Συμφωνία σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου αριθ. 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 195 της 18/07/1991 σ. 0041
ΣΥΜΦΩΝΙΑ σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου αριθ . 2 με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας αστακού και η αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση οι οποίες προβλέπονται στη συμφωνία για τις σχέσεις στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992 Α . Επιστολή του Βασιλείου του Μαρόκου Κύριε . . ., Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο αριθ . 2, το οποίο μονογράφηκε στις 19 Μαρτίου 1991, και το οποίο καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας αστακού και την αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι το Μαρόκο είναι έτοιμο να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά από την 1η Απριλίου 1991, εν αναμονή της ενάρξεως ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 6, εφόσον η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο . Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Αυγούστου 1991 . Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με την προσωρινή αυτή εφαρμογή . Με τιμή, Για την κυβέρνηση του Βασιλείου του Μαρόκου Β . Επιστολή της Κοινότητας Κύριε . . ., Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής : "Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο αριθ . 2, το οποίο μονογράφηκε στις 19 Μαρτίου 1991, και το οποίο καθορίζει τις δυνατότητες αλιείας αστακού και την αντίστοιχη χρηματοδοτική αντιστάθμιση για την περίοδο από 1ης Απριλίου 1991 έως τις 29 Φεβρουαρίου 1992, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι το Μαρόκο είναι έτοιμο να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά από την 1η Απριλίου 1991, εν αναμονή της ενάρξεως ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 6, εφόσον η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο . Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Αυγούστου 1991 . Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με την προσωρινή αυτή εφαρμογή ." Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με την προσωρινή αυτή εφαρμογή . Με τιμή, Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων