Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την προσαρμογή της συμφωνίας για τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 044 της 20/02/1992 σ. 0039 - 0039
ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την προσαρμογή της συμφωνίας για τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών Α. Επιστολή της Κοινότητας Κύριε, Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σύμφωνα με την παράγραφο 7 της συμφωνίας για τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών, που υπεγράφη στις 22 Μαρτίου 1989. Σας επιβεβαιώνω ότι οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν στα ακόλουθα αποτελέσματα: 1. Για το έτος 1992, οι ποσότητες των τυριών και οι δασμοί κατά την εισαγωγή που καθορίστηκαν στην εν λόγω συμφωνία διατηρούνται χωρίς τροποποίηση. 2. Κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1992, θα διεξαχθούν, εάν χρειαστεί, διαβουλεύσεις για να καθοριστούν οι ποσότητες και οι δασμοί κατά την εισαγωγή που θα εφαρμοστούν για τα επόμενα έτη. Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής. Με εξαιρετική εκτίμηση, Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Β. Επιστολή της Νορβηγίας Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής: «Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σύμφωνα με την παράγραφο 7 της συμφωνίας για τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών, που υπεγράφη στις 22 Μαρτίου 1989. Σας επιβεβαιώνω ότι οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν στα ακόλουθα αποτελέσματα: 1. Για το έτος 1992, οι ποσότητες των τυριών και οι δασμοί κατά την εισαγωγή που καθορίστηκαν στην εν λόγω συμφωνία διατηρούνται χωρίς τροποποίηση. 2. Κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1992, θα διεξαχθούν, εάν χρειαστεί, διαβουλεύσεις για να καθοριστούν οι ποσότητες και οι δασμοί κατά την εισαγωγή που θα εφαρμοστούν για τα επόμενα έτη. Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.» Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της ανωτέρω επιστολής. Με εξαιρετική εκτίμηση, Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας