένα σμέουρα, κατεψυγμένα μαύρα φραγκοστάφυλα και κατεψυγμένες φράουλες)] είναι 3 %. Για τον υπολογισμό του δασμού, τα νωπά μαλακά φρούτα εξομοιώνονται προς τα κατεψυγμένα με βάση μετατροπής ένα προς ένα.

6. Στο παράρτημα Α (μέρη 1 και 2) εμφαίνονται οι αναθεωρημένες ζώνες των θεωρητικών ποσοτήτων και των συμφωνημένων ποσοτήτων γεωργικών πρώτων υλών που θα λαμβάνονται υπόψη, κατόπιν μάλιστα και των ως άνω σημείων 3 και 5.

7. Ο δασμός για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 1806.1000 (κακάο σκόνη με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών) είναι μηδενικός.

8. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα των νορβηγικών κωδικών 1806.2012 Σκόνες για επιτραπέζιες κρέμες σε δοχεία ή σε απευθείας συσκευασίες, περιεκτικότητας πάνω από 2 kg 7 1806.2090 Άλλα (άλλα πλην σκόνης για παγωτά ή σκόνης για επιτραπέζιες κρέμες) σε τεμάχια, πλάκες ή ράβδους βάρους μεγαλύτερου από 2 kg ή σε μορφή υγρού, αλοιφής, σκόνης, κόκκων ή άλλες χύμα μορφές σε δοχεία ή σε απευθείας συσκευασίες, με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg 7 , 1806.3100 Άλλα, σε τεμάχια, πλάκες ή ράβδους - γεμιστά 7 1806.3200 Άλλα, σε τεμάχια, πλάκες ή ράβδους - όχι γεμιστά 7 1806.9010 Άλλες σοκολάτες, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων ζαχαροπλαστικής με κακάο (σε μορφές άλλες πλην τεμαχίων, πλακών ή ράβδων βάρους μεγαλύτερου από 2kg ή υγρού, αλοιφής, σκόνης, κόκκων και άλλων μορφών χύμα σε δοχεία ή σε απευθείας συσκευασίες περιεχομένου πλέον των 2 kg) 7 1808.9022 Σκόνες για επιτραπέζιες κρέμες 7 1806.9090 Άλλα εδώδιμα παρασκευάσματα θα προσδιορίζονται με βάση την πραγματική περιεκτικότητα που δηλώνεται για τις πρώτες ύλες επί των οποίων επιβάλλεται γεωργικός δασμός.

9. Η βιομηχανική συνιστώσα του δασμού των νορβηγικών κωδικών 1901.1010 Παρασκευάσματα για βρέφη που διατίθενται στη λιανική πώληση, προϊόντα των κλάσεων από 04.01 έως 04.04 θα είναι μηδενική.

10. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 1901.2010 Μείγματα γλυκισμάτων κέικ με περιεχόμενο τουλάχιστον 2 kg θα γίνει 2,34 νορβηγικές κορόνες/kg, υπολογιζόμενη βάση της κλασικής συννταγής (35 kg σιτάλευρο, 5 kg πατατάλευρο και 3 kg αυγά σκόνη ανά 100 kg τροφής).

11. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κώδικα 1901.2099 Μείγματα γλυκισμάτων κέικ σε δοχεία με καθαρό περιεχόμενο τουλάχιστον 2 kg (άλλα εκτός από ζυμάρι) θα είναι μηδενική για προϊόντα που δηλώνονται ελεύθερα γλουτένης για όσους πάσχουν από κοιλιοκάκη.

12. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κώδικα 1904.1090 Παρασκεασμένες τροφές που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη σιτηρών ή προϊόντων με βάση τα σιτηρά (άλλα εκτός από καλαμποκονιφάδες) θα είναι 0,40 νορβηγικές κορόνες/kg και η βιομηχανική συνιστώσα μηδενική.

13. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κώδικα 1905.2000 Αρτοσκευάσματα καρυκευμένα θα είναι ίση με την καθορισμένη τιμή 2,09 νορβηγικές κορόνες/kg και η βιομηχανική συνιστώσα μηδενική.

14. Η βιομηχανική συνιστώσα του δασμού των νορβηγικών κωδικών 2004.1010 Εδώδιμα παρασκευάσματα από αλεύρι, χονδράλευρα ή νιφάδες με βάση την πατάτα που περιέχουν τουλάχιστον 75 % κ.β. πατάτα, κατεψυγμένα 7 2004.1020 Εδώδιμα παρασκευάσματα από αλεύρι, χονδράλευρα ή νιφάδες με βάση την πατάτα (άλλα πλην εκείνων που περιέχουν τουλάχιστον 75 % κ.β. πατάτα) κατεψυγμένα 7 2005.2010 Εδώδιμα παρασκευάσματα από αλεύρι, χονδράλευρα ή νιφάδες με βάση την πατάτα που περιέχουν τουλάχιστον 75 % κ.β. πατάτα, μη κατεψυγμένα 7 2005.2020 Εδώδιμα παρασκευάσματα από αλεύρι, χονδράλευρα ή νιφάδες με βάση την πατάτα (άλλα πλην εκείνων που περιέχουν τουλάχιστον 75 % κ.β. πατάτα) μη κατεψυγμένα θα είναι μηδενική.

15. Ο δασμός για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2103.2010 Σαλάτες τομάτας κέτσαπ θα είναι μηδενικός.

16. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2103.9090 Άλλες σάλτσες και παρασκευάσματα για σάλτσες, αρτύματα και καρυκεύματα σύνθετα [άλλα εκτός από σάλτσες τομάτας κέτσαπ και άλλες σάλτσες τομάτας, σιναπάλευρο (μουστάρδα) και μουστάρδα παρασκευασμένη, μαγιονέζα και σάλτσες remoulade και μάνγκο τσάτνυ σε υγρή μορφή] θα προσδιορίζεται με βάση την πραγματική περιεκτικότητα που δηλώνεται για τις πρώτες ύλες επί των οποίων επιβάλλεται γεωργικός δασμός.

17. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2104.1010 Ζωμός κρέατος σε αεροστεγείς συσκευασίες θα διατηρηθεί στην τιμή 3,14 ΝΟΚ/kg με βάση την κλασική συνταγή (15 kg βοδινού κρέατος ανά 100 kg εμπορεύματος).

18. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2105.0010 Παγωτά και παγωγά με κακάο θα ανέλθει στην τιμή 4,12 ΝΟΚ/kg, υπολογιζόμενη με βάση την κλασική συνταγή (35 kg πλήρους γάλακτος σκόνης ανά 100 kg εμπορεύματος). Η βιομηχανική συνιστώσα θα είναι 0,38 ΝΟΚ/kg.

19. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2105.0020 Παγωτά που περιέχουν εδώδιμα λιπαρά θα υπολογισθεί με βάση την κλασική συνταγή (35 kg πλήρες γάλα σκόνη και 6 kg κατεψυγμένες φράουλες ανά 100 kg εμπορεύματος). Η βιομηχανική συνιστώσα θα είναι 0,97 ΝΟΚ/kg.

20. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2106.9020 Παρασκευάσματα χυμού από μήλα ή μαύρα φραγκοστάφυλα για την παραγωγή ποτών θα είναι 9 % ad valorem και η βιομηχανική συνιστώσα 5 % ad valorem.

21. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού ex 2106.9030 Άλλα παρασκευάσματα που περιέχονται σε χυμούς «ιντεράλια» συμπυκνωμένα εκχυλίσματα από άλλους χυμούς που θα είναι μηδέν.

22. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2106.9051 Υποκατάστατα κρέμας φυσικού γάλακτος (σε ξηρή μορφή) θα ανέλθει στην καθορισμένη τιμή 6,01 NΟΚ/kg.

23. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα του νορβηγικού κωδικού 2106.9052 Υποκατάστατα κρέμας φυσικού γάλακτος (σε υγρή μορφή) θα ανέλθει στην καθορισμένη τιμή 3,01 ΝΟΚ/kg.

24. Η συνιστώσα του νορβηγικού κωδικού 2106.9060 Γαλακτωματοποιημένα λίπη και παραπλήσια προϊόντα που περιέχουν πλέον του 15 % κ.β. λίπη του γάλακτος θα είναι 2,63 ΝΟΚ/kg, υπολογιζόμενη με βάση την κλασική συνταγή (20 kg βουτύρου ανά 100 kg εμπορεύματος).

25. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού που επιβάλλεται για την κλασική συνταγή (300 kg αποβουτυρωμένου γάλακτος σκόνη) για τα προϊόντα των νορβηγικών κωδικών 3501.1000 Καζεΐνες και 3501.9010 Καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα θα διατηρηθεί στο ύψος του μέσου όρου των δασμών που ίσχυαν κατά την περίοδο από τον Φεβρουάριο του 1994 έως και τον Ιανουάριο του 1995, στην τιμή δηλαδή 33,75 ΝΟΚ/kg.

26. Η γεωργική συνιστώσα του δασμού για τα προϊόντα των νορβηγικών 3505.1001 Εστεροποιημένες ή αιθεροποιημένες δεξτρίνες και άλλα τροποποιημένα άμυλα και 3505.1009 Δεξτρίνες και άλλα τροποποιημένα άμυλα (άλλα πλην εστεροποιημένων ή αιθεροποιημένων) θα είναι 8,0 ΝΟΚ/kg και θα εφαρμόζονται από την επιχείρηση απέναντι στην αρμόδια νορβηγική αρχή.

ΙΙΙ. Κοινοτικό καθεστώς εισαγωγών

Για τον υπολογισμό των γεωργικών συνιστωσών και των πρόσθετων δασμών χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα βασικά ποσά:

- Σιτηρά (σιτάρι κοινό, σιτάρι σκληρό, σίκαλη, κριθάρι και καλαμπόκι): 7,817 Ecu/100 kg

- Μακρόσπερμο αποφλειωμένο ρύζι: 36,33 Ecu/100 kg

- Πλήρες γάλα σκόνη: 162,837 Ecu/100 kg

- Αποβουτυρωμένο γάλα σκόνη: 118,800 Ecu/100 kg

- Βούτυρο: 235,632 Ecu/100 kg

- Ζάχαρη: 46,522 Ecu/100 kg.

IV. Αναθεώρηση των ποσοστώσεων

1. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που εφαρμόστηκαν κατά το 1995 σε αυτόνομη βάση εφαρμόζονται αναδρομικά από 1ης Ιανουαρίου 1996.

2. Από την 1η Σεπτεμβρίου 1996, η Κοινότητα θα ανοίξει ετήσια ποσόστωση 5 500 τόνων για εισαγωγές σοκολάτας και άλλων παρασκευασμάτων διατροφής που πειρέχουν κακάο και υπάγονται στην κλάση 1806 εξαιρουμένων των προϊόντων της διάκρισης 1806 10 (κακάο σκόνη με πρόσθετη ζάχαρη ή άλλα γλυκαντικά), στην οποία θα επιβληθεί δασμός 35,15 Ecu/100 kg. Η ρύθμιση αυτή γίνεται με την επιφύλαξη εξαγωγών από τη Νορβηγία προς την Κοινότητα με δασμολογικό συντελεστή που προκύπτει με εφαρμογή των ποσών για τα οποία γίνεται λόγος στο μέρος ΙΙΙ.

V. Πρόσθετες ρυθμίσεις

Τα δύο μέρη συμφώνησαν να προτείνουν προς τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές τα ακόλουθα:

α) οι συντελεστές αναφοράς των τριών στηλών του μέρους ΙΙ για τα κατεψυγμένα μαλακά φρούτα που αναφέρονται στο μέρος ΙΙ σημείο 1, επανεξετάζονται από κοινού, κάθε χρόνο μέχρι τις 15 Ιουνίου. Κατά την επανεξέταση αυτή λαμβάνονται υπόψη οι τιμές της αγοράς, η κατάσταση της αγοράς, η νορβηγική παραγωγή και οι εισαγωγές προς τη Νορβηγία. Ως αποτέλεσμα της επανεξέτασης, αναπροσαρμόζονται οι τιμές αναφοράς και συνεπώς οι δασμοί 7

β) οι συντελεστές αναφοράς που εφαρμόζει η Νορβηγία για τα σιτηρά στις τρεις στήλες και η Κοινότητα στην πρώτη και τη δεύτερη στήλη αναπροσαρμόζονται εφόσον αυτό ενδείκνυται από τις τιμές της αγοράς, την κατάσταση της αγοράς ή/και σημαντικές αλλαγές του εμπορίου, εν συνεχεία δε αναλόγως αναπροσαρμόζονται και οι δασμοί. Των αναπροσαρμογών αυτών προηγούνται διαβουλεύσεις μεταξύ των μερών 7

γ) οι συντελεστές αναφοράς που εφαρμόζει η Νορβηγία για τις γαλακτοκομικές πρώτες ύλες στις τρεις στήλες και η Κοινότητα στην πρώτη και τη δεύτερη στήλη αναπροσαρμόζονται εφόσον αυτό ενδείκνυται από τις τιμές της αγοράς, την κατάσταση της αγοράς ή/και σημαντικές αλλαγές του εμπορίου, εν συνεχεία δε αναλόγως αναπροσαρμόζονται και οι δασμοί. Των αναπροσαρμογών αυτών προηγούνται διαβουλεύσεις μεταξύ των μερών 7

δ) οι συντελεστές αναφοράς που εφαρμόζει η Νορβηγία για το άμυλο και τη γλυκόζη στις τρεις στήλες και η Κοινότητα στην πρώτη και τη δεύτερη στήλη αναπροσαρμόζονται εφόσον αυτό ενδείκνυται από τις τιμές της αγοράς, την κατάσταση της αγοράς ή/και σημαντικές αλλαγές του εμπορίου, εν συνεχεία δε αναλόγως αναπροσαρμόζονται και οι δασμοί. Των αναπροσαρμογών αυτών προηγούνται διαβουλεύσεις μεταξύ των μερών 7

ε) εάν ανακύψουν δυσχέρειες στην εφαρμογή των ποσοστώσεων για τη σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο και που αναφέρονται στο μέρος IV, λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα εφόσον κριθεί αναγκαίο και με πλήρη συνεκτίμηση των νορβηγικών συμφερόντων. Της καθιέρωσης τέτοιων μέτρων προηγούνται διαβουλεύσεις μεταξύ των μερών.

VI. Μελλοντικοί όροι εμπορικών συναλλαγών

Τα δύο μέρη συμφώνησαν να προσπαθήσουν κατά το δυνατό να βελτιώσουν μελλοντικά τους όρους του μεταξύ τους εμπορίου λαμβάνοντας υπόψη κριτήρια όπως είναι η εξέλιξη των εμπορικών εισροών, η διμερής προτίμηση που εφαρμόζεται για το εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων και η εξέλιξη των αγορών και τιμών πρώτων υλών. Σε αυτό το πνεύμα τα δύο μέρη συμφώνησαν να επιδιώξουν την επίτευξη των αγορών και τιμών πρώτων υλών. Σε αυτό το πνεύμα τα δύο μέρη συμφώνησαν να επιδιώξουν την επίτευξη βελτιωμένης προτιμησιακής μεταχείρισης στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>