21994A1231(04)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 351 της 31/12/1994 σ. 0021 - 0022
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 65 σ. 0159
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 65 σ. 0159


ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός

Επιστολή αριθ. 1

Βρυξέλλες, . . . . . .

Κύριε,

Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας και προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.

Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που περιέχεται στην προαναφερθείσα ανταλλαγή επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις ακόλουθες τροποποιήσεις:

1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, , όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, η ποσότητα των 17 500 μετρικών τόνων εκφρασμένη σε βάρος σφαγίου, θεωρείται ότι περιλαμβάνει μια μεγίστη ποσότητα για το 1989 1 500 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αυστραλία υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 2 000 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 2 500 μετρικών τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 3 000 μετρικών τόνων για το 1992, μέγιστη ποσότητα 3 500 μετρικών τόνων για το 1993, μέγιστη ποσότητα 4 000 μετρικών τόνων για το 1994 και μέγιστη ποσότητα 2 250 μετρικών τόνων για το πρώτο εξάμηνο του 1995.»

2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις «μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995» αντικαθιστούν τις λέξεις «μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994.»

Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με το 50 % της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994, αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20 %, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την επόμενη περίοδο.

Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να συναποτελέσουν συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αυστραλίας στο θέμα αυτό.

Με εξαιρετική εκτίμηση,

Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επιστολή αριθ. 2

Βρυξέλλες, . . . . . .

Κύριε,

Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινή σας επιστολής, η οποία έχει ως εξής:

«Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1989 που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας και προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.

Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που περιέχεται στην προαναφερθείσα ανταλλαγή επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με τις ακόλουθες τροποποιήσεις:

1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, η ποσότητα των 17 500 μετρικών τόνων εκφρασμένη σε βάρος σφαγίου, θεωρείται ότι περιλαμβάνει μια μεγίστη ποσότητα για το 1989 1 500 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αυστραλία υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 2 000 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 2 500 μετρικών τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 3 000 μετρικών τόνων για το 1992, μέγιστη ποσότητα 3 500 μετρικών τόνων για το 1993, μέγιστη ποσότητα 4 000 μετρικών τόνων για το 1994 και μέγιστη ποσότητα 2 250 μετρικών τόνων για το πρώτο εξάμηνο του 1995."

2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994."

Επιπλέον, η ποσότητα για τους πρώτους έξι μήνες του 1995 θα είναι ίση με το 50 % της ποσότητας που έχει συμφωνηθεί για το σύνολο του έτους 1994, αλλά μπορεί να υπάρξει υπέρβαση έως 20 %, η οποία θα ληφθεί υπόψη κατά την επόμενη περίοδο.

Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να συναποτελέσουν συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αυστραλίας στο θέμα αυτό.»

Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.

Με εξαιρετική εκτίμηση,

Εξ ονόματος της κυβέρνησης της Αυστραλίας