20.2.1979   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/14


ΣΥΜΦΩΝΙΑ

μεταξύ τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος (ΕΟΚ) καί τοῦ Βελγίου, τῆς Δανίας, τῆς Ὁμοσπονδιακῆς Δημοκρατίας τῆς Γερμανίας, τῆς Γαλλίας, τῆς Ἰρλανδίας, τῆς Ἰταλίας, τοῦ Λουξεμβούργου, τῶν Κάτω Χωρῶν καί τοῦ Ἡνωμένου Βασιλείου, Κρατῶν μελῶν τῆς Κοινότητος αὐτῆς (Κράτη μέλη), ἀφ' ἑνός, καί τοῦ ΔιεΘνοῦς Συνδέσμου Ἀναπτύξεως (Σύνδεσμος), ἀφ' ἑτέρου

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ:

α)

ὅτι ἡ Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότης ἀπεφάσισε νά συνεισφέρει στό εἰδικό πρόγραμμα δράσεως πού κατηρτίσθη κατά τή διάσκεψη γιά τή διεθνή οἰκονομική συνεργασία, μέ σκοπό νά βοηθήσει τίς διάφορες χῶρες μέ χαμηλό εἰσόδημα, οἱ ὁποῖες ἀντιμετωπίζουν γενικά προβλήματα μεταβιβάσεως πόρων πού ἐμποδίζουν τήν ἀνάπτυξη τους, πρός ἱκανοποίηση τῶν ἀμέσων ἀναγκῶν τους·

β)

ὅτι, προκειμένου νά τεθεῖ σέ ἐφαρμογή ἡ ἀνωτέρω ἀπόφαση, ἡ Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότης ζήτησε ἀπό τό Σύνδεσμο νά διαχειρισθεῖ γιά λογαριασμό της ἕνα εἰδικό λογαριασμό (λογαριασμός εἰδικῆς δράσεως) ὁλικοῦ ποσοῦ ἀνερχομένου σέ 385 ἑκατομμύρια δολλάρια ΗΠΑ, ὁ ὁποῖος θά πρέπει νά τηρεῖται χωριστά καί διακεκριμένα ἀπό τούς ἄλλους λογαριασμούς καί τά περιουσιακά στοιχεῖα τοῦ Συνδέσμου. Ὅτι ὁ λογαριασμός αὐτός θά πρέπει νά χρησιμοποιεῖται γιά τή χορήγηση πιστώσεων (πιστώσεις εἰδικῆς δράσεως) κατά ποσά τά ὁποῖα τόσο ὡς πρός τά δάνεια γιά προγράμματα ὅσο καί ὡς πρός τά δάνεια γιά σχέδια, θά προστίθενται στό λογαριασμό τοῦ προγράμματος πού προβλέπεται ἀπό τό Σύνδεσμο κατά τήν περίοδο δεσμεύσεως τοῦ εἰδικοῦ λογαριασμοῦ δράσεως γιά κάθε μία ἀπό τίς χῶρες οἱ ὁποῖες πληροῦν τούς ὅρους πού ἀπαιτοῦνται ὥστε νά δικαιοῦνται τίς ἐν λόγω πιστώσεις, ἐνῶ ὁ λογαριασμός αὐτός θά χρησιμοποιεῖται κατά τά ἄλλα, ἐπί τῆς βάσεως πού καθορίζεται κατωτέρω·

γ)

ὅτι ἡ Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότης καί τά Κράτη μέλη ἔθεσαν ὡς στόχο, ἐνῶ ὁ Σύνδεσμος ἐξασφαλίζει τήν πραγματοποίησή του, τή δέσμευση τοῦ συνόλου τῆς συνεισφορᾶς τῶν Κρατῶν μελῶν ἐντός ἕξη μηνῶν ἀπό τήν ἡμερομηνία πού τίθεται σέ ἰσχύ ἡ παρούσα συμφωνία καί τήν ἐκταμίευσή του ὑπό μορφή πιστώσεων, ὅσο αὐτό εἶναι δυνατό, ἐντός δύο ἐτῶν ἀπό τήν ἴδια ἡμερομηνία·

δ)

ὅτι ἡ Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότης καί ὁ Σύνδεσμος προέβησαν σέ διαβουλεύσεις μεταξύ τους ὡς πρός τόν τρόπο μέ τόν ὁποῖο προτείνεται νά γίνει ἡ ἐφαρμογή καί ἡ διαχείριση τῆς παρούσης συμφωνίας, ὅσον ἀφορᾶ τή δέσμευση τῶν κεφαλαίων, προκειμένου νά ἐξασφαλισθεῖ εὐρεία καί ἰσόρροπη γεωγραφική κατανομή αὐτῶν βάσει τῆς συμφωνίας. Ὅτι γιά τό σκοπό αὐτό, ὁ Σύνδεσμος ἔχει κοινοποιήσει στήν Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότητα ἕναν πίνακα ὅπου ἀναγράφεται ὁ τρόπος μέ τόν ὁποῖο προτείνει νά ἐφαρμοσθοῦν τά κριτήρια πού καθορίζονται στήν παρούσα συμφωνία,

ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ:

ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ

Δημιουργία καί διαχείριση τοῦ λογαριασμοῦ εἰδικῆς δράσεως

Ἄρθρο 1

Δημιουργεῖται ἀπό τό Σύνδεσμο ἕνας εἰδικός λογαριασμός, καλούμενος «λογαριασμός εἰδικῆς δράσεως». Τόν λογαριασμό αὐτό, τροφοδοτοῦν οἱ συνεισφορές τῶν Κρατῶν μελῶν, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τῆς παρούσης συμφωνίας, καί τόν διαχειρίζεται καί τόν χρησιμοποιεῖ ὁ Σύνδεσμος ὁ ὁποῖος ἐνεργεῖ ὑπό τήν ἰδιότητα τοῦ διαχειριστοῦ (ὁ Σύνδεσμος ἐνεργῶν ὑπό τήν ἰδιότητα αὐτη καλεῖται στή συνέχεια «διαχειριστικός ὀργανισμός») μόνο γιά τούς σκοπούς τῆς ἐφαρμογῆς τῶν διατάξεων τῆς παρούσης συμφωνίας καί σύμφωνα μέ αὐτές. Ὁ λογαριασμός εἰδικῆς δράσεως τηρεῖται χωριστά καί διακεκριμένα ἀπό ὅλους τούς ἄλλους λογαριασμούς καί τά περιουσιακά στοιχεῖα τοῦ Συνδέσμου.

Ἄρθρο 2

Κάθε Κράτος μέλος συμβάλλει, στό ἐθνικό του νόμισμα, στό λογαριασμό εἰδικῆς δράσεως μέ ἕνα ποσό ἰσοδύναμο, κατά τήν ἡμερομηνία ὑπογραφῆς τῆς παρούσης συμφωνίας, μέ τό ποσό, σέ δολλάρια ΗΠΑ, πού ὁρίζεται κατωτέρω γιά κάθε ἐνδιαφερόμενο Κράτος μέλος:

Κράτη μέλη

Ποσό (σέ ἑκατομμύρια δολλάρια ΗΠΑ)

Βέλγιο

15,90

Δανία

11,28

Ὁμοσπονδιακή Δημοκρατία τῆς

 

Γερμανίας

119,08

Γαλλία

56,48

Ἰρλανδία

1,04

Ἰταλία

34,92

Λουξεμβοῦργο

0,50

Κάτω Χῶρες

30,80

Ἡνωμένο Βασίλειο

115,00

 

385,00

Ἄρθρο 3

Οἱ συνεισφορές καταβάλλονται μέ τόν ἀκόλουθο τρόπο:

α)

Ἡ καταβολή πραγματοποιεῖται εἰς χρῆμα ἤ ὑπό μορφή τίτλων τοῦ Κράτους μέλους, μή τοκοφόρων, πληρωτέων ἐπί τῆ ἐμφανίσει στό νόμισμα αὐτοῦ τοῦ Κράτους καί εἰς διαταγή τοῦ Συνδέσμου ὁ ὁποῖος ἐνεργεῖ ὑπό τήν ἰδιότητα διαχειριστικοῦ ὀργανισμοῦ τοῦ λογαριασμοῦ εἰδικῆς δράσεως καί κατατίθεται στόν θεματοφύλακα τοῦ Συνδέσμου στήν ἐνδιαφερόμενη χώρα.

β)

Ἡ καταβολή πραγματοποιεῖται σέ δύο τμήματα:

i)

τό πρῶτο τμῆμα, πού ἀνέρχεται τουλάχιστον στό 45 % κάθε συνεισφορᾶς καταβάλλεται ἐντός τριάντα ἡμερῶν ἀπό τῆς ἡμερομηνίας ἐνάρξεως ἰσχύος τῆς παρούσης συμφωνίας ἤ σέ ὁποιαδήποτε ἄλλη ἡμερομηνία πού τυχόν συμφωνεῖται μεταξύ τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος καί τοῦ διαχειριστικοῦ ὀργανισμοῦ·

ii)

τό δεύτερο τμῆμα, πού ἀντιπροσωπεύει τό ὑπόλοιπο τῆς συνεισφορᾶς, καταβάλλεται τήν 1η Ἰανουαρίου 1979 ἤ σέ ὁποιαδήποτε ἄλλη ἡμερομηνία πού τυχόν συμφωνεῖται μεταξύ τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος καί τοῦ διαχειριστικοῦ ὀργανισμοῦ λαμβανομένων ὑπόψη τῶν ἀναγκαίων προθεσμιῶν γιά τήν κοινοβουλευτική ἔγκριση τῶν ἐτησίων προϋπολογισμῶν.

γ)

Κάθε Κράτος μέλος μπορεῖ, ἄν τό ἐπιθυμεῖ, νά πραγματοποιήσει ἐνωρίτερα τήν καταβολή του.

Ἄρθρο 4

Οἱ ἀναλήψεις ποσῶν σέ χρήματα ἤ σέ τίτλους πραγματοποιοῦνται ἀπό τό διαχειριστικό ὀργανισμό κατά προσέγγιση τῆς ἀναλογίας σύμφωνα μέ τίς κανονικές διαδικασίες τοῦ Συνδέσμου κατά τρόπο ὥστε νά καλύπτονται οἱ ἐκταμιεύσεις πού συνδέονται μέ τίς πιστώσεις εἰδικῆς δράσεως καί νά διατηρεῖται ἕνα λογικό ταμειακό ὑπόλοιπο στό λογαριασμό εἰδικῆς δράσεως.

ΤΙΤΛΟΣ II

Χρησιμοποίηση τοῦ λογαριασμοῦ εἰδικῆς δράσεως

Ἄρθρο 1

Κάθε ποσό πού ἔχει πιστωθεῖ στό λογαριασμό εἰδικῆς δράσεως χρησιμοποιεῖται, σύμφωνα μέ τούς ὅρους πού ἔχουν καθορισθεῖ ἀπό τήν ΕΟΚ, ἀπό τόν διαχειριστικό ὀργανισμό μέ μόνο σκοπό τή χορήγηση τῶν πιστώσεων εἰδικῆς δράσεως στίς χῶρες μέλη τοῦ Συνδέσμου μέ χαμηλό εἰσόδημα καί μέ ἄμεσες ἀνάγκες καί ἰδιαίτερα στίς λιγώτερο προοδευμένες (1) καί σοβαρότερα πληγεῖσες (1) ἀπό τίς ἀναπτυσσόμενες χῶρες, τῶν ὁποίων οἱ προοπτικές ἀναπτύξεως κινδυνεύουν σοβαρά ἀπό ἐξωτερικούς παράγοντες καί οἱ ὁποῖες ἀντιμετωπίζουν γενικά προβλήματα μεταβιβάσεως πόρων καί εἶναι δυνατό, ἐξ αὐτοῦ τοῦ λόγου, νά ἀντιμετωπίζουν δυσκολίες ἐξυπηρετήσεως τοῦ χρέους. Γιά τή χορήγηση αὐτῶν τῶν πιστώσεων, ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός θά πρέπει, σύμφωνα μέ τούς ὅρους πού ἔχουν καθορισθεῖ ἀπό τήν Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότητα, νά λάβει ὑπόψη τούς ἀκόλουθους παράγοντες:

i)

τή σχετική πενία τῆς ἐνδιαφερόμενης ἀναπτυσσόμενης χώρας καί τό ἀναπτυξιακό της δυναμικό μακροχρόνια,

ii)

τό βαθμό στόν ὁποῖο ἡ ἐνδιαφερόμενη χώρα ἐξαρτᾶται ἀπό τή δημόσια βοήθεια ἀναπτύξεως, γιά τούς πόρους της σέ ξένα κεφάλαια,

iii)

τό μέτρο στό ὁποῖο οἱ διεθνεῖς οἰκονομικοί παράγοντες συμβάλλουν στά τρέχοντα καί μελλοντικά οἰκονομικά προβλήματα τῆς χώρας,

iv)

τήν ἐξέλιξη καί τίς προοπτικές τῶν ἐξαγωγικῶν ἐσόδων τῆς ἐνδιαφερόμενης χώρας,

v)

τήν ἱκανότητα τῆς χώρας νά ἐξασφαλίσει τίς εἰσαγωγές πού εἶναι ἀπαραίτητες γιά τή διαδικασία ἀναπτύξεώς της,

vi)

τή σύνθεση καί τήν τάση τῶν ὑποχρεώσεων τῆς χώρας ὡς πρός τήν ἐξυπηρέτηση τοῦ χρέους καί τήν ἱκανότητα της νά συνάπτει ἄλλα δάνεια ὑπό ὅρους πού δέν συνεπάγονται παραχωρήσεις, καί

vii)

τό μέτρο στό ὁποῖο τά προβλήματα τῶν ἐνδιαφερομένων χωρῶν μποροῦν νά λυθοῦν, χάρη σέ συνεισφορές προερχόμενες ἀπό ἄλλες πηγές.

Ἄρθρο 2

Κάθε πίστωση εἰδικῆς δράσεως χορηγεῖται γιά τή χρηματοδότηση ἑνός προγράμματος ἤ ἑνός σχεδίου ἀναπτύξεως (συμπεριλαμβανομένου σχεδίου μεμονωμένου τομέα) σαφῶς ὁριζομένου καί μέ ταχεῖα ἐκταμίευση, εἴτε αὐτή προβλέπεται εἴτε ὄχι στό πρόγραμμα δανείων τοῦ Συνδέσμου, ἡ ὁποία ἀξιολογεῖται, ἐγκρίνεται καί τυγχάνει διαχειρίσεως σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες καί τίς πρακτικές πού ἐφαρμόζονται στίς πιστώσεις ἀναπτύξεως τίς χορηγούμενες ἀπό τούς συνήθεις πόρους τοῦ Συνδέσμου, ἐξυπακουομένου ὅτι θά ληφθεῖ ὑπόψη ὁ στόχος περί προσθετικότητος τῶν ποσῶν, πού ἀναφέρεται στό σημείο β) τοῦ προοιμίου τῆς παρούσης συμφωνίας. Τά κεφάλαια πού καταβάλλονται στό λογαριασμό τῆς εἰδικῆς δράσεως δέν μποροῦν νά χρησιμοποιηθοῦν ὡς κεφάλαια ὑποκαταστάσεως τῶν συνήθων πόρων τῆς Διεθνοῦς Τραπέζης γιά τήν Ἀνασυγκρότηση καί τήν Ἀνάπτυξη (ἡ Τράπεζα) ἤ τοῦ Συνδέσμου, οἱ ὁποιοι δεσμεύονται ὡς δάνεια ἤ πιστώσεις προοριζόμενες γιά ἔνα πρόγραμμα ἤ ἔνα σχέδιο τό ὁποῖο, τήν ἡμερομηνία ἐνάρξεως ἰσχύος τῆς παρούσης συμφωνίας θά ἔχει ἐγκριθεῖ ἀπό τούς διοικητές τῆς Τραπέζης ἤ τοῦ Συνδέσμου.

Ἄρθρο 3

Ὑπό τήν ἐπιφύλαξη τῶν διατάξεων τοῦ ἄρθρου 4, oἱ ὅροι ἐξοφλήσεως κάθε πιστώσεως εἰδικῆς δράσεως εἶναι οἱ ἴδιοι μέ ἐκείνους πού γενικά ἐφαρμόζονται στίς ἀναπτυξιακές πιστώσεις τίς χορηγούμενες ἀπό τό Σύνδεσμο, δηλαδή οἱ πιστώσεις αὐτές εἶναι έξοφλητέες σέ πενήντα ἔτη, μέ μία περίοδο χάριτος δέκα ἐτῶν. Οἱ πιστώσεις εἰδικῆς δράσεως δέν εἶναι τοκοφόρες.

Ἄρθρο 4

Οἱ πιστώσεις εἰδικῆς δράσεως ἐκφράζονται σέ ἕνα ἤ περισσότερα νομίσματα τῶν Κρατῶν μελῶν καί εἶναι ἐξοφλητέες στά νομίσματα αὐτά.

Ἄρθρο 5

Σύμφωνα μέ τίς συνήθεις διαδικασίες τοῦ Συνδέσμου, ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός ἐξουσιοδοτεῖται νά ζητεῖ ἀπό κάθε δανειζόμενο δικαιοῦχο πιστώσεως εἰδικῆς δράσεως, νά καταβάλλει περιοδικά στό Σύνδεσμο προμήθεια γιά ὑπηρεσίες, τριῶν τετάρτων ἑκατοστιαίας μονάδος (3/4 τοῦ 1 %) ἐτησίως, πληρωτέα σέ ὁποιοδήποτε νόμισμα ἀποδεκτό ἀπό τό Σύνδεσμο καί ὑπολογιζόμενη ἐπί τοῦ τμήματος τοῦ κεφαλαίου τῆς πιστώσεως πού ἔχει ἀναληφθεῖ καί δέν ἔχει ἐξοφληθεῖ κατά τή συγκεκριμένη στιγμή, σέ ἀντιστάθμιση τῶν παρεχομένων ὑπηρεσιῶν βάσει τῆς παρούσης συμφωνίας. Οἱ καταβολές ποσῶν βάσει αὐτῆς τῆς προμηθείας, γίνονται ἀπ' εὐθείας στό Σύνδεσμο καί ἀνήκουν σ' αὐτόν.

Ἄρθρο 6

Γιά κάθε πίστωση εἰδικῆς δράσεως, συντάσσεται χωριστή συμφωνία πιστώσεως, συναπτόμενη μεταξύ τῆς δανειζoμένης χώρας καί τοῦ διαχειριστικοῦ ὀργανισμοῦ, πού ἀναγράφει ἰδίως τήν προέλευση τῶν κεφαλαίων.

Ἄρθρο 7

Τά κεφάλαια πού προέρχονται ἀπό κάθε πίστωση εἰδικῆς δράσεως μποροῦν νά χρησιμοποιηθοῦν γιά δαπάνες στό νόμισμα τῆς δανειζo μένης χώρας ἤ γιά παραχθέντα έμπορεύματα ἤ παρασχεθεῖσες ὑπηρεσίες ἀπό (i) ἔνα ὁποιοδήποτε Κράτος μέλος, (ii) ἀπό ἀναπτυσσόμενες χῶρες μέλη τοῦ Συνδέσμου πού θά μποροῦσαν νά εἶναι δικαιοῦχοι μιᾶς πιστώσεως εἰδικῆς δράσεως, ὅπως οἱ δαπάνες αὐτές καθορίζονται ἀπό τόν διαχειριστικό ὀργανισμό κατά τό χρόνο ἐγκρίσεως τῆς πιστώσεως.

Ἄρθρο 8

Οἱ ἐξοφλήσεις τοῦ κεφαλαίου πιστώσεων εἰδικῆς δράσεως μεταφέρονται στό λογαριασμό εἰδικῆς δράσεως καί ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός ἀποδίδει στό ἐνδιαφερόμενο Κράτος, μόλις τοῦτο εἶναι δυνατό, τό κατ' αὐτό τόν τρόπο ἐπιστρεφόμενο ποσό, ἐκφραζόμενο στό νόμισμα τοῦ Κράτους μέλους αὐτοῦ. Ὁ Σύνδεσμος δέν καθίσταται ὑπεύθυνος γιά παράλειψη ἐξοφλήσεως τῶν πιστώσεων εἰδικῆς δράσεως.

ΤΙΤΛΟΣ III

Ἐκθέσεις, διαβουλεύσεις

Ἄρθρο 1

Ὅσο δέν ἔχουν δεσμευθεί ὅλες οἱ πιστώσεις εἰδικῆς δράσεως, ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός ἐνημερώνει τήν Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότητα γιά τά προετοιμαζόμενα σχέδια καί προγράμματα, πού πρόκειται νά ὑποβληθοῦν πρός ἐξέταση στούς διοικητές, καί γιά αὐτά πού ἔχουν γίνει ἀποδεκτά ἀπό αὐτούς τούς τελευταίους. Κατά τήν περίοδο τῆς ἐκταμιεύσεως τῶν πιστώσεων εἰδικῆς δράσεως, ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός ἐνημερώνει κάθε τρίμηνο τήν Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότητα γιά τήν κατάσταση τῶν πιστώσεων εἰδικῆς δράσεως καί τίς ἐκταμιεύσεις πού γίνονται βάσει αῦτῶν. Μετά τό κλείσιμο κάθε οἰκονομικοῦ ἔτους τοῦ Συνδέσμου, ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός διαβιβάζει, μόλις τοῦτο εἶναι δυνατό, στην Εὐρωπαϊκή Οἱκονομική Κοινότητα, μιά λεπτομερή κατάσταση τοῦ λογαριασμοῦ εἰδικῆς δράσεως, συνοδευόμενη ἀπό σχετική γνωμοδότηση, συντασσόμενη ἀπό ἐξωτερικούς ἐλεγκτές τοὐς ὁποίους καλεῖ ὁ Σύνδεσμος. Ὅταν οἱ πιστώσεις εἰδικῆς δράσεως θά ἔχουν ὁλοκληρωτικά ἐκταμιευθεῖ, ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός διαβιβάζει στήν Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότητα, μόλις τοῦτο εἶναι δυνατό, λεπτομερῆ ἔκθεση γιά τά σχέδια καί τά προγράμματα πού χρηματοδοτήθηκαν μέσω τοῦ λογαριασμοῦ εἰδικῆς δράσεως.

Ἄρθρο 2

Ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός συντάσσει καί ἐνημερώνει ὅλες τίς έγγραφές καί ὅλους τούς ἀναγκαίους λογαριασμούς γιά τήν ἀναγνώριση τῶν συνεισφορῶν πού ἔχουν καταβληθεῖ στό λογαριασμό εἰδικῆς δράσεως, τίς ύποχρεώσεις πού πρέπει νά χρηματοδοτηθοῦν μέσω τοῦ λογαριασμοῦ αὐτοῦ καί τίς εἰσπράξεις καί ἐκταμιεύσεις κεφαλαίων πού συνδέονται μέ τό λογαριασμό καθώς καί τίς ἐπιστροφές στά Κράτη μέλη.

Ἄρθρο 3

Ἡ Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότης καί ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός συνεργάζονται πλήρως γιά τήν πραγματοποίηση τῶν στόχων τῶν παρουσῶν διατάξεων. Γιά τό σκοπό αὐτό, ὅσο τά κεφάλαια τοῦ λογαριασμοῦ εἰδικής δράσεως δέν ἔχόυν τελείως ἐκταμιευθεῖ, ἡ Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότης (μέ τή μεσολάβηση τῆς Ἐπιτροπῆς τῶν Εὐρωπαϊκῶν Κοινοτήτων) καί ὁ διαχειριστικός ὀργανισμός προβαίνουν, περιοδικῶς, σέ ἀνταλλαγή ἀπόψεων ὡς πρός τήν κατάσταση τοῦ λογαριασμοῦ εἰδικῆς δράσεως, τήν κατάσταση προόδου τῶν προγραμμάτων καί σχεδίων πού χρηματοδοτοῦνται μέσω τῶν πιστώσεων εἰδικῆς δράσεως καί ὡς πρός κάθε ἄλλο θέμα σχετικό μέ τίς παροῦσες διατάξεις.

ΤΙΤΛΟΣ IV

Λήξη τῆς συμφωνίας, κατανομές

Ἄρθρο 1

Ἐάν ή παρούσα συμφωνία δέν ἔχει ἀρχίσει νά ἰσχύει τήν 31η Δεκεμβρίου 1978 ἤ ὁποιαδήποτε μεταγενέστερη ἡμερομηνία πού τυχόν συμφωνεῖται μεταξύ τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος καί τοῦ Συνδέσμου, ή παρούσα συμφωνία καί ὅλες οἱ ὑποχρεώσεις πού ἀπορρέουν ἀπό αὐτήν γιά τά συμβαλλόμενα μέρη τερματίζονται ἀμέσως.

Ἄρθρο 2

Ὅταν τό σύνολο τοῦ κεφαλαίου ὅλων τῶν πιστώσεων εἰδικῆς δράσεως, πού ἔχουν ἀναληφθεῖ ἀπό τούς δανειζoμένους δικαιούχους αὐτῶν τῶν πιστώσεων, θά ἔχει ἐπιστραφεῖ καί καταβληθεί στά Κράτη μέλη σύμφωνα μέ τόν τίτλο II ἄρθρο 8 τῆς παρούσης συμφωνίας, ἡ παρούσα συμφωνία καί ὅλες οἱ ὑποχρεώσεις πού ἀπορρέουν ἀπό αὐτήν, γιά τά συμβαλλόμενα μέρη τερματίζονται ἀμέσως.

ΤΙΤΛΟΣ V

Τελικές διατάξεις

Ἄρθρο 1

Ἡ παρούσα συμφωνία ἐγκρίνεται ἀπό κάθε Κράτος μέλος καί ἀπό τήν Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότητα σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες τους.

Ἄρθρο 2

Ἡ Κυβέρνηση κάθε Κράτους μέλους κοινοποιεῖ στή γενική γραμματεία τοῦ Συμβουλίου τῶν Εὐρωπαϊκῶν Κοινοτήτων τήν ὁλοκλήρωση τῶν διαδικασιῶν αὐτῶν. Ἡ γενική γραμματεία διαβιβάζει στό Σύνδεσμο τίς κοινοποιήσεις αὐτές καθώς καί μία κοινοποίηση ἀναφερόμενη στήν καθ᾿ ὅλα ἔγκυρη ἔγκριση τῆς παρούσης συμφωνίας ἀπό τήν Εὐρωπαϊκή Οἰκονομική Κοινότητα.

Ἄρθρο 3

Ἡ παρούσα συμφωνία ἀποκτᾶ ἐνέργεια καί ἀρχίζει νά ἰσχύει τήν πρώτη ἡμερα τοῦ μήνα πού ἀκολουθεῖ τό μήνα λήψεως τῶν ἐν λόγω κοινοποιήσεων ἀπό τό Σύνδεσμο.

Ἄρθρο 4

Ἡ παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο ἀντίτυπα, στήν ἀγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ἰταλική καί ὁλλανδική γλώσσα καί ὅλα τά κείμενα εἶναι ἐξ ἴσου αὐθεντικά.

Udfaerdiget i Bruxelles, den anden maj nitten hundrede og otteoghalvfjerds.

Geschehen zu Brüssel am zweiten Mai neunzehnhundertachtundsiebzig.

Done at Brussels on the second day of May in the year one thousand nine hundred and seventy-eight.

Fait à Bruxelles, le deux mai mil neuf cent soixante-dix-huit.

Fatto a Bruxelles, addi due maggio millenovecentosettantotto.

Gedaan te Brussel, de tweede mai negentienhonderd achtenzeventig.

Ἔγινε στίς Βρυξέλλες, στίς δύο Μαΐου χίλια ἐννιακόσια ἑβδομήντα ἐννέα.

Pour le royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Image

For kongeriget Danmark

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Pour la République française

Image

For Ireland

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Pour le grand-duché de Luxembourg

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

For Rådet for De europæiskeFællesskaber

Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften

For the Council of the European Communities

Pour le Conseil des Communautés européennes

Per il Consiglio delle Comunità europee

Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen

Image

For the International Development Association

Image


(1)  Κατά τήν ἔννοια ὑπό τήν ὁποία καθορίζονται περιοδικῶς οἱ ὅροι αὐτοί ἀπό τά ψηφίσματα τῆς Γενικῆς Συνελεύσεως τῶν Ἡνωμένων Ἐθνῶν ἤ κατ' ἐφαρμογή αὐτῶν.