21982A0728(01)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης σχετικά με την παραγωγή, την εμπορία και τις συναλλαγές μανιόκας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 219 της 28/07/1982 σ. 0053 - 0055
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 10 σ. 0124
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 10 σ. 0124
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0007
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0007


*****

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης σχετικά με την παραγωγή, την εμπορία και τις συναλλαγές μανιόκας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

εφενός, και

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΤΑΪΛΑΝΔΗΣ,

αφετέρου,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την εξάρτηση της οικονομίας της Ταϊλάνδης από την παραγωγή μανιόκας και τις εξαγωγές της στην Κοινότητα και τα προβλήματα που προκύπτουν στην κοινοτική αγορά από την αύξηση των εισαγωγών μανιόκας,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ του γεγονότος ότι η παραγωγή μανιόκας στην Ταϊλάνδη είναι συγκεντρωμένη στις φτωχότερες και πιο ευαίσθητες από πολιτική άποψη περιοχές,

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τους στόχους της γεωργικής ανάπτυξης και της διαφοροποίησης της γεωργικής παραγωγής στην Ταϊλάνδη, και ότι αποτελεί κοινό συμφέρον να σταθεροποιηθούν οι αγορές της μανιόκας στην Ταϊλάνδη και την Κοινότητα,

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την πρόθεσή τους να συνεργαστούν, προς κοινό όφελος, σε θέματα που αφορούν την παραγωγή, την εμπορία και τις συναλλαγές μανιόκας,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι μία τέτοια συνεργασία πρέπει να πραγματοποιηθεί με προοδευτικό και ρεαλιστικό τρόπο,

ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν συμφωνία συνεργασίας για την παραγωγή, την εμπορία και τις συναλλαγές μανιόκας και όρισαν για το σκοπό αυτό ως πληρεξουσίους:

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ:

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΤΑΪΛΑΝΔΗΣ:

ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους τα οποία βρέθηκαν εντάξει,

ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ:

Άρθρο 1

Λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους της γεωργικής ανάπτυξης και τη διαφοροποίηση της γεωργικής παραγωγής στην Ταϊλάνδη και τη σταθεροποίηση των αγορών της μανιόκας στην Ταϊλάνδη και στην Κοινότητα, η Ταϊλάνδη αναλαμβάνει την υποχρέωση να ρυθμίσει τις εξαγωγές μανιόκας της διάκρισης 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου με προορισμό την Κοινότητα, για μια περίοδο πέντε ετών, από το 1982 μέχρι το 1986, διαιρούμενη κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ότι οι εν λόγω εξαγωγές δεν θα υπερβαίνουν τις συμφωνηθείσες ποσότητες μεταξύ της Ταϊλάνδης και της Κοινότητος.

Για το έτος 1982, η εξαγομένη ποσότητα θα είναι 5 εκατομμύρια τόνοι.

1η φάση

Για τα έτη 1983 και 1984 οι εξαγόμενες ποσότητες θα είναι:

α) 5 εκατομμύρια τόνοι το χρόνο,

και

β) μία πρόσθετη ποσότητα που δεν θα υπερβαίνει το 10 % της ετήσιας ποσότητας που αναφέρεται στο εδάφιο α, η οποία θα είναι αποδεκτή για την προαναφερθείσα διετία και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε ένα έτος στο σύνολό της είτε τμηματικά σε δύο έτη, προς εξισορρόπηση των συνήθων διακυμάνσεων της παραγωγής πρωτογενών προϊόντων και διευκόλυνση της σταθεροποίησης των αγορών μανιόκας στην Ταϊλάνδη και στην Κοινότητα. 2η φάση

Για τα έτη 1985 και 1986 οι εξαγόμενες ποσότητες θα είναι:

α) 4,5 εκατομμύρια τόνοι το χρόνο,

και

β) μία πρόσθετη ποσότητα που δεν θα υπερβαίνει το 10 % της ετήσιας ποσότητας που αναφέρεται στο εδάφιο α, η οποία θα είναι αποδεκτή για την προαναφερθείσα διετία και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε ένα έτος στο σύνολό της είτε τμηματικά σε δύο έτη, προς εξισορρόπηση των συνήθων διακυμάνσεων στην παραγωγή πρωτογενών προϊόντων και διευκόλυνση της σταθεροποίησης των αγορών μανιόκας στην Ταϊλάνδη και στην Κοινότητα.

Εννονείται ότι στις ποσότητες που αναφέρονται στο παρόν άρθρο δεν περιλαμβάνονται ποσότητες προϊόντων από διαμετακόμιση ή επανεξαγόμενες με προορισμό εκτός Κοινότητος ή ποσότητες προϊόντων που έχουν υποβληθεί στο καθεστώς μεταποίησης προς επανεξαγωγή.

Άρθρο 2

Εάν προκύψουν σοβαρές περαιτέρω δυσχέρειες στο ισοζύγιο πληρωμών, που θα οφείλονται στον έλεγχο των εξαγωγών της μανιόκας, ή σοβαρές δυσχέρειες στις ευαίσθητες περιοχές παραγωγής μανιόκας της Ταϊλάνδης, ή εάν προκύψουν σοβαρές δυσχέρειες στις αγορές γεωργικών προϊόντων της Κοινότητος, τα δύο μέρη θα προβούν σε διαβουλεύσεις για να διαπιστώσουν εάν υπάρχουν οι εν λόγω δυσχέρειες καί, εφόσον είναι ανάγκη, θα συμφωνήσουν για την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων κατά την περίοδο της διάρκειας των δυσχερειών.

Άρθρο 3

Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να περιορίσει την εισφορά που εφαρμόζεται στις εισαγωγές της μανιόκας που καλύπτονται από τη συμφωνία σε ένα μέγιστο ποσό ίσο με 6 % επί της αξίας και να εξασφαλίσει ότι η Ταϊλάνδη θα τύχει μεταχείρισης του πλέον ευνοουμένου κράτους όσον αφορά το ποσοστό της εισφοράς. Για τις συμφωνηθείσες ποσότητες οι άλλοι όροι εισαγωγής είναι εκείνοι που προκύπτουν από την ισχύουσα ρύθμιση της ΓΣΔΕ.

Άρθρο 4

Λαμβάνοντας υπόψη τα διεθνή δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της, η Κοινότητα θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η θέση της Ταϊλάνδης στην κοινοτική αγορά της μανιόκας, για την καλυπτόμενη από τη συμφωνία χρονική περίοδο, δεν θα υπονομευθεί σημαντικά από μία ουσιαστική αύξηση των ποσοτήτων μανιόκας που εισάγονται από άλλες χώρες. Σ' αυτό το πλαίσιο η Κοινότητα θα λάβει επίσης υπόψη της το ύψος των εισαγωγών προϊόντων που περιέχουν υδατάνθρακες που θα μπορούσαν να ανταγωνισθούν άμεσα τη μανιόκα.

Άρθρο 5

Η Ταϊλάνδη εγγυάται ότι οι ποσότητες που καλύπτονται από τη συμφωνία δεν θα υπερβούν τα καθοριζόμενα στη συμφωνία αυτή όρια, φροντίζοντας να μην εκδίδει πιστοποιητικά εξαγωγής για ποσότητες υπερβαίνουσες τα εν λόγω όρια.

Η Κοινότητα αναλαμβάνει, από την πλευρά της, την υποχρέωση να θεσπίσει όλες τις απαραίτητες διατάξεις για την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής για τα προαναφερθέντα προϊόντα καταγωγής Ταϊλάνδης, υπό τον όρο της προσκομίσεως πιστοποιητικού εξαγωγής εκδοθέντος από την αρμόδια αρχή που έχει ορίσει η κυβέρνηση της Ταϊλάνδης. Το πιστοποιητικό εισαγωγής εκδίδεται εντός 7 ημερών από την υποβολή του προαναφερθέντος πιστοποιητικού εξαγωγής.

Η ημερομηνία έκδοσης των πιστοποιητικών εξαγωγής καθορίζει το έτος στο οποίο πρέπει να υπολογισθούν οι ποσότητες που απεστάλησαν.

Οι αρμόδιες αρχές των δύο μερών ανταλλάσσουν κατά περιοδικά διαστήματα τα αναγκαία στοιχεία για την εξακρίβωση των πραγματικά εξαχθεισών και εισαχθεισών ποσοτήτων προκειμένου να διευκολύνεται η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 6

Η Κοινότητα θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την ενίσχυση των προγραμμάτων που αποσκοπούν στην αγροτική ανάπτυξη και στη διαφοροποίηση της γεωργικής παραγωγής στην Ταϊλάνδη, και ιδίως στις φτωχότερες περιοχές παραγωγής αλεύρου μανιόκας της χώρας. Εννοείται ότι τα προγράμματα διαφοροποίησης της γεωργικής παραγωγής θα περιλαμβάνουν επίσης προγράμματα έρευνας σχετικά με την εμπορία διαφοροποιηθεισών συγκομιδών, καθώς και σχετικά με τη χρήση της μανιόκας.

Για την παροχή της βοήθειας αυτής, η Κοινότητα, εκτός από τους ίδιους οικονομικούς της πόρους, θα ζητήσει τη συνεργασία άλλων διμερών και πολυμερών δωρητών, περιλαμβανομένων κυρίως των Κρατών μελών της.

Η Κοινότητα θα εξετάσει επίσης τα μέσα που θα προωθήσουν την πραγματοποίηση των σχεδίων αμοιβαίου συμφέροντος για τη διαφοροποίηση της γεωργικής παραγωγής.

Άρθρο 7

Όταν η σωστή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας το απαιτεί, θα πραγματοποιούνται συνεδριάσεις σε επίπεδο υπουργών μεταξύ της κυβερνήσεως της Ταϊλάνδης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Θα συσταθεί μόνιμη μεικτή ομάδα εργασίας από εκπροσώπους της Κοινότητος και της Ταϊλάνδης.

Η ομάδα μεριμνά για τη σωστή εφαρμογή και απρόσκοπτη λειτουργία της συμφωνίας. Η ομάδα θα εξετάζει συστηματικά την πρόοδο της γεωργικής ανάπτυξης και της διαφοροποίησης της γεωργικής παραγωγής στην Ταϊλάνδη, καθώς και τις τάσεις της παραγωγής, του εμπορίου και της κατανάλωσης μανιόκας στην Ταϊλάνδη, στην Κοινότητα και στον κόσμο, και την εξέλιξη της αγοράς των προϊόντων που περιέχουν υδατάνθρακες και τα οποία είναι άμεσα ανταγωνιστικά της μανιόκας.

Η ομάδα θα συζητά οποιοδήποτε θέμα έχει σχέση με την εφαρμογή της συμφωνίας που μπορεί να τεθεί από ένα εκ των δύο μερών και θα συνιστά τις κατάλληλες λύσεις στις αρμόδιες αρχές.

Η ομάδα θα συνέρχεται όσο συχνά κρίνεται αναγκαίο, και οπωσδήποτε τουλάχιστον μία φορά το έτος, σε χρόνο και τόπο που θα συμφωνηθούν.

Άρθρο 8

Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και υπό τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη αφενός και στο έδαφος του Βασιλείου της Ταϊλάνδης αφετέρου.

Άρθρο 9

Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για την περίοδο από 1 Ιανουαρίου 1982 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1986.

Η συμφωνία θα εξακολουθήσει να ισχύει για περαιτέρω τριετίες, με βάση τις ποσότητες που καθορίζονται για τα έτη 1985 και 1986, εφόσον δεν έχει καταγγελθεί από οποιοδήποτε από τα δύο μέρη τουλάχιστον ένα χρόνο πριν από τη λήξη της αρχικής πενταετίας ή οποιαδήποτε από τις επόμενες τριετίες.

Ωστόσο, πριν από την κοινοποίηση της καταγγελίας της συμφωνίας, οποιοδήποτε από τα δύο μέρη θα πρέπει να προβεί σε διαβουλεύσεις με το άλλο μέρος προκειμένου να αναζητήσουν λύσεις ή να συμφωνήσουν για τροποποιήσεις που θα καθιστούν δυνατή τη συνέχιση της ισχύος της συμφωνίας.

Άρθρο 10

Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίγραφα στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, δανικά, ελληνικά, ιταλικά, ολλανδικά και ταϊλανδικά· ολα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.