02019R0816 — EL — 03.08.2021 — 002.001
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/816 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Απριλίου 2019 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 1) |
Τροποποιείται από:
|
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
|
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/818 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Μαΐου 2019 |
L 135 |
85 |
22.5.2019 |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1151 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 7ης Ιουλίου 2021 |
L 249 |
7 |
14.7.2021 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/816 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 17ης Απριλίου 2019
για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ECRIS-TCN) με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει:
σύστημα εντοπισμού τού ή των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με προηγούμενες καταδίκες υπηκόων τρίτων χωρών («ECRIS-TCN»),
τους όρους υπό τους οποίους οι κεντρικές αρχές θα χρησιμοποιούν το ECRIS-TCN για να λαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με προηγούμενες καταδίκες μέσω του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ECRIS) που δημιουργήθηκε με την απόφαση 2009/316/ΔΕΥ, καθώς και τους όρους υπό τους οποίους η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία θα χρησιμοποιούν το ECRIS-TCN,
τους όρους υπό τους οποίους το ECRIS-TCN συμβάλλει στη διευκόλυνση και τη στήριξη της ορθής ταυτοποίησης των προσώπων που είναι καταχωρισμένα στο ECRIS-TCN υπό τις προϋποθέσεις και για τους σκοπούς του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ), με την αποθήκευση δεδομένων ταυτότητας, δεδομένων ταξιδιωτικού εγγράφου και βιομετρικών δεδομένων στο CIR,
τους όρους υπό τους οποίους τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στο σύστημα ECRIS-TCN μπορούν να χρησιμοποιούνται από την κεντρική μονάδα ETIAS, που θεσπίστηκε στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 2 ), για τους σκοπούς της στήριξης του στόχου της ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας χάρη στην προβλεπόμενη εμπεριστατωμένη αξιολόγηση του κινδύνου που παρουσιάζουν ενδεχομένως οι αιτούντες σε επίπεδο ασφάλειας, πριν από την άφιξή τους στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων, προκειμένου να διαπιστώνεται αν υπάρχουν ή όχι πραγματικές ενδείξεις ή βάσιμοι λόγοι απορρέοντες από πραγματικές ενδείξεις ώστε να συνάγεται ότι η παρουσία ενός προσώπου στην επικράτεια των κρατών μελών ενέχει κίνδυνο για την ασφάλεια.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην επεξεργασία στοιχείων ταυτότητας υπηκόων τρίτων χωρών εις βάρος των οποίων έχουν εκδοθεί καταδικαστικές αποφάσεις στα κράτη μέλη με σκοπό τον εντοπισμό των κρατών μελών στα οποία εκδόθηκαν οι εν λόγω καταδικαστικές αποφάσεις. Εξαιρουμένου του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii), οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που ισχύουν για τους υπηκόους τρίτων χωρών ισχύουν και για τους πολίτες της Ένωσης οι οποίοι έχουν επίσης την ιθαγένεια τρίτης χώρας και εις βάρος των οποίων έχουν εκδοθεί καταδικαστικές αποφάσεις στα κράτη μέλη.
Ο παρών κανονισμός:
στηρίζει τον στόχο του VIS αναφορικά με την αξιολόγηση του κατά πόσον ο αιτών θεώρηση, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής συνιστά ενδεχομένως απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008·
στηρίζει τον στόχο του ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240·
διευκολύνει και στηρίζει επίσης την ορθή ταυτοποίηση των προσώπων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
1) |
«καταδικαστική απόφαση» : κάθε αμετάκλητη απόφαση ποινικού δικαστηρίου κατά φυσικού προσώπου η οποία αφορά αξιόποινη πράξη, στον βαθμό που η απόφαση καταχωρίζεται στο ποινικό μητρώο στο κράτος μέλος καταδίκης· |
|
2) |
«ποινική διαδικασία» : η προδικασία, η κυρία δίκη και η εκτέλεση της καταδικαστικής απόφασης· |
|
3) |
«ποινικό μητρώο» : το ή τα εθνικά μητρώα όπου καταχωρίζονται οι καταδίκες σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο· |
|
4) |
«κράτος μέλος καταδίκης» : το κράτος μέλος στο οποίο εκδίδεται καταδικαστική απόφαση· |
|
5) |
«κεντρική αρχή» : η αρχή που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης-πλαισίου 2009/315/ΔΕΥ· |
|
6) |
«αρμόδιες αρχές» : οι κεντρικές αρχές, η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, οι εντεταλμένες αρχές για το VIS, όπως προβλέπονται στο άρθρο 9δ και στο άρθρο 22β παράγραφος 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και η κεντρική μονάδα ETIAS, που εξουσιοδοτούνται να έχουν πρόσβαση ή να πραγματοποιούν αναζητήσεις στο ECRIS-TCN σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό· |
|
7) |
«υπήκοος τρίτης χώρας» : κάθε πρόσωπο που δεν είναι πολίτης της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ ή είναι ανιθαγενής ή πρόσωπο άγνωστης ιθαγένειας· |
▼M1 —————
|
9) |
«λογισμικό διεπαφής» : το υπό τη διαχείριση των αρμοδίων αρχών λογισμικό που τους επιτρέπει πρόσβαση στο κεντρικό σύστημα μέσω της υποδομής επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ)· |
|
10) |
«στοιχεία ταυτότητας» : αλφαριθμητικά δεδομένα, δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων και εικόνες προσώπου που χρησιμοποιούνται για να προκύψει σύνδεση μεταξύ των εν λόγω δεδομένων και ενός φυσικού προσώπου· |
|
11) |
«αλφαριθμητικά δεδομένα» : δεδομένα που αποτελούνται από γράμματα, ψηφία, ειδικούς χαρακτήρες, διαστήματα και σημεία στίξης· |
|
12) |
«δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων» : τα δεδομένα τα σχετικά με τα σταθερά και κυλιόμενα δακτυλικά αποτυπώματα κάθε δακτύλου ενός προσώπου· |
|
13) |
«εικόνα προσώπου» : ψηφιακή εικόνα προσώπου· |
|
14) |
«θετικό αποτέλεσμα» : αντιστοιχία ή αντιστοιχίες που προκύπτουν από τη σύγκριση μεταξύ των στοιχείων ταυτότητας που είναι καταχωρισμένα στο κεντρικό σύστημα και των στοιχείων ταυτότητας που χρησιμοποιούνται για μια αναζήτηση· |
|
15) |
«εθνικό κεντρικό σημείο πρόσβασης» : το εθνικό σημείο σύνδεσης με την υποδομή επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ)· |
|
16) |
«εφαρμογή αναφοράς ECRIS» : το λογισμικό που έχει αναπτυχθεί από την Επιτροπή και διατίθεται στα κράτη μέλη για την ανταλλαγή πληροφοριών ποινικού μητρώου μέσω του ECRIS· |
|
17) |
«εθνική εποπτική αρχή» : η ανεξάρτητη δημόσια αρχή που συγκροτείται από κράτος μέλος σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων· |
|
18) |
«εποπτικές αρχές» : ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων και οι εθνικές εποπτικές αρχές· |
|
19) |
«CIR» : το κοινό αποθετήριο δεδομένων ταυτότητας που θεσπίζεται με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818· |
|
20) |
«δεδομένα ECRIS-TCN» : όλα τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο κεντρικό σύστημα ECRIS-TCN και στο CIR σύμφωνα με το άρθρο 5· |
|
21) |
«ESP» : η ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης που θεσπίζεται με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818. |
Άρθρο 4
Τεχνική αρχιτεκτονική του ECRIS-TCN
Το ECRIS-TCN αποτελείται από:
ένα κεντρικό σύστημα,
το CIR,
ένα εθνικό κεντρικό σημείο πρόσβασης σε κάθε κράτος μέλος,
λογισμικό διεπαφής που επιτρέπει τη σύνδεση των αρμόδιων αρχών με το κεντρικό σύστημα μέσω του εθνικού κεντρικού σημείου πρόσβασης και της υποδομής επικοινωνίας όπως αναφέρεται στο στοιχείο δ),
υποδομή επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος και του εθνικού κεντρικού σημείου πρόσβασης,
υποδομή επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος και των κεντρικών υποδομών της ESP και του CIR.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Εισαγωγή και χρήση δεδομένων από τις κεντρικές αρχές
Άρθρο 5
Εισαγωγή δεδομένων στο ECRIS-TCN
Για κάθε καταδικασθέντα υπήκοο τρίτης χώρας, η κεντρική αρχή του κράτους μέλους καταδίκης δημιουργεί αρχείο δεδομένων στο ECRIS-TCN. Το αρχείο δεδομένων περιλαμβάνει:
όσον αφορά τα αλφαριθμητικά δεδομένα:
πληροφορίες που πρέπει να συμπεριλαμβάνονται εκτός εάν, σε μεμονωμένες περιπτώσεις, οι εν λόγω πληροφορίες δεν είναι γνωστές στην κεντρική αρχή (υποχρεωτικές πληροφορίες):
πληροφορίες που πρέπει να συμπεριλαμβάνονται εάν έχουν καταχωριστεί στο ποινικό μητρώο (προαιρετικές πληροφορίες):
πληροφορίες που πρέπει να συμπεριλαμβάνονται εάν βρίσκονται στη διάθεση της κεντρικής αρχής (πρόσθετες πληροφορίες):
όσον αφορά τα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων:
δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων που συλλέγονται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο κατά τις ποινικές διαδικασίες,
κατ' ελάχιστον, δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων που συλλέγονται βάσει ενός των κατωτέρω κριτηρίων:
επισήμανση που υποδηλώνει, για τους σκοπούς των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) 2018/1240, ότι ο συγκεκριμένος υπήκοος τρίτης χώρας έχει καταδικαστεί κατά τα προηγούμενα 25 έτη για τρομοκρατικό έγκλημα ή κατά τα προηγούμενα 15 έτη για οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, εφόσον αυτές οι αξιόποινες πράξεις τιμωρούνται από το εθνικό δίκαιο με στερητική της ελευθερίας ποινή ή με στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφάλειας ανώτατης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών, συμπεριλαμβάνοντας τον κωδικό του κράτους μέλους καταδίκης.
Οι επισημάνσεις και οι κωδικοί των κρατών μελών καταδίκης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου είναι προσβάσιμα και αναζητήσιμα μόνο από:
το κεντρικό σύστημα VIS, όπως θεσπίστηκε με το άρθρο 2α παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008, για τους σκοπούς της επαλήθευσης δυνάμει του άρθρου 7α του παρόντος κανονισμού σε συνδυασμό με το άρθρο 9α παράγραφος 4 στοιχείο ε) ή το άρθρο 22β παράγραφος 3 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·
το κεντρικό σύστημα ETIAS, όπως καθορίστηκε στο άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο 25) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, για τους σκοπούς της επαλήθευσης σύμφωνα με το άρθρο 7β του παρόντος κανονισμού σε συνδυασμό με το άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, όταν εντοπίζονται θετικά αποτελέσματα μετά τις αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις βάσει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.
Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, οι επισημάνσεις και ο κωδικός του κράτους μέλους καταδίκης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) δεν είναι ορατά σε οποιαδήποτε άλλη αρχή εκτός από την κεντρική αρχή του κράτους μέλους καταδίκης που δημιούργησε το αρχείο που φέρει την επισήμανση.
Άρθρο 6
Εικόνες προσώπου
Άρθρο 7
Χρήση του ECRIS-TCN για τον εντοπισμό του κράτους μέλους ή των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες ποινικού μητρώου
Οι κεντρικές αρχές χρησιμοποιούν το ECRIS-TCN για να προσδιορίζουν το ή τα κράτη μέλη που διαθέτουν πληροφορίες ποινικού μητρώου σχετικά με υπήκοο τρίτης χώρας, προκειμένου να αντληθούν μέσω του ECRIS πληροφορίες για προηγούμενες καταδίκες, όταν οι πληροφορίες ποινικού μητρώου για το πρόσωπο αυτό ζητούνται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος για τους σκοπούς ποινικής διαδικασίας κατά του προσώπου αυτού ή για κάποιον άλλο από τους ακόλουθους σκοπούς, εφόσον προβλέπεται από και σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο:
Ωστόσο, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, εκτός των περιπτώσεων όπου ένας υπήκοος τρίτης χώρας ζητεί από την κεντρική αρχή πληροφορίες σχετικά με το δικό του ποινικό μητρώο ή όταν η αίτηση υποβάλλεται για τη συλλογή πληροφοριών ποινικού μητρώου δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2 της οδηγίας 2011/93/ΕΕ, η αρχή που ζητεί πληροφορίες ποινικού μητρώου μπορεί να αποφασίζει ότι δεν ενδείκνυται η χρήση του ECRIS-TCN.
Σε περίπτωση θετικού αποτελέσματος αναζήτησης, το κεντρικό σύστημα ή το CIR διαβιβάζει αυτόματα στην αρμόδια αρχή πληροφορίες για τα κράτη μέλη που διαθέτουν πληροφορίες ποινικού μητρώου σχετικά με τον υπήκοο τρίτης χώρας, μαζί με τους σχετικούς αριθμούς αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και τις τυχόν συναφείς πληροφορίες ταυτότητας. Οι εν λόγω πληροφορίες ταυτότητας χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό της επαλήθευσης της ταυτότητας του οικείου υπηκόου τρίτης χώρας. Το αποτέλεσμα αναζήτησης στο κεντρικό σύστημα χρησιμοποιείται μόνο για τους εξής σκοπούς:
την υποβολή αίτησης δυνάμει του άρθρου 6 της απόφασης-πλαισίου 2009/315/ΔΕΥ·
την υποβολή αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·
τη στήριξη του στόχου του VIS αναφορικά με την αξιολόγηση του αν ο αιτών θεώρηση, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής συνιστά ενδεχομένως απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008· ή
τη στήριξη του στόχου του ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.
Άρθρο 7β
Χρήση του ECRIS-TCN για τις επαληθεύσεις του ETIAS
Τα δεδομένα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς επαλήθευσης από:
την κεντρική μονάδα ETIAS, σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240· ή
τις εθνικές μονάδες ETIAS δυνάμει του άρθρου 25α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 για τους σκοπούς της αναζήτησης στοιχείων σε εθνικά ποινικά μητρώα· πραγματοποιείται αναζήτηση στα εθνικά ποινικά μητρώα πριν από τις αξιολογήσεις και τη λήψη αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού και, κατά περίπτωση, πριν από τις αξιολογήσεις και γνωμοδοτήσεις δυνάμει του άρθρου 28 του εν λόγω κανονισμού.
Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων του ETIAS με τα δεδομένα του ECRIS-TCN που είναι αποθηκευμένα στο CIR στα οποία έχει προστεθεί επισήμανση, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 11 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στον πίνακα αντιστοιχιών του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Διατήρηση και τροποποίηση των δεδομένων
Άρθρο 8
Διάρκεια της περιόδου διατήρησης δεδομένων
Άρθρο 9
Τροποποίηση και διαγραφή δεδομένων
Αν ένα κράτος μέλος καταδίκης έχει λόγο να πιστεύει ότι τα δεδομένα που καταχώρισε ►M1 στο κεντρικό σύστημα και στο CIR ◄ δεν είναι ακριβή ή ότι έγινε επεξεργασία δεδομένων ►M1 στο κεντρικό σύστημα και στο CIR ◄ κατά παράβαση του παρόντος κανονισμού, προβαίνει στις ακόλουθες ενέργειες:
κινεί αμέσως τη διαδικασία για να ελεγχθεί η ακρίβεια των εν λόγω δεδομένων ή το σύννομον της επεξεργασίας τους, εφόσον κρίνεται απαραίτητο·
εφόσον απαιτείται, διορθώνει τα δεδομένα ή τα διαγράφει από το ►M1 κεντρικό σύστημα και στο CIR ◄ χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
Το κράτος μέλος καταδίκης:
Κινεί αμέσως τη διαδικασία για τον έλεγχο της ακρίβειας των οικείων δεδομένων ή της νομιμότητας της επεξεργασίας τους, εφόσον κρίνεται απαραίτητο·
εάν χρειαστεί, διορθώνει ή διαγράφει τα δεδομένα από ►M1 το κεντρικό σύστημα και στο CIR ◄ χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση·
ενημερώνει το άλλο κράτος μέλος ότι τα δεδομένα διορθώθηκαν ή διαγράφηκαν ή γνωστοποιεί τους λόγους για τους οποίους τα δεδομένα δεν διορθώθηκαν ή δεν διαγράφηκαν, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Ανάπτυξη, λειτουργία και αρμοδιότητες
Άρθρο 10
Έκδοση εκτελεστικών πράξεων από την Επιτροπή
Η Επιτροπή εκδίδει το ταχύτερο δυνατό τις εκτελεστικές πράξεις που είναι αναγκαίες για την τεχνική ανάπτυξη και εφαρμογή του ECRIS-TCN, και συγκεκριμένα πράξεις που διέπουν:
τις τεχνικές προδιαγραφές για την επεξεργασία των αλφαριθμητικών δεδομένων,
τις τεχνικές προδιαγραφές για την ποιότητα, την ευκρίνεια και την επεξεργασία των δακτυλικών αποτυπωμάτων,
τις τεχνικές προδιαγραφές του λογισμικού διεπαφής,
τις τεχνικές προδιαγραφές για την ποιότητα, την ευκρίνεια και την επεξεργασία των εικόνων προσώπου για τους σκοπούς του άρθρου 6 και σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο εν λόγω άρθρο,
την ποιότητα των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένου μηχανισμού και διαδικασιών για τη διενέργεια ελέγχων ποιότητας δεδομένων,
την εισαγωγή των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 5,
την πρόσβαση και την πραγματοποίηση αναζητήσεων στο ECRIS-TCN σύμφωνα με το άρθρο 7,
την τροποποίηση και τη διαγραφή των δεδομένων σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 9,
την τήρηση και την πρόσβαση των αρχείων καταγραφής σύμφωνα με το άρθρο 31,
▼M1 —————
την υποβολή στατιστικών στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 32,
τις απαιτήσεις επιδόσεων και διαθεσιμότητας του ECRIS-TCN, συμπεριλαμβανομένων των ελάχιστων προδιαγραφών και απαιτήσεων σχετικά με τις επιδόσεις που αφορούν τα βιομετρικά δεδομένα του ECRIS-TCN, ιδίως όσον αφορά το απαιτούμενο ποσοστό ψευδώς θετικής ταυτοποίησης και ψευδώς αρνητικής ταυτοποίησης.
Άρθρο 11
Ανάπτυξη και λειτουργική διαχείριση του ECRIS -TCN
Το συμβούλιο διαχείρισης προγράμματος αποτελείται από οκτώ εκπροσώπους διορισμένους από το διοικητικό συμβούλιο, τον πρόεδρο της συμβουλευτικής ομάδας που αναφέρεται στο άρθρο 39 και ένα μέλος διορισμένο από την Επιτροπή. Τα μέλη που διορίζονται από το διοικητικό συμβούλιο εκλέγονται μόνο από τα κράτη μέλη τα οποία δεσμεύονται πλήρως, δυνάμει του δικαίου της Ένωσης, από τις νομοθετικές πράξεις που διέπουν το ECRIS και τα οποία θα συμμετέχουν στο ECRIS-TCN. Το διοικητικό συμβούλιο εξασφαλίζει ότι τα μέλη που διορίζει στο συμβούλιο διαχείρισης προγράμματος διαθέτουν την απαιτούμενη πείρα και εμπειρογνωμοσύνη στους τομείς της ανάπτυξης και της διαχείρισης συστημάτων ΤΠ που χρησιμοποιούνται από δικαστικές αρχές και αρχές ποινικού μητρώου.
Ο eu-LISA συμμετέχει στις εργασίες του συμβουλίου διαχείρισης προγράμματος. Για τον σκοπό αυτόν, εκπρόσωποι του eu-LISA παρίστανται στις συνεδριάσεις του συμβουλίου διαχείρισης προγράμματος, προκειμένου να υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με την εργασία που αφορά τον σχεδιασμό και την ανάπτυξη του ECRIS-TCN καθώς και άλλες συναφείς εργασίες και δραστηριότητες.
Το συμβούλιο διαχείρισης προγράμματος συνέρχεται τουλάχιστον μία φορά το τρίμηνο και συχνότερα όταν αυτό απαιτείται. Εξασφαλίζει την κατάλληλη διαχείριση της φάσης σχεδιασμού και ανάπτυξης του ECRIS-TCN και τη συνοχή μεταξύ των έργων ECRIS-TCN σε κεντρικό και σε εθνικό επίπεδο, καθώς και με το εθνικό λογισμικό εφαρμογής του ECRIS. Το συμβούλιο διαχείρισης προγράμματος υποβάλλει γραπτές εκθέσεις τακτικά, και εάν είναι δυνατόν κάθε μήνα, στο διοικητικό συμβούλιο του eu-LISA σχετικά με την πρόοδο του έργου. Το συμβούλιο διαχείρισης προγράμματος δεν έχει εξουσία λήψης αποφάσεων ούτε εντολή να εκπροσωπεί τα μέλη του συμβουλίου διαχείρισης.
Το συμβούλιο διαχείρισης προγράμματος θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό του, ο οποίος περιλαμβάνει ειδικότερα κανόνες σχετικά με:
την προεδρία·
τους τόπους συνεδριάσεων·
την προετοιμασία των συνεδριάσεων·
τη συμμετοχή εμπειρογνωμόνων στις συνεδριάσεις·
σχέδια επικοινωνίας που διασφαλίζουν ότι τα μη συμμετέχοντα μέλη του διοικητικού συμβουλίου ενημερώνονται πλήρως.
Ο eu-LISA είναι υπεύθυνος για τα ακόλουθα καθήκοντα που σχετίζονται με την υποδομή επικοινωνίας του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ):
εποπτεία,
ασφάλεια,
συντονισμό των σχέσεων μεταξύ των κρατών μελών και του παρόχου της υποδομής επικοινωνίας.
Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για όλα τα λοιπά καθήκοντα που σχετίζονται με την υποδομή επικοινωνίας του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ), ιδίως:
εκτέλεση του προϋπολογισμού,
αγορά και ανανέωση,
συμβατικά ζητήματα.
Άρθρο 12
Αρμοδιότητες των κρατών μελών
Κάθε κράτος μέλος είναι αρμόδιο για:
την εξασφάλιση ασφαλούς σύνδεσης μεταξύ των εθνικών του ποινικών μητρώων και των βάσεων δακτυλικών αποτυπωμάτων και του εθνικού κεντρικού σημείου πρόσβασης,
την ανάπτυξη, λειτουργία και συντήρηση της σύνδεσης που αναφέρεται στο στοιχείο α),
την εξασφάλιση σύνδεσης μεταξύ του εθνικού του συστήματος και της εφαρμογής αναφοράς ECRIS,
τη διαχείριση και τις διαδικασίες πρόσβασης στο ECRIS-TCN του δεόντως εξουσιοδοτημένου προσωπικού των κεντρικών αρχών, βάσει του παρόντος κανονισμού, και την κατάρτιση και τακτική επικαιροποίηση του καταλόγου του προσωπικού αυτού και του προφίλ που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3, σημείο ζ).
Άρθρο 13
Αρμοδιότητα χρήσης δεδομένων
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες της Ένωσης περί προστασίας των δεδομένων, κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει τη νομιμότητα της επεξεργασίας των δεδομένων του ECRIS-TCN και συγκεκριμένα ότι:
πρόσβαση στα δεδομένα έχει μόνο το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την εκτέλεση των καθηκόντων του,
τα δεδομένα συλλέγονται νομίμως με πλήρη σεβασμό της αξιοπρέπειας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του υπηκόου τρίτης χώρας,
τα δεδομένα έχουν καταχωρηθεί νομίμως στο ECRIS-TCN,
τα δεδομένα είναι ακριβή και επικαιροποιημένα τη στιγμή που καταχωρούνται στο ECRIS-TCN.
Άρθρο 14
Πρόσβαση της Eurojust, της Ευρωπόλ και της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας
Άρθρο 15
Πρόσβαση από εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Eurojust, της Ευρωπόλ και της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας
Η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση και τις λεπτομέρειες πρόσβασης του δεόντως εξουσιοδοτημένου προσωπικού στο ECRIS-TCN, βάσει του παρόντος κανονισμού, καθώς και για την κατάρτιση και τακτική επικαιροποίηση καταλόγου του εν λόγω προσωπικού και των προσόντων του.
Άρθρο 16
Αρμοδιότητες της Eurojust, της Ευρωπόλ, και της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας
Η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία:
καθορίζουν τα τεχνικά μέσα σύνδεσης με το ECRIS-TCN και αναλαμβάνουν τη συντήρηση της σύνδεσης·
παρέχουν τη δέουσα εκπαίδευση, η οποία καλύπτει ειδικότερα τους κανόνες ασφαλείας και προστασίας των δεδομένων, καθώς και τα εφαρμοστέα θεμελιώδη δικαιώματα, στα μέλη του προσωπικού τους που έχουν δικαίωμα πρόσβασης στο ECRIS-TCN, πριν τους χορηγήσουν εξουσιοδότηση να επεξεργάζονται δεδομένα αποθηκευμένα στο κεντρικό σύστημα·
μεριμνούν για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα τα οποία υποβάλλουν σε επεξεργασία δυνάμει του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανονισμούς για την προστασία των δεδομένων.
Άρθρο 17
Σημείο επαφής για τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς
Άρθρο 18
Παροχή πληροφοριών σε τρίτη χώρα, διεθνή οργανισμό ή ιδιώτη
Η Eurojust, η Ευρωπόλ, η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία και οι κεντρικές αρχές δεν διαβιβάζουν ή δεν διαθέτουν σε τρίτη χώρα, διεθνή οργανισμό ή ιδιώτη πληροφορίες που έχουν προκύψει από το ECRIS-TCN σχετικά με υπήκοο τρίτης χώρας. Το παρόν άρθρο ισχύει με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 3.
Άρθρο 19
Ασφάλεια των δεδομένων
Τα κράτη μέλη κατοχυρώνουν την ασφάλεια των δεδομένων πριν από και κατά τη διάρκεια της διαβίβασής τους στο εθνικό κεντρικό σημείο πρόσβασης, καθώς και της λήψης τους από αυτό. Συγκεκριμένα, κάθε κράτος μέλος:
μεριμνά για την υλική προστασία των δεδομένων, μεταξύ άλλων καταρτίζοντας σχέδια έκτακτης ανάγκης για την προστασία υποδομών,
εμποδίζει την πρόσβαση μη εξουσιοδοτημένων προσώπων στις εθνικές εγκαταστάσεις εντός των οποίων το κράτος μέλος πραγματοποιεί εργασίες που σχετίζονται με το ECRIS-TCN,
εμποδίζει την άνευ εξουσιοδότησης ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή αφαίρεση υποθεμάτων δεδομένων,
εμποδίζει την άνευ εξουσιοδότησης καταχώριση δεδομένων, καθώς και την άνευ εξουσιοδότησης εξέταση, τροποποίηση ή διαγραφή αποθηκευμένων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,
εμποδίζει την άνευ εξουσιοδότησης επεξεργασία δεδομένων στο ECRIS-TCN και κάθε μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία στο ECRIS-TCN,
εξασφαλίζει ότι τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα για πρόσβαση στο ECRIS-TCN έχουν πρόσβαση μόνο σε δεδομένα που καλύπτονται από την άδεια πρόσβασής τους, με ατομικές ταυτότητες χρήστη και μόνο με εμπιστευτικά μέσα πρόσβασης,
εξασφαλίζει ότι όλες οι αρχές που έχουν δικαίωμα πρόσβασης στο ECRIS-TCN δημιουργούν προφίλ που περιγράφουν τα καθήκοντα και τις αρμοδιότητες των προσώπων που έχουν εξουσιοδοτηθεί να εισάγουν, να διορθώνουν, να διαγράφουν, να συμβουλεύονται και να αναζητούν τα δεδομένα και ότι κοινοποιούν αυτά τα προφίλ στις εθνικές εποπτικές αρχές, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, κατόπιν αιτήσεώς τους,
διασφαλίζει τη δυνατότητα ελέγχου και εξακρίβωσης των φορέων της Ένωσης, των υπηρεσιών και των οργανισμών στους οποίους μπορούν να διαβιβάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μέσω εξοπλισμού διαβίβασης δεδομένων,
εξασφαλίζει τη δυνατότητα επαλήθευσης και προσδιορισμού των δεδομένων που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία στο ECRIS-TCN, καθώς και το πότε, από ποια πρόσωπα και για ποιον σκοπό,
εμποδίζει τη μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα προς ή από το ECRIS-TCN ή κατά τη μεταφορά υποθεμάτων δεδομένων, ιδίως μέσω κατάλληλων τεχνικών κρυπτογράφησης,
παρακολουθεί την αποτελεσματικότητα των μέτρων ασφάλειας της παρούσας παραγράφου και λαμβάνει τα απαραίτητα οργανωτικά μέτρα εσωτερικού ελέγχου και εποπτείας, ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 20
Ευθύνη
Τα πρόσωπα ή κράτη μέλη που υφίστανται υλική ή ηθική βλάβη ως αποτέλεσμα παράνομης επεξεργασίας ή άλλης πράξης ασυμβίβαστης με τον παρόντα κανονισμό δικαιούνται αποζημίωση:
από το κράτος μέλος που ευθύνεται για τη ζημία την οποία υπέστησαν, ή
από τον eu-LISA σε περίπτωση που αθέτησε τις υποχρεώσεις του που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό ή στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725,
Το κράτος μέλος που ευθύνεται για την επαγωγή της ζημίας ή ο eu-LISA αντίστοιχα απαλλάσσονται πλήρως ή εν μέρει από την ευθύνη τους, εάν αποδείξουν ότι δεν ευθύνονται για το ζημιογόνο περιστατικό.
Άρθρο 21
Αυτοέλεγχος
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε κεντρική αρχή να λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα συμμόρφωσής της με τον παρόντα κανονισμό και να συνεργάζεται, εφόσον απαιτείται, με τις εποπτικές αρχές.
Άρθρο 22
Κυρώσεις
Κάθε κατάχρηση δεδομένων εισηγμένων στο ECRIS-TCN επισύρει κυρώσεις ή πειθαρχικά μέτρα, σύμφωνα με τους κανόνες του εθνικού ή του ενωσιακού δικαίου, που θα πρέπει να είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Δικαιώματα και εποπτεία όσον αφορά την προστασία δεδομένων
Άρθρο 23
Υπεύθυνος της επεξεργασίας δεδομένων και επεξεργαστής δεδομένων
Άρθρο 24
Σκοπός της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Τα δεδομένα που εισάγονται στο κεντρικό σύστημα και στο CIR υποβάλλονται σε επεξεργασία μόνο για τους σκοπούς:
του εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες ποινικού μητρώου για υπηκόους τρίτων χωρών·
της στήριξης του στόχου του VIS αναφορικά με την αξιολόγηση του κατά πόσον ο αιτών θεώρηση, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής συνιστά ενδεχομένως απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008· ή
της στήριξης του στόχου του ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.
Τα δεδομένα που εισάγονται στο CIR υποβάλλονται επίσης σε επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818 για τη διευκόλυνση και την υποστήριξη της ορθής ταυτοποίησης των προσώπων που έχουν καταχωριστεί στο ECRIS-TCN σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 25
Δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και περιορισμού ως προς την επεξεργασία
Όταν υποβάλλεται αίτηση σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος καταδίκης, το κράτος μέλος στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση την προωθεί στο κράτος μέλος καταδίκης χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και, σε κάθε περίπτωση, εντός 10 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της. Κατά την παραλαβή της αίτησης, το κράτος μέλος καταδίκης:
κινεί αμέσως τη διαδικασία ελέγχου της ακρίβειας των σχετικών δεδομένων ή της νομιμότητας της επεξεργασίας τους στο ECRIS-TCN· και
απαντά χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση στο κράτος μέλος που προώθησε την αίτηση.
Άρθρο 26
Συνεργασία για τη διασφάλιση των δικαιωμάτων σχετικά με την προστασία δεδομένων
Άρθρο 27
Έννομη προστασία
Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωμα υποβολής καταγγελίας και έννομης προστασίας στο κράτος μέλος καταδίκης που του αρνήθηκε το δικαίωμα πρόσβασης ή το δικαίωμα διόρθωσης ή διαγραφής δεδομένων που το αφορούν, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο ή το δίκαιο της Ένωσης.
Άρθρο 28
Εποπτεία από τις εθνικές εποπτικές αρχές
Άρθρο 29
Εποπτεία από τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων
Άρθρο 30
Συνεργασία μεταξύ των εθνικών εποπτικών αρχών και του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων
Εξασφαλίζεται η συντονισμένη εποπτεία του ECRIS-TCN σύμφωνα με το άρθρο 62 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.
Άρθρο 31
Τήρηση αρχείων καταγραφής
Το αρχείο καταγραφής αναφέρει:
τον σκοπό της αίτησης πρόσβασης στα δεδομένα του ECRIS-TCN,
τα δεδομένα που διαβιβάστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 5,
ο αριθμός του εθνικού φακέλου,
την ημερομηνία και την ακριβή ώρα της πράξης,
τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για αναζήτηση,
τα στοιχεία ταυτότητας του υπαλλήλου που διενήργησε την έρευνα.
Άρθρο 31β
Τήρηση αρχείων καταγραφής για τους σκοπούς της διαλειτουργικότητας με το ETIAS
Για τις αναζητήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7β του παρόντος κανονισμού, τηρείται αρχείο καταχώρισης κάθε πράξης επεξεργασίας δεδομένων ECRIS-TCN που διενεργείται στο πλαίσιο του CIR και του ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 32
Χρήση δεδομένων για την υποβολή εκθέσεων και την κατάρτιση στατιστικών στοιχείων
Κάθε μήνα, ο eu-LISA υποβάλλει στην Επιτροπή στατιστικές σχετικά με την καταχώριση, αποθήκευση και ανταλλαγή πληροφοριών προερχόμενων από τα ποινικά μητρώα μέσω του συστήματος ECRIS-TCN και της εφαρμογής αναφοράς ECRIS, μεταξύ άλλων και στατιστικές σχετικά με τα αρχεία δεδομένων που περιλαμβάνουν επισήμανση όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Ο eu-LISA εξασφαλίζει ότι δεν είναι δυνατή η ταυτοποίηση προσώπων με βάση αυτά τα στατιστικά στοιχεία. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, ο eu-LISA παρέχει στατιστικά στοιχεία για συγκεκριμένες πτυχές που σχετίζονται με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 33
Δαπάνες
Άρθρο 34
Κοινοποιήσεις
Άρθρο 35
Εισαγωγή δεδομένων και έναρξη λειτουργίας
Μόλις η Επιτροπή διαπιστώσει ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις, καθορίζει την ημερομηνία από την οποία τα κράτη μέλη αρχίζουν να εισάγουν στο ECRIS-TCN τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 5:
έχουν θεσπιστεί οι σχετικές εκτελεστικές πράξεις όπως αναφέρονται στο άρθρο 10·
τα κράτη μέλη έχουν επικυρώσει τις τεχνικές και νομικές ρυθμίσεις για τη συλλογή και διαβίβαση των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 5 στο ECRIS-TCN και τις έχουν κοινοποιήσει στην Επιτροπή·
Ο eu-LISA έχει διεξαγάγει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη πλήρη δοκιμή του ECRIS-TCN χρησιμοποιώντας ανώνυμα δεδομένα δοκιμής.
Άρθρο 36
Παρακολούθηση και αξιολόγηση
Επιπλέον, η πρώτη συνολική αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 9 περιλαμβάνει εκτίμηση:
του βαθμού στον οποίο, βάσει συναφών στατιστικών δεδομένων και περαιτέρω πληροφοριών από τα κράτη μέλη, η ένταξη στο ECRIS-TCN στοιχείων ταυτότητας των πολιτών της Ένωσης που έχουν επίσης την ιθαγένεια τρίτης χώρας έχει συμβάλει στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού·
της δυνατότητας ορισμένων κρατών μελών να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν το εθνικό τους λογισμικό εφαρμογής του ECRIS, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4·
της καταχώρισης των δεδομένων δακτυλικών αποτυπωμάτων στο ECRIS-TCN, ειδικότερα της εφαρμογής ελάχιστων κριτηρίων όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii)·
του αντικτύπου του ECRIS και του ECRIS-TCN επί της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
Η εκτίμηση μπορεί να συνοδεύεται, εφόσον απαιτείται, από νομοθετικές προτάσεις. Οι μεταγενέστερες συνολικές αξιολογήσεις μπορούν να περιλαμβάνουν εκτίμηση μιας ή όλων των εν λόγω πτυχών.
Άρθρο 37
Άσκηση της εξουσιοδότησης
Άρθρο 38
Διαδικασία επιτροπής
Εφόσον η επιτροπή δεν διατυπώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εγκρίνει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 39
Συμβουλευτική ομάδα
Ο eu-LISA συγκροτεί συμβουλευτική ομάδα προκειμένου να συγκεντρώνει εμπειρογνωμοσύνη σε σχέση με το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS, ιδίως στο πλαίσιο της προετοιμασίας του ετήσιου προγράμματος εργασίας του και της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων του. Κατά τη διάρκεια της φάσης σχεδιασμού και ανάπτυξης εφαρμόζεται το άρθρο 11 παράγραφος 9.
Άρθρο 40
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1726 τροποποιείται ως εξής:
Στο άρθρο 1 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 8α
Καθήκοντα σε σχέση με το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS
Σε σχέση με το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS, ο Οργανισμός εκτελεί:
τα καθήκοντα που του ανατίθενται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *1 ),
καθήκοντα σχετικά με την κατάρτιση στην τεχνική χρήση του ECRIS-TCN και της εφαρμογής αναφοράς ECRIS.
Στο άρθρο 14, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Στο άρθρο 19, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
το στοιχείο λα) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«λα) εγκρίνει τις εκθέσεις σχετικά με την ανάπτυξη του ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 τις εκθέσεις σχετικά με την ανάπτυξη του ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και εγκρίνει τις εκθέσεις σχετικά με την ανάπτυξη του ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816.».
το στοιχείο λβ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«λβ) εγκρίνει τις εκθέσεις για την τεχνική λειτουργία του SIS II σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και το άρθρο 66 παράγραφος 4 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ αντίστοιχα, του VIS σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και το άρθρο 17 παράγραφος 3 της απόφασης 2008/633/ΔΕΥ, του ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 72παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, του ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, καθώς και του ECRIS-TCN και της εφαρμογής αναφοράς ECRIS σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816·»
το στοιχείο λδ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«λδ) εγκρίνει επίσημες παρατηρήσεις σχετικά με τις εκθέσεις του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για τους ελέγχους που διενεργούνται σύμφωνα με άρθρο 45 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006, το άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και το άρθρο 31 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013, το άρθρο 56 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, το άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και το άρθρο 29 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 και διασφαλίζει ότι δίνεται η κατάλληλη συνέχεια στους εν λόγω ελέγχους·»,
προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
«ληα) υποβάλλει στην Επιτροπή στατιστικά στοιχεία σχετικά με το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816·»,
το στοιχείο λθ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«λθ) εξασφαλίζει την ετήσια δημοσίευση του καταλόγου αρμόδιων αρχών που νομιμοποιούνται να αναζητούν απευθείας τα δεδομένα που έχουν καταχωρισθεί στο SIS II σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και το άρθρο 46 παράγραφος 8 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ, από κοινού με τον κατάλογο των γραφείων των εθνικών συστημάτων του SIS II (γραφεία N.SIS II) και των γραφείων SIRENE σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και το άρθρο 7 παράγραφος 3 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ αντίστοιχα καθώς και του καταλόγου αρμόδιων αρχών σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, του καταλόγου αρμόδιων αρχών σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και του καταλόγου των κεντρικών αρχών σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816·».
Στο άρθρο 22 παράγραφος 4, εισάγεται το ακόλουθο εδάφιο μετά το τρίτο εδάφιο:
«Η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία μπορούν να παρίστανται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητές, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά το ECRIS-TCN σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816.».
Στο άρθρο 24 παράγραφος 3, το στοιχείο ιστ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ιστ) θεσπίζει, με την επιφύλαξη του άρθρου 17 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, απαιτήσεις εμπιστευτικότητας, όπως ορίζουν το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006, το άρθρο 17 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ, το άρθρο 26 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008, το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013, το άρθρο 37 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, το άρθρο 74 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και το άρθρο 11 παράγραφος 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816.».
Στο άρθρο 27 παράγραφος 1, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο
«δα) συμβουλευτική ομάδα του ECRIS-TCN».
Άρθρο 41
Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και μεταβατικές διατάξεις
Για καταδικαστικές αποφάσεις που έχουν εκδοθεί πριν από την ημερομηνία έναρξης εισαγωγής των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1, οι κεντρικές αρχές δημιουργούν τα ατομικά αρχεία δεδομένων στο κεντρικό σύστημα και στο CIR ως εξής:
τα αλφαριθμητικά δεδομένα καταχωρίζονται στο κεντρικό σύστημα και στο CIR έως το τέλος της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 2·
τα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων καταχωρίζονται στο κεντρικό σύστημα και στο CIR το αργότερο εντός δύο ετών από την έναρξη της λειτουργίας σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 4.
Άρθρο 42
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή μέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΚΑΤΑ ΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 17 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) 2019/816 ΓΙΑ ΤΗ ΛΗΨΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ ΤΗΣ ΕΕ ΠΟΥ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΚΑΤΕΧΕΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΙΝΙΚΟΥ ΜΗΤΡΩΟΥ ΓΙΑ ΥΠΗΚΟΟ ΤΡΙΤΗΣ ΧΩΡΑΣ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Πίνακας αντιστοιχιών
|
Δεδομένα όπως αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 που αποστέλλονται από το κεντρικό σύστημα ETIAS |
Τα αντίστοιχα δεδομένα του ECRIS-TCN που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού στο CIR, με τα οποία πρέπει να αντιπαραβάλλονται τα δεδομένα του ETIAS |
|
επώνυμο |
επώνυμο |
|
επώνυμο κατά τη γέννηση |
προηγούμενα ονόματα |
|
όνομα ή ονόματα |
ονόματα |
|
άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα, καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα, συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα), |
ψευδώνυμα ή άλλα ονόματα με τα οποία είναι γνωστό το καταδικασθέν πρόσωπο, |
|
ημερομηνία γέννησης |
ημερομηνία γέννησης |
|
τόπος γέννησης |
τόπος γέννησης (πόλη και κράτος) |
|
χώρα γέννησης |
τόπος γέννησης (πόλη και κράτος) |
|
φύλο |
φύλο |
|
παρούσα ιθαγένεια |
ιθαγένεια ή ιθαγένειες |
|
άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση) |
ιθαγένεια ή ιθαγένειες |
|
είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου |
είδος των ταξιδιωτικών εγγράφων του προσώπου |
|
αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου |
αριθμός των ταξιδιωτικών εγγράφων του προσώπου |
|
χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου |
ονομασία της αρχής έκδοσης |
( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ για αστυνομική και δικαστική συνεργασία, άσυλο και μετανάστευση και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).
( 2 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).
( 3 ) ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1.
( *1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019 για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ΥΤΧ/TCN), με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ECRIS), και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726 (ΕΕ L 135 22.5.2019, σ. 1).»