02016R0399 — EL — 10.07.2024 — 005.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/399 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 9ης Μαρτίου 2016

περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

(κωδικοποιημένο κείμενο)

(ΕΕ L 077 της 23.3.2016, σ. 1)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1624 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 14ης Σεπτεμβρίου 2016

  L 251

1

16.9.2016

►M2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/458 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 15ης Μαρτίου 2017

  L 74

1

18.3.2017

►M3

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/2225 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 30ής Νοεμβρίου 2017

  L 327

1

9.12.2017

►M4

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/817 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 20ής Μαΐου 2019

  L 135

27

22.5.2019

►M5

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1134 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 7ης Ιουλίου 2021

  L 248

11

13.7.2021

►M6

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2024/1717 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 13ης Ιουνίου 2024

  L 1717

1

20.6.2024


Διορθώνεται από:

►C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 312, 7.12.2018, σ.  107 (2017/2225)




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/399 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 9ης Μαρτίου 2016

περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

(κωδικοποιημένο κείμενο)



ΤΙΤΛΟΣ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο και αρχές

Ο παρών κανονισμός προβλέπει ότι δεν διενεργείται συνοριακός έλεγχος προσώπων κατά τη διέλευση των εσωτερικών συνόρων μεταξύ των κρατών μελών της Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τους κανόνες συνοριακού ελέγχου προσώπων κατά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών της Ένωσης.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

1)

«εσωτερικά σύνορα» :

α) 

τα κοινά χερσαία σύνορα, περιλαμβανομένων των ποτάμιων και λιμναίων συνόρων, μεταξύ των κρατών μελών·

β) 

οι αερολιμένες των κρατών μελών για τις εσωτερικές πτήσεις·

γ) 

οι θαλάσσιοι, ποτάμιοι και λιμναίοι λιμένες των κρατών μελών για τα τακτικά εσωτερικά δρομολόγια οχηματαγωγών·

2)

«εξωτερικά σύνορα» : τα χερσαία, ποτάμια, λιμναία και θαλάσσια σύνορα, καθώς και οι αερολιμένες και ποτάμιοι, θαλάσσιοι και λιμναίοι λιμένες των κρατών μελών, εφόσον δεν αποτελούν εσωτερικά σύνορα·

3)

«εσωτερική πτήση» : κάθε πτήση που πραγματοποιείται αποκλειστικά από ή προς τις επικράτειες των κρατών μελών χωρίς στάση στην επικράτεια τρίτης χώρας·

4)

«τακτικό εσωτερικό δρομολόγιο οχηματαγωγών» : κάθε δρομολόγιο με οχηματαγωγά μεταξύ δύο ή περισσότερων συγκεκριμένων λιμένων που ευρίσκονται στην επικράτεια των κρατών μελών, χωρίς στάση σε λιμένες που ευρίσκονται εκτός της επικράτειας των κρατών μελών, που περιλαμβάνει τη μεταφορά προσώπων και οχημάτων σύμφωνα με δημοσιευμένο ωράριο·

5)

«δικαιούχοι του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης» :

α) 

οι πολίτες της Ένωσης, κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, καθώς και οι υπήκοοι τρίτων χωρών οι οποίοι είναι μέλη της οικογενείας πολίτη της Ένωσης με δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1

β) 

οι υπήκοοι τρίτων χωρών και τα μέλη της οικογενείας τους, ανεξαρτήτως ιθαγένειας, εφόσον, δυνάμει συμφωνιών που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και αυτών των τρίτων χωρών αφετέρου, απολαύουν δικαιωμάτων ελεύθερης κυκλοφορίας ισοδυνάμων με τα δικαιώματα των πολιτών της Ένωσης·

6)

«υπήκοος τρίτης χώρας» : οποιοσδήποτε δεν είναι υπήκοος της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ και δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του σημείου 5 του παρόντος άρθρου·

7)

«πρόσωπο που έχει καταχωριστεί ως ανεπιθύμητο»: : κάθε υπήκοος τρίτης χώρας που έχει καταχωριστεί στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν βάσει των άρθρων 24 και 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 2 ) και για τους σκοπούς των εν λόγω άρθρων·

8)

«συνοριακό σημείο διέλευσης» : κάθε σημείο διέλευσης επιτρεπόμενο από τις αρμόδιες αρχές για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων·

9)

«κοινό συνοριακό σημείο διέλευσης» : κάθε συνοριακό σημείο διέλευσης ευρισκόμενο είτε στην επικράτεια κράτους μέλους είτε στην επικράτεια τρίτης χώρας, στο οποίο οι συνοριοφύλακες του κράτους μέλους και οι συνοριοφύλακες της τρίτης χώρας διενεργούν ελέγχους εξόδου και εισόδου διαδοχικά σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο και με βάση διμερή συμφωνία·

10)

«έλεγχος των συνόρων» : οι δραστηριότητες που αναλαμβάνονται στα σύνορα, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και για τους σκοπούς του, αποκλειστικώς συνεπεία πρόθεσης διέλευσης ή συνεπεία διέλευσης των συνόρων, ασχέτως άλλου λόγου· οι εν λόγω δραστηριότητες συνίστανται στους συνοριακούς ελέγχους και στην επιτήρηση των συνόρων·

11)

«συνοριακοί έλεγχοι» : οι έλεγχοι στα συνοριακά σημεία διέλευσης, προκειμένου να εξακριβωθεί ότι τα πρόσωπα, τα μέσα μεταφοράς τους και τα αντικείμενα που έχουν στην κατοχή τους δικαιούνται να εισέλθουν στην επικράτεια των κρατών μελών ή να την εγκαταλείψουν·

▼M6

12)

«επιτήρηση των συνόρων» : η επιτήρηση των συνόρων μεταξύ των συνοριακών σημείων διέλευσης και η επιτήρηση των συνοριακών σημείων διέλευσης εκτός των καθορισμένων ωρών λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων αποτροπής, για την αποτροπή ή τον εντοπισμό παράνομων διελεύσεων των συνόρων ή της παράκαμψης των συνοριακών ελέγχων, τη συμβολή στη βελτίωση της επίγνωσης της κατάστασης, την καταπολέμηση της διασυνοριακής εγκληματικότητας και τη λήψη μέτρων κατά προσώπων που διήλθαν παρανόμως τα σύνορα·

▼B

13)

«έλεγχος δεύτερης γραμμής» : ο περαιτέρω έλεγχος που μπορεί να διενεργηθεί σε ειδική τοποθεσία μακριά από την τοποθεσία στην οποία διεξάγεται ο γενικός έλεγχος (πρώτη γραμμή)·

14)

«συνοριοφύλακας» : δημόσιος υπάλληλος ο οποίος, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, υπηρετεί είτε σε συνοριακό σημείο διέλευσης είτε κατά μήκος των συνόρων ή σε άμεση εγγύτητα προς αυτά και ο οποίος εκτελεί καθήκοντα ελέγχου των συνόρων, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και το εθνικό δίκαιο·

15)

«μεταφορέας» : φυσικό ή νομικό πρόσωπο που εκτελεί κατ’ επάγγελμα τη μεταφορά προσώπων·

16)

«τίτλος διαμονής» :

α) 

κάθε άδεια διαμονής εκδιδόμενη από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον ενιαίο τύπο που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου ( 3 ), καθώς και τα δελτία διαμονής που εκδίδονται κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 2004/38/ΕΚ·

β) 

κάθε άλλο έγγραφο που έχει εκδοθεί από κράτος μέλος προς υπήκοο τρίτης χώρας και το οποίο παρέχει δικαίωμα διαμονής στην επικράτειά του και έχει αποτελέσει αντικείμενο κοινοποίησης και επακόλουθης δημοσίευσης κατ’ εφαρμογή του άρθρου 39, με εξαίρεση:

i) 

τις προσωρινές άδειες που χορηγούνται μέχρις ότου εξετασθεί η πρώτη αίτηση άδειας διαμονής κατά το στοιχείο α) ή αίτηση ασύλου· και

ii) 

τις θεωρήσεις που εκδίδονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον ενιαίο τύπο που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1683/95 του Συμβουλίου ( 4 ).

17)

«κρουαζιερόπλοιο» : πλοίο με συγκεκριμένο δρομολόγιο σύμφωνα με προκαθορισμένο πρόγραμμα, το οποίο περιλαμβάνει πρόγραμμα τουριστικών δραστηριοτήτων στους διάφορους λιμένες και το οποίο, κατά κανόνα, ούτε επιβιβάζει ούτε αποβιβάζει επιβάτες κατά τη διάρκεια του ταξιδίου·

18)

«ναυσιπλοΐα αναψυχής» : η χρησιμοποίηση πλοίων για την άσκηση αθλητικής ή τουριστικής ναυσιπλοΐας·

19)

«παράκτια αλιεία» : οι αλιευτικές δραστηριότητες με πλοία τα οποία επιστρέφουν καθημερινά ή εντός 36 ωρών σε λιμένα ευρισκόμενο στην επικράτεια κράτους μέλους χωρίς να σταματούν σε λιμένα ευρισκόμενο σε τρίτη χώρα·

20)

«υπεράκτιος εργαζόμενος» : πρόσωπο που εργάζεται σε υπεράκτια εγκατάσταση που βρίσκεται στα χωρικά ύδατα ή σε περιοχή της αποκλειστικής θαλάσσιας οικονομικής εκμετάλλευσης των κρατών μελών, όπως ορίζει το διεθνές δίκαιο της θάλασσας, και ο οποίος επιστρέφει τακτικά διά θαλάσσης ή δι’ αέρος στην επικράτεια των κρατών μελών·

21)

«απειλή κατά της δημόσιας υγείας» : οιαδήποτε νόσος δυνάμενη να προσλάβει χαρακτήρα επιδημίας όπως ορίζεται στον διεθνή υγειονομικό κανονισμό του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας και άλλες λοιμώδεις νόσοι ή μεταδοτικές παρασιτικές ασθένειες εφόσον διέπονται από διατάξεις περί προστασίας οι οποίες ισχύουν για τους υπηκόους των κρατών μελών·

▼M3

22)

«σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ)» : το σύστημα που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 5

23)

«σύστημα αυτοεξυπηρέτησης» : αυτοματοποιημένο σύστημα το οποίο πραγματοποιεί όλους ή ορισμένους από τους συνοριακούς ελέγχους που εφαρμόζονται σε πρόσωπα και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εκ των προτέρων εγγραφή δεδομένων στο ΣΕΕ·

24)

«ηλεκτρονική θύρα» : υποδομή που λειτουργεί με ηλεκτρονικά μέσα και στην οποία πραγματοποιείται η πραγματική διέλευση από εξωτερικό σύνορο ή εσωτερικό σύνορο όπου δεν έχουν ακόμα αρθεί οι έλεγχοι·

25)

«σύστημα αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου» : σύστημα το οποίο επιτρέπει την αυτοματοποιημένη διέλευση από τα σύνορα και το οποίο αποτελείται από σύστημα αυτοεξυπηρέτησης και ηλεκτρονική θύρα·

26)

«επιβεβαίωση της γνησιότητας και της ακεραιότητας των δεδομένων του μικροκυκλώματος» : η διαδικασία με την οποία επαληθεύεται, μέσω πιστοποιητικών, ότι τα δεδομένα στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα) προέρχονται από την εκδίδουσα αρχή και δεν έχουν αλλοιωθεί·

▼M6

27)

«μεγάλης κλίμακας κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας» : κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας, αναγνωρισμένη σε ενωσιακό επίπεδο από την Επιτροπή, λαμβανομένων υπόψη πληροφοριών από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, όταν μια σοβαρή διασυνοριακή απειλή κατά της υγείας θα μπορούσε να έχει μεγάλης κλίμακας επιπτώσεις στην άσκηση του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας·

28)

«αναγκαία ταξίδια» : ταξίδια προσώπου που εξαιρείται από τους περιορισμούς στην είσοδο βάσει του άρθρου 21α παράγραφος 4 ή 5, σε συνδυασμό με ουσιώδη καθήκοντα ή ουσιώδεις ανάγκες, λαμβανομένων υπόψη τυχόν εφαρμοστέων διεθνών υποχρεώσεων της Ένωσης και των κρατών μελών·

29)

«μη αναγκαία ταξίδια» : ταξίδια εκτός από αναγκαία ταξίδια·

30)

«κόμβοι μεταφορών» : αερολιμένες, θαλάσσιοι ή ποτάμιοι λιμένες, σιδηροδρομικοί σταθμοί ή σταθμοί λεωφορείων και τερματικοί εμπορευματικοί σταθμοί.

▼B

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα πρόσωπα που διέρχονται τα εσωτερικά ή εξωτερικά σύνορα κράτους μέλους, υπό την επιφύλαξη:

α) 

των δικαιωμάτων των προσώπων που απολαύουν του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης·

β) 

των δικαιωμάτων των προσφύγων και των αιτούντων διεθνή προστασία, κυρίως όσον αφορά τη μη επαναπροώθηση.

Άρθρο 4

Θεμελιώδη δικαιώματα

Κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη συμμορφώνονται πλήρως προς τη συναφή ενωσιακή νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένου του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Χάρτης»), το σχετικό διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένης της σύμβασης περί της νομικής καταστάσεως των προσφύγων η οποία υπεγράφη στη Γενεύη στις 28 Ιουλίου 1951 («Σύμβαση της Γενεύης»), τις υποχρεώσεις που σχετίζονται με την πρόσβαση σε διεθνή προστασία, ιδίως με την αρχή της μη επαναπροώθησης, και τα θεμελιώδη δικαιώματα. Σύμφωνα με τις γενικές αρχές του ενωσιακού δικαίου, οι αποφάσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού πρέπει να εκδίδονται σε ατομική βάση.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΣΥΝΟΡΑ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων και προϋποθέσεις εισόδου

Άρθρο 5

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

1.  
Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας. Οι ώρες λειτουργίας εμφαίνονται επακριβώς στα σημεία διέλευσης που δεν λειτουργούν επί εικοσιτετραώρου βάσεως.

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τον κατάλογο των συνοριακών τους σημείων διέλευσης στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 39.

2.  

Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, μπορούν να επιτραπούν εξαιρέσεις από την υποχρέωση διέλευσης των εξωτερικών συνόρων μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια των καθορισμένων ωρών λειτουργίας:

α) 

στην περίπτωση προσώπων ή ομάδων, εφόσον συντρέχει ειδική ανάγκη για την κατά καιρούς διέλευση των εξωτερικών συνόρων εκτός των επίσημων σημείων διέλευσης των συνόρων ή εκτός των καθορισμένων ωρών λειτουργίας, υπό την προϋπόθεση ότι οι ενδιαφερόμενοι κατέχουν τις άδειες που επιβάλλονται από την εθνική νομοθεσία και ότι δεν αντιτάσσονται λόγοι δημόσιας τάξης και εσωτερικής ασφάλειας των κρατών μελών. Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν ειδικές ρυθμίσεις για τον σκοπό αυτό στο πλαίσιο διμερών συμφωνιών. Γενικές εξαιρέσεις που προβλέπονται από το εθνικό δίκαιο και τις διμερείς συμφωνίες κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 39·

β) 

στην περίπτωση των προσώπων ή ομάδων για τα οποία προκύπτει απρόβλεπτη κατάσταση έκτακτης ανάγκης·

γ) 

σύμφωνα με τους ειδικούς κανόνες που θεσπίζονται στα άρθρα 19 και 20 σε σχέση με τα παραρτήματα VI και VII.

3.  
Υπό την επιφύλαξη των εξαιρέσεων κατά την παράγραφο 2 και των υποχρεώσεων που υπέχουν όσον αφορά τη διεθνή προστασία, τα κράτη μέλη θεσπίζουν κυρώσεις, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, σε περίπτωση παράνομης διέλευσης των εξωτερικών συνόρων εκτός των συνοριακών σημείων διέλευσης και των καθορισμένων ωρών λειτουργίας. Οι εν λόγω κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές.

▼M6

Τα κράτη μέλη μπορούν, όταν μεγάλος αριθμός μεταναστών επιχειρούν να διασχίσουν τα εξωτερικά τους σύνορα παρανόμως, μαζικά και με τη χρήση βίας, να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διαφύλαξη της ασφάλειας και της δημόσιας τάξης.

4.  
Τα κράτη μέλη μπορούν, ιδίως σε περίπτωση εργαλειοποίησης μεταναστών όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο β πρώτη περίοδος του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1359 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 6 ), να κλείνουν προσωρινά συγκεκριμένα συνοριακά σημεία διέλευσης, όπως αυτά κοινοποιούνται δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ή να περιορίζουν το ωράριο λειτουργίας τους, εφόσον το απαιτούν οι περιστάσεις.

Τυχόν μέτρα βάσει του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου και του δεύτερου εδαφίου της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται με τρόπο αναλογικό και λαμβανομένων πλήρως υπόψη των δικαιωμάτων:

α) 

των δικαιούχων του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του ενωσιακού δικαίου·

β) 

των υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι είναι επί μακρόν διαμένοντες δυνάμει της οδηγίας 2003/109/ΕΚ του Συμβουλίου ( 7 ), των προσώπων που αντλούν το δικαίωμα διαμονής από άλλες ενωσιακές πράξεις ή το εθνικό δίκαιο ή που κατέχουν εθνικές θεωρήσεις μακράς διαρκείας παραμονής, καθώς και των αντίστοιχων μελών των οικογενειών τους· και

γ) 

των υπηκόων τρίτων χωρών που ζητούν διεθνή προστασία.

▼B

Άρθρο 6

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

1.  

Για σκοπούμενη παραμονή στην επικράτεια των κρατών μελών που δεν υπερβαίνει σε διάρκεια τις 90 ημέρες εντός οιασδήποτε περιόδου 180 ημερών, που περιλαμβάνει τον συνυπολογισμό της τελευταίας περιόδου 180 ημερών πριν από κάθε ημέρα παραμονής, οι προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών είναι οι εξής:

α) 

να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

i) 

ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών. Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση, η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται,

ii) 

εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίας·

β) 

να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση, εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου ( 8 ), εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας·

γ) 

να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής, να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης, τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη, ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά·

δ) 

δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοι·

ε) 

δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια, τη δημόσια υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών, ιδίως, δε, δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους.

▼M3

στ) 

παρέχουν τα βιομετρικά δεδομένα, εάν απαιτούνται για:

i) 

τη δημιουργία του ατομικού φακέλου του ΣΕΕ σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226·

ii) 

τη διεξαγωγή των συνοριακών ελέγχων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημείο i) και στοιχείο ζ) σημείο i) του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 23 παράγραφοι 2 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 9 ).

1α.  
Η περίοδος 90 ημερών εντός οποιασδήποτε περιόδου 180 ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου υπολογίζεται ως ενιαία περίοδος για τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν το ΣΕΕ με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226. Η περίοδος αυτή υπολογίζεται ξεχωριστά για καθένα από τα κράτη μέλη που δεν χρησιμοποιούν το ΣΕΕ.

▼B

2.  
Για τον σκοπό της εφαρμογής της παραγράφου 1, ως ημερομηνία εισόδου λογίζεται η πρώτη ημέρα παραμονής στην επικράτεια των κρατών μελών και ως ημερομηνία εξόδου λογίζεται η τελευταία ημέρα παραμονής στην επικράτεια των κρατών μελών. Περίοδοι παραμονής που επιτρέπονται βάσει άδειας διαμονής ή θεώρησης παραμονής μακράς διαρκείας δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό της διάρκειας παραμονής στην επικράτεια των κρατών μελών.
3.  
Στο παράρτημα Ι περιέχεται ενδεικτικός κατάλογος των δικαιολογητικών που μπορεί να ζητήσει ο συνοριοφύλακας από τον υπήκοο τρίτης χώρας για να ελέγξει την τήρηση των όρων της παραγράφου 1 στοιχείο γ).
4.  
Τα μέσα διαβίωσης αξιολογούνται ανάλογα με τη διάρκεια και τον σκοπό της παραμονής και σε σχέση με τις μέσες τιμές στέγασης και διατροφής στο ή στα οικεία κράτη μέλη, οι οποίες υπολογίζονται με βάση τιμές οικονομικών ξενοδοχείων πολλαπλασιαζόμενες επί τον αριθμό των ημερών παραμονής.

Τα ποσά αναφοράς που ορίζουν τα κράτη μέλη κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 39.

Η αξιολόγηση της ύπαρξης επαρκών μέσων διαβίωσης μπορεί να βασισθεί στα μετρητά, τις ταξιδιωτικές επιταγές και τις πιστωτικές κάρτες που έχει ο υπήκοος τρίτης χώρας. Οι δηλώσεις χορηγιών, όταν οι δηλώσεις αυτές προβλέπονται από το εθνικό δίκαιο και οι εγγυητικές επιστολές από φιλοξενούντα, όπως ορίζει το εθνικό δίκαιο, εφόσον ο υπήκοος τρίτης χώρας φιλοξενείται, δύνανται επίσης να συνιστούν αποδείξεις επαρκών μέσων διαβίωσης.

5.  

Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1:

α) 

Στους υπηκόους τρίτης χώρας οι οποίοι δεν πληρούν όλες τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1 αλλά διαθέτουν άδεια διαμονής ή θεώρηση μακράς παραμονής επιτρέπεται η είσοδος στα εδάφη των άλλων κρατών μελών για σκοπούς διέλευσης προκειμένου να μπορέσουν να φθάσουν στην επικράτεια του κράτους μέλους το οποίο χορήγησε την άδεια διαμονής ή τη θεώρηση μακράς παραμονής, εκτός εάν οι υπήκοοι αυτοί έχουν καταχωριστεί στον εθνικό πίνακα ανεπιθύμητων του κράτους μέλους τα εξωτερικά σύνορα του οποίου επιδιώκουν να διασχίσουν και η καταχώριση συνοδεύεται από οδηγίες για άρνηση εισόδου ή διέλευσης.

β) 

Στους υπηκόους τρίτης χώρας οι οποίοι πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1, εκτός από το στοιχείο β), και παρουσιάζονται στα σύνορα μπορεί να επιτραπεί η είσοδος στην επικράτεια των κρατών μελών, εάν εκδοθεί θεώρηση στα σύνορα σύμφωνα με τα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 10 ).

Τα κράτη μέλη καταρτίζουν στατιστικές σχετικά με τις θεωρήσεις που χορηγούνται στα σύνορα σύμφωνα με το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009 και το παράρτημα XII του ιδίου.

Εάν δεν είναι δυνατόν να τεθεί θεώρηση στο συγκεκριμένο έγγραφο, πρέπει να τεθεί κατ’ εξαίρεση σε χωριστό φύλλο το οποίο προσαρτάται στο έγγραφο. Στην περίπτωση αυτή, χρησιμοποιείται το φύλλο ενιαίου τύπου επί του οποίου τίθεται η θεώρηση, όπως ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 333/2002 του Συμβουλίου ( 11 ).

γ) 

Στους υπηκόους τρίτης χώρας οι οποίοι δεν πληρούν μία ή περισσότερες από τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1 μπορεί να επιτραπεί από κράτος μέλος η είσοδος στο έδαφός του για λόγους ανθρωπιστικούς ή εθνικού συμφέροντος ή λόγω διεθνών υποχρεώσεων. Εφόσον ο εν λόγω υπήκοος τρίτης χώρας είναι καταχωρισμένος ως ανεπιθύμητος σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο δ), το κράτος μέλος που επιτρέπει την είσοδο του προσώπου αυτού στο έδαφός του ενημερώνει σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη.

▼M3

Άρθρο 6α

Υπήκοοι τρίτων χωρών τα δεδομένα των οποίων πρέπει να εισάγονται στο ΣΕΕ

1.  

Εισάγονται στο ΣΕΕ τα δεδομένα εισόδου και εξόδου για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων, σύμφωνα με τα άρθρα 16, 17, 19 και 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226:

α) 

υπηκόους τρίτων χωρών στους οποίους έχει χορηγηθεί άδεια βραχείας παραμονής σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·

β) 

υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι είναι μέλη της οικογένειας πολίτη της Ένωσης, έναντι των οποίων εφαρμόζεται η οδηγία 2004/38/ΕΚ και οι οποίοι δεν διαθέτουν δελτίο διαμονής δυνάμει της εν λόγω οδηγίας·

γ) 

υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι:

i) 

είναι μέλη της οικογένειας υπηκόου τρίτης χώρας που απολαύει δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας ισοδύναμου με εκείνο των πολιτών της Ένωσης δυνάμει συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και τρίτης χώρας αφετέρου· και

ii) 

δεν διαθέτουν δελτίο διαμονής σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ ή άδεια διαμονής δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002.

2.  
Τα δεδομένα υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους δεν δίνεται άδεια εισόδου για βραχεία παραμονή σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού εισάγονται στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.
3.  

Δεν καταχωρίζονται στο ΣΕΕ τα δεδομένα για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:

α) 

υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι είναι μέλη της οικογένειας πολίτη της Ένωσης, έναντι των οποίων εφαρμόζεται η οδηγία 2004/38/ΕΚ και οι οποίοι διαθέτουν δελτίο διαμονής σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία, είτε αυτοί συνοδεύουν είτε συναντούν τον εν λόγω πολίτη της Ένωσης·

β) 

υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι είναι μέλη της οικογένειας υπηκόου τρίτης χώρας είτε αυτοί συνοδεύουν είτε συναντούν τον εν λόγω υπήκοο τρίτης χώρας όταν:

i) 

ο εν λόγω υπήκοος τρίτης χώρας απολαύει δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας ισοδύναμου με εκείνο των πολιτών της Ένωσης δυνάμει συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και τρίτης χώρας, αφετέρου, και

ii) 

οι εν λόγω υπήκοοι τρίτης χώρας είναι κάτοχοι δελτίου διαμονής δυνάμει της οδηγίας 2004/38/ΕΚ ή άδειας διαμονής δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002·

γ) 

κατόχους αδειών διαμονής που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 16, εκτός εκείνων που καλύπτονται από τα στοιχεία α) και β) της παρούσας παραγράφου·

δ) 

κατόχους θεώρησης για παραμονή μακράς διάρκειας·

ε) 

υπηκόους τρίτων χωρών που ασκούν το δικαίωμα κινητικότητας σύμφωνα με την οδηγία 2014/66/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *1 ) ή την οδηγία (ΕΕ) 2016/801 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *2

στ) 

υπηκόους της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου και ►C1  κατόχους διαβατηρίων που έχουν εκδοθεί από το κράτος της Πόλης του Βατικανού· ή της Αγίας Έδρας· ◄

ζ) 

πρόσωπα ή κατηγορίες προσώπων που εξαιρούνται ή επωφελούνται από συγκεκριμένους κανόνες όσον αφορά τους συνοριακούς ελέγχους και συγκεκριμένα:

i) 

αρχηγούς κρατών, αρχηγούς κυβερνήσεων και τα μέλη της εθνικής κυβέρνησης με τη συνοδεία των συζύγων τους, και μέλη της επίσημης αντιπροσωπείας τους, και μονάρχες και άλλα ανώτερα μέλη βασιλικής οικογένειας σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο 1·

ii) 

κυβερνήτες και άλλα μέλη του πληρώματος αεροσκαφών σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο 2·

iii) 

ναυτικούς σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο 3 και ναυτικούς οι οποίοι παραμένουν στην επικράτεια κράτους μέλους μόνο κατά τον ελλιμενισμό του πλοίου τους και στη ζώνη του λιμένος·

iv) 

διασυνοριακούς εργαζομένους σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο 5·

v) 

υπηρεσίες διάσωσης, αστυνομίες, πυροσβεστικές δυνάμεις σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και συνοριοφύλακες σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο 7·

vi) 

υπεράκτιους εργαζομένους σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο 8·

vii) 

μέλη πληρώματος και επιβάτες κρουαζιερόπλοιων σύμφωνα με τα σημεία 3.2.1, 3.2.2 και 3.2.3 του παραρτήματος VI·

viii) 

επιβάτες σκαφών αναψυχής που δεν υπόκεινται σε συνοριακούς ελέγχους σύμφωνα με τα σημεία 3.2.4, 3.2.5 και 3.2.6 του παραρτήματος VI·

η) 

πρόσωπα που επωφελούνται της παρέκκλισης από την υποχρέωση διέλευσης των εξωτερικών συνόρων μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2·

θ) 

πρόσωπα που προσκομίζουν ισχύουσα άδεια τοπικής διασυνοριακής κυκλοφορίας για τη διέλευση από τα σύνορα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1931/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *3

ι) 

μέλη του πληρώματος επιβατικών και εμπορικών αμαξοστοιχιών που εκτελούν διεθνή δρομολόγια·

ια) 

άτομα που προσκομίζουν για τη διέλευση των συνόρων:

i) 

έγκυρο έγγραφο διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης το οποίο έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003 του Συμβουλίου ( *4 )· ή

ii) 

έγκυρο έγγραφο διευκόλυνσης της διέλευσης το οποίο έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003, εφόσον διέρχονται τα σύνορα σιδηροδρομικώς και δεν αποβιβάζονται εντός του εδάφους κράτους μέλους.

▼B

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

Έλεγχος των εξωτερικών συνόρων και άρνηση εισόδου

Άρθρο 7

Διενέργεια ελέγχων στα σύνορα

1.  
Οι συνοριοφύλακες εκτελούν τα καθήκοντά τους σεβόμενοι πλήρως την ανθρώπινη αξιοπρέπεια, ιδίως σε περιπτώσεις όπου εμπλέκονται ευάλωτα πρόσωπα.

Τα μέτρα που λαμβάνουν προς εκτέλεση των καθηκόντων τους είναι ανάλογα προς τους επιδιωκόμενους σκοπούς.

2.  
Κατά τους συνοριακούς ελέγχους, οι συνοριοφύλακες μεριμνούν ώστε να μην παρατηρούνται διακρίσεις εις βάρος προσώπων λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού.

Άρθρο 8

Συνοριακοί έλεγχοι προσώπων

1.  
Η διασυνοριακή κυκλοφορία στα εξωτερικά σύνορα υπόκειται σε ελέγχους εκ μέρους των συνοριοφυλάκων, οι οποίοι διεξάγονται σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο.

Οι έλεγχοι αυτοί μπορούν επίσης να αφορούν τα μέσα μεταφοράς και τα αντικείμενα που ευρίσκονται στην κατοχή των προσώπων που διέρχονται τα σύνορα. Σε περίπτωση ερευνών εφαρμόζεται το εθνικό δίκαιο κάθε κράτους μέλους.

▼M2

2.  

Κατά την είσοδο και κατά την έξοδο, τα πρόσωπα που απολαύουν του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης υπόκεινται στους ακόλουθους ελέγχους:

α) 

εξακρίβωση της ταυτότητας και της ιθαγένειας του προσώπου και της γνησιότητας και της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου για τη διέλευση των συνόρων, μεταξύ άλλων με αναζήτηση στοιχείων στις οικείες βάσεις δεδομένων, ιδίως:

1) 

στο SIS·

2) 

στη βάση δεδομένων της Interpol για κλαπέντα και απολεσθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα·(SLTD)·

3) 

στις εθνικές βάσεις δεδομένων που περιέχουν πληροφορίες για κλαπέντα, υπεξαιρεθέντα, απολεσθέντα και ακυρωθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα.

▼M3

Εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο περιέχει ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα), η γνησιότητα και η ακεραιότητα των δεδομένων του μικροκυκλώματος επιβεβαιώνονται με τη χρήση της πλήρους έγκυρης σειράς πιστοποιητικών, εκτός και αν αυτό είναι τεχνικά αδύνατο, ή, στην περίπτωση ταξιδιωτικού εγγράφου που έχει εκδοθεί από τρίτη χώρα, αδύνατο λόγω της έλλειψης έγκυρων πιστοποιητικών.

▼M2

β) 

εξακρίβωση ότι ένα πρόσωπο που απολαύει του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης δεν θεωρείται απειλή για τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια, τη δημόσια υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις κράτους μέλους, περιλαμβανομένης και της αναζήτησης στοιχείων στο SIS και σε άλλες οικείες ενωσιακές βάσεις δεδομένων. Η πρόβλεψη αυτή δεν θίγει τη χρήση εθνικών βάσεων δεδομένων και βάσεων δεδομένων της Ιντερπόλ.

Σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με τη γνησιότητα του ταξιδιωτικού εγγράφου ή την ταυτότητα του κατόχου του, γίνεται εξακρίβωση τουλάχιστον ενός από τα βιομετρικά αναγνωριστικά στοιχεία που είναι ενσωματωμένα στα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα τα οποία εκδίδονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2252/2004. Όπου είναι δυνατόν, η εν λόγω εξακρίβωση διενεργείται επίσης και για ταξιδιωτικά έγγραφα που δεν καλύπτονται από τον εν λόγω κανονισμό.

▼M3

Για πρόσωπα των οποίων η έξοδος υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α του παρόντος κανονισμού, διενεργείται επαλήθευση της ταυτότητάς τους σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και, κατά περίπτωση, ταυτοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

▼M2

2α.  

Όταν οι έλεγχοι με χρήση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) ενδέχεται να έχουν δυσανάλογες επιπτώσεις στη ροή της κυκλοφορίας, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να διενεργούν στοχευμένους ελέγχους σε συγκεκριμένα σημεία διέλευσης των συνόρων, αφού εκτιμήσουν τους κινδύνους που σχετίζονται με τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια, τη δημόσια υγεία ή τις δημόσιες σχέσεις κράτους μέλους.

Το πεδίο και η διάρκεια της προσωρινής μείωσης σε στοχευμένους ελέγχους με χρήση των βάσεων δεδομένων δεν υπερβαίνουν το απολύτως αναγκαίο και ορίζονται σύμφωνα με εκτίμηση του κινδύνου που διενεργεί το σχετικό κράτος μέλος. Στην εκτίμηση του κινδύνου αιτιολογείται η προσωρινή μείωση σε στοχευμένους ελέγχους με χρήση των βάσεων δεδομένων και λαμβάνονται υπόψη, μεταξύ άλλων, οι δυσανάλογες επιπτώσεις στη ροή της κυκλοφορίας και παρέχονται στατιστικά στοιχεία για τους επιβάτες και τα συμβάντα που αφορούν το διασυνοριακό έγκλημα. Η εκτίμηση επικαιροποιείται τακτικά.

Τα πρόσωπα τα οποία, κατ' αρχήν, δεν υπόκεινται σε στοχευμένους ελέγχους με χρήση των βάσεων δεδομένων υπόκεινται τουλάχιστον σε έλεγχο στοιχείων ταυτότητάς διά της προσκόμισης ή της επίδειξης ταξιδιωτικών εγγράφων. Ο έλεγχος συνίσταται σε απλή και ταχεία εξακρίβωση της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου για τη διέλευση των συνόρων και της παρουσίας ενδείξεων πλαστογράφησης ή παραποίησης, όπου αρμόζει με τη χρήση τεχνικών συσκευών και, όταν υπάρχουν αμφιβολίες για το ταξιδιωτικό έγγραφο ή όταν υπάρχουν ενδείξεις ότι το εν λόγω πρόσωπο θα μπορούσε να συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια, τη δημόσια υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις των κρατών μελών, ο συνοριοφύλακας αναζητά στοιχεία στις βάσεις δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β).

Το σχετικό κράτος μέλος διαβιβάζει την εκτίμηση του κινδύνου και τις επικαιροποιήσεις της στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής («ο Οργανισμός»), που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαικού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 12 ), και υποβάλλει ανά εξάμηνο έκθεση στην Επιτροπή και στον Οργανισμό για την εφαρμογή των στοχευμένων ελέγχων με χρήση των βάσεων δεδομένων. Το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να διαβαθμίσει την εκτίμηση του κινδύνου ή μέρη της.

2β.  

Όταν ένα κράτος μέλος προτίθεται να διενεργήσει στοχευμένους ελέγχους με χρήση των βάσεων δεδομένων σύμφωνα με την παράγραφο 2α, ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη, τον Οργανισμό και την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να διαβαθμίσει την ενημέρωση ή μέρη της.

Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη, ο Οργανισμός ή η Επιτροπή εκφράζουν ενδοιασμούς για την προβλεπομένη διενέργεια στοχευμένων ελέγχων ενημερώνουν το εν λόγω κράτος μέλος χωρίς καθυστέρηση. Το εν λόγω κράτος μέλος λαμβάνει υπόψη τους ενδοιασμούς αυτούς.

2γ.  
Η Επιτροπή διαβιβάζει μέχρι τις 8 Απριλίου 2019 στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο αξιολόγηση της εφαρμογής και των συνεπειών της παραγράφου 2.
2δ.  

Όσον αφορά τα εναέρια σύνορα, οι παράγραφοι 2α και 2β εφαρμόζονται για μέγιστο μεταβατικό χρονικό διάστημα 6 μηνών από τις 7 Απριλίου 2017.

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν σε συγκεκριμένο αερολιμένα υπάρχουν ειδικές δυσκολίες σχετικά με τις υποδομές, εξαιτίας των οποίων απαιτείται μεγαλύτερο χρονικό διάστημα για προσαρμογές ώστε να καταστεί δυνατή η διενέργεια συστηματικών ελέγχων με χρήση των βάσεων δεδομένων χωρίς δυσανάλογες επιπτώσεις στη ροή της κυκλοφορίας, η εξάμηνη μεταβατική περίοδος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο είναι δυνατόν να παραταθεί για τον εν λόγω αερολιμένα, κατά 18 μήνες κατ' ανώτατο όριο, σύμφωνα με τη διαδικασία του τρίτου εδαφίου.

Για τον σκοπό αυτόν, το κράτος μέλος ενημερώνει, το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της μεταβατικής περιόδου του πρώτου εδαφίου, την Επιτροπή, τον Οργανισμό και τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με τις ειδικές δυσκολίες που δημιουργούν οι υποδομές σε συγκεκριμένο αερολιμένα, τα εξεταζόμενα μέτρα για την αντιμετώπισή τους και το απαιτούμενο χρονικό διάστημα για την υλοποίησή τους.

Όταν υπάρχουν συγκεκριμένες δυσκολίες ως προς τις υποδομές, για τις οποίες χρειάζεται μεγαλύτερη περίοδος προσαρμογών, η Επιτροπή, εντός ενός μηνός από τη λήψη της κατά το τρίτο εδάφιο ενημέρωσης και κατόπιν διαβούλευσης με τον Οργανισμό, επιτρέπει στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να παρατείνει τη μεταβατική περίοδο για τον εν λόγω αερολιμένα και, αναλόγως, καθορίζει τη διάρκεια της παράτασης.

2ε.  

Οι έλεγχοι με χρήση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) μπορούν να διενεργούνται εκ των προτέρων βάσει των στοιχείων επιβατών που έχουν ληφθεί σύμφωνα με την οδηγία 2004/82/ΕΚ του Συμβουλίου ( 13 ), ή σύμφωνα με άλλη ενωσιακή ή εθνική νομοθεσία.

Όταν οι έλεγχοι αυτοί διενεργούνται εκ των προτέρων με βάση τα ανωτέρω στοιχεία επιβατών, στο σημείο διέλευσης των συνόρων, πραγματοποιείται εξακρίβωση των εκ των προτέρων ληφθέντων στοιχείων σε σύγκριση με τα στοιχεία του ταξιδιωτικού εγγράφου. Αντικείμενο εξακρίβωσης αποτελεί επίσης η ταυτότητα και η ιθαγένεια του συγκεκριμένου προσώπου, καθώς και η γνησιότητα και η ισχύς του ταξιδιωτικού εγγράφου για τη διέλευση των συνόρων.

2στ.  
Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, τα πρόσωπα που απολαύουν του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, τα οποία διέρχονται τα εσωτερικά χερσαία σύνορα των κρατών μελών, για τα οποία η εξακρίβωση σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες αξιολόγησης Σένγκεν έχει ήδη ολοκληρωθεί επιτυχώς, αλλά για τα οποία δεν έχει ακόμη αποφασισθεί η κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά τους σύνορα, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των οικείων Πράξεων Προσχώρησης, μπορούν να υπόκεινται κατά την έξοδο στους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 2, μόνο σε μη συστηματική βάση, βάσει εκτίμησης κινδύνου.

▼B

3.  

Κατά την είσοδο και την έξοδο, οι υπήκοοι τρίτων χωρών υποβάλλονται σε διεξοδικό έλεγχο ως εξής:

α) 

Οι διεξοδικοί έλεγχοι κατά την είσοδο περιλαμβάνουν την εξακρίβωση των προϋποθέσεων εισόδου που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1, καθώς και, ενδεχομένως, των εγγράφων που επιτρέπουν τη διαμονή και την άσκηση επαγγελματικής δραστηριότητας. Η εξακρίβωση αυτή περιλαμβάνει αναλυτική εξέταση των ακόλουθων στοιχείων:

▼M2

i) 

εξακρίβωση της ταυτότητας και της ιθαγένειας του υπηκόου τρίτης χώρας και της γνησιότητας και της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου για τη διέλευση των συνόρων, μεταξύ άλλων με αναζήτηση στοιχείων στις οικείες βάσεις δεδομένων, ιδίως:

1) 

στο SIS·

2) 

στη βάση δεδομένων SLTD της Interpol·

3) 

στις εθνικές βάσεις δεδομένων που περιέχουν πληροφορίες για κλαπέντα, υπεξαιρεθέντα, απολεσθέντα και ακυρωθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα.

▼M3

Για τα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα που ενσωματώνουν ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα), ελέγχεται η γνησιότητα και η ακεραιότητα των δεδομένων του μικροκυκλώματος ανάλογα με τη διαθεσιμότητα έγκυρων πιστοποιητικών.

Με εξαίρεση τους υπηκόους τρίτων χωρών των οποίων έχει δημιουργηθεί ήδη ατομικός φάκελος στο ΣΕΕ, εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο περιέχει εικόνα του προσώπου που είναι εγγεγραμμένη στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα) και η εν λόγω πρόσβαση στην εικόνα του προσώπου είναι τεχνικά εφικτή, η επαλήθευση περιλαμβάνει την επαλήθευση της εικόνας του προσώπου, με ηλεκτρονική αντιπαραβολή της εν λόγω εικόνας με την πραγματική εικόνα του προσώπου του ενδιαφερόμενου υπηκόου τρίτης χώρας,. Εάν αυτό είναι τεχνικά και νομικά εφικτό, η εν λόγω επαλήθευση μπορεί να διενεργηθεί μέσω της αντιπαραβολής των πραγματικών δακτυλικών αποτυπωμάτων με τα δακτυλικά αποτυπώματα που έχουν καταχωρισθεί στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα),

▼M2

ii) 

εξακρίβωση ότι το ταξιδιωτικό έγγραφο συνοδεύεται, ανάλογα με την περίπτωση, από την απαραίτητη θεώρηση ή τίτλο διαμονής,

▼M3

iii) 

για πρόσωπα των οποίων η είσοδος ή η άρνηση εισόδου υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α του παρόντος κανονισμού, διενεργείται επαλήθευση της ταυτότητάς τους σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και, κατά περίπτωση, ταυτοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού,

▼M3

iiiα) 

για πρόσωπα των οποίων η είσοδος ή η άρνηση εισόδου υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α του παρόντος κανονισμού, επαλήθευση ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας δεν έχει ήδη συμπληρώσει ή υπερβεί τη μέγιστη διάρκεια επιτρεπόμενης παραμονής στην επικράτεια των κρατών μελών και, για υπηκόους τρίτων χωρών που διαθέτουν θεώρηση για μία ή για δύο μόνο εισόδους, επαλήθευση ότι δεν έχουν υπερβεί τον μέγιστο αριθμό επιτρεπόμενων εισόδων, με χρήση του ΣΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226,

▼B

iv) 

εξακρίβωση του σημείου αναχώρησης και προορισμού του οικείου υπηκόου τρίτης χώρας και του σκοπού της παραμονής του, και, εφόσον χρειάζεται, έλεγχος των αντίστοιχων δικαιολογητικών,

v) 

εξακρίβωση ότι ο οικείος υπήκοος τρίτης χώρας διαθέτει επαρκή μέσα διαβίωσης για τη διάρκεια και τον σκοπό της παραμονής του, για την επιστροφή του στην χώρα καταγωγής ή τη διέλευσή του προς τρίτη χώρα όπου είναι σίγουρος ότι θα γίνει δεκτός, ή ότι είναι σε θέση να εξασφαλίσει νομίμως τα μέσα αυτά,

▼M2

vi) 

εξακρίβωση ότι ο οικείος υπήκοος τρίτης χώρας, τα μέσα μεταφοράς του και τα αντικείμενα τα οποία μεταφέρει δεν μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια, τη δημόσια υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις οποιουδήποτε κράτους μέλους. Η εξακρίβωση αυτή περιλαμβάνει την άμεση εξέταση των δεδομένων και των καταχωρίσεων προσώπων και, εφόσον απαιτείται, αντικειμένων που περιέχονται στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν και σε άλλες οικείες ενωσιακές βάσεις δεδομένων καθώς και ενδεχομένως τη λήψη μέτρων, αν υπάρχει καταχώριση. Η πρόβλεψη αυτή δεν θίγει τη χρήση εθνικών βάσεων δεδομένων και βάσεων δεδομένων της Ιντερπόλ.

▼B

β) 

Εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας διαθέτει τη θεώρηση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β), ο διεξοδικός έλεγχος κατά την είσοδο περιλαμβάνει επίσης εξακρίβωση της ταυτότητας του κατόχου της θεώρησης και του γνησίου της θεώρησης, με αναζήτηση στο σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις (VIS) σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008.

▼M5

ββ) 

εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας διαθέτει θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, ο διεξοδικός έλεγχος κατά την είσοδο περιλαμβάνει εξακρίβωση της ταυτότητας του κατόχου της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής και του γνησίου και της εγκυρότητας της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής, με αναζήτηση στο VIS σύμφωνα με το άρθρο 22ζ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·

Όταν η επαλήθευση της ταυτότητας του κατόχου θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής ή του γνησίου και της εγκυρότητας της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής δεν είναι δυνατή ή όταν υπάρχουν αμφιβολίες για την ταυτότητα του κατόχου, το γνήσιο της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής ή του ταξιδιωτικού εγγράφου, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εν λόγω αρμόδιων αρχών προβαίνει σε επαλήθευση του μικροκυκλώματος (τσιπ) του εγγράφου·

▼M5 —————

▼B

ζ) 

Οι διεξοδικοί έλεγχοι κατά την έξοδο περιλαμβάνουν:

▼M3

i) 

επαλήθευση της ταυτότητας και της ιθαγένειας του υπηκόου τρίτης χώρας και της γνησιότητας και της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου για τη διέλευση των συνόρων, μεταξύ άλλων με αναζήτηση στοιχείων στις οικείες βάσεις δεδομένων, ιδίως:

1) 

στο SIS·

2) 

στη βάση δεδομένων SLTD της Interpol·

3) 

στις εθνικές βάσεις δεδομένων που περιέχουν πληροφορίες για κλαπέντα, υπεξαιρεθέντα, απολεσθέντα και ακυρωθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα.

Για τα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα που ενσωματώνουν ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα), ελέγχεται η γνησιότητα και η ακεραιότητα των δεδομένων του μικροκυκλώματος, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα έγκυρων πιστοποιητικών.

Με εξαίρεση τους υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει δημιουργηθεί ήδη ατομικός φάκελος στο ΣΕΕ, εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο περιέχει εικόνα του προσώπου που είναι εγγεγραμμένη στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα) και αν η εν λόγω εικόνα είναι τεχνικά εφικτή, η επαλήθευση περιλαμβάνει την επαλήθευση της εν λόγω εικόνας, με ηλεκτρονική αντιπαραβολή της με την πραγματική εικόνα του προσώπου του ενδιαφερόμενου υπηκόου τρίτης χώρας. Εάν αυτό είναι τεχνικά και νομικά εφικτό, η εν λόγω επαλήθευση δύναται να διενεργείται με αντιπαραβολή των πραγματικών δακτυλικών αποτυπωμάτων με τα δακτυλικά αποτυπώματα που έχουν καταχωρισθεί στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα),

▼M2

ii) 

εξακρίβωση ότι ο εν λόγω υπήκοος τρίτης χώρας δεν θεωρείται απειλή κατά της δημόσιας τάξης, της εσωτερικής ασφάλειας, της δημόσιας υγείας ή των διεθνών σχέσεων οποιουδήποτε κράτους μέλους, μεταξύ άλλων με αναζήτηση στοιχείων στο SIS και σε άλλες οικείες ενωσιακές βάσεις δεδομένων. Η πρόβλεψη αυτή δεν θίγει τη χρήση εθνικών βάσεων δεδομένων και βάσεων δεδομένων της Ιντερπόλ,

▼M3

iii) 

για πρόσωπα των οποίων η έξοδος υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α του παρόντος κανονισμού, διενεργείται επαλήθευση της ταυτότητάς τους σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και, κατά περίπτωση, ταυτοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού,

iv) 

για πρόσωπα των οποίων η έξοδος υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α του παρόντος κανονισμού, επαλήθευση ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας δεν έχει υπερβεί τη μέγιστη διάρκεια επιτρεπόμενης παραμονής στην επικράτεια των κρατών μελών, με αναζήτηση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

▼B

η) 

Επιπροσθέτως των ελέγχων του στοιχείου ζ), οι διεξοδικοί έλεγχοι κατά την έξοδο μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν:

i) 

εξακρίβωση ότι το συγκεκριμένο πρόσωπο διαθέτει έγκυρη θεώρηση, εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 539/2001, εκτός εάν διαθέτει έγκυρο τίτλο διαμονής, η οποία εξακρίβωση μπορεί να περιλαμβάνει αναζήτηση στο VIS σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008,

▼M3 —————

▼M2 —————

▼M3

θ) 

Για λόγους εξακρίβωσης της ταυτότητας προσώπου που δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τους όρους που διέπουν την είσοδο, την παραμονή ή τη διαμονή στην επικράτεια των κρατών μελών, μπορεί να γίνεται αναζήτηση στο VIS σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

▼M2

θα) 

οι έλεγχοι με χρήση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο στοιχείο α) σημεία i) και vi) και στο στοιχείο ζ) μπορούν να διενεργούνται εκ των προτέρων βάσει των στοιχείων επιβατών που έχουν ληφθεί σύμφωνα με την οδηγία 2004/82/ΕΚ, ή με άλλη ενωσιακή ή εθνική νομοθεσία.

Όταν οι έλεγχοι αυτοί διενεργούνται εκ των προτέρων με βάση τα ανωτέρω στοιχεία επιβατών, στο σημείο διέλευσης των συνόρων πραγματοποιείται εξακρίβωση των εκ των προτέρων ληφθέντων στοιχείων σε σύγκριση με τα στοιχεία του ταξιδιωτικού εγγράφου. Αντικείμενο εξακρίβωσης αποτελεί επίσης η ταυτότητα και η ιθαγένεια του συγκεκριμένου προσώπου, καθώς και η γνησιότητα και η ισχύς του ταξιδιωτικού εγγράφου για τη διέλευση των συνόρων·

θβ) 

σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με τη γνησιότητα του ταξιδιωτικού εγγράφου ή την ταυτότητα του υπηκόου τρίτης χώρας, οι έλεγχοι, όταν είναι δυνατόν, περιλαμβάνουν τον έλεγχο τουλάχιστον ενός από τα βιομετρικά αναγνωριστικά στοιχεία που είναι ενσωματωμένα στα ταξιδιωτικά έγγραφα.

▼B

4.  
Εφόσον υπάρχουν οι ανάλογες δυνατότητες και εφόσον το ζητήσει ο υπήκοος τρίτης χώρας, οι εν λόγω διεξοδικοί έλεγχοι διενεργούνται σε απομονωμένο χώρο.

▼M4

4α.  
Εάν κατά την είσοδο και την έξοδο, από την αναζήτηση στις σχετικές βάσεις δεδομένων, συμπεριλαμβανομένου του ανιχνευτή πολλαπλών ταυτοτήτων μέσω της ESP που θεσπίζεται με το άρθρο 25 παράγραφος 1 και το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 14 ), προκύψει η ύπαρξη κίτρινου συνδέσμου ή ανιχνευτεί κόκκινος σύνδεσμο, ο συνοριακός φύλακας ανατρέχει στον ανιχνευτή πολλαπλών ταυτοτήτων που θεσπίζεται με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού ή το SIS ή και τα δύο, για να αξιολογήσει τις διαφορές στα συνδεδεμένα δεδομένα ταυτότητας ή στα δεδομένα ταξιδιωτικού εγγράφου. Ο συνοριακός φύλακας διενεργεί κάθε πρόσθετη εξακρίβωση που είναι αναγκαία για να λάβει απόφαση σχετικά με το καθεστώς και το χρώμα του συνδέσμου.

Σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817, η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται μόνον μετά την έναρξη λειτουργίας του ανιχνευτή πολλαπλών ταυτοτήτων δυνάμει του άρθρου 72 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

▼B

5.  
Με την επιφύλαξη του δεύτερου εδαφίου, οι υπήκοοι τρίτης χώρας οι οποίοι υποβάλλονται σε διεξοδικό έλεγχο σε δεύτερη γραμμή ενημερώνονται εγγράφως σε γλώσσα που τους είναι κατανοητή ή ευλόγως μπορεί να θεωρηθεί ότι αντιλαμβάνονται ή με άλλον λυσιτελή τρόπο σχετικά με τον σκοπό και τη διαδικασία του ελέγχου αυτού.

Η ενημέρωση αυτή παρέχεται σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης και στη (στις) γλώσσα(-ες) της χώρας ή των χωρών που συνορεύουν με το οικείο κράτος μέλος. Ο οικείος υπήκοος ενημερώνεται μεταξύ άλλων ότι έχει δικαίωμα να ζητήσει το όνομα ή τον υπηρεσιακό αριθμό αναγνώρισης των συνοριοφυλάκων οι οποίοι διενήργησαν τον διεξοδικό έλεγχο σε δεύτερη γραμμή καθώς και την ονομασία του συνοριακού σημείου διέλευσης και την ημερομηνία διέλευσης των συνόρων.

6.  
Ο έλεγχος προσώπου που απολαύει του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του δικαίου της Ένωσης διενεργείται σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ.
7.  
Στο παράρτημα ΙΙ προβλέπονται λεπτομερείς κανόνες για την καταχώριση των πληροφοριών.
8.  
Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) ή β), τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να θεσπίζουν παρεκκλίσεις από τους κανόνες του παρόντος άρθρου.

▼M3

9.  
Ο υπήκοος τρίτης χώρας ενημερώνεται σχετικά με τον μέγιστο αριθμό ημερών επιτρεπόμενης παραμονής, που συνυπολογίζει τον αριθμό εισόδων και τη διάρκεια παραμονής που επιτρέπεται από τη θεώρηση. Η ενημέρωση αυτή παρέχεται είτε από τον συνοριοφύλακα τη στιγμή των συνοριακών ελέγχων είτε μέσω του εξοπλισμού που είναι εγκατεστημένος στο σημείο διέλευσης των συνόρων και δίνει τη δυνατότητα στον υπήκοο τρίτης χώρας να χρησιμοποιήσει τη διαδικτυακή υπηρεσία που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

Άρθρο 8α

Χρήση συστημάτων αυτοεξυπηρέτησης για την εκ των προτέρων καταχώριση δεδομένων στο ΣΕΕ

1.  

Τα πρόσωπα η διέλευση των οποίων από τα σύνορα υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α μπορούν να χρησιμοποιούν συστήματα αυτοεξυπηρέτησης για την εκ των προτέρων καταχώριση στο ΣΕΕ των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου, εφόσον πληρούνται όλες οι κατωτέρω προϋποθέσεις:

α) 

το ταξιδιωτικό έγγραφο περιέχει ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα) και η γνησιότητα και ακεραιότητα των δεδομένων του μικροκυκλώματος επιβεβαιώνονται με τη χρήση της πλήρους έγκυρης σειράς πιστοποιητικών·

β) 

το ταξιδιωτικό έγγραφο περιέχει εικόνα προσώπου καταγεγραμμένη στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα), η οποία είναι τεχνικά προσβάσιμη από το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης, ώστε να εξακριβώνεται η ταυτότητα του κατόχου του ταξιδιωτικού εγγράφου μέσω αντιπαραβολής της εικόνας προσώπου που είναι καταγεγραμμένη στο μικροκύκλωμα και της πραγματικής εικόνας του προσώπου· εάν αυτό είναι τεχνικά και νομικά εφικτό, η επαλήθευση αυτή μπορεί να διενεργηθεί μέσω της αντιπαραβολής των πραγματικών δακτυλικών αποτυπωμάτων με τα δακτυλικά αποτυπώματα που έχουν καταχωρισθεί στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα) του ταξιδιωτικού εγγράφου.

2.  
Σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης εξακριβώνει αν το πρόσωπο έχει ήδη καταχωριστεί στο ΣΕΕ και εξακριβώνει την ταυτότητα του υπηκόου τρίτης χώρας σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.
3.  
Σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης πραγματοποιεί ταυτοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 27 του εν λόγω κανονισμού.

Επιπλέον, σύμφωνα με τα το άρθρο 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, όταν πραγματοποιείται ταυτοποίηση στο ΣΕΕ:

α) 

για υπηκόους τρίτης χώρας η διέλευση των οποίων από τα εξωτερικά σύνορα υπόκειται σε υποχρέωση θεώρησης, εάν από την αναζήτηση στο VIS με τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 προκύψει ότι το πρόσωπο είναι καταγεγραμμένο στο VIS, πραγματοποιείται επαλήθευση αποτυπωμάτων με αντιπαραβολή στα δεδομένα του VIS σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008. Σε περιπτώσεις στις οποίες δεν κατέστη δυνατή η εξακρίβωση του προσώπου σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, πραγματοποιείται πρόσβαση στα δεδομένα του VIS για ταυτοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008,

β) 

για υπηκόους τρίτης χώρας η διέλευση των οποίων από τα εξωτερικά σύνορα δεν υπόκειται σε υποχρέωση θεώρησης και οι οποίοι δεν εντοπίζονται στο ΣΕΕ κατόπιν της ταυτοποίησης που διεξάγεται σύμφωνα με το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, το VIS χρησιμοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 19α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008.

4.  

Σε περίπτωση που δεδομένα σχετικά με το πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν είναι καταγεγραμμένα στο ΣΕΕ σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3:

α) 

οι υπήκοοι τρίτης χώρας η διέλευση των οποίων από τα εξωτερικά σύνορα υπόκειται σε υποχρέωση θεώρησης εγγράφουν εκ των προτέρων στο ΣΕΕ, μέσω του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης, τα δεδομένα που παρατίθενται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 και στο άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχεία γ) έως στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και, κατά περίπτωση, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού και οι υπήκοοι τρίτης χώρας η διέλευση των οποίων από τα εξωτερικά σύνορα δεν υπόκειται σε υποχρέωση θεώρησης εγγράφουν εκ των προτέρων στο ΣΕΕ, μέσω του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης, τα δεδομένα που παρατίθενται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του εν λόγω κανονισμού και, κατά περίπτωση, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του εν λόγω κανονισμού·

β) 

στη συνέχεια, το πρόσωπο παραπέμπεται σε συνοριοφύλακα, ο οποίος:

i) 

προβαίνει σε εκ των προτέρων εγγραφή των δεδομένων αυτών εάν όλα τα απαιτούμενα δεδομένα δεν ήταν δυνατόν να συλλεχθούν μέσω του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης,

ii) 

επαληθεύει:

— 
ότι το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιήθηκε στο σύστημα αυτοεξυπηρέτησης αντιστοιχεί σε αυτό που προσκομίζει το πρόσωπο που βρίσκεται ενώπιον του συνοριοφύλακα,
— 
ότι η πραγματική εικόνα του οικείου προσώπου αντιστοιχεί στην εικόνα προσώπου που καταχωρίστηκε μέσω του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης, και
— 
για πρόσωπα που δεν διαθέτουν την απαιτούμενη θεώρηση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 539/2001, ότι τα πραγματικά αποτυπώματα του οικείου προσώπου αντιστοιχούν στα αποτυπώματα που καταχωρίστηκαν μέσω του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης·
iii) 

όταν έχει ληφθεί απόφαση που επιτρέπει ή απαγορεύει την είσοδο, επιβεβαιώνει τα δεδομένα που αναφέρονται στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου και εισάγει στο ΣΕΕ τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 16 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) και 18 παράγραφος 6 στοιχεία α), β), γ) και δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

5.  
Εάν από τις ενέργειες που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 προκύψει ότι υπάρχουν δεδομένα καταγεγραμμένα στο ΣΕΕ για το πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης αξιολογεί αν πρέπει να ενημερωθούν περισσότερα δεδομένα από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο α).
6.  

Εάν, η αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, αποκαλύψει ότι το πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διαθέτει ατομικό φάκελο καταχωρισμένο στο ΣΕΕ, αλλά απαιτείται ενημέρωση των δεδομένων του, το πρόσωπο:

α) 

ενημερώνει τα δεδομένα στο ΣΕΕ εγγράφοντας τα δεδομένα εκ των προτέρων στο σύστημα αυτοεξυπηρέτησης·

β) 

παραπέμπεται σε συνοριοφύλακα ο οποίος εξακριβώνει την ορθότητα των ενημερωμένων δεδομένων σύμφωνα με το στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου και, όταν ληφθεί απόφαση έγκρισης ή άρνησης εισόδου, ενημερώνει τον ατομικό φάκελο σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

7.  
Η λειτουργία των συστημάτων αυτοεξυπηρέτησης πραγματοποιείται υπό την εποπτεία συνοριοφύλακα ο οποίος είναι υπεύθυνος να εντοπίζει τυχόν ακατάλληλη, δόλια ή αντικανονική χρήση του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης.

Άρθρο 8β

Χρήση συστημάτων αυτοεξυπηρέτησης και ηλεκτρονικών θυρών για τη συνοριακή διέλευση προσώπων των οποίων η διέλευση υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ

1.  

Η χρήση συστήματος αυτοεξυπηρέτησης μπορεί να επιτρέπεται σε πρόσωπα των οποίων η διέλευση από τα σύνορα υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α, για τη διενέργεια των συνοριακών ελέγχων τους, εάν πληρούνται όλες οι κατωτέρω προϋποθέσεις:

α) 

το ταξιδιωτικό έγγραφο περιέχει ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα) και η γνησιότητα και ακεραιότητα των δεδομένων του μικροκυκλώματος επιβεβαιώνονται με τη χρήση της πλήρους έγκυρης σειράς πιστοποιητικών·

β) 

το ταξιδιωτικό έγγραφο περιέχει εικόνα προσώπου καταγεγραμμένη στο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα), η οποία είναι τεχνικά προσβάσιμη από το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης, ώστε να εξακριβώνεται η ταυτότητα του κατόχου του ταξιδιωτικού εγγράφου μέσω αντιπαραβολής της εν λόγω εικόνας προσώπου ή της πραγματικής εικόνας του προσώπου· και

γ) 

το πρόσωπο έχει ήδη εγγραφεί ή εγγραφεί εκ των προτέρων στο ΣΕΕ.

2.  
Στην περίπτωση που πληρούνται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, οι συνοριακοί έλεγχοι κατά την είσοδο που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 και στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) και οι συνοριακοί έλεγχοι κατά την έξοδο που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 και στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία ζ) και η) μπορούν να διεξάγονται μέσω συστήματος αυτοεξυπηρέτησης. Όταν διεξάγονται μέσω συστήματος αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου, οι συνοριακοί έλεγχοι κατά την έξοδο περιλαμβάνουν τους ελέγχους που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο η).

Στην περίπτωση που επιτραπεί η πρόσβαση προσώπου σε εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης που έχει θεσπιστεί από κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 8δ, οι συνοριακοί έλεγχοι που διενεργούνται με σύστημα αυτοεξυπηρέτησης κατά την είσοδο δύνανται να παραλείπουν την εξέταση των πτυχών που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημεία iv) και v) κατά τη διέλευση του εν λόγω προσώπου των εξωτερικών συνόρων του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή των εξωτερικών συνόρων κράτους μέλους που έχει συνάψει συμφωνία με το κράτος μέλος που επέτρεψε την είσοδο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8στ παράγραφος 9.

3.  
Κατά την είσοδο και την έξοδο, τα αποτελέσματα των συνοριακών ελέγχων που διεξάγονται μέσω του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης τίθενται στη διάθεση συνοριοφύλακα. Ο εν λόγω συνοριοφύλακας παρακολουθεί τα αποτελέσματα των συνοριακών ελέγχων και, λαμβάνοντάς τα υπόψη, επιτρέπει την είσοδο ή την έξοδο ή, διαφορετικά, παραπέμπει το πρόσωπο σε συνοριοφύλακα ο οποίος διενεργεί περαιτέρω ελέγχους.
4.  

Το εν λόγω πρόσωπο παραπέμπεται σε συνοριοφύλακα σύμφωνα με την παράγραφο 3 σε μία από τις ακόλουθες περιπτώσεις:

α) 

εάν δεν πληρούνται μία ή περισσότερες από τις προϋποθέσεις που απαριθμούνται στην παράγραφο 1·

β) 

εάν από τους ελέγχους κατά την είσοδο ή την έξοδο σύμφωνα με την παράγραφο 2 προκύπτει ότι δεν πληρούνται οι όροι εισόδου ή εξόδου·

γ) 

εάν τα αποτελέσματα των ελέγχων κατά την είσοδο ή την έξοδο σύμφωνα με την παράγραφο 2 θέτουν υπό αμφισβήτηση την ταυτότητα του προσώπου ή όταν αποκαλύπτουν ότι το πρόσωπο θεωρείται απειλή κατά της εσωτερικής ασφάλειας, της δημόσιας τάξης, των διεθνών σχέσεων οποιουδήποτε κράτους μέλους ή της δημόσιας υγείας·

δ) 

στην περίπτωση που εγείρονται αμφιβολίες·

ε) 

εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμες ηλεκτρονικές θύρες.

5.  
Εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4, ο συνοριοφύλακας που εποπτεύει τη διέλευση των συνόρων μπορεί να αποφασίσει, για άλλους λόγους, να παραπέμψει το πρόσωπο το οποίο χρησιμοποιεί το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης σε συνοριοφύλακα.
6.  
Η χρήση ηλεκτρονικής θύρας μπορεί να επιτρέπεται σε πρόσωπα η διέλευση των οποίων από τα σύνορα υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α παράγραφος 1 και τα οποία χρησιμοποίησαν σύστημα αυτοεξυπηρέτησης για την πραγματοποίηση των συνοριακών ελέγχων τους. Όταν χρησιμοποιείται ηλεκτρονική θύρα, η αντίστοιχη καταχώριση στο μητρώο εισόδου/εξόδου και η σύνδεση αυτού του μητρώου με τον ατομικό φάκελο του αντίστοιχου προσώπου σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 πραγματοποιούνται κατά τη συνοριακή διέλευση μέσω της ηλεκτρονικής θύρας. Όταν η ηλεκτρονική θύρα και το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης δεν βρίσκονται στο ίδιο φυσικό σημείο, πραγματοποιείται επαλήθευση της ταυτότητας του χρήστη στην ηλεκτρονική θύρα, προκειμένου να διαπιστωθεί ότι το πρόσωπο που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική θύρα είναι όντως το πρόσωπο που χρησιμοποίησε το σύστημα αυτοεξυπηρέτησης. Η επαλήθευση πραγματοποιείται με τη χρήση τουλάχιστον ενός βιομετρικού αναγνωριστικού στοιχείου.
7.  
Σε περίπτωση που δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) ή β) του παρόντος άρθρου ή και στα δύο στοιχεία, ένα μέρος των συνοριακών ελέγχων κατά την είσοδο σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) και ένα μέρος των συνοριακών ελέγχων κατά την έξοδο σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία ζ) και η) μπορεί να διεξαχθεί με τη χρήση συστήματος αυτοεξυπηρέτησης. Ο συνοριοφύλακας μπορεί να εκτελεί μόνο τις εν λόγω επαληθεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) και σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία ζ) και η), που δεν ήταν δυνατόν να διενεργηθούν μέσω του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης. Επίσης, ο εν λόγω συνοριοφύλακας εξακριβώνει ότι το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιήθηκε στο σύστημα αυτοεξυπηρέτησης αντιστοιχεί σε αυτό που έχει το πρόσωπο που βρίσκεται ενώπιόν του.
8.  
Η λειτουργία των συστημάτων αυτοεξυπηρέτησης και των ηλεκτρονικών θυρών πραγματοποιείται υπό την εποπτεία συνοριοφύλακα ο οποίος είναι υπεύθυνος να εντοπίζει τυχόν ακατάλληλη, δόλια ή αντικανονική χρήση του συστήματος αυτοεξυπηρέτησης, της ηλεκτρονικής θύρας ή και των δύο.
9.  
Το παρόν άρθρο ισχύει με την επιφύλαξη της δυνατότητας των κρατών μελών να επιτρέπουν τη χρήση συστημάτων αυτοεξυπηρέτησης, ηλεκτρονικών θυρών, ή και των δύο, για τη συνοριακή διέλευση πολιτών της Ένωσης, των πολιτών κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, των πολιτών της Ελβετίας και υπηκόων τρίτων χωρών των οποίων η συνοριακή διέλευση δεν υπόκειται σε καταχώριση στο ΣΕΕ.

Άρθρο 8γ

Πρότυπα για τα συστήματα αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου

Τα συστήματα αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου σχεδιάζονται, κατά το δυνατόν, κατά τρόπο ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν από όλους, με εξαίρεση τα παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών. Σχεδιάζονται επίσης κατά τρόπο ώστε να σέβονται πλήρως την ανθρώπινη αξιοπρέπεια, ιδίως σε περιπτώσεις που αφορούν ευάλωτα πρόσωπα. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να χρησιμοποιούν τα συστήματα αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου, διασφαλίζουν την παρουσία επαρκούς προσωπικού για την παροχή βοήθειας στα άτομα που χρησιμοποιούν τα συστήματα αυτά.

Άρθρο 8δ

Εθνικά προγράμματα διευκόλυνσης

1.  
Κάθε κράτος μέλος μπορεί να θεσπίσει εθελοντικό πρόγραμμα («εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης»), προκειμένου να δίνει τη δυνατότητα σε υπηκόους τρίτων χωρών, ή σε υπηκόους μιας συγκεκριμένης τρίτης χώρας οι οποίοι δεν απολαύουν του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας δυνάμει του δικαίου της Ένωσης, να επωφελούνται από τις διευκολύνσεις που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 κατά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων κράτους μέλους.
2.  
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α), όσον αφορά υπηκόους τρίτων χωρών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου οι οποίοι έχουν τη δυνατότητα πρόσβασης στο εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης, οι ενδελεχείς έλεγχοι κατά την είσοδο δεν οφείλουν να περιλαμβάνουν υποχρεωτική εξέταση των πτυχών που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημεία iv) και v) κατά τη διέλευση των εν λόγω υπηκόων τρίτων χωρών από τα εξωτερικά σύνορα κράτους μέλους.
3.  
Το κράτος μέλος διενεργεί προκαταρκτικό έλεγχο των υπηκόων τρίτων χωρών που υποβάλλουν αίτηση συμμετοχής στο εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης για να επαληθεύσει ιδιαίτερα ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4.

Ο προκαταρκτικός έλεγχος επί των εν λόγω υπηκόων τρίτων χωρών διενεργείται από τους συνοριοφύλακες, από τις αρχές θεώρησης κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 4 σημείο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 ή από τις αρχές μετανάστευσης όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

4.  

Οι αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 3 παρέχουν πρόσβαση σε πρόσωπο στο εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης μόνο εφόσον πληρούνται όλες οι κατωτέρω προϋποθέσεις:

α) 

ο αιτών πληροί τους όρους εισόδου που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1·

β) 

το ταξιδιωτικό έγγραφο του αιτούντος και, ενδεχομένως, η θεώρηση, η θεώρηση για παραμονή μακράς διάρκειας ή η άδεια διαμονής είναι έγκυρα και όχι πλαστά ή παραποιημένα·

γ) 

ο αιτών αποδεικνύει την ανάγκη για συχνό ή τακτικό ταξίδι ή αιτιολογεί την πρόθεσή του να ταξιδεύει συχνά ή τακτικά·

δ) 

o αιτών αποδεικνύει την ακεραιότητα και την αξιοπιστία του και ιδίως, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, τη νόμιμη χρήση προηγούμενων θεωρήσεων ή θεωρήσεων περιορισμένης εδαφικής ισχύος, την οικονομική του κατάσταση στη χώρα καταγωγής και την πραγματική πρόθεσή του να εγκαταλείψει την επικράτεια των κρατών μελών πριν από το πέρας της επιτρεπόμενης περιόδου παραμονής. Σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, οι αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου έχουν πρόσβαση στο ΣΕΕ για να εξακριβώνουν ότι ο αιτών δεν έχει προγενέστερα υπερβεί τη μέγιστη διάρκεια επιτρεπόμενης παραμονής στην επικράτεια των κρατών μελών·

ε) 

ο αιτών αιτιολογεί τον σκοπό και τους όρους της προβλεπόμενης παραμονής·

στ) 

ο αιτών διαθέτει επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για τη διάρκεια της προβλεπόμενης παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα καταγωγής ή διαμονής ή ο αιτών είναι σε θέση να αποκτήσει αυτά τα μέσα νομίμως·

ζ) 

πραγματοποιείται αναζήτηση στο SIS.

5.  
Η πρώτη πρόσβαση στο εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης παρέχεται για μέγιστο διάστημα ενός έτους. Η πρόσβαση μπορεί να παραταθεί για μέγιστο διάστημα πέντε επιπλέον ετών ή έως τη λήξη της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου, τυχόν εκδοθεισών θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων, θεωρήσεων για παραμονή μακράς διάρκειας και αδειών διαμονής, αναλόγως ποιο διάστημα είναι βραχύτερο.

Σε περίπτωση παράτασης, το κράτος μέλος επανεκτιμά κάθε χρόνο την κατάσταση κάθε υπηκόου τρίτης χώρας ο οποίος έχει πρόσβαση στο εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης, ώστε να διασφαλίζεται ότι, βάσει ενημερωμένων πληροφοριών, ο εν λόγω υπήκοος τρίτης χώρας εξακολουθεί να πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 4. Η επανεκτίμηση αυτή μπορεί να διενεργείται με την ευκαιρία των συνοριακών ελέγχων.

6.  
Οι ενδελεχείς έλεγχοι κατά την είσοδο σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) και οι ενδελεχείς έλεγχοι κατά την έξοδο σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) περιλαμβάνουν επίσης την επαλήθευση του γεγονότος ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας διαθέτει έγκυρη πρόσβαση στο εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης.

Οι συνοριοφύλακες μπορούν να προβαίνουν στην επαλήθευση των στοιχείων του υπηκόου τρίτης χώρας που επωφελείται από το εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης κατά την είσοδο σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) και κατά την έξοδο σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) χωρίς ηλεκτρονική αντιπαραβολή βιομετρικών στοιχείων, αλλά με αντιπαραβολή της εικόνας προσώπου που λαμβάνεται από το ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (μικροκύκλωμα) και της εικόνας προσώπου στον ατομικό φάκελο ΣΕΕ του υπηκόου τρίτης χώρας με το πρόσωπο του εν λόγω υπηκόου τρίτης χώρας. Πλήρης επαλήθευση των στοιχείων διενεργείται τυχαία και βάσει ανάλυσης κινδύνου.

7.  
Οι αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 3 ανακαλούν αμέσως την πρόσβαση υπηκόου τρίτης χώρας στο εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης εάν καθίσταται προφανές ότι οι όροι πρόσβασης στο εν λόγω πρόγραμμα δεν πληρούνταν ή δεν πληρούνται πλέον.
8.  
Κατά την επαλήθευση σύμφωνα με την παράγραφο 3 για το αν ο αιτών πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4, δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην εκτίμηση του κατά πόσον ο αιτών παρουσιάζει κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης ή κίνδυνο για την ασφάλεια οποιουδήποτε κράτους μέλους και κατά πόσον ο αιτών προτίθεται να εγκαταλείψει την επικράτεια των κρατών μελών κατά τη διάρκεια της επιτρεπόμενης παραμονής.

Τα μέσα διαβίωσης για την προβλεπόμενη παραμονή αξιολογούνται ανάλογα με τη διάρκεια και τον σκοπό της προβλεπόμενης παραμονής ή παραμονών και σε σχέση με τις μέσες τιμές στέγασης και διατροφής στο ή στα οικεία κράτη μέλη, οι οποίες υπολογίζονται με βάση τιμές οικονομικών ξενοδοχείων, βάσει των ποσών αναφοράς που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Απόδειξη οικονομικής κάλυψης, ιδιωτικού καταλύματος ή και των δύο μπορεί επίσης να αποτελέσει αποδεικτικό στοιχείο επαρκών μέσων διαβίωσης.

Η εξέταση αίτησης βασίζεται ιδίως στην εγκυρότητα και αξιοπιστία των υποβληθέντων εγγράφων και στην αλήθεια και αξιοπιστία των δηλώσεων του αιτούντος. Εάν ένα κράτος μέλος που είναι αρμόδιο να εξετάσει μια αίτηση έχει αμφιβολίες σχετικά με τον αιτούντα, τις δηλώσεις του αιτούντος ή τα συνοδευτικά έγγραφα που έχουν παρασχεθεί, μπορεί να συμβουλευτεί άλλα κράτη μέλη πριν λάβει οποιαδήποτε απόφαση σχετικά με την αίτηση.

9.  
Δύο ή περισσότερα κράτη μέλη τα οποία έχουν θεσπίσει το δικό τους εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης σύμφωνα με το παρόν άρθρο μπορούν να συνάψουν μεταξύ τους συμφωνία, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι δικαιούχοι των εθνικών τους προγραμμάτων διευκόλυνσης μπορούν να επωφεληθούν από τις διευκολύνσεις που αναγνωρίζονται από το άλλο ή τα άλλα εθνικά προγράμματα διευκόλυνσης. Εντός ενός μηνός από τη σύναψη της συμφωνίας, διαβιβάζεται αντίγραφό της στην Επιτροπή.
10.  
Κατά τη θέσπιση παρόμοιου εθνικού προγράμματος διευκόλυνσης, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι το λειτουργικό σύστημα του προγράμματος συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας δεδομένων που προβλέπονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226. Τα κράτη μέλη διενεργούν κατάλληλη αξιολόγηση κινδύνου ως προς την ασφάλεια των πληροφοριών και οι αρμοδιότητες στον τομέα της ασφάλειας, σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, καθίστανται σαφείς.
11.  
Έως το τέλος του τρίτου έτους εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο αξιολόγηση της εφαρμογής του. Βάσει αυτής της αξιολόγησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύνανται να καλέσουν την Επιτροπή να προτείνει τη θέσπιση προγράμματος της Ένωσης για τακτικούς και υποβληθέντες σε προκαταρκτικό έλεγχο ταξιδιώτες υπηκόους τρίτων χωρών.

▼B

Άρθρο 9

Απλούστευση των συνοριακών ελέγχων

1.  
Οι έλεγχοι στα εξωτερικά σύνορα μπορούν να απλουστευθούν λόγω εξαιρετικών και απρόβλεπτων συνθηκών. Αυτό τεκμαίρεται ότι συμβαίνει όταν λόγω απρόβλεπτων γεγονότων δημιουργείται τόσο έντονη κυκλοφορία ώστε ο χρόνος αναμονής στο συνοριακό σημείο διέλευσης να είναι υπερβολικός, έχουν δε εξαντληθεί όλοι οι πόροι όσον αφορά το προσωπικό, τον εξοπλισμό και την οργάνωση.
2.  
Σε περίπτωση απλουστευμένων ελέγχων σύμφωνα με την παράγραφο 1, οι έλεγχοι κατά την είσοδο έχουν κατ’ αρχήν προτεραιότητα έναντι των ελέγχων κατά την έξοδο.

Την απόφαση για την απλούστευση των ελέγχων λαμβάνει ο συνοριοφύλακας που είναι επικεφαλής στο σημείο διέλευσης των συνόρων.

Η εν λόγω απλούστευση είναι προσωρινή, προσαρμοσμένη στις συνθήκες που την δικαιολογούν και εισάγεται σταδιακά.

▼M3

3.  
Ακόμη και σε περίπτωση απλούστευσης των ελέγχων, ο συνοριοφύλακας καταχωρίζει τα δεδομένα στο ΣΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 6α. Όταν τα δεδομένα δεν είναι δυνατόν να καταχωριστούν με ηλεκτρονικά μέσα, καταχωρίζονται ιδιοχείρως.

▼M3

3α.  

Εάν είναι τεχνικά αδύνατη η εισαγωγή δεδομένων στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ ή στην περίπτωση βλάβης του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ, εφαρμόζονται όλες οι κατωτέρω διατάξεις:

i) 

κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6α του παρόντος κανονισμού, τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 16 έως 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 αποθηκεύονται προσωρινά στην εθνική ενιαία διεπαφή, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, τα δεδομένα αποθηκεύονται προσωρινώς επιτόπου υπό ηλεκτρονική μορφή. Και στις δύο περιπτώσεις, τα δεδομένα εισάγονται στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ μόλις διορθωθεί η τεχνική αδυναμία ή βλάβη. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα και αναπτύσσουν την απαιτούμενη υποδομή, τον απαιτούμενο εξοπλισμό και τους απαιτούμενους πόρους, προκειμένου να διασφαλίσουν ότι είναι δυνατή η εν λόγω προσωρινή αποθήκευση σε τοπικό επίπεδο οποιαδήποτε στιγμή και για οποιοδήποτε από τα σημεία διέλευσης των συνόρων τους.

Με την επιφύλαξη της υποχρέωσης διενέργειας συνοριακών ελέγχων βάσει του παρόντος κανονισμού στην εξαιρετική περίπτωση κατά την οποία είναι τεχνικώς αδύνατη η εισαγωγή δεδομένων στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ και την εθνική ενιαία διεπαφή, ενώ η προσωρινή αποθήκευση σε τοπικό επίπεδο δεδομένων σε ηλεκτρονική μορφή είναι τεχνικώς αδύνατη, ο συνοριοφύλακας αποθηκεύει ιδιοχείρως τα δεδομένα εισόδου/εξόδου σύμφωνα με τα άρθρα 16 έως 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, με εξαίρεση τα βιομετρικά δεδομένα, και επιθέτει σφραγίδα εισόδου ή εξόδου στο ταξιδιωτικό έγγραφο του υπηκόου τρίτης χώρας. Τα δεδομένα αυτά εισάγονται στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ μόλις υπάρξει η τεχνική δυνατότητα.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή κατά το άρθρο 21 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, σχετικά με τη σφράγιση ταξιδιωτικών εγγράφων στην περίπτωση των εξαιρετικών περιπτώσεων που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο του παρόντος σημείου·

ii) 

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημείο iii) και στοιχείο ζ) σημείο iv) του παρόντος κανονισμού, όσον αφορά υπηκόους τρίτων χωρών που διαθέτουν θεώρηση όπως αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β), εάν είναι τεχνικά δυνατόν, η επαλήθευση της ταυτότητας του κατόχου της θεώρησης πραγματοποιείται με απευθείας αναζήτηση στο VIS σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008.

▼B

4.  
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν μία φορά κατ’ έτος έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή.

Άρθρο 10

Χωριστές λωρίδες και σηματοδότηση

1.  
Τα κράτη μέλη δημιουργούν χωριστές λωρίδες, ιδίως στα σημεία διέλευσης των εναέριων συνόρων τους, για να διευκολύνουν τη διεξαγωγή των ελέγχων προσώπων σύμφωνα με το άρθρο 8. Αυτές οι λωρίδες επισημαίνονται με τις πινακίδες οι οποίες φέρουν τις ενδείξεις που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙΙ.

Τα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργήσουν χωριστές λωρίδες στα σημεία διέλευσης των θαλάσσιων και χερσαίων συνόρων τους, καθώς και στα σύνορα μεταξύ των κρατών μελών που δεν εφαρμόζουν το άρθρο 22 στα κοινά τους σύνορα. Οι πινακίδες με τις ενδείξεις που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙΙ χρησιμοποιούνται εφόσον τα κράτη μέλη έχουν δημιουργήσει χωριστές λωρίδες στα σύνορα αυτά.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι λωρίδες αυτές να φέρουν σαφή σηματοδότηση, ακόμη και όταν αναστέλλεται, σύμφωνα με την παράγραφο 4, η εφαρμογή των κανόνων σχετικά με τη χρήση των διαφόρων λωρίδων, προκειμένου να εξασφαλίζεται η καλύτερη δυνατή ροή των προσώπων που διέρχονται τα σύνορα.

2.  
Οι δικαιούχοι του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης δικαιούνται να χρησιμοποιούν τις λωρίδες που επισημαίνονται με την πινακίδα του μέρους Α («ΕΕ, ΕΟΧ, CH») του παραρτήματος ΙΙΙ. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιούν τις λωρίδες που επισημαίνονται με την πινακίδα του μέρους B1 («χωρίς υποχρέωση θεώρησης») και του μέρους B2 («όλα τα διαβατήρια») του παραρτήματος ΙΙΙ.

Οι υπήκοοι τρίτων χωρών οι οποίοι δεν υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 και οι υπήκοοι τρίτων χωρών οι οποίοι διαθέτουν έγκυρη άδεια διαμονής ή θεώρηση μακράς παραμονής μπορούν να χρησιμοποιούν τις λωρίδες που επισημαίνονται με την πινακίδα του μέρους B1 («δεν υπάρχει υποχρέωση θεώρησης») του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού. Δύνανται επίσης να χρησιμοποιούν τις λωρίδες που επισημαίνονται με την πινακίδα του μέρους B2 («όλα τα διαβατήρια») του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού.

Όλα τα άλλα πρόσωπα πρέπει να χρησιμοποιούν τις λωρίδες που επισημαίνονται με την πινακίδα του μέρους B2 («όλα τα διαβατήρια») του παραρτήματος III.

Οι ενδείξεις των πινακίδων που αναφέρονται στην πρώτη, δεύτερη και τρίτη υποπαράγραφο μπορούν να αναγράφονται στη γλώσσα ή στις γλώσσες που κρίνονται ενδεδειγμένες από κάθε κράτος μέλος.

Η πρόβλεψη χωριστών λωρίδων επισημαινόμενων με την πινακίδα του μέρους B1 («δεν υπάρχει υποχρέωση θεώρησης») του παραρτήματος III δεν είναι υποχρεωτική. Τα κράτη μέλη αποφασίζουν εάν θα ενεργήσουν σύμφωνα με τα ανωτέρω και σε ποια συνοριακά σημεία διέλευσης αναλόγως των πρακτικών αναγκών.

3.  
Στα σημεία διέλευσης των θαλάσσιων και χερσαίων συνόρων, τα κράτη μέλη μπορούν να χωρίζουν την κυκλοφορία των οχημάτων σε διαφορετικές λωρίδες, ανάλογα αν πρόκειται για ελαφρά ή βαρέα οχήματα ή λεωφορεία, μέσω των πινακίδων που επισημαίνονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Γ.

Τα κράτη μέλη μπορούν να διαφοροποιούν τις ενδείξεις των πινακίδων αυτών εφόσον το απαιτούν οι τοπικές συνθήκες.

▼M3

3α.  
Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν τη χρησιμοποίηση ηλεκτρονικών θυρών, συστημάτων αυτοεξυπηρέτησης ή συστημάτων αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου, χρησιμοποιούν τις πινακίδες που προβλέπονται στο μέρος Δ του παραρτήματος III για τον προσδιορισμό των αντίστοιχων λωρίδων.
3β.  
Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη αποφασίσουν να δημιουργήσουν εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης σύμφωνα με το άρθρο 8δ, μπορούν να αποφασίσουν να χρησιμοποιούν ειδικούς διαδρόμους για τους υπηκόους τρίτων χωρών που επωφελούνται από το εν λόγω εθνικό πρόγραμμα. Χρησιμοποιούν τις πινακίδες που προβλέπονται στο μέρος Ε του παραρτήματος III για τον προσδιορισμό των αντίστοιχων λωρίδων.

▼B

4.  
Σε περίπτωση προσωρινής διαταραχής της κυκλοφορίας σε δεδομένο συνοριακό σημείο διέλευσης, οι κανόνες σχετικά με τη χρήση των διαφόρων λωρίδων μπορούν να ανασταλούν από τις αρμόδιες αρχές για το διάστημα που είναι απαραίτητο για την αποκατάσταση της κυκλοφορίας.

▼M3

Άρθρο 11

Σφράγιση ταξιδιωτικών εγγράφων

1.  
Όταν προβλέπεται ρητώς από το εθνικό του δίκαιο, ένα κράτος μέλος μπορεί, κατά την είσοδο και την έξοδο, να σφραγίζει τα ταξιδιωτικά έγγραφα υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους έχει χορηγηθεί άδεια διαμονής ή θεώρηση για παραμονή μακράς διάρκειας εκδοθείσα από το εν λόγω κράτος μέλος.
2.  
Το ταξιδιωτικό έγγραφο υπηκόου τρίτης χώρας, ο οποίος είναι κάτοχος εγγράφου διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003 σφραγίζεται κατά την είσοδο και την έξοδο. Επιπλέον, το ταξιδιωτικό έγγραφο υπηκόου τρίτης χώρας, ο οποίος είναι κάτοχος έγκυρου εγγράφου διευκόλυνσης της διέλευσης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003, και διέρχεται τα σύνορα σιδηροδρομικώς χωρίς να αποβιβάζεται στο έδαφος κράτους μέλους, σφραγίζεται κατά την είσοδο και την έξοδο.
3.  
Τα ταξιδιωτικά έγγραφα των υπηκόου τρίτης χώρας που εισέρχονται ή εξέρχονται, με βάση εθνική θεώρηση βραχείας παραμονής για μία ή για δύο εισόδους, από την επικράτεια κράτους μέλους που δεν εφαρμόζει ακόμη πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν, αλλά χρησιμοποιεί το ΣΕΕ, σφραγίζονται κατά την είσοδο και την έξοδο.
4.  
Οι πρακτικές ρυθμίσεις της σφράγισης ορίζονται στο παράρτημα IV.

Άρθρο 12

Τεκμήριο διάρκειας βραχείας παραμονής

1.  
Με την επιφύλαξη του άρθρου 12α, εάν δεν έχει δημιουργηθεί ατομικός φάκελος στο ΣΕΕ για υπήκοο τρίτης χώρας ευρισκόμενο στην επικράτεια κράτους μέλους ή η καταχώριση εισόδου/εξόδου του υπηκόου τρίτης χώρας δεν περιλαμβάνει ημερομηνία εξόδου μετά την ημερομηνία λήξης της επιτρεπόμενης διάρκειας παραμονής, οι αρμόδιες εθνικές αρχές μπορούν να τεκμαίρουν ότι ο εν λόγω υπήκοος τρίτης χώρας δεν πληροί ή έχει παύσει να πληροί τις προϋποθέσεις της επιτρεπόμενης διάρκειας παραμονής στην επικράτεια των κρατών μελών.
2.  
Το τεκμήριο της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δεν ισχύει για υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι δύνανται να προσκομίζουν, με οποιοδήποτε μέσο, αξιόπιστη απόδειξη ότι απολαύουν του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του δικαίου της Ένωσης ή ότι διαθέτουν άδεια διαμονής ή θεώρηση για παραμονή μακράς διάρκειας. Το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 εφαρμόζεται κατά περίπτωση.
3.  
Το τεκμήριο της παραγράφου 1 ανατρέπεται αν ο υπήκοος τρίτης χώρας προσκομίσει, με οποιοδήποτε μέσο, αξιόπιστη απόδειξη, όπως εισιτήρια ή αποδεικτικά στοιχεία της παρουσίας του εκτός της επικράτειας του κράτους μέλους ή της ημερομηνίας λήξης προηγούμενης άδειας διαμονής ή θεώρησης για παραμονή μακράς διάρκειας, από τα οποία να συνάγεται ότι έχουν τηρηθεί οι προϋποθέσεις όσον αφορά τη διάρκεια βραχείας παραμονής.

Στην περίπτωση ανατροπής του τεκμηρίου οι αρμόδιες αρχές δημιουργούν ατομικό φάκελο στο ΣΕΕ, εάν χρειάζεται, ή σημειώνουν στο ΣΕΕ την ημερομηνία κατά την οποία, καθώς και τον τόπο στον οποίο, ο υπήκοος τρίτης χώρας διήλθε τα εξωτερικά σύνορα ενός από τα κράτη μέλη ή τα εσωτερικά σύνορα κράτους μέλους που δεν εφαρμόζει ακόμη πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν, αλλά χρησιμοποιεί το ΣΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

4.  
Σε περίπτωση μη ανατροπής του τεκμηρίου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, επιτρέπεται η επιστροφή υπηκόου τρίτης χώρας ευρισκόμενου στην επικράτεια των κρατών μελών σύμφωνα με την οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *5 ).

Ο υπήκοος τρίτης χώρας που απολαύει του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης μπορεί να επιστραφεί μόνο σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ.

▼M3

Άρθρο 12α

Μεταβατική περίοδος και μεταβατικά μέτρα

1.  
Για περίοδο 180 ημερών από την έναρξη λειτουργίας του ΣΕΕ, προκειμένου να εξακριβώνεται κατά την είσοδο και έξοδο ότι ένα πρόσωπο που εισήλθε για βραχεία διαμονή δεν έχει υπερβεί τη μέγιστη διάρκεια επιτρεπόμενης παραμονής και ενδεχομένως για να ελέγχεται κατά την είσοδο ότι δεν έχει γίνει υπέρβαση του αριθμού εισόδων που επιτρέπει η θεώρηση βραχείας διαμονής για μία ή δύο εισόδους, οι συνοριοφύλακες λαμβάνουν υπόψη την παραμονή στην επικράτεια των κρατών μελών κατά τη διάρκεια των 180 ημερών που προηγούνται της εισόδου ή της εξόδου, ελέγχοντας τις σφραγίδες στα ταξιδιωτικά έγγραφα επιπλέον των δεδομένων εισόδου/εξόδου που έχουν καταχωριστεί στο ΣΕΕ.
2.  
Όταν ένα πρόσωπο έχει εισέλθει στην επικράτεια των κρατών μελών πριν την έναρξη λειτουργίας του ΣΕΕ και εξέρχεται αυτής μετά από την έναρξη λειτουργίας του ΣΕΕ, δημιουργείται κατά την έξοδο ατομικό μητρώο στο ΣΕΕ και η ημερομηνία της συγκεκριμένης εισόδου καταγράφεται στο μητρώο εισόδου/εξόδου σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226. Η εφαρμογή της παρούσας παραγράφου δεν υπόκειται στον περιορισμό της περιόδου των 180 ημερών από τη θέση σε λειτουργία του ΣΕΕ όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1. Στην περίπτωση ασυμφωνίας μεταξύ της ημερομηνίας της σφραγίδας εισόδου και των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στο ΣΕΕ, υπερισχύει η ημερομηνία της σφραγίδας εισόδου.

▼M6

Άρθρο 13

Επιτήρηση των συνόρων

1.  
Η επιτήρηση των συνόρων έχει ως κύριο σκοπό την αποτροπή ή τον εντοπισμό παράνομων διελεύσεων των συνόρων, τη συμβολή στη βελτίωση της επίγνωσης κατάστασης, την καταπολέμηση της διασυνοριακής εγκληματικότητας και τη λήψη μέτρων κατά των προσώπων που διήλθαν παρανόμως τα σύνορα. Περιλαμβάνει επίσης τη διενέργεια αναλύσεων κινδύνου. Με την επιφύλαξη των άρθρων 3 και 4, πρόσωπο που διήλθε παρανόμως τα σύνορα και δεν έχει δικαίωμα παραμονής στην επικράτεια του οικείου κράτους μέλους συλλαμβάνεται και υπόκειται στις διαδικασίες που ερείδονται στην οδηγία 2008/115/ΕΚ.
2.  
Οι συνοριοφύλακες χρησιμοποιούν όλους τους απαραίτητους πόρους, συμπεριλαμβανομένων σταθερών ή κινητών μονάδων, για την επιτήρηση των συνόρων. Η επιτήρηση των συνόρων διεξάγεται κατά τρόπο ώστε να αποτρέπονται και να αποθαρρύνονται οι παράνομες διελεύσεις των συνόρων μεταξύ συνοριακών σημείων διέλευσης ή η παράκαμψη των ελέγχων στα συνοριακά σημεία διέλευσης και διεξάγεται σε πλήρη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 4.
3.  
Η επιτήρηση μεταξύ των συνοριακών σημείων διέλευσης διεξάγεται από συνοριοφύλακες των οποίων ο αριθμός και οι μέθοδοι προσαρμόζονται στους υφιστάμενους ή προβλεπόμενους κινδύνους και απειλές. Χρησιμοποιεί εικόνες κατάστασης, ώστε να υπάρχει μεγαλύτερη δυνατότητα μείωσης της απώλειας ζωών μεταναστών στα εξωτερικά σύνορα ή κατά μήκος ή πλησίον των εξωτερικών συνόρων. Περιλαμβάνει συχνές και απρόοπτες αλλαγές της συχνότητας επιτήρησης και άλλες μεθόδους ή τεχνικές, με σκοπό την αποτελεσματική αποτροπή ή εντοπισμό των παράνομων διελεύσεων των συνόρων.
4.  
Η επιτήρηση πραγματοποιείται από σταθερές ή κινητές μονάδες οι οποίες εκτελούν τα καθήκοντά τους περιπολώντας ή σταθμεύοντας σε γνωστά ή εικαζόμενα ευαίσθητα σημεία. Σκοπός της επιτήρησης αυτής είναι η αποτροπή παράνομων διελεύσεων των συνόρων ή η σύλληψη ατόμων λόγω παράνομης διέλευσης των εξωτερικών συνόρων. Η επιτήρηση μπορεί να γίνεται και με τη χρήση τεχνικών μέσων, συμπεριλαμβανομένων ηλεκτρονικών μέσων, εξοπλισμού, συστημάτων επιτήρησης και, κατά περίπτωση, όλων των ειδών σταθερών ή κινητών υποδομών.
5.  
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 37 του παρόντος κανονισμού σχετικά με πρόσθετα μέτρα στον τομέα της επιτήρησης, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης κοινών ελάχιστων προτύπων για την επιτήρηση των συνόρων. Τα εν λόγω κοινά ελάχιστα πρότυπα λαμβάνουν υπόψη το είδος των συνόρων, π.χ. χερσαία, θαλάσσια ή εναέρια σύνορα, τα επίπεδα επίπτωσης που αποδίδονται σε κάθε τμήμα των εξωτερικών συνόρων σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1896 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 15 ) και άλλους σχετικούς παράγοντες, όπως οι γεωγραφικές ιδιαιτερότητες.

▼B

Άρθρο 14

Άρνηση εισόδου

1.  
Η είσοδος στην επικράτεια των κρατών μελών απαγορεύεται στους υπηκόους τρίτων χωρών που δεν πληρούν το σύνολο των προϋποθέσεων εισόδου, όπως καθορίζονται με το άρθρο 6 παράγραφος 1, και δεν υπάγονται στις κατηγορίες προσώπων του άρθρου 6 παράγραφος 5. Τα ανωτέρω ισχύουν με την επιφύλαξη της εφαρμογής των ειδικών διατάξεων σχετικά με το δικαίωμα ασύλου και τη διεθνή προστασία ή την έκδοση θεωρήσεων μακράς διαρκείας.
2.  
Η άρνηση εισόδου επιβάλλεται μόνο με αιτιολογημένη απόφαση η οποία αναφέρει τους συγκεκριμένους λόγους της άρνησης. Η απόφαση λαμβάνεται από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και είναι αμέσως εφαρμοστέα.

Η αιτιολογημένη απόφαση η οποία αναφέρει τους συγκεκριμένους λόγους άρνησης έχει τη μορφή τυποποιημένου εντύπου, όπως προβλέπεται στο παράρτημα V μέρος Β, το οποίο συμπληρώνεται από την αρμόδια σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο αρχή. Το έντυπο αυτό, αφού συμπληρωθεί, παραδίδεται στον οικείο υπήκοο, ο οποίος βεβαιώνει την παραλαβή της απόφασης άρνησης μέσω του εντύπου.

▼M3

Τα δεδομένα υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους δεν δίνεται άδεια εισόδου για βραχεία παραμονή καταχωρίζονται στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 6α παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

▼B

3.  
Τα πρόσωπα στα οποία απαγορεύεται η είσοδος έχουν δικαίωμα προσφυγής. Οι προσφυγές ασκούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Ο υπήκοος της τρίτης χώρας λαμβάνει επίσης γραπτό κατάλογο σημείων επαφής που μπορούν να τον ενημερώσουν σχετικά με την ύπαρξη αντιπροσώπων αρμόδιων να τον εκπροσωπήσουν σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

Η κατάθεση προσφυγής δεν αναστέλλει την εφαρμογή της απόφασης περί άρνησης εισόδου.

▼M3

Με την επιφύλαξη ενδεχόμενης αποζημίωσης βάσει του εθνικού δικαίου, ο υπήκοος τρίτης χώρας δικαιούται να ζητήσει τη διόρθωση των δεδομένων που έχουν καταχωρισθεί στο ΣΕΕ ή της ακυρωθείσας σφραγίδας εισόδου, ή και των δύο, και τυχόν άλλων ακυρώσεων ή προσθηκών, από το κράτος μέλος το οποίο του απαγόρευσε την είσοδο εφόσον αποδειχθεί, συνεπεία της προσφυγής, ότι η απόφαση περί άρνησης εισόδου ήταν αβάσιμη.

▼B

4.  
Οι συνοριοφύλακες μεριμνούν ώστε ο υπήκοος τρίτης χώρας στον οποίο απαγορεύθηκε η είσοδος να μην εισέλθει στο έδαφος του συγκεκριμένου κράτους μέλους.
5.  
Τα κράτη μέλη συλλέγουν στατιστικά στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των προσώπων στα οποία έχει απαγορευθεί η είσοδος, τους λόγους απαγόρευσης, την ιθαγένεια των προσώπων αυτών και το είδος των συνόρων (χερσαία, θαλάσσια, εναέρια) στα οποία τους απαγορεύθηκε η είσοδος, και υποβάλλουν τα στοιχεία αυτά ετησίως στην Επιτροπή (Ευρωστάτ) σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 16 ).
6.  
Οι λεπτομερείς κανόνες της διαδικασίας άρνησης αναφέρονται στο παράρτημα V μέρος Α.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

Προσωπικό και πόροι για τον έλεγχο των συνόρων και συνεργασία μεταξύ κρατών μελών

Άρθρο 15

Προσωπικό και πόροι για τον έλεγχο των συνόρων

Τα κράτη μέλη διαθέτουν κατάλληλο και επαρκές σε αριθμό προσωπικό και μέσα για την άσκηση του ελέγχου των εξωτερικών συνόρων σύμφωνα με τα άρθρα 7 έως 14, ώστε να εξασφαλίζεται αποτελεσματικό, υψηλό και ενιαίο επίπεδο ελέγχου στα εξωτερικά σύνορά τους.

Άρθρο 16

Διεξαγωγή του ελέγχου

1.  
Ο προβλεπόμενος στα άρθρα 7 έως 14 του παρόντος κανονισμού έλεγχος των συνόρων διεξάγεται από τους συνοριοφύλακες σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και την εθνική νομοθεσία.

Κατά τη διεξαγωγή του ελέγχου αυτού δεν θίγονται οι εκ του εθνικού δικαίου αρμοδιότητες των συνοριοφυλάκων να κινούν ποινικές διαδικασίες οι οποίες δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το σώμα των συνοριοφυλάκων να αποτελείται από εξειδικευμένους και δεόντως καταρτισμένους επαγγελματίες, λαμβάνοντας υπόψη τους κοινούς βασικούς κορμούς μαθημάτων για συνοριοφύλακες τους οποίους καταρτίζει και αναπτύσσει ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Οργανισμός»), ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2004. Οι κορμοί μαθημάτων κατάρτισης περιλαμβάνουν εξειδικευμένη κατάρτιση με αντικείμενο την ανίχνευση και αντιμετώπιση περιπτώσεων που σχετίζονται με ευάλωτα άτομα, όπως ασυνόδευτους ανήλικους και θύματα εμπορίας ανθρώπων. Τα κράτη μέλη, με την υποστήριξη του Οργανισμού, ενθαρρύνουν τους συνοριοφύλακες να μάθουν γλώσσες αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.

2.  
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 39, τον κατάλογο των εθνικών υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των συνόρων σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο.
3.  
Για να εξασφαλισθεί ο αποτελεσματικός έλεγχος των συνόρων, κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε να υπάρχει στενή και μόνιμη συνεργασία μεταξύ των οικείων αρμόδιων εθνικών υπηρεσιών του.

Άρθρο 17

Συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών

1.  
Τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασία μεταξύ τους με σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων, σύμφωνα με τα άρθρα 7 έως 16. Ανταλλάσσουν μεταξύ τους όλες τις αναγκαίες για τον σκοπό αυτό πληροφορίες.
2.  
Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον Οργανισμό.
3.  
Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων του οργανισμού, τα κράτη μέλη μπορούν να συνεχίσουν την επιχειρησιακή συνεργασία με άλλα κράτη μέλη και/ή τρίτες χώρες στα εξωτερικά σύνορα, περιλαμβανομένης της ανταλλαγής αξιωματικών-συνδέσμων, εφόσον η συνεργασία αυτή συμπληρώνει τη δράση του οργανισμού.

Τα κράτη μέλη αποφεύγουν κάθε δραστηριότητα που θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία του οργανισμού ή την επίτευξη των στόχων του.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τον οργανισμό σχετικά με την επιχειρησιακή συνεργασία του πρώτου εδαφίου.

4.  
Τα κράτη μέλη παρέχουν εκπαίδευση όσον αφορά τους κανόνες του ελέγχου των συνόρων και όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα. Εν προκειμένω, λαμβάνονται υπόψη τα κοινά εκπαιδευτικά πρότυπα τα οποία έχουν καθορισθεί και αναπτυχθεί από τον οργανισμό.

Άρθρο 18

Κοινός έλεγχος

1.  
Τα κράτη μέλη τα οποία δεν εφαρμόζουν το άρθρο 22 στα κοινά χερσαία σύνορά τους μπορούν, έως την ημερομηνία εφαρμογής του εν λόγω άρθρου, να πραγματοποιούν από κοινού έλεγχο αυτών των κοινών συνόρων —στην περίπτωση αυτή διενεργείται μόνο μία φορά έλεγχος κατά την είσοδο και έξοδο προσώπου— υπό την επιφύλαξη της ατομικής ευθύνης των κρατών μελών που απορρέει από τις διατάξεις των άρθρων 7 έως 14.

Προς τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη μπορούν να συνάπτουν μεταξύ τους διμερείς διακανονισμούς.

2.  
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τους διακανονισμούς που συνάπτονται σύμφωνα με την παράγραφο 1.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Ειδικοί κανόνες για τους συνοριακούς ελέγχους

Άρθρο 19

Ειδικοί κανόνες για τα διάφορα είδη συνόρων και τα διάφορα μεταφορικά μέσα που χρησιμοποιούνται για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Οι ειδικοί κανόνες ελέγχου του παραρτήματος VI εφαρμόζονται για τα διάφορα είδη συνόρων και τα διάφορα μεταφορικά μέσα που χρησιμοποιούνται για τη διέλευση των σημείων διέλευσης των συνόρων.

Οι εν λόγω ειδικοί κανόνες μπορούν να περιέχουν παρεκκλίσεις από τα άρθρα 5 και 6 και τα άρθρα 8 έως 14.

Άρθρο 20

Ειδικοί κανόνες ελέγχου για συγκεκριμένες κατηγορίες προσώπων

1.  

Οι ειδικοί κανόνες του παραρτήματος VΙΙ εφαρμόζονται στους ελέγχους που αφορούν τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:

▼M3

α) 

οι αρχηγοί κρατών, οι αρχηγοί κυβερνήσεων και τα μέλη της εθνικής κυβέρνησης με τη συνοδεία των συζύγων τους και τα μέλη της επίσημης αντιπροσωπείας τους, οι μονάρχες και άλλα ανώτερα μέλη της βασιλικής οικογένειας·

▼B

β) 

κυβερνήτες και άλλα μέλη του πληρώματος των αεροσκαφών·

γ) 

ναυτικούς·

δ) 

κατόχους διπλωματικών ή υπηρεσιακών διαβατηρίων και μέλη διεθνών οργανισμών·

ε) 

διασυνοριακούς εργαζομένους·

στ) 

ανηλίκους·

ζ) 

υπηρεσίες διάσωσης, αστυνομικές, πυροσβεστικές δυνάμεις και συνοριοφύλακες·

η) 

υπεράκτιους εργαζομένους.

Οι εν λόγω ειδικοί κανόνες μπορούν να περιέχουν παρεκκλίσεις από τα άρθρα 5 και 6 και τα άρθρα 8 έως 14.

2.  
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα υποδείγματα διπλωματικών ή υπηρεσιακών διαβατηρίων που εκδίδονται από τα οικεία Υπουργεία Εξωτερικών στα διαπιστευμένα μέλη των διπλωματικών αποστολών και των προξενικών αντιπροσωπειών, καθώς και στην οικογένειά τους σύμφωνα με το άρθρο 39.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

▼M6

Ειδικά μέτρα σχετικά με τα εξωτερικά σύνορα

▼B

Άρθρο 21

Μέτρα στα εξωτερικά σύνορα και συνδρομή του Οργανισμού

1.  

Όταν διαπιστώνονται σοβαρές αδυναμίες στην πραγματοποίηση ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα σε έκθεση αξιολόγησης που συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, και προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τις συστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 15 του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να συνιστά, μέσω εκτελεστικής πράξης, στο αξιολογούμενο κράτος μέλος να λάβει ορισμένα ειδικά μέτρα, τα οποία μπορούν να περιλαμβάνουν ένα ή αμφότερα από τα ακόλουθα:

α) 

έναρξη της ανάπτυξης των ευρωπαϊκών ομάδων συνοριοφυλάκων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004·

β) 

υποβολή των στρατηγικών του σχεδίων βάσει αξιολόγησης κινδύνου, περιλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με την παροχή προσωπικού και εξοπλισμού για σχετική γνωμοδότηση από τον Οργανισμό.

Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2.

2.  
Η Επιτροπή ενημερώνει σε τακτά διαστήματα την επιτροπή που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 1 σχετικά με την πρόοδο της υλοποίησης των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και σχετικά με τον αντίκτυπό τους στις διαπιστωθείσες αδυναμίες.

Ενημερώνει επίσης το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

3.  
Όταν, από έκθεση αξιολόγησης σύμφωνα με τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1, εξάγεται το συμπέρασμα ότι το αξιολογούμενο κράτος μέλος αμελεί σοβαρά τις υποχρεώσεις του και πρέπει συνεπώς να υποβάλει έκθεση σχετικά με την υλοποίηση του σχετικού σχεδίου δράσης εντός τριών μηνών, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, και αν, μετά το πέρας της περιόδου των τριών μηνών, η Επιτροπή διαπιστώσει ότι εξακολουθεί να ισχύει η ίδια κατάσταση, μπορεί να ενεργοποιήσει την εφαρμογή της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού όταν πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για κάτι τέτοιο.

▼M6

Άρθρο 21α

Προσωρινοί περιορισμοί των ταξιδιών προς την Ένωση

1.  
Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται σε μεγάλης κλίμακας καταστάσεις έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας.
2.  
Το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της Επιτροπής, μπορεί να εκδίδει εκτελεστικό κανονισμό ο οποίος προβλέπει προσωρινούς περιορισμούς στα ταξίδια προς τα κράτη μέλη οι οποίοι πρέπει να εφαρμοστούν στα εξωτερικά σύνορα.

Οι εν λόγω προσωρινοί περιορισμοί στα ταξίδια μπορούν να περιλαμβάνουν περιορισμούς στην είσοδο στα κράτη μέλη και προσωρινούς υγειονομικούς περιορισμούς που θεωρούνται αναγκαίοι για την προστασία της δημόσιας υγείας στον χώρο χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα. Οι εν λόγω προσωρινοί υγειονομικοί περιορισμοί μπορούν να περιλαμβάνουν εξετάσεις, καραντίνα και αυτοαπομόνωση.

Οι προσωρινοί περιορισμοί στα ταξίδια στην Ένωση είναι αναλογικοί και δεν εισάγουν διακρίσεις. Όταν ένα κράτος μέλος θεσπίζει αυστηρότερους περιορισμούς σε σχέση με τους προβλεπόμενους στην εκτελεστική πράξη, οι εν λόγω περιορισμοί δεν έχουν αρνητικό αντίκτυπο στη λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα. Οι προσωρινοί υγειονομικοί περιορισμοί σε πρόσωπα που απολαμβάνουν το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του ενωσιακού δικαίου συμμορφώνονται ανά πάσα στιγμή με την οδηγία 2004/38/ΕΚ.

3.  

Οι ακόλουθες κατηγορίες προσώπων εξαιρούνται από τους περιορισμούς εισόδου, ανεξάρτητα από τον σκοπό του ταξιδιού τους:

α) 

δικαιούχοι του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του ενωσιακού δικαίου·

β) 

υπήκοοι τρίτων χωρών οι οποίοι είναι επί μακρόν διαμένοντες δυνάμει της οδηγίας 2003/109/ΕΚ, πρόσωπα που αντλούν το δικαίωμα διαμονής από άλλες ενωσιακές πράξεις ή το εθνικό δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων των δικαιούχων διεθνούς προστασίας ή των προσώπων που κατέχουν εθνικές θεωρήσεις μακράς διαρκείας παραμονής, καθώς και τα αντίστοιχα μέλη των οικογενειών τους.

4.  
Οι κατηγορίες προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα XI μέρος Α εξαιρούνται από τους περιορισμούς εισόδου.
5.  
Κάθε κατηγορία προσώπων που απαριθμείται στο παράρτημα XI μέρος Β εξαιρείται από τους περιορισμούς εισόδου, εφόσον η κατηγορία αυτή περιλαμβάνεται στον εκτελεστικό κανονισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
6.  

Κατά περίπτωση, ο εκτελεστικός κανονισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 2:

α) 

προσδιορίζει, όταν απαιτείται από τη φύση της μεγάλης κλίμακας κατάστασης έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας, τις κατηγορίες προσώπων που πραγματοποιούν αναγκαία ταξίδια και απαριθμούνται στο παράρτημα XI μέρος Β για να εξαιρεθούν από τους περιορισμούς εισόδου·

β) 

ορίζει τυχόν γεωγραφικές περιοχές ή τρίτες χώρες από τις οποίες τα ταξίδια μπορούν να υπόκεινται σε περιορισμούς ή εξαιρέσεις από περιορισμούς και καθορίζει διαδικασία περιοδικής επανεξέτασης της κατάστασης των εν λόγω περιοχών ή χωρών και των περιορισμών που επιβάλλονται στα ταξίδια βάσει αντικειμενικής μεθοδολογίας και αντικειμενικών κριτηρίων, συμπεριλαμβανομένης, ειδικότερα, της επιδημιολογικής κατάστασης·

γ) 

καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα μη αναγκαία ταξίδια μπορούν να περιορίζονται ή να εξαιρούνται από τους περιορισμούς, συμπεριλαμβανομένων των αποδεικτικών στοιχείων που πρέπει να προσκομίζονται για τη στήριξη της εξαίρεσης και των όρων που αφορούν τη διάρκεια και τη φύση της παραμονής στις περιοχές ή στις χώρες που αναφέρονται στο στοιχείο β)·

δ) 

αναφέρεται σε ελάχιστους προσωρινούς υγειονομικούς περιορισμούς στους οποίους μπορούν να υπόκεινται τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α) και β)·

ε) 

κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 4 και 5, καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορούν να επιβληθούν ταξιδιωτικοί περιορισμοί στα πρόσωπα που πραγματοποιούν αναγκαία ταξίδια.

7.  
Περιορισμοί εισόδου στα κράτη μέλη για πρόσωπα που πραγματοποιούν αναγκαία ταξίδια επιβάλλονται μόνο κατ’ εξαίρεση, για αυστηρά περιορισμένο χρονικό διάστημα, έως ότου καταστούν διαθέσιμες επαρκείς πληροφορίες σχετικά με τις μεγάλης κλίμακας καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και έως ότου το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, προσδιορίσει και θεσπίσει εναλλακτικούς υγειονομικούς περιορισμούς οι οποίοι είναι αναγκαίοι για την προστασία της δημόσιας υγείας και οι οποίοι πρέπει να επιβληθούν στα εν λόγω πρόσωπα.

▼B

ΤΙΤΛΟΣ III

ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΣΥΝΟΡΑ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα

Άρθρο 22

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Επιτρέπεται η διέλευση των εσωτερικών συνόρων σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς συνοριακούς ελέγχους, ανεξαρτήτως ιθαγενείας των προσώπων.

▼M6

Άρθρο 23

Έλεγχοι στο εσωτερικό της επικράτειας

Η μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα δεν θίγει:

α) 

την άσκηση αστυνομικών ή άλλων δημόσιων αρμοδιοτήτων από μέρους των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών στην επικράτειά τους, μεταξύ άλλων στις περιοχές των εσωτερικών συνόρων τους, όπως αυτές ανατίθενται σε αυτές δυνάμει του εθνικού δικαίου, εφόσον η άσκηση των εν λόγω αρμοδιοτήτων δεν έχει αποτέλεσμα ισοδύναμο με τους συνοριακούς ελέγχους. Η άσκηση των εν λόγω αρμοδιοτήτων μπορεί να περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, τη χρήση τεχνολογιών παρακολούθησης και επιτήρησης που χρησιμοποιούνται γενικά στο έδαφος για τους σκοπούς της αντιμετώπισης απειλών για τη δημόσια ασφάλεια ή τη δημόσια τάξη. Η άσκηση των αρμοδιοτήτων των αρμόδιων αρχών δεν θεωρείται, ιδίως, ισοδύναμη με την άσκηση συνοριακών ελέγχων, όταν τα μέτρα πληρούν καθεμία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

i) 

δεν έχουν ως στόχο τον έλεγχο των συνόρων·

ii) 

βασίζονται σε γενικές αστυνομικές πληροφορίες ή, όταν σκοπός είναι ο περιορισμός της εξάπλωσης μιας μολυσματικής ασθένειας, σε πληροφορίες για τη δημόσια υγεία, καθώς και στην πείρα των αρμόδιων αρχών όσον αφορά πιθανές απειλές για τη δημόσια ασφάλεια ή τη δημόσια τάξη και αποσκοπούν ιδίως:

— 
στην καταπολέμηση του διασυνοριακού εγκλήματος·
— 
στη μείωση της παράνομης μετανάστευσης· ή
— 
στον περιορισμό της εξάπλωσης λοιμώδους νόσου δυνάμενης να προσλάβει χαρακτήρα επιδημίας, όπως έχει διαπιστωθεί από το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων·
iii) 

σχεδιάζονται και εκτελούνται με τρόπο που είναι σαφώς διακριτός από τους συστηματικούς ελέγχους προσώπων στα εξωτερικά σύνορα, μεταξύ άλλων όταν διενεργούνται σε κόμβους μεταφορών ή απευθείας σε υπηρεσίες μεταφορών επιβατών και υπό την προϋπόθεση ότι βασίζονται σε εκτίμηση κινδύνου·

β) 

τη δυνατότητα να διενεργούνται έλεγχοι ασφαλείας σε πρόσωπα σε κόμβους μεταφορών από τις αρμόδιες αρχές κράτους μέλους ή από μεταφορείς σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, στον βαθμό που οι εν λόγω έλεγχοι διενεργούνται και σε πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικό κράτους μέλους·

γ) 

τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει διά νόμου την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων·

δ) 

τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει διά νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του και την υποχρέωση των διαχειριστών εγκαταστάσεων που παρέχουν κατάλυμα να διασφαλίζουν ότι οι υπήκοοι τρίτων χωρών συμπληρώνουν και υπογράφουν έντυπα καταχώρισης, με εξαίρεση τους συζύγους που συνοδεύουν ή τους ανηλίκους που συνοδεύουν ή τα μέλη ταξιδιωτικών ομάδων, δυνάμει των διατάξεων των άρθρων 22 και 45, αντιστοίχως, της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα («σύμβαση Σένγκεν»).

▼M6

Άρθρο 23α

Διαδικασία για τη μεταφορά προσώπων που συλλαμβάνονται σε εσωτερικές παραμεθόριες περιοχές

1.  

Με την επιφύλαξη του άρθρου 22, το παρόν άρθρο καθορίζει τη διαδικασία για τη μεταφορά υπηκόου τρίτης χώρας που συλλαμβάνεται σε παραμεθόριες περιοχές όπως αναφέρεται στο άρθρο 23, στις περιπτώσεις που πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) 

ο υπήκοος τρίτης χώρας συλλαμβάνεται κατά τη διάρκεια ελέγχων στους οποίους εμπλέκονται οι αρμόδιες αρχές αμφότερων των κρατών μελών στο πλαίσιο διμερούς συνεργασίας και οι οποίοι μπορεί να περιλαμβάνουν, ιδίως, κοινές αστυνομικές περιπολίες, υπό την προϋπόθεση ότι τα κράτη μέλη έχουν συμφωνήσει να χρησιμοποιήσουν τη διαδικασία αυτήν εντός του εν λόγω πλαισίου διμερούς συνεργασίας· και

β) 

υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας έχει αφιχθεί απευθείας από το άλλο κράτος μέλος και διαπιστώνεται ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας δεν έχει δικαίωμα παραμονής στο έδαφος του κράτους μέλους στο οποίο έφθασε, βάσει πληροφοριών που είναι άμεσα διαθέσιμες στις αρχές που πραγματοποίησαν τη σύλληψη, συμπεριλαμβανομένων των δηλώσεων του συγκεκριμένου προσώπου, των εγγράφων ταυτότητας, των ταξιδιωτικών εγγράφων ή άλλων εγγράφων που βρέθηκαν στο εν λόγω πρόσωπο ή των αποτελεσμάτων αναζητήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε σχετικές εθνικές και ενωσιακές βάσεις δεδομένων.

Η διαδικασία που προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2 δεν εφαρμόζεται σε αιτούντες, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 13) του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1348 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 17 ) ή σε δικαιούχους διεθνούς προστασίας όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1347 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 18 ).

Κατά τη μεταφορά υπηκόου τρίτης χώρας για τον οποίο το κράτος μέλος που διενεργεί τη μεταφορά εικάζει ότι είναι ανήλικος, το εν λόγω κράτος μέλος που διενεργεί τη μεταφορά ενημερώνει το κράτος μέλος υποδοχής για την εικασία αυτήν και αμφότερα τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι λαμβάνονται όλα τα μέτρα προς το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού και σύμφωνα με το αντίστοιχο εθνικό τους δίκαιο.

2.  
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/115/ΕΚ, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, να αποφασίσουν την άμεση μεταφορά του συγκεκριμένου υπηκόου τρίτης χώρας στο κράτος μέλος από το οποίο αφίχθη, σύμφωνα με τη διαδικασία του παραρτήματος XII.
3.  
Οι υπήκοοι τρίτων χωρών που συλλαμβάνονται σε παραμεθόριες περιοχές και μεταφέρονται στο πλαίσιο της διαδικασίας του παρόντος άρθρου έχουν δικαίωμα προσφυγής. Οι προσφυγές κατά της απόφασης μεταφοράς ασκούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους μέλους μεταφοράς. Στους εν λόγω υπηκόους τρίτων χωρών παρέχεται το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής σύμφωνα με το άρθρο 47 του Χάρτη. Οι εν λόγω υπήκοοι τρίτης χώρας λαμβάνουν επίσης γραπτό κατάλογο των σημείων επαφής που μπορούν να τους ενημερώσουν σχετικά με τους εκπροσώπους που είναι αρμόδιοι να ενεργούν για λογαριασμό των εν λόγω υπηκόων τρίτης χώρας σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο από το κράτος μέλος μεταφοράς σε γλώσσα την οποία κατανοούν ή εύλογα υποτίθεται ότι κατανοούν. Η άσκηση τέτοιας προσφυγής δεν έχει ανασταλτική ισχύ.
4.  
Όταν το κράτος μέλος που διενεργεί τη μεταφορά εφαρμόζει τη διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2, το κράτος μέλος υποδοχής υποχρεούται να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την υποδοχή του συγκεκριμένου υπηκόου τρίτης χώρας σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο παράρτημα XII. Όλες οι σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2008/115/ΕΚ εφαρμόζονται στο κράτος μέλος υποδοχής.
5.  
Τα κράτη μέλη καθορίζουν πρακτικές ρυθμίσεις στα πλαίσια διμερούς συνεργασίας τους, μεταξύ άλλων με σκοπό, κατά κανόνα, να αποφεύγεται η χρήση της διαδικασίας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, ιδίως στα τμήματα των εσωτερικών συνόρων στα οποία έχει επαναφερθεί ή παραταθεί ο έλεγχος των συνόρων.
6.  
Η διαδικασία που προβλέπεται στο παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών ή ρυθμίσεων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 της οδηγίας 2008/115/ΕΚ.
7.  
Από τις 11 Ιουλίου 2025 και, στη συνέχεια, σε ετήσια βάση, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τα δεδομένα που καταγράφονται σύμφωνα με το παράρτημα XII μέρος Α σημείο 4.

▼B

Άρθρο 24

Άρση των εμποδίων κυκλοφορίας στα οδικά σημεία διέλευσης των εσωτερικών συνόρων

▼M6

Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την άρση κάθε εμποδίου στην ομαλή ροή της κυκλοφορίας σε οδικά σημεία διέλευσης των εσωτερικών συνόρων, ιδίως τυχόν περιορισμών της ταχύτητας που δεν οφείλονται αποκλειστικά σε λόγους οδικής ασφάλειας ή που απαιτούνται για τη χρήση των τεχνολογιών που αναφέρονται στο άρθρο 23 στοιχείο α).

▼B

Παράλληλα, τα κράτη μέλη πρέπει να είναι προετοιμασμένα να παράσχουν τα απαραίτητα τεχνικά μέσα για τη διεξαγωγή ελέγχων, σε περίπτωση επαναφοράς του ελέγχου των εσωτερικών συνόρων.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

Προσωρινή επαναφορά του ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα

▼M6

Άρθρο 25

Γενικό πλαίσιο για την προσωρινή επαναφορά ή παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα

1.  
Όταν στον χώρο χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα υπάρχει σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σε ένα κράτος μέλος, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να επαναφέρει τον έλεγχο των συνόρων σε όλα τα εσωτερικά του σύνορα ή σε συγκεκριμένα τμήματά τους.

Σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια μπορεί, ιδίως, να θεωρηθεί ότι προκύπτει από:

α) 

τρομοκρατικά συμβάντα ή απειλές, και απειλές που συνδέονται με το σοβαρό οργανωμένο έγκλημα·

β) 

μεγάλης κλίμακας καταστάσεις έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας·

γ) 

εξαιρετική κατάσταση που χαρακτηρίζεται από αιφνίδιες μεγάλης κλίμακας μη επιτρεπόμενες μετακινήσεις υπηκόων τρίτων χωρών μεταξύ των κρατών μελών, που ασκούν σημαντική πίεση στους συνολικούς πόρους και τις ικανότητες των καλά προετοιμασμένων αρμόδιων αρχών και η οποία ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα, όπως αποδεικνύεται από την ανάλυση πληροφοριών και όλα τα διαθέσιμα δεδομένα, μεταξύ άλλων από αρμόδιους οργανισμούς της Ένωσης·

δ) 

διεθνείς εκδηλώσεις μεγάλης κλίμακας ή μεγάλης προβολής.

2.  
Σε κάθε περίπτωση, ο έλεγχος των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα επαναφέρεται μόνο ως μέτρο έσχατης ανάγκης. Η εμβέλεια και η διάρκεια της προσωρινής επαναφοράς του ελέγχου των συνόρων περιορίζονται στα απολύτως απαραίτητα για την αντιμετώπιση της σοβαρής απειλής που διαπιστώνεται.

Ο έλεγχος των συνόρων μπορεί να επανεισαχθεί ή να παραταθεί δυνάμει των άρθρων 25α και 28 μόνο όταν ένα κράτος μέλος έχει διαπιστώσει ότι το εν λόγω μέτρο είναι αναγκαίο και αναλογικό, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, και, στην περίπτωση παράτασης του εν λόγω ελέγχου, επίσης λαμβανομένης υπόψη της εκτίμησης κινδύνου που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2. Ο έλεγχος των συνόρων μπορεί επίσης να επαναφέρεται σύμφωνα με το άρθρο 29, με συνεκτίμηση των κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 30.

3.  
Όταν η ίδια σοβαρή απειλή παραμένει, ο έλεγχος των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα μπορεί να παρατείνεται σύμφωνα με το άρθρο 25α ή 29 ή, όταν η απειλή αφορά μεγάλης κλίμακας καταστάσεις έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας, σύμφωνα με το άρθρο 28·

Η ίδια σοβαρή απειλή θεωρείται ότι παραμένει όταν η αιτιολόγηση που προβάλλει το κράτος μέλος για την παράταση του ελέγχου των συνόρων βασίζεται στους ίδιους λόγους που δικαιολόγησαν την αρχική επαναφορά του ελέγχου των συνόρων.

▼M6

Άρθρο 25α

Διαδικασία στις περιπτώσεις που απαιτείται δράση λόγω απρόβλεπτων ή προβλέψιμων γεγονότων

1.  
Όταν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια ενός κράτους μέλους είναι απρόβλεπτη και επιβάλλει την ανάληψη άμεσης δράσης, το κράτος μέλος μπορεί, κατ’ εξαίρεση, να επαναφέρει αμέσως έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα.
2.  
Ταυτόχρονα με την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα σύνορα δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, το κράτος μέλος κοινοποιεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1.
3.  
Όταν ένα κράτος μέλος επαναφέρει έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα δυνάμει της παραγράφου 1, ο έλεγχος των συνόρων παραμένει σε ισχύ για 1 μήνα κατ’ ανώτατο όριο. Εάν η σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια παραμένει πέραν της εν λόγω περιόδου, το κράτος μέλος μπορεί να παρατείνει τον έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα για περαιτέρω περιόδους, έτσι ώστε η μέγιστη διάρκεια να μην υπερβαίνει τους τρεις μήνες.
4.  
Όταν υπάρχει προβλέψιμη σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σε ένα κράτος μέλος, το κράτος μέλος προβαίνει σε κοινοποίηση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1, το αργότερο εντός 4 εβδομάδων πριν από τη σχεδιαζόμενη επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα σύνορα ή το συντομότερο δυνατόν, όταν οι περιστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα δεν γίνονται γνωστές στο κράτος μέλος νωρίτερα από 4 εβδομάδες πριν από τη σχεδιαζόμενη επαναφορά.
5.  
Όταν εφαρμόζεται η παράγραφος 4 του παρόντος άρθρου και με την επιφύλαξη της παραγράφου 6, ο έλεγχος των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα μπορεί να επαναφέρεται για χρονικό διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών. Όταν η σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια διαρκεί πέραν της εν λόγω περιόδου, το κράτος μέλος μπορεί να παρατείνει τον έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστης διάρκειας 6 μηνών. Κάθε παράταση κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 27 και εντός των προθεσμιών που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου, η μέγιστη διάρκεια του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα δεν υπερβαίνει τα 2 έτη.
6.  

Όταν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι υπάρχει μείζων εξαιρετική κατάσταση σχετιζόμενη με διαρκή σοβαρή απειλή που δικαιολογεί τη συνεχιζόμενη ανάγκη για έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα πέραν της μέγιστης περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου, κοινοποιεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη την πρόθεσή του να παρατείνει τους ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα για πρόσθετο χρονικό διάστημα μέγιστης διάρκειας 6 μηνών. Η εν λόγω κοινοποίηση πραγματοποιείται τουλάχιστον 4 εβδομάδες πριν από τη σχεδιαζόμενη παράταση και, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής που παρέχεται βάσει του άρθρου 27α παράγραφος 3, περιλαμβάνει εκτίμηση κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 στην οποία:

α) 

τεκμηριώνεται η συνεχιζόμενη απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια·

β) 

τεκμηριώνεται ότι εναλλακτικές λύσεις για την εξάλειψη της απειλής θεωρούνται ή θεωρήθηκαν στο παρελθόν μη αποτελεσματικές κατά τη στιγμή της κοινοποίησης·

γ) 

παρουσιάζονται τα μέτρα μετριασμού που εξετάζονται για να συνοδεύουν τον έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα·

δ) 

περιλαμβάνεται, κατά περίπτωση, παρουσίαση των μέσων, των ενεργειών, των προϋποθέσεων και του χρονοδιαγράμματος που εξετάζονται με σκοπό την άρση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα.

Εντός τριών μηνών από την κοινοποίηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή εκδίδει νέα γνώμη σχετικά με την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα της παράτασης του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα. Μετά την παραλαβή της εν λόγω κοινοποίησης, η Επιτροπή μπορεί, με δική της πρωτοβουλία, ή οφείλει, κατόπιν αιτήματος του άμεσα θιγόμενου κράτους μέλους, να ξεκινήσει διαδικασία διαβούλευσης, σύμφωνα με το άρθρο 27α παράγραφος 1.

Όταν, σε μείζονα εξαιρετική κατάσταση, επιβεβαιωθεί η συνεχιζόμενη ανάγκη για έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα ως αποτέλεσμα της διαδικασίας που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο, αλλά η πρόσθετη περίοδος των 6 μηνών που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν επαρκεί για να διασφαλιστεί η διαθεσιμότητα αποτελεσματικών εναλλακτικών μέτρων για την αντιμετώπιση της συνεχιζόμενης απειλής, ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να παρατείνει τον έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα για περαιτέρω και τελική πρόσθετη περίοδο μέγιστης διάρκειας 6 μηνών, σε ευθυγράμμιση με την εκτίμηση κινδύνου όπως αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο. Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να το πράξει, κοινοποιεί αμελλητί στην Επιτροπή την πρόθεσή του να παρατείνει τον οικείο έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα. Η Επιτροπή εκδίδει αμελλητί σύσταση σχετικά με τη συμβατότητα της εν λόγω τελικής παράτασης με τις Συνθήκες, ιδίως δε με τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας. Η εν λόγω σύσταση προσδιορίζει επίσης, κατά περίπτωση σε συνεργασία με άλλα κράτη μέλη, τα αποτελεσματικά αντισταθμιστικά μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν.

▼M6

Άρθρο 26

Κριτήρια για την προσωρινή επαναφορά και παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα

1.  

Για να διαπιστωθεί αν η επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα είναι αναγκαία και αναλογική σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη αξιολογούν ιδίως:

α) 

την καταλληλότητα του μέτρου της επαναφοράς του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση της σοβαρής απειλής που διαπιστώθηκε και, ιδίως, το αν η επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα είναι πιθανό να αντιμετωπίσει επαρκώς την απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια και αν οι στόχοι που επιδιώκονται με αυτήν την επαναφορά θα μπορούσαν να επιτευχθούν με:·

i) 

τη χρήση εναλλακτικών μέτρων, όπως αναλογικοί έλεγχοι που διενεργούνται στο πλαίσιο των ελέγχων εντός της επικράτειας όπως αναφέρονται στο άρθρο 23 στοιχείο α)·

ii) 

τη χρήση της διαδικασίας που καθορίζεται στο άρθρο 23α·

iii) 

άλλες μορφές αστυνομικής συνεργασίας που προβλέπονται στο δίκαιο της Ένωσης·

iv) 

κοινά μέτρα σχετικά με προσωρινούς περιορισμούς στα ταξίδια προς τα κράτη μέλη όπως αναφέρονται στο άρθρο 21α παράγραφος 2·

β) 

τον πιθανό αντίκτυπο ενός τέτοιου μέτρου:

i) 

στην κυκλοφορία των προσώπων εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα· και

ii) 

στη λειτουργία των διασυνοριακών περιφερειών, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχυρούς κοινωνικούς και οικονομικούς δεσμούς μεταξύ τους.

2.  
Όταν διενεργείται έλεγχος των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα επί 6 μήνες σύμφωνα με το άρθρο 25α παράγραφος 5, το οικείο κράτος μέλος διενεργεί εκτίμηση κινδύνου, η οποία, εκτός από τα στοιχεία που περιέχονται στο άρθρο 27 παράγραφοι 2 και 3, περιλαμβάνει επίσης επανεκτίμηση των κριτηρίων που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
3.  
Σε περίπτωση επαναφοράς ή παράτασης του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, τα οικεία κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι αυτός συνοδεύεται από κατάλληλα μέτρα που μετριάζουν τις επιπτώσεις που προκύπτουν από την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα πρόσωπα και στη μεταφορά εμπορευμάτων, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους ισχυρούς κοινωνικούς και οικονομικούς δεσμούς ανάμεσα στις διασυνοριακές περιφέρειες, και στα πρόσωπα που πραγματοποιούν αναγκαία ταξίδια.

Άρθρο 27

Κοινοποίηση της προσωρινής επαναφοράς ή παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα και της εκτίμησης κινδύνου

1.  

Οι κοινοποιήσεις των κρατών μελών για την επαναφορά ή την παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα περιλαμβάνουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α) 

τους λόγους της επαναφοράς ή παράτασης, περιλαμβανομένων όλων των σχετικών στοιχείων με λεπτομερή περιγραφή των γεγονότων που αποτελούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια·

β) 

την εμβέλεια της προτεινόμενης επαναφοράς ή παράτασης, διευκρινίζοντας το τμήμα ή τα τμήματα των εσωτερικών συνόρων στα οποία προτείνεται η επαναφορά ή παράταση του ελέγχου των συνόρων·

γ) 

τις ονομασίες των νόμιμων σημείων διέλευσης·

δ) 

την ημερομηνία και τη διάρκεια της σχεδιαζόμενης επαναφοράς ή παράτασης·

ε) 

την αξιολόγηση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 και, στην περίπτωση παράτασης, στο άρθρο 26 παράγραφος 2·

στ) 

όπου απαιτείται, τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη.

Η κοινοποίηση μπορεί να υποβληθεί από κοινού από δύο ή περισσότερα κράτη μέλη.

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν την κοινοποίηση χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα που πρόκειται να καθοριστεί από την Επιτροπή δυνάμει της παραγράφου 6.

2.  
Όταν εφαρμόζεται έλεγχος των συνόρων για 6 μήνες σύμφωνα με το άρθρο 25α παράγραφος 5, κάθε μεταγενέστερη κοινοποίηση για την παράταση του εν λόγω ελέγχου των συνόρων περιλαμβάνει εκτίμηση κινδύνου. Η εκτίμηση κινδύνου παρουσιάζει την κλίμακα και την αναμενόμενη εξέλιξη της σοβαρής απειλής, ιδίως το χρονικό διάστημα για το οποίο αναμένεται να συνεχιστεί η σοβαρή απειλή και τα τμήματα των εσωτερικών συνόρων που ενδέχεται να επηρεαστούν, καθώς και πληροφορίες σχετικά με μέτρα συντονισμού με τα άλλα κράτη μέλη που επηρεάζονται ή ενδέχεται να επηρεαστούν από τον έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα.
3.  
Όταν κράτη μέλη επαναφέρουν ή παρατείνουν έλεγχο των συνόρων λόγω κατάστασης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο γ), η αξιολόγηση που απαιτείται βάσει του στοιχείου ε) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου παρέχει επίσης εκτίμηση κινδύνου και πληροφορίες σχετικά με τις αιφνίδιες, μεγάλης κλίμακας μη επιτρεπόμενες μετακινήσεις, συμπεριλαμβανομένων τυχόν πληροφοριών που έχουν ληφθεί από τους σχετικούς οργανισμούς της Ένωσης σύμφωνα με τις αντίστοιχες εντολές τους και ανάλυσης δεδομένων από τα σχετικά συστήματα πληροφοριών.
4.  
Το οικείο κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, οποιεσδήποτε περαιτέρω πληροφορίες, μεταξύ άλλων σχετικά με τα μέτρα συντονισμού με τα κράτη μέλη που επηρεάζονται από τη σχεδιαζόμενη παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, καθώς και περαιτέρω πληροφορίες που απαιτούνται για την αξιολόγηση της πιθανής χρήσης των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 23 και 23α.
5.  
Τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να παρέχουν όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 4 του παρόντος άρθρου στις περιπτώσεις που αυτό δικαιολογείται για λόγους δημόσιας ασφάλειας, λαμβανομένης υπόψη της εμπιστευτικότητας των εν εξελίξει ερευνών. Τα κράτη μέλη που υποβάλλουν κοινοποίηση βάσει της παραγράφου 1 ή 2 μπορούν, όταν κρίνεται απαραίτητο και σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, να αποφασίσουν τη διαβάθμιση του συνόλου ή μέρους των κοινοποιούμενων πληροφοριών, ιδίως των εκτιμήσεων κινδύνου. Η εν λόγω διαβάθμιση δεν εμποδίζει τα άλλα κράτη μέλη που επηρεάζονται από την προσωρινή επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα να έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες, μέσω κατάλληλων και ασφαλών διαύλων. Η διαβάθμιση αυτή δεν αποκλείει τη διάθεση των πληροφοριών από τα κράτη μέλη στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η διαβίβαση και ο χειρισμός πληροφοριών και εγγράφων που διαβιβάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δυνάμει του παρόντος άρθρου δεν περιλαμβάνουν τις εκτιμήσεις κινδύνου που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και συμμορφώνονται με τους κανόνες σχετικά με τη διαβίβαση και τον χειρισμό διαβαθμισμένων πληροφοριών.
6.  
Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη για τον καθορισμό του υποδείγματος που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου και διαθέτει επιγραμμικά το υπόδειγμα. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2.

▼M6

Άρθρο 27α

Διαβούλευση με τα κράτη μέλη και γνώμη της Επιτροπής

1.  
Μετά την παραλαβή των κοινοποιήσεων που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 27 παράγραφος 1, η Επιτροπή μπορεί, με δική της πρωτοβουλία, ή οφείλει, κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους που θίγεται άμεσα από τον έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, να θεσπίσει διαδικασία διαβούλευσης, συμπεριλαμβανομένων κοινών συνεδριάσεων μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει να επαναφέρει ή να παρατείνει έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα και των άλλων κρατών μελών, ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τα εν λόγω μέτρα, και των σχετικών οργανισμών της Ένωσης.

Ο στόχος της διαβούλευσης είναι να εξεταστούν ιδίως η απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια, η αναλογικότητα και η αναγκαιότητα της σχεδιαζόμενης επαναφοράς του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, λαμβανομένων υπόψη της καταλληλότητας εναλλακτικών μέτρων, και, εάν ο έλεγχος των συνόρων έχει ήδη επανέλθει, οι επιπτώσεις αυτού, καθώς και οι τρόποι διασφάλισης της εφαρμογής της αμοιβαίας συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα.

Το κράτος μέλος που σχεδιάζει την επαναφορά ή την παράταση ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα των εν λόγω διαβουλεύσεων, όταν αποφασίζει εάν θα επαναφέρει ή θα παρατείνει τον έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα και κατά τη διενέργεια του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα.

2.  
Μετά την παραλαβή των κοινοποιήσεων που υποβάλλονται σχετικά με την επαναφορά ή την παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, η Επιτροπή οφείλει ή οποιοδήποτε κράτος μέλος μπορεί, με την επιφύλαξη του άρθρου 72 ΣΛΕΕ, να εκδώσει γνώμη, εάν, με βάση τις πληροφορίες που περιέχονται στην κοινοποίηση και στην εκτίμηση κινδύνου, κατά περίπτωση, ή τυχόν πρόσθετες πληροφορίες, έχει ανησυχίες όσον αφορά την αναγκαιότητα ή την αναλογικότητα της σχεδιαζόμενης επαναφοράς ή παράτασης του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα.
3.  
Μετά την παραλαβή των κοινοποιήσεων που υποβάλλονται σχετικά με παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα βάσει του άρθρου 25α παράγραφος 4, η οποία έχει ως αποτέλεσμα τη συνέχιση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα για 12 μήνες συνολικά, η Επιτροπή εκδίδει γνώμη σχετικά με την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα του εν λόγω ελέγχου των συνόρων.

Η γνώμη της Επιτροπής περιλαμβάνει τουλάχιστον:

α) 

αξιολόγηση του κατά πόσον η επαναφορά ή η παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα συμμορφώνεται με τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας·

β) 

αξιολόγηση του κατά πόσο διερευνήθηκαν επαρκώς εναλλακτικά μέτρα για την αντιμετώπιση της σοβαρής απειλής.

Όταν αξιολογείται η επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα και θεωρείται ότι σέβεται τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας, η γνώμη περιέχει συστάσεις, κατά περίπτωση, σχετικά με τη βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών προκειμένου να υπάρξει περιορισμός των επιπτώσεων του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα και συμβολή στη μείωση της συνεχιζόμενης απειλής.

4.  
Όταν εκδίδεται η γνώμη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή 3, η Επιτροπή διεξάγει διαδικασία διαβούλευσης, σύμφωνα με την παράγραφο 1, προκειμένου να συζητηθεί η γνώμη με τα κράτη μέλη.

▼M6

Άρθρο 28

Ειδικός μηχανισμός όταν μια μεγάλης κλίμακας κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας θέτει σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα

1.  
Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει ότι υφίσταται μεγάλης κλίμακας κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας η οποία επηρεάζει αρκετά κράτη μέλη, έτσι ώστε να τίθεται σε κίνδυνο η συνολική λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα, μπορεί να υποβάλει πρόταση στο Συμβούλιο για την έκδοση εκτελεστικής απόφασης που επιτρέπει την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων από τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της λήψης τυχόν κατάλληλων μέτρων μετριασμού σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο, όταν τα διαθέσιμα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 21α και 23 δεν επαρκούν για την αντιμετώπιση της μεγάλης κλίμακας κατάστασης έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας. Τα κράτη μέλη δύνανται να ζητούν από την Επιτροπή να υποβάλει τέτοια πρόταση στο Συμβούλιο.
2.  
Η εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καλύπτει περίοδο έως 6 μηνών και μπορεί να ανανεώνεται, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, για περαιτέρω περιόδους έως 6 μηνών για όσο διάστημα εξακολουθεί να υφίσταται η μεγάλης κλίμακας κατάσταση έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας, λαμβανομένης υπόψη της επανεξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 4.
3.  
Όταν τα κράτη μέλη επαναφέρουν ή παρατείνουν τον έλεγχο των συνόρων λόγω της μεγάλης κλίμακας κατάστασης έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο εν λόγω έλεγχος των συνόρων βασίζεται στην εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, από την έναρξη ισχύος της εν λόγω απόφασης.
4.  
Η Επιτροπή επανεξετάζει τακτικά την εξέλιξη της μεγάλης κλίμακας κατάστασης έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, καθώς και τον αντίκτυπο των μέτρων που θεσπίζονται σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο, προκειμένου να αξιολογήσει αν τα εν λόγω μέτρα εξακολουθούν να είναι δικαιολογημένα και, εάν όχι, να προτείνει την άρση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα το ταχύτερο δυνατό.
5.  
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμέσως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, και στα άλλα κράτη μέλη την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων σύμφωνα με την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
6.  
Τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν άλλα μέτρα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 23, προκειμένου να περιορίσουν το πεδίο εφαρμογής του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα εν λόγω μέτρα κατά την επανεξέταση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

▼B

Άρθρο 29

Ειδική διαδικασία όταν εξαιρετικές περιστάσεις θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα

▼M1

1.  
Σε εξαιρετικές περιστάσεις όπου η συνολική λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα τίθεται σε κίνδυνο επειδή παραμένουν σοβαρές αδυναμίες που σχετίζονται με τους ελέγχους στα εξωτερικά σύνορα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 του παρόντος κανονισμού, ή ως αποτέλεσμα της μη συμμόρφωσης ενός κράτους μέλους με απόφαση του Συμβουλίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 19 ), και στον βαθμό που οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα ή σε τμήματα αυτού, μπορούν να επαναφέρονται οι έλεγχοι στα εσωτερικά σύνορα σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες. Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί το πολύ τρεις φορές, για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών, εάν εξακολουθούν να υφίστανται οι εξαιρετικές περιστάσεις.

▼B

2.  
Το Συμβούλιο μπορεί, ως έσχατη ανάγκη και ως μέτρο προστασίας των κοινών συμφερόντων εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα, όταν όλα τα άλλα μέτρα, ιδίως αυτά που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1, έχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσα σοβαρή απειλή, να συστήσει σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη να επαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους στο σύνολο ή σε συγκεκριμένα τμήματα των εσωτερικών συνόρων του(ς). Η σύσταση του Συμβουλίου βασίζεται σε πρόταση της Επιτροπής. Τα κράτη μέλη δύνανται να ζητούν από την Επιτροπή να υποβάλει τέτοια πρόταση στο Συμβούλιο για τη διατύπωση σύστασης.

Στη σύστασή του το Συμβούλιο αναφέρει τουλάχιστον τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ε).

Το Συμβούλιο μπορεί να συστήσει παράταση σύμφωνα με τις προϋποθέσεις και διαδικασίες που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

Προτού ένα κράτος μέλος επαναφέρει τους συνοριακούς ελέγχους στο σύνολο ή σε συγκεκριμένα τμήματα των εσωτερικών συνόρων του βάσει της παρούσας παραγράφου, ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα κράτη μέλη, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή.

3.  
Σε περίπτωση που η σύσταση της παραγράφου 2 δεν εφαρμόζεται από ένα κράτος μέλος, το εν λόγω κράτος μέλος ενημερώνει το συντομότερο δυνατό την Επιτροπή εγγράφως για τους λόγους του.

Σε μια τέτοια περίπτωση, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο αξιολογώντας τους λόγους που προβάλλει το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και τις συνέπειες για την προστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα.

4.  
Όταν συντρέχουν δεόντως αιτιολογημένοι λόγοι έκτακτης ανάγκης που συνδέονται με καταστάσεις των οποίων οι περιστάσεις που επιτάσσουν την παράταση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα, σύμφωνα με την παράγραφο 2, γίνονται γνωστές εντός διαστήματος μικρότερου των 10 ημερών πριν από τη λήξη της προηγούμενης περιόδου επαναφοράς, η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει οποιαδήποτε από τις απαραίτητες συστάσεις μέσω εκτελεστικών πράξεων με άμεση εφαρμογή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 3. Εντός 14 ημερών από την έκδοση τέτοιων συστάσεων η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο πρόταση σύστασης σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.
5.  
Το παρόν άρθρο δεν θίγει τα μέτρα που δύνανται να λάβουν τα κράτη μέλη σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σύμφωνα με τα άρθρα 25, 27 και 28.

Άρθρο 30

Κριτήρια για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα σε περίπτωση εξαιρετικών περιστάσεων που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα

1.  

Όταν, ως έσχατη ανάγκη, το Συμβούλιο συστήνει σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων σε ένα ή περισσότερα εσωτερικά σύνορα ή σε τμήματα αυτών, αξιολογεί τον βαθμό στον οποίο το μέτρο αυτό ενδέχεται να αντιμετωπίσει αποτελεσματικά την απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα, ενώ επίσης αξιολογεί και την αναλογικότητα του μέτρου σε σχέση με την απειλή. Η αξιολόγηση αυτή στηρίζεται σε λεπτομερείς πληροφορίες που υποβάλλονται από το οικείο κράτος μέλος ή κράτη μέλη και την Επιτροπή, καθώς και σε κάθε άλλη σχετική πληροφορία, περιλαμβανομένων τυχόν πληροφοριών που λαμβάνονται βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου. Κατά την εν λόγω αξιολόγηση, οι ακόλουθοι παράμετροι λαμβάνονται ιδιαιτέρως υπόψη:

α) 

η διαθεσιμότητα τεχνικών ή οικονομικών μέτρων στήριξης στα οποία έγινε ή θα μπορούσε να είχε γίνει προσφυγή σε εθνικό επίπεδο, σε επίπεδο Ένωσης ή σε αμφότερα, περιλαμβανομένης της συνδρομής από φορείς, όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης, όπως ο Οργανισμός, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης Ασύλου (EASO), που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 439/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 20 ), ή η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία (Ευρωπόλ) που συστάθηκε με την απόφαση 2009/371/ΔΕΥ και ο βαθμός στον οποίο αυτά τα μέτρα ενδέχεται να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τις απειλές για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα·

β) 

οι τρέχουσες και πιθανές μελλοντικές επιπτώσεις κάθε σοβαρής αδυναμίας που συνδέεται με τον έλεγχο των εξωτερικών συνόρων και διαπιστώνεται στο πλαίσιο των εκθέσεων αξιολόγησης που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 καθώς και ο βαθμός στον οποίο τέτοιες σοβαρές αδυναμίες αποτελούν σοβαρές απειλές για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα·

γ) 

οι πιθανές επιπτώσεις της επαναφοράς των ελέγχων στα σύνορα στην ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα.

2.  

Προτού εκδώσει πρόταση σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2, η Επιτροπή μπορεί:

α) 

να ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες από τα κράτη μέλη, τον Οργανισμό, την Ευρωπόλ ή άλλους φορείς, όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης·

β) 

να πραγματοποιεί επιτόπιες επισκέψεις, με την υποστήριξη εμπειρογνωμόνων από κράτη μέλη και τον Οργανισμό, την Ευρωπόλ ή κάθε άλλο αρμόδιο φορέα, όργανο ή οργανισμό της Ένωσης, προκειμένου να λάβει ή να επαληθεύσει πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω σύσταση.

Άρθρο 31

Ενημέρωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Η Επιτροπή και το οικείο κράτος μέλος ή κράτη μέλη ενημερώνουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο το συντομότερο δυνατόν σχετικά με οποιουσδήποτε λόγους θα μπορούσαν να οδηγήσουν στην εφαρμογή του άρθρου 21 και των άρθρων 25 έως 30.

Άρθρο 32

Διατάξεις που εφαρμόζονται κατά την επαναφορά του ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα

Κατά την επαναφορά του ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα εφαρμόζονται κατ’ αναλογία οι σχετικές διατάξεις του τίτλου ΙΙ.

▼M6

Άρθρο 33

Έκθεση για την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα

1.  
Εντός 4 εβδομάδων από την άρση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, τα κράτη μέλη που έχουν διενεργήσει έλεγχο των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα υποβάλλουν έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή σχετικά με την επαναφορά και, κατά περίπτωση, την παράταση του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα.
2.  
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, όταν παρατείνεται ο έλεγχος των συνόρων όπως αναφέρεται στο άρθρο 25α παράγραφος 5, το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση κατά τη λήξη της περιόδου των 12 μηνών και μετά από 12 μήνες, εάν ο έλεγχος των συνόρων διατηρείται κατ’ εξαίρεση.
3.  
Η έκθεση περιγράφει, ιδίως, την αρχική και την επακόλουθη αξιολόγηση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας του ελέγχου των συνόρων, την εκπλήρωση των κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 26, τη διενέργεια των ελέγχων, την πρακτική συνεργασία με τα γειτονικά κράτη μέλη, τον επακόλουθο αντίκτυπο στην ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, ιδίως στις διασυνοριακές περιφέρειες, την αποτελεσματικότητα της επαναφοράς του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα, συμπεριλαμβανομένης εκ των υστέρων αξιολόγησης της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας της επαναφοράς του ελέγχου των συνόρων.
4.  
Η Επιτροπή εγκρίνει εκτελεστική πράξη για τη θέσπιση ενιαίου μορφότυπου για την εν λόγω έκθεση και τον καθιστά διαθέσιμο επιγραμμικά. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2.
5.  
Η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει γνώμη για την εν λόγω εκ των υστέρων αξιολόγηση της προσωρινής επαναφοράς του ελέγχου των συνόρων σε ένα ή περισσότερα εσωτερικά σύνορα ή σε τμήματα αυτών.
6.  
Τουλάχιστον μία φορά ετησίως, η Επιτροπή υποβάλλει κοινή έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τη λειτουργία του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα («έκθεση για την κατάσταση του Σένγκεν»). Η Επιτροπή μπορεί επίσης να συζητήσει την έκθεση για την κατάσταση του Σένγκεν χωριστά με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Στην έκθεση περιλαμβάνεται κατάλογος όλων των αποφάσεων που ελήφθησαν με σκοπό την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα κατά το αντίστοιχο έτος, καθώς και τα μέτρα που έλαβε η Επιτροπή όσον αφορά την επαναφορά του ελέγχου των συνόρων στα εσωτερικά σύνορα. Η έκθεση δίνει ιδιαίτερη προσοχή στον έλεγχο των συνόρων που εφαρμόζεται για διάστημα μεγαλύτερο των 12 μηνών. Περιλαμβάνεται επίσης αξιολόγηση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας της επαναφοράς και των παρατάσεων του ελέγχου των συνόρων κατά την περίοδο που καλύπτεται από την εν λόγω έκθεση, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τις τάσεις εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα όσον αφορά τις μη επιτρεπόμενες μετακινήσεις υπηκόων τρίτων χωρών, λαμβανομένων υπόψη διαθέσιμων πληροφοριών από τους σχετικούς οργανισμούς της Ένωσης και της ανάλυσης δεδομένων από τα σχετικά συστήματα πληροφοριών.

▼B

Άρθρο 34

Ενημέρωση του κοινού

Η Επιτροπή και το οικείο κράτος μέλος ενημερώνουν το κοινό κατά τρόπο συντονισμένο για την απόφαση επαναφοράς των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και προσδιορίζουν ειδικότερα την ημερομηνία έναρξης και λήξης του μέτρου αυτού, εκτός αν επιτακτικοί λόγοι ασφαλείας δεν το επιτρέπουν.

Άρθρο 35

Εμπιστευτικότητα

Κατόπιν αιτήσεως του οικείου κράτους μέλους, τα άλλα κράτη μέλη καθώς και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή τηρούν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των πληροφοριών που παρέχονται στο πλαίσιο της επαναφοράς και της παράτασης του ελέγχου των συνόρων, καθώς και της έκθεσης που συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 33.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

▼M6

Άρθρο 36

Τροποποίηση των παραρτημάτων

1.  
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 37 σχετικά με τροποποιήσεις των παραρτημάτων III, IV και VIII.
2.  
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 37 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού, με την προσθήκη στο παράρτημα XI μέρος Β κατηγοριών προσώπων που πραγματοποιούν αναγκαία ταξίδια.
3.  
Όταν, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις όσον αφορά τη φύση της μεγάλης κλίμακας κατάστασης έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας, το επιβάλλουν επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης, η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 37α εφαρμόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται δυνάμει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου.

▼B

Άρθρο 37

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  
Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
2.  
Η εξουσία θέσπισης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 5 και στο άρθρο 36, ανατίθεται στην Επιτροπή για απροσδιόριστο χρονικό διάστημα.
3.  
Η ανάθεση εξουσίας κατά το άρθρο 13 παράγραφος 5 και το άρθρο 36 μπορεί να ανακαλείται ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση περί ανάκλησης τερματίζει την εξουσιοδότηση στην οποία αναφέρεται η ίδια αυτή απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται στην απόφαση. Δεν επηρεάζει την ισχύ των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.
4.  
Μετά την έκδοση κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
5.  
Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 5 και του άρθρου 36 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

▼M6

Άρθρο 37α

Διαδικασία επείγοντος

1.  
Κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται βάσει του παρόντος άρθρου αρχίζει να ισχύει αμέσως και εφαρμόζεται εφόσον δεν διατυπωθεί αντίρρηση σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η κοινοποίηση της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο εκθέτει τους λόγους για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγοντος.
2.  
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο μπορούν να διατυπώσουν αντιρρήσεις για κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 37 παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή καταργεί την πράξη αμέσως μόλις της κοινοποιηθεί η περί αντιρρήσεων απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

▼B

Άρθρο 38

Διαδικασία επιτροπής

1.  
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή. Η τελευταία είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2.  
Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. Στις περιπτώσεις που η επιτροπή δεν εκφέρει γνώμη, η Επιτροπή δεν εκδίδει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
3.  
Όποτε γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού αυτού.

Άρθρο 39

Κοινοποιήσεις

1.  

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:

α) 

τον κατάλογο των τίτλων διαμονής, με διάκριση μεταξύ αυτών που εμπίπτουν στο άρθρο 2 σημείο 16) στοιχείο α), και εκείνων που εμπίπτουν στο άρθρο 2 σημείο 16) στοιχείο β), και με την επισύναψη υποδείγματος για τους τίτλους που εμπίπτουν στο άρθρο 2 σημείο 16) στοιχείο β). Τα δελτία διαμονής που εκδίδονται σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ πρέπει να επισημαίνονται ειδικά ως τέτοια και θα παρέχεται υπόδειγμα για τα δελτία διαμονής που δεν έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το ενιαίο πρότυπο που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002·

β) 

τον κατάλογο των σημείων διέλευσης των συνόρων τους·

γ) 

τα ποσά αναφοράς που απαιτούνται για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων τους και τα οποία καθορίζονται ετησίως από τις εθνικές αρχές·

δ) 

τον κατάλογο των υπευθύνων για τον έλεγχο των συνόρων εθνικών αρχών·

ε) 

τα υποδείγματα δελτίων που χορηγούν τα Υπουργεία Εξωτερικών·

στ) 

τις εξαιρέσεις από τους κανόνες που αφορούν την διέλευση εξωτερικών συνόρων και αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α)·

ζ) 

τα στατιστικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 3·

▼M6

η) 

τις περιοχές που θεωρούνται διασυνοριακές περιφέρειες και τυχόν σχετικές αλλαγές σε αυτές.

▼B

2.  
Η Επιτροπή θέτει τα στοιχεία που κοινοποιούνται δυνάμει της παραγράφου 1 στη διάθεση των κρατών μελών και του κοινού με δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C, και με κάθε άλλο κατάλληλο μέσο.

Άρθρο 40

Τοπική διασυνοριακή κυκλοφορία

Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τους κανόνες της Ένωσης για την τοπική διασυνοριακή κυκλοφορία ούτε τις ισχύουσες διμερείς συμφωνίες που αφορούν την τοπική διασυνοριακή κυκλοφορία.

Άρθρο 41

Θέουτα και Μελίλλια

Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θίγουν τους ειδικούς κανόνες που εφαρμόζονται στις πόλεις Θέουτα και Μελίλια, όπως ορίζονται στη δήλωση του Βασιλείου της Ισπανίας για τις πόλεις Θέουτα και Μελίλια στην τελική πράξη της συμφωνίας προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας στη σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 ( 21 ).

Άρθρο 42

Κοινοποίηση πληροφοριών από τα κράτη μέλη

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις εθνικές τους διατάξεις σχετικά με το άρθρο 23 στοιχεία γ) και δ) τις κυρώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 και τις διμερείς συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Μεταγενέστερες τροποποιήσεις αυτών των διατάξεων κοινοποιούνται εντός πέντε εργάσιμων ημερών.

Οι πληροφορίες που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C.

▼M3

Άρθρο 42α

Μεταβατικά μέτρα για τα κράτη μέλη που δεν εφαρμόζουν ακόμη το ΣΕΕ

1.  
Τα ταξιδιωτικά έγγραφα των υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι διέρχονται από τα σύνορα των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 66 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 σφραγίζονται συστηματικά κατά την είσοδο και την έξοδο.

Τα ταξιδιωτικά έγγραφα των υπηκόων τρίτων χωρών, στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 6α παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του παρόντος κανονισμού και οι οποίοι διέρχονται από τα σύνορα των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 66 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, σφραγίζονται συστηματικά κατά την είσοδο και την έξοδο.

Οι εν λόγω υποχρεώσεις σφράγισης εφαρμόζονται και στην περίπτωση απλούστευσης των συνοριακών ελέγχων σύμφωνα με το άρθρο 9 του παρόντος κανονισμού.

2.  
Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, δεν σφραγίζονται τα ταξιδιωτικά έγγραφα υπηκόων τρίτων χωρών, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 6α παράγραφος 3 στοιχεία α), β) και στ), στο άρθρο 6α παράγραφος 3 στοιχείο ζ) σημεία i), ii), iii) και vii) και στο άρθρο 6α παράγραφος 3 στοιχείο ι).
3.  
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν τα δεδομένα εισόδου/εξόδου που έχουν καταχωριστεί στο ΣΕΕ και την έλλειψη τέτοιων δεδομένων στο ΣΕΕ, ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημείο iiiα) και στοιχείο ζ) σημείο iv), το άρθρο 8δ παράγραφος 4 στοιχείο δ) και το άρθρο 12, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στη σφραγίδα εισόδου και εξόδου.
4.  
Σε περίπτωση που ανατραπεί το τεκμήριο που αφορά την εκπλήρωση των προϋποθέσεων της διάρκειας παραμονής, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2, ο υπήκοος τρίτης χώρας ο οποίος βρίσκεται στο έδαφος κράτους μέλους που δεν εφαρμόζει ακόμη το ΣΕΕ δικαιούται να ζητήσει να αναγραφεί στο ταξιδιωτικό του έγγραφο η ημερομηνία και το σημείο διέλευσής του από τα εξωτερικά σύνορα ή τα εσωτερικά σύνορα του εν λόγω κράτους μέλους. Ο υπήκοος της τρίτης χώρας μπορεί επίσης να λάβει έντυπο όπως το προβλεπόμενο στο παράρτημα VIII.
5.  
Εφαρμόζονται οι διατάξεις που αφορούν τη σφράγιση, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα IV.
6.  
Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 66 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 σφραγίζουν τα ταξιδιωτικά έγγραφα των υπηκόων τρίτων χωρών, των οποίων η είσοδος για βραχεία παραμονή έχει απορριφθεί στα σύνορα. Η σφράγιση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο παράρτημα V μέρος A σημείο 1(δ).
7.  
Οι υποχρεώσεις σφράγισης βάσει των παραγράφων 1 έως 6 ισχύουν μέχρι την ημερομηνία έναρξης της λειτουργίας του ΣΕΕ στο οικείο κράτος μέλος.

▼M6

Άρθρο 42β

Κοινοποίηση διασυνοριακών περιφερειών

Έως τις 11 Ιανουαρίου 2025, όλα τα κράτη μέλη με κοινά εσωτερικά σύνορα καθορίζουν, σε στενή συνεργασία μεταξύ τους, τις περιοχές της επικράτειάς τους που θεωρούνται διασυνοριακές περιφέρειες, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχυρούς κοινωνικούς και οικονομικούς δεσμούς μεταξύ τους, και τις κοινοποιούν στην Επιτροπή.

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή για τυχόν σχετικές αλλαγές σε αυτές.

▼B

Άρθρο 43

Μηχανισμός αξιολόγησης

1.  
Σύμφωνα με τις Συνθήκες και υπό την επιφύλαξη των διατάξεών τους σχετικά με τις διαδικασίες επί παραβάσει, η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού από κάθε κράτος μέλος θα αξιολογείται βάσει μηχανισμού αξιολόγησης.
2.  
Οι κανόνες για τον μηχανισμό αξιολόγησης καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013. Σύμφωνα με αυτό τον μηχανισμό αξιολόγησης, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή από κοινού προβαίνουν σε τακτικές, αντικειμενικές και αμερόληπτες αξιολογήσεις προκειμένου να ελέγξουν την ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η δε Επιτροπή συντονίζει τις αξιολογήσεις σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη. Βάσει του εν λόγω μηχανισμού, κάθε κράτος μέλος αξιολογείται τουλάχιστον ανά πενταετία από μικρή ομάδα εκπροσώπων της Επιτροπής και εμπειρογνωμόνων που ορίζονται από τα κράτη μέλη.

Οι αξιολογήσεις μπορεί να συνίστανται σε προαναγγελλόμενες ή απροειδοποίητες επιτόπιες επισκέψεις σε εξωτερικά ή εσωτερικά σύνορα.

Σύμφωνα με τον εν λόγω μηχανισμό αξιολόγησης, η Επιτροπή είναι υπεύθυνη να εγκρίνει τα ετήσια και πολυετή προγράμματα αξιολόγησης και τις εκθέσεις αξιολόγησης.

3.  
Σε περίπτωση τυχόν αδυναμιών, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορούν να απευθυνθούν συστάσεις για διορθωτικές ενέργειες.

Όταν, σε έκθεση αξιολόγησης που υιοθετείται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, εντοπίζονται σοβαρές αδυναμίες στην πραγματοποίηση ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα, εφαρμόζονται τα άρθρα 21 και 29 του παρόντος κανονισμού.

4.  
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώνονται σε όλα τα στάδια της αξιολόγησης και τους διαβιβάζονται όλα τα σχετικά έγγραφα, σύμφωνα με τους κανόνες περί διαβαθμισμένων εγγράφων.
5.  
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώνεται αμέσως και πλήρως για κάθε πρόταση τροποποίησης ή αντικατάστασης των κανόνων που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013.

Άρθρο 44

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2006 καταργείται.

Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος X.

Άρθρο 45

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Δικαιολογητικά για την εξακρίβωση της εκπλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Τα δικαιολογητικά κατά το άρθρο 6 παράγραφος 3 μπορούν να περιλαμβάνουν τα εξής:

α) 

για ταξίδια επαγγελματικού χαρακτήρα:

i) 

πρόσκληση επιχείρησης ή αρχής για συμμετοχή σε συνεδριάσεις, διασκέψεις ή εκδηλώσεις εμπορικού, βιομηχανικού χαρακτήρα ή υπηρεσιακές,

ii) 

άλλα έγγραφα, από όπου προκύπτει η ύπαρξη εμπορικών ή υπηρεσιακών σχέσεων,

iii) 

εισιτήρια σε εκθέσεις και συνέδρια, εφόσον συμμετέχει ο ενδιαφερόμενος·

β) 

για ταξίδια πραγματοποιούμενα στα πλαίσια σπουδών ή άλλου είδους κατάρτισης:

i) 

πιστοποιητικό εγγραφής σε εκπαιδευτικό ίδρυμα με σκοπό τη συμμετοχή σε θεωρητικά ή πρακτικά μαθήματα βασικής κατάρτισης και διαρκούς εκπαίδευσης,

ii) 

σπουδαστικές ταυτότητες ή βεβαιώσεις σχετικές με τα παρακολουθούμενα μαθήματα·

γ) 

για ταξίδια τουριστικού ή ιδιωτικού χαρακτήρα:

i) 

δικαιολογητικά σχετικά με το κατάλυμα:

— 
πρόσκληση του φιλοξενούντος, εάν παρέχει κατάλυμα στον ενδιαφερόμενο,
— 
δικαιολογητικό από τον οργανισμό ο οποίος παρέχει το κατάλυμα, ή οιοδήποτε άλλο κατάλληλο δικαιολογητικό στο οποίο αναφέρεται το προβλεπόμενο κατάλυμα,
ii) 

δικαιολογητικά σχετικά με τη διαδρομή:

— 
επιβεβαίωση της κράτησης οργανωμένου ταξιδίου ή οιοδήποτε άλλο κατάλληλο δικαιολογητικό στο οποίο αναφέρονται τα προβλεπόμενα σχέδια ταξιδίου,
iii) 

δικαιολογητικά σχετικά με την επιστροφή:

— 
εισιτήριο επιστροφής ή εισιτήριο τουριστικής κυκλοφορίας·
δ) 

για ταξίδια πολιτικού, επιστημονικού, πολιτιστικού, αθλητικού ή θρησκευτικού χαρακτήρα ή που πραγματοποιούνται για άλλους λόγους:

προσκλήσεις, εισιτήρια εισόδου, εγγραφές ή προγράμματα, όπου αναφέρεται, στο μέτρο του δυνατού, το όνομα του προσκαλούντος οργανισμού και η διάρκεια της παραμονής ή οιοδήποτε άλλο κατάλληλο δικαιολογητικό το οποίο αναφέρει τον σκοπό της επίσκεψης.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Καταχώριση πληροφοριών

Σε όλα τα συνοριακά σημεία διέλευσης καταχωρίζονται σε έντυπο ή ηλεκτρονικό αρχείο όλες οι υπηρεσιακές πληροφορίες καθώς και κάθε άλλη ιδιαίτερα σημαντική πληροφορία. Πρέπει ιδίως να καταχωρίζονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

α) 

το όνομα του κατά τόπον υπευθύνου για τους συνοριακούς ελέγχους συνοριοφύλακα και των άλλων υπαλλήλων κάθε ομάδας·

β) 

οι περιπτώσεις απλούστευσης των ελέγχων προσώπων σύμφωνα με το άρθρο 9·

γ) 

η χορήγηση, στα σύνορα, εγγράφων που επέχουν θέση διαβατηρίου καθώς και θεωρήσεων·

δ) 

οι συλλήψεις και οι καταγγελίες (ποινικά αδικήματα και διοικητικές παραβάσεις)·

ε) 

οι αρνήσεις εισόδου σύμφωνα με το άρθρο 14 (λόγοι της άρνησης και ιθαγένεια)·

στ) 

οι κωδικοί ασφαλείας των σφραγίδων εσόδου και εξόδου, η ταυτότητα των συνοριοφυλάκων που χρησιμοποιούν τις σφραγίδες σε οποιαδήποτε ημερομηνία ή βάρδια καθώς και οι πληροφορίες που αφορούν τις σφραγίδες που έχουν χαθεί ή κλαπεί·

ζ) 

καταγγελίες προσώπων που υπόκεινται σε ελέγχους·

η) 

άλλα ιδιαίτερα σημαντικά αστυνομικά και δικαστικά μέτρα·

θ) 

ιδιαίτερα γεγονότα.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Υποδείγματα πινακίδων που τοποθετούνται στις λωρίδες των συνοριακών σημείων διέλευσης

ΜΕΡΟΣ Α

image

 ( 22 )

ΜΕΡΟΣ Β1: «χωρίς υποχρέωση θεώρησης»·

image

ΜΕΡΟΣ Β2: «όλα τα διαβατήρια».

image

ΜΕΡΟΣ Γ

image

 (22) 

image

 (22) 

image

 (22) 

image image image image image image

▼M3

ΜΕΡΟΣ Δ

Μέρος Δ1: Λωρίδες αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου για τους πολίτες ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετίας

image image

Αστέρια δεν απαιτούνται για Ελβετία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία και Ισλανδία

Μέρος Δ2: Λωρίδες αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

image image

Μέρος Δ3: Λωρίδες αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου για όλα τα διαβατήρια

image image

Μέρος E: Λωρίδες για καταχωρισμένους ταξιδιώτες

image

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV

Σφράγιση

▼M3

1. Το ταξιδιωτικό έγγραφο υπηκόου τρίτης χώρας, ο οποίος είναι κάτοχος εγγράφου διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003 σφραγίζεται κατά την είσοδο και την έξοδο. Το ταξιδιωτικό έγγραφο υπηκόου τρίτης χώρας, ο οποίος είναι κάτοχος έγκυρου εγγράφου διευκόλυνσης της διέλευσης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003, και ο οποίος διέρχεται τα σύνορα σιδηροδρομικώς και δεν αποβιβάζεται στο έδαφος κράτους μέλους, σφραγίζεται επίσης κατά την είσοδο και την έξοδο. Επιπλέον, όταν προβλέπεται ρητώς από το εθνικό του δίκαιο, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιθέτει σφραγίδα, κατά την είσοδο και την έξοδο, στα ταξιδιωτικά έγγραφα των υπηκόων τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια διαμονής ή θεώρηση για παραμονή μακράς διάρκειας που έχει χορηγήσει το ίδιο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Τα ταξιδιωτικά έγγραφα του υπηκόου τρίτης χώρας που εισέρχεται ή εξέρχεται, με βάση θεώρηση βραχείας παραμονής υπηκόου για μία ή για δύο εισόδους, από την επικράτεια κράτους μέλους που δεν εφαρμόζει ακόμη πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν αλλά χρησιμοποιεί το ΣΕΕ, σφραγίζονται κατά την είσοδο και την έξοδο.

▼M3

1α. Τα ειδικά χαρακτηριστικά αυτών των σφραγίδων καθορίζονται στην απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής Σένγκεν SCH/COM-EX (94) 16 αναθ. και SCH/Gem-Handb (93) 15 (CONFIDENTIAL).

▼B

2. Οι κωδικοί ασφαλείας των σφραγίδων τροποποιούνται κατά τακτά διαστήματα που δεν υπερβαίνουν τον μήνα.

▼M3

2α. Κατά την είσοδο και έξοδο υπηκόων τρίτων χωρών που υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης και στην υποχρέωση σφράγισης, η σφραγίδα τίθεται στην απέναντι σελίδα από αυτή στην οποία έχει τοποθετηθεί η θεώρηση. Ωστόσο, αν αυτή η σελίδα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, η σφραγίδα τοποθετείται στην επόμενη σελίδα. Η ζώνη που προορίζεται για ανάγνωση από μηχανήματα δεν σφραγίζεται.

▼M3 —————

▼B

4. Τα κράτη μέλη ορίζουν τα εθνικά σημεία επαφής τα οποία είναι αρμόδια για την ανταλλαγή πληροφοριών για τους κωδικούς ασφαλείας των σφραγίδων εισόδου και εξόδου που χρησιμοποιούνται στα συνοριακά σημεία διέλευσης και ενημερώνουν σχετικά τα άλλα κράτη μέλη, τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή. Τα εν λόγω σημεία επαφής έχουν πρόσβαση, χωρίς καθυστέρηση, στις πληροφορίες που αφορούν τις κοινές σφραγίδες εισόδου και εξόδου που χρησιμοποιούνται στα εξωτερικά σύνορα του σχετικού κράτους μέλους, και κυρίως στις πληροφορίες που αφορούν την ένδειξη:

α) 

του συνοριακού σημείου διέλευσης, το οποίο θα χρησιμοποιεί τη μία ή την άλλη σφραγίδα·

β) 

της ταυτότητας του συνοριοφύλακα ο οποίος θα τοποθετεί σφραγίδα σε δεδομένη στιγμή·

γ) 

του κωδικού ασφαλείας τον οποίο φέρει κάθε σφραγίδα σε δεδομένη στιγμή.

Κάθε αίτηση πληροφοριών σχετικά με τις κοινές σφραγίδες εισόδου και εξόδου υποβάλλεται μέσω των προαναφερόμενων εθνικών σημείων επαφής.

Τα εθνικά σημεία επαφής διαβιβάζουν αμέσως στα άλλα σημεία επαφής και στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αφορούν μεταβολή των σημείων επαφής καθώς και τις σφραγίδες που έχουν χαθεί ή κλαπεί.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΜΕΡΟΣ A

Διαδικασίες άρνησης εισόδου στα σύνορα

1. Σε περίπτωση άρνησης εισόδου, ο αρμόδιος συνοριοφύλακας:

α) 

συμπληρώνει το ενιαίο έντυπο άρνησης εισόδου, το οποίο εμφανίζεται κάτωθι (μέρος Β). Ο συγκεκριμένος υπήκοος τρίτης χώρας υπογράφει το έντυπο και λαμβάνει αντίγραφο του υπογεγραμμένου εντύπου. Εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας αρνηθεί να υπογράψει, ο συνοριοφύλακας αναφέρει την άρνησή του στο έντυπο, στο τμήμα «παρατηρήσεις»·

▼M3

β) 

για υπηκόους τρίτων χωρών των οποίων δεν επιτρέπεται η είσοδος για παραμονή βραχείας διάρκειας, καταχωρίζονται στο ΣΕΕ τα δεδομένα σχετικά με την άρνηση εισόδου σύμφωνα με το άρθρο 6α παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226·

▼B

γ) 

καταργεί ή ανακαλεί τις θεωρήσεις, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009·

▼M3

δ) 

για υπηκόους τρίτων χωρών των οποίων η άρνηση εισόδου δεν καταχωρίζεται στο ΣΕΕ, τίθεται επί του διαβατηρίου σφραγίδα εισόδου, που διαγράφεται από σταυρό με μαύρη ανεξίτηλη μελάνη και γράφει απέναντι, στα δεξιά, επίσης με ανεξίτηλη μελάνη το ή τα γράμματα που αντιστοιχούν στον ή τους λόγους της άρνησης εισόδου, των οποίων ο κατάλογος περιλαμβάνεται στο ενιαίο έντυπο άρνησης εισόδου όπως αναφέρεται στο μέρος Β του παρόντος παραρτήματος. Επιπλέον, για αυτές τις κατηγορίες προσώπων, ο συνοριοφύλακας καταχωρίζει κάθε άρνηση εισόδου σε μητρώο ή σε κατάλογο, τα οποία θα μνημονεύουν την ταυτότητα και την ιθαγένεια του υπηκόου τρίτης χώρας, τα στοιχεία του εγγράφου που επιτρέπει τη διέλευση των συνόρων από τον υπήκοο τρίτης χώρας, καθώς και τον λόγο και την ημερομηνία της άρνησης εισόδου.

▼M3

Οι πρακτικές ρυθμίσεις της σφράγισης ορίζονται στο παράρτημα IV.

▼B

2. Εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας για τον οποίο ελήφθη απόφαση αρνήσεως εισόδου μεταφέρθηκε στα εξωτερικά σύνορα από μεταφορική εταιρεία, ο κατά τόπο αρμόδιος συνοριοφύλακας:

α) 

διατάσσει τον συγκεκριμένο μεταφορέα να αναλάβει τον υπήκοο τρίτης χώρας χωρίς καθυστέρηση και να τον μεταφέρει είτε προς την τρίτη χώρα από την οποία μεταφέρθηκε είτε προς την τρίτη χώρα η οποία χορήγησε το έγγραφο που επιτρέπει τη διέλευση των συνόρων είτε προς οποιαδήποτε άλλη τρίτη χώρα στην οποία η αποδοχή του είναι εγγυημένη, ή να εξεύρει μέσον για την περαιτέρω μεταφορά σύμφωνα με το άρθρο 26 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν και την οδηγία 2001/51/ΕΚ του Συμβουλίου ( 23

β) 

εν αναμονή της περαιτέρω μεταφοράς, είναι υποχρεωμένος να λαμβάνει στα πλαίσια του εθνικού δικαίου και λαμβανομένων υπόψη των τοπικών περιστάσεων τα κατάλληλα μέτρα για να αποφεύγεται η παράνομη είσοδος υπηκόων τρίτων χωρών για τους οποίους ελήφθη απόφαση αρνήσεως εισόδου.

3. Όταν συντρέχουν λόγοι άρνησης εισόδου και σύλληψης υπηκόου τρίτης χώρας, ο συνοριοφύλακας έρχεται σε επαφή με τις αρμόδιες δικαστικές αρχές για να αποφασισθεί η στάση που πρέπει να τηρηθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

ΜΕΡΟΣ B

Ενιαίο έντυπο άρνησης εισόδου στα σύνορα

image

►(1)(2) M3  




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Ειδικοί κανόνες για τα διάφορα είδη συνόρων και τα διάφορα μεταφορικά μέσα που χρησιμοποιούνται για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών

1.    Χερσαία σύνορα

1.1.    Έλεγχος στο πλαίσιο της οδικής κυκλοφορίας

1.1.1.

Η κυκλοφορία στα συνοριακά σημεία διέλευσης ρυθμίζεται με τον κατάλληλο τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική διενέργεια ελέγχων και ταυτόχρονα να διασφαλίζεται η ασφαλής και ομαλή ροή της οδικής κυκλοφορίας. Αν παραστεί ανάγκη, τα κράτη μέλη δύνανται να συνάπτουν διμερείς συμφωνίες σχετικά με τη διοχέτευση της κυκλοφορίας και την τοποθέτηση φραγμάτων. Ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 42.

1.1.2.

Στα χερσαία σύνορα, τα κράτη μέλη μπορούν, εφόσον το κρίνουν ενδεδειγμένο και το επιτρέπουν οι συνθήκες να διευθετήσουν ή να θέσουν σε λειτουργία χωριστές λωρίδες σε ορισμένα συνοριακά σημεία διέλευσης, σύμφωνα με το άρθρο 10.

Η χρησιμοποίηση χωριστών λωρίδων μπορεί να ανασταλεί οποτεδήποτε από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, υπό εξαιρετικές συνθήκες και όταν το επιβάλλει η κατάσταση της κυκλοφορίας και των υποδομών.

Τα κράτη μέλη μπορούν να συνεργάζονται με τις γειτονικές χώρες για τη διευθέτηση χωριστών λωρίδων στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων.

1.1.3.

Οι επιβαίνοντες σε οχήματα μπορούν, κατά γενικό κανόνα, να παραμένουν εντός των οχημάτων κατά τη διάρκεια του ελέγχου. Ωστόσο, εφόσον το απαιτούν οι περιστάσεις, μπορεί να τους ζητηθεί να εξέλθουν από τα οχήματά τους. Οι διεξοδικοί έλεγχοι πραγματοποιούνται, εάν το επιτρέπουν οι τοπικές συνθήκες, στους ειδικούς για τον σκοπό αυτό χώρους. Για λόγους ασφάλειας του προσωπικού, οι έλεγχοι διενεργούνται, εφόσον είναι δυνατόν, από δύο συνοριοφύλακες.

1.1.4.

Κοινά σημεία διέλευσης των συνόρων

1.1.4.1. Τα κράτη μέλη δύνανται να συνάπτουν ή να διατηρούν διμερείς συμφωνίες με όμορες τρίτες χώρες σχετικά με τη δημιουργία κοινών σημείων διέλευσης των συνόρων στα οποία οι συνοριοφύλακες του κράτους μέλους και οι συνοριοφύλακες της τρίτης χώρας διενεργούν διαδοχικά ελέγχους εξόδου και εισόδου, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, στην επικράτεια του έτερου μέρους. Τα κοινά σημεία διέλευσης των συνόρων μπορούν να βρίσκονται στην επικράτεια κράτους μέλους ή τρίτης χώρας.

1.1.4.2. Κοινά σημεία διέλευσης των συνόρων τα οποία βρίσκονται στην επικράτεια κράτους μέλους: οι διμερείς συμφωνίες σχετικά με τη δημιουργία κοινών σημείων διέλευσης των συνόρων που βρίσκονται στην επικράτεια κράτους μέλους περιλαμβάνουν τη χορήγηση άδειας στους συνοριοφύλακες τρίτης χώρας για την άσκηση των καθηκόντων τους στο οικείο κράτος μέλος, σε συμμόρφωση με τις ακόλουθες αρχές:

α) 

Διεθνής προστασία: κάθε υπήκοος τρίτης χώρας ο οποίος ζητεί διεθνή προστασία στην επικράτεια κράτους μέλους έχει πρόσβαση στις σχετικές διαδικασίες οι οποίες προβλέπονται στο εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το κεκτημένο της Ένωσης στον τομέα του ασύλου.

β) 

Σύλληψη προσώπου ή κατάσχεση περιουσίας: σε περίπτωση που υποπέσουν στην αντίληψη συνοριοφυλάκων τρίτης χώρας γεγονότα τα οποία υπαγορεύουν τη σύλληψη ενός προσώπου ή τη θέση του υπό προστασία ή την κατάσχεση περιουσιακών στοιχείων, οι συνοριοφύλακες ενημερώνουν τις αρχές του κράτους μέλους σχετικά με τα γεγονότα αυτά, οι δε αρχές του κράτους μέλους φροντίζουν για τις επακόλουθες ενδεδειγμένες ενέργειες σύμφωνα με την εθνική, ενωσιακή και διεθνή νομοθεσία, ασχέτως της ιθαγένειας του ενδιαφερόμενου προσώπου.

γ) 

Πρόσωπα που απολαύουν του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης και εισέρχονται στην επικράτεια της Ένωσης: οι συνοριοφύλακες τρίτης χώρας δεν εμποδίζουν πρόσωπα που απολαύουν του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης να εισέρχονται στην επικράτεια της Ένωσης. Αν υφίστανται λόγοι οι οποίοι δικαιολογούν την απαγόρευση εξόδου από την οικεία τρίτη χώρα, οι συνοριοφύλακες τρίτης χώρας ενημερώνουν τις αρχές του κράτους μέλους σχετικά με τους λόγους αυτούς, οι δε αρχές του κράτους μέλους φροντίζουν για τις επακόλουθες ενδεδειγμένες ενέργειες σύμφωνα με την εθνική, ενωσιακή και διεθνή νομοθεσία.

1.1.4.3. Κοινά σημεία διέλευσης των συνόρων τα οποία βρίσκονται στην επικράτεια τρίτης χώρας: οι διμερείς συμφωνίες σχετικά με τη δημιουργία κοινών σημείων διέλευσης των συνόρων που βρίσκονται στην επικράτεια τρίτης χώρας περιλαμβάνουν τη χορήγηση άδειας στους συνοριοφύλακες κράτους μέλους για την άσκηση των καθηκόντων τους στην τρίτη χώρα. Για τον σκοπό του παρόντος κανονισμού, κάθε έλεγχος που διενεργείται από συνοριοφύλακες κράτους μέλους σε κοινό σημείο διέλευσης των συνόρων που βρίσκεται στην επικράτεια τρίτης χώρας θεωρείται ότι διενεργείται στην επικράτεια του οικείου κράτους μέλους. Οι συνοριοφύλακες κράτους μέλους ασκούν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και σε συμμόρφωση με τις ακόλουθες αρχές:

α) 

Διεθνής προστασία: σε κάθε υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος έχει υποβληθεί σε έλεγχο εξόδου από συνοριοφύλακες τρίτης χώρας και στη συνέχεια ζητά διεθνή προστασία από τους συνοριοφύλακες κράτους μέλους οι οποίοι υπηρετούν στην τρίτη χώρα παρέχεται πρόσβαση στις διαδικασίες του οικείου κράτους μέλους σύμφωνα με το κεκτημένο της Ένωσης στον τομέα του ασύλου. Οι αρχές της τρίτης χώρας αποδέχονται τη μεταφορά του ενδιαφερόμενου προσώπου στην επικράτεια του κράτους μέλους.

β) 

Σύλληψη προσώπου ή κατάσχεση περιουσίας: σε περίπτωση που υποπέσουν στην αντίληψη συνοριοφυλάκων κράτους μέλους γεγονότα τα οποία υπαγορεύουν τη σύλληψη ενός προσώπου ή τη θέση του υπό προστασία ή την κατάσχεση περιουσιακών στοιχείων, οι συνοριοφύλακες ενεργούν σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας τους, το ενωσιακό και το διεθνές δίκαιο. Οι αρχές της τρίτης χώρας αποδέχονται μεταφορά του ενδιαφερόμενου προσώπου ή του οικείου αντικειμένου στην επικράτεια κράτους μέλους.

γ) 

Πρόσβαση σε συστήματα ΤΠ: οι συνοριοφύλακες κράτους μέλους μπορούν να χρησιμοποιούν τα συστήματα πληροφορικής για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 8. Επιτρέπεται στα κράτη μέλη η θέσπιση τεχνικών και οργανωτικών μέτρων ασφαλείας που απαιτούνται από το δίκαιο της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα έναντι τυχαίας ή παράνομης καταστροφής ή τυχαίας απώλειας, παραποίησης, παράνομης κοινοποίησης ή πρόσβασης, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης από αρχές τρίτης χώρας.

1.1.4.4. Πριν από τη σύναψη ή την τροποποίηση οποιασδήποτε διμερούς συμφωνίας σχετικά με κοινά σημεία διέλευσης των συνόρων με όμορη τρίτη χώρα, το οικείο κράτος μέλος ζητά τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με τη συμβατότητα της συμφωνίας με το δίκαιο της Ένωσης. Προϊσχύουσα διμερής συμφωνία κοινοποιείται στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι τις 20 Ιανουαρίου 2014.

Αν η Επιτροπή θεωρεί ότι το σχέδιο της συμφωνίας δεν συμβιβάζεται με το δίκαιο της Ένωσης, ενημερώνει σχετικά το οικείο κράτος μέλος. Το κράτος μέλος λαμβάνει κάθε πρόσφορο μέτρο εντός εύλογου χρονικού διαστήματος για την τροποποίηση της συμφωνίας κατά τρόπον ώστε να εξαλείφεται κάθε διαπιστωθείσα ασυμβατότητα.

1.2.    Έλεγχος στο πλαίσιο της σιδηροδρομικής κυκλοφορίας

1.2.1.

Σε ελέγχους υπόκεινται τόσο οι επιβάτες, όσο και οι υπάλληλοι των σιδηροδρόμων που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα, συμπεριλαμβανομένων αυτών που επιβαίνουν σε εμπορικές αμαξοστοιχίες ή σε κενές αμαξοστοιχίες. Τα κράτη μέλη δύνανται να συνάπτουν διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες σχετικά με τον τρόπο διενέργειας αυτών των ελέγχων, σε συμμόρφωση με τις αρχές που καθορίζονται στο σημείο 1.1.4. Οι εν λόγω έλεγχοι διενεργούνται με έναν από τους εξής τρόπους:

— 
στον πρώτο σταθμό άφιξης ή στον τελευταίο σταθμό αναχώρησης στην επικράτεια κράτους μέλους,
— 
επί της αμαξοστοιχίας, κατά τη διέλευση μεταξύ του τελευταίου σταθμού αναχώρησης σε τρίτη χώρα και του πρώτου σταθμού άφιξης στην επικράτεια κράτους μέλους, και αντιστρόφως,
— 
στον τελευταίο σταθμό αναχώρησης ή στον πρώτο σταθμό άφιξης στην επικράτεια τρίτης χώρας.

1.2.2.

Εξάλλου, για τη διευκόλυνση της κυκλοφορίας των επιβατικών αμαξοστοιχιών μεγάλης ταχύτητας, τα κράτη μέλη από τα οποία διέρχονται οι εν λόγω αμαξοστοιχίες προερχόμενες από τρίτες χώρες μπορούν επίσης, κατόπιν κοινής συμφωνίας με τις οικείες τρίτες χώρες και σε συμμόρφωση με τις αρχές που καθορίζονται στο σημείο 1.1.4, να αποφασίσουν τη διενέργεια ελέγχων εισόδου για τους επιβαίνοντες ταξιδιώτες σε αμαξοστοιχίες από τρίτες χώρες, με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:

— 
στους σταθμούς που βρίσκονται σε τρίτη χώρα όπου οι ταξιδιώτες επιβιβάζονται στο τρένο,
— 
στους σταθμούς αποβίβασης των ταξιδιωτών που ευρίσκονται στην επικράτεια των κρατών μελών,
— 
επί της αμαξοστοιχίας κατά τη διάρκεια της διέλευσης μεταξύ των σταθμών που ευρίσκονται στην επικράτεια τρίτης χώρας και των σταθμών που ευρίσκονται στην επικράτεια και των κρατών μελών, εφόσον οι ταξιδιώτες παραμένουν εντός της αμαξοστοιχίας.

1.2.3.

Εάν η εταιρεία σιδηροδρομικών μεταφορών μπορεί, για τις αμαξοστοιχίες μεγάλης ταχύτητας που προέρχονται από τρίτες χώρες και πραγματοποιούν πολλαπλές στάσεις στην επικράτεια των κρατών μελών, να επιβιβάζει επιβάτες αποκλειστικά για το εναπομένον τμήμα της διαδρομής εντός της επικράτειας των κρατών μελών, οι εν λόγω επιβάτες υποβάλλονται σε ελέγχους εισόδου, είτε εντός της αμαξοστοιχίας είτε στον σταθμό προορισμού, εκτός εάν έχουν διεξαχθεί έλεγχοι σύμφωνα με το σημεία 1.2.1 ή το σημείο 1.2.2 πρώτη περίπτωση.

Τα πρόσωπα τα οποία επιθυμούν να ταξιδέψουν σιδηροδρομικώς αποκλειστικά για το εναπομένον τμήμα της διαδρομής εντός της επικράτειας των κρατών μελών ενημερώνονται πριν από την αναχώρηση, κατά τρόπο σαφή, ότι θα υποβληθούν σε ελέγχους εισόδου, είτε κατά τη διάρκεια του ταξιδίου είτε στον σταθμό προορισμού.

1.2.4.

Όταν ταξιδεύουν προς την αντίστροφη κατεύθυνση, οι επιβάτες της αμαξοστοιχίας υποβάλλονται σε ελέγχους εξόδου βάσει αντίστοιχων ρυθμίσεων.

1.2.5.

Ο συνοριοφύλακας μπορεί να διατάξει να ερευνηθούν οι κενοί χώροι των οχημάτων, εάν είναι απαραίτητο με τη συνδρομή του σταθμάρχη, για να εξακριβωθεί το κατά πόσον κρύβονται εκεί πρόσωπα ή αντικείμενα που υπόκεινται σε συνοριακό έλεγχο.

1.2.6.

Όταν υπάρχουν βάσιμες υπόνοιες ότι πρόσωπα σεσημασμένα ή ύποπτα εγκληματικών πράξεων, ή υπήκοοι τρίτων χωρών που έχουν την πρόθεση να εισέλθουν παράνομα, κρύβονται εντός της αμαξοστοιχίας, ο συνοριοφύλακας, εάν δεν μπορεί να επέμβει σύμφωνα με τις εθνικές του διατάξεις, ενημερώνει τα κράτη μέλη προς τα οποία ή εντός των οποίων κινείται η αμαξοστοιχία.

2.    Εναέρια σύνορα

2.1.    Έλεγχος στους διεθνείς αερολιμένες

2.1.1. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μεριμνούν ώστε η εταιρεία του αερολιμένα να λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για τον διαχωρισμό μεταξύ των επιβατών των εσωτερικών πτήσεων αφενός και των επιβατών άλλων πτήσεων αφετέρου. Προς τον σκοπό αυτό, πρέπει να δημιουργούνται οι κατάλληλες υποδομές σε όλους τους διεθνείς αερολιμένες.

2.1.2. Ο τόπος διενέργειας των συνοριακών ελέγχων προσδιορίζεται ως εξής:

α) 

Οι επιβάτες πτήσης προερχόμενης από τρίτη χώρα οι οποίοι επιβιβάζονται σε εσωτερική πτήση υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου στον αερολιμένα άφιξης της πτήσης που προέρχεται από τρίτη χώρα. Οι επιβάτες εσωτερικής πτήσης οι οποίοι επιβιβάζονται σε πτήση με προορισμό τρίτη χώρα (επιβάτες με ανταπόκριση) υποβάλλονται σε έλεγχο εξόδου στον αερολιμένα αναχώρησης αυτής της τελευταίας πτήσης.

β) 

Για πτήσεις με προέλευση ή προορισμό τρίτες χώρες χωρίς οι επιβάτες να αλλάξουν αεροσκάφος και για πτήσεις με πολλαπλές στάσεις σε αερολιμένες των κρατών μελών χωρίς αλλαγή αεροσκάφους:

i) 

οι επιβάτες των πτήσεων με προέλευση ή προορισμό τρίτες χώρες χωρίς προηγούμενη ή επόμενη ανταπόκριση στην επικράτεια των κρατών μελών υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου στον αερολιμένα άφιξης και σε έλεγχο εξόδου στον αερολιμένα αναχώρησης,

ii) 

οι επιβάτες πτήσεων με προέλευση ή προορισμό τρίτες χώρες με πολλαπλές στάσεις στην επικράτεια των κρατών μελών χωρίς αλλαγή αεροσκάφους (διερχόμενοι επιβάτες), και χωρίς δυνατότητα επιβίβασης στο τμήμα της πτήσης που ευρίσκεται στην επικράτεια των κρατών μελών, υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου στον αερολιμένα προορισμού και σε έλεγχο εξόδου στον αερολιμένα επιβίβασης,

iii) 

εάν ο αερομεταφορέας έχει τη δυνατότητα, για πτήσεις προερχόμενες από τρίτες χώρες με πολλές στάσεις στην επικράτεια των κρατών μελών, να επιβιβάζει επιβάτες αποκλειστικά για το εναπομένον τμήμα του ταξιδίου εντός αυτής της επικράτειας, οι εν λόγω επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο εξόδου στον αερολιμένα επιβίβασης και σε έλεγχο εισόδου στον αερολιμένα άφιξης.

Οι έλεγχοι των επιβατών οι οποίοι, κατά τη διάρκεια αυτών των στάσεων, ευρίσκονται ήδη εντός του αεροσκάφους και δεν έχουν επιβιβασθεί στην επικράτεια των κρατών μελών, πραγματοποιούνται σύμφωνα με το σημείο ii). Η αντίστροφη διαδικασία εφαρμόζεται σε πτήσεις αυτής της κατηγορίας, όταν η χώρα προορισμού είναι τρίτη χώρα.

2.1.3. Οι συνοριακοί έλεγχοι διενεργούνται κατά κανόνα εκτός του αεροσκάφους ή της πύλης, εκτός εάν δικαιολογεί το αντίθετο η αξιολόγηση των κινδύνων που αφορούν την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση. Για να εξασφαλισθεί, στους αερολιμένες που ορίζονται ως συνοριακά σημεία διέλευσης, ότι οι έλεγχοι διενεργούνται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 7 έως 14, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι αρχές του αερολιμένα να λαμβάνουν τα δέοντα μέτρα για τη διοχέτευση των επιβατών προς τις εγκαταστάσεις οι οποίες προορίζονται για τη διενέργεια των ελέγχων.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η εταιρεία του αερολιμένα να λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εμποδίζει την είσοδο και την έξοδο μη εξουσιοδοτημένων προσώπων στις καθορισμένες ζώνες πρόσβασης, όπως, για παράδειγμα, στη ζώνη διέλευσης. Ο έλεγχος κανονικά δεν διενεργείται στη ζώνη διέλευσης, εκτός εάν δικαιολογεί το αντίθετο η αξιολόγηση των κινδύνων που αφορούν την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση. Οι έλεγχοι στη ζώνη αυτή είναι δυνατόν να αφορούν ιδίως πρόσωπα που υπόκεινται σε υποχρέωση θεώρησης διέλευσης από αερολιμένα, προκειμένου να εξακριβωθεί κατά πόσον διαθέτουν τη θεώρηση αυτή.

2.1.4. Αν, σε περίπτωση ανωτέρας βίας, επικείμενου κινδύνου ή κατόπιν οδηγιών των αρχών, αεροσκάφος που εκτελεί πτήση από τρίτη χώρα πρέπει να προσγειωθεί σε σημείο το οποίο δεν είναι συνοριακό σημείο διέλευσης, αυτό το αεροσκάφος μπορεί να συνεχίσει την πτήση του μόνο έπειτα από άδεια των συνοριοφυλάκων και των τελωνειακών αρχών. Το αυτό ισχύει όταν αεροσκάφος που εκτελεί πτήση από τρίτη χώρα προσγειώνεται χωρίς άδεια. Σε κάθε περίπτωση εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 7 έως 14 για τον έλεγχο των επιβατών των αεροσκαφών αυτών.

2.2.    Έλεγχος στα δευτερεύοντα αεροδρόμια

2.2.1. Διενεργείται επίσης έλεγχος προσώπων, σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 7 έως 14, στους αερολιμένες που δεν έχουν το καθεστώς διεθνούς αερολιμένα σύμφωνα με το σχετικό εθνικό δίκαιο («δευτερεύοντα αεροδρόμια»), αλλά μέσω των οποίων επιτρέπονται οι πτήσεις από ή προς τρίτες χώρες.

2.2.2. Κατά παρέκκλιση από το σημείο 2.1.1, στα δευτερεύοντα αεροδρόμια δεν είναι απαραίτητη η πρόβλεψη των αναγκαίων ρυθμίσεων για τον διαχωρισμό μεταξύ των επιβατών εσωτερικών και άλλων πτήσεων, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 24 ). Επιπλέον, όταν υπάρχει μειωμένη κυκλοφορία, δεν απαιτείται η συνεχής παρουσία των συνοριοφυλάκων, εφόσον υπάρχει η βεβαιότητα ότι, σε περίπτωση ανάγκης, το προσωπικό μπορεί να μεταβεί επιτόπου σε εύλογο χρονικό διάστημα.

2.2.3. Εφόσον στο δευτερεύον αεροδρόμιο δεν υπάρχουν μονίμως συνοριοφύλακες, ο διευθυντής του εν λόγω αεροδρομίου ενημερώνει δεόντως τους συνοριοφύλακες για την άφιξη και την αναχώρηση αεροσκάφους που εκτελεί πτήση από ή προς τρίτη χώρα.

2.3.    Έλεγχος επιβατών ιδιωτικών πτήσεων

2.3.1. Στην περίπτωση ιδιωτικών πτήσεων από ή προς τρίτες χώρες, ο κυβερνήτης διαβιβάζει στους συνοριοφύλακες του κράτους μέλους προορισμού και, ενδεχομένως, του κράτους μέλους πρώτης εισόδου, πριν από την απογείωση, γενική δήλωση που περιλαμβάνει κυρίως σχέδιο πτήσης σύμφωνα με το παράρτημα 2 της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή πολιτική αεροπορία και πληροφορίες για την ταυτότητα των επιβατών.

2.3.2. Όταν οι ιδιωτικές πτήσεις που προέρχονται από τρίτη χώρα και έχουν προορισμό κράτος μέλος κάνουν στάση στην επικράτεια άλλων κρατών μελών, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισόδου προβαίνουν σε συνοριακό έλεγχο και επιθέτουν σφραγίδα εισόδου στη γενική δήλωση που προβλέπεται στο σημείο 2.3.1.

2.3.3. Όταν δεν είναι βέβαιο ότι πτήση έχει αποκλειστική προέλευση ή προορισμό κράτος μέλος, χωρίς ενδιάμεση προσγείωση στο έδαφος τρίτης χώρας, οι αρμόδιες αρχές διενεργούν τον έλεγχο προσώπων στους αερολιμένες και στα αεροδρόμια σύμφωνα με τα σημεία 2.1 και 2.2.

2.3.4. Οι ρυθμίσεις για την είσοδο και έξοδο των ανεμοπλάνων, των υπερελαφρών αεροπλάνων, των ελικοπτέρων και των αεροσκαφών ερασιτεχνικής κατασκευής με τα οποία διανύονται μικρές αποστάσεις, καθώς και των αεροστάτων, ορίζονται από το εθνικό δίκαιο και, ενδεχομένως, από διμερείς συμφωνίες.

3.    Θαλάσσια σύνορα

3.1.    Γενικές διαδικασίες ελέγχου στο πλαίσιο της θαλάσσιας κυκλοφορίας

3.1.1. Ο έλεγχος των σκαφών πραγματοποιείται στον λιμένα άφιξης ή αναχώρησης, ή σε χώρο που προβλέπεται για τον σκοπό αυτό, ο οποίος ευρίσκεται σε άμεση εγγύτητα με το σκάφος ή επί του σκάφους εντός των χωρικών υδάτων όπως ορίζονται στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας. Τα κράτη μέλη δύνανται να συνάπτουν συμφωνίες οι οποίες ορίζουν ότι έλεγχος μπορεί εξίσου να πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια του διάπλου ή, κατά την άφιξη ή την αναχώρηση του σκάφους, στο έδαφος τρίτης χώρας, εφόσον τηρούνται οι αρχές που καθορίζονται στο σημείο 1.1.4.

3.1.2. Ο πλοίαρχος, ο πράκτορας του σκάφους ή άλλο πρόσωπο που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένο από τον διαχειριστή του πλοίου ή εξουσιοδοτημένο κατά τρόπο αποδεκτό για την οικεία κρατική αρχή (το πρόσωπο αυτό καλείται εφεξής και στις δύο περιπτώσεις «πλοίαρχος») καταρτίζει κατάλογο των μελών του πληρώματος και των τυχόν επιβατών· ο κατάλογος πρέπει να περιέχει τις πληροφορίες που καθορίζονται στα έντυπα υπ’ αριθ. 5 (κατάλογος μελών πληρώματος) και στο έντυπο υπ’ αριθ. 6 (κατάλογος επιβατών) της σύμβασης FAL (Σύμβαση περί Διευκολύνσεως της Διεθνούς Ναυτιλιακής Κινήσεως), καθώς επίσης, κατά περίπτωση, τον αριθμό της θεώρησης ή της άδειας διαμονής:

— 
το αργότερο 24 ώρες πριν από την άφιξη στον λιμένα, ή
— 
το αργότερο τη στιγμή που το πλοίο αναχωρεί από τον προηγούμενο λιμένα, εάν η διάρκεια του ταξιδιού είναι μικρότερη από 24 ώρες, ή
— 
εάν ο λιμένας κατάπλου είναι άγνωστος ή τροποποιήθηκε κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, ευθύς μόλις οι πληροφορίες αυτές είναι διαθέσιμες.

Ο πλοίαρχος διαβιβάζει τον κατάλογο ή τους καταλόγους στους συνοριοφύλακες ή, εάν προβλέπεται έτσι στο εθνικό δίκαιο, σε άλλες σχετικές αρχές οι οποίες διαβιβάζουν τους καταλόγους αμελλητί στους συνοριοφύλακες.

3.1.3. Στον πλοίαρχο επιστρέφεται από τους συνοριοφύλακες ή από τις αρχές που αναφέρονται στο σημείο 3.1.2 βεβαίωση παραλαβής (υπογεγραμμένο αντίγραφο του ή των καταλόγων ή ηλεκτρονική επιβεβαιωτική απόδειξη), ο οποίος την προσκομίζει, αν του ζητηθεί, κατά την παραμονή του πλοίου στον λιμένα.

3.1.4. Ο πλοίαρχος γνωστοποιεί πάραυτα στην αρμόδια αρχή τυχόν μεταβολές της σύνθεσης του πληρώματος ή του αριθμού των επιβατών.

Επιπλέον, ο πλοίαρχος γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές πάραυτα, και εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 3.1.2, την παρουσία τυχόν λαθρεπιβατών. Οι τυχόν λαθρεπιβάτες παραμένουν, πάντως, υπό την ευθύνη του πλοιάρχου.

Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 5 και 8, δεν διενεργούνται συστηματικοί συνοριακοί έλεγχοι επί των προσώπων που παραμένουν επί του πλοίου. Εντούτοις, μόνον όταν κρίνεται σκόπιμο με γνώμονα την εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση, οι συνοριοφύλακες προβαίνουν σε έρευνα του πλοίου και ελέγχους των προσώπων που παραμένουν επί του πλοίου.

3.1.5. Ο πλοίαρχος ενημερώνει εγκαίρως την αρμόδια αρχή για την αναχώρηση του πλοίου σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν στον συγκεκριμένο λιμένα.

3.2.    Ειδικές διαδικασίες ελέγχου για ορισμένα είδη θαλάσσιας ναυσιπλοΐας

Κρουαζιερόπλοια

3.2.1. Ο πλοίαρχος του κρουαζιερόπλοιου διαβιβάζει στην αρμόδια αρχή το δρομολόγιο και το πρόγραμμα της κρουαζιέρας, αμέσως μόλις καταρτισθούν και το αργότερο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 3.1.2.

3.2.2. Εάν το δρομολόγιο του κρουαζιερόπλοιου περιλαμβάνει αποκλειστικά λιμένες που ευρίσκονται στην επικράτεια των κρατών μελών, κατά παρέκκλιση των άρθρων 5 και 8 δεν διενεργείται συνοριακός έλεγχος και το πλοίο μπορεί να ελλιμενίζεται σε λιμένες που δεν είναι συνοριακά σημεία διέλευσης.

Εντούτοις, διενεργούνται έλεγχοι επί του πληρώματος και των επιβατών των εν λόγω πλοίων μόνον όταν κρίνεται σκόπιμο με γνώμονα εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση.

3.2.3. Εάν το δρομολόγιο του κρουαζιερόπλοιου περιλαμβάνει τόσο λιμένες που ευρίσκονται στην επικράτεια των κρατών μελών όσο και λιμένες που ευρίσκονται σε τρίτες χώρες, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 οι συνοριακοί έλεγχοι διενεργούνται ως εξής:

α) 

Όταν το κρουαζιερόπλοιο, προερχόμενο από λιμένα που ευρίσκεται σε τρίτη χώρα, φθάνει για πρώτη φορά σε λιμένα που ευρίσκεται στην επικράτεια κράτους μέλους, το πλήρωμα και οι επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου βάσει των ονομαστικών καταλόγων πληρώματος και επιβατών, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.1.2.

Οι επιβάτες που αποβιβάζονται υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου σύμφωνα με το άρθρο 8, εκτός εάν η αξιολόγηση των κινδύνων που αφορούν την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση δείξει ότι δεν απαιτείται έλεγχος.

β) 

Όταν το κρουαζιερόπλοιο, προερχόμενο από λιμένα που ευρίσκεται σε τρίτη χώρα, φθάνει και πάλι σε λιμένα που ευρίσκεται στην επικράτεια κράτους μέλους, το πλήρωμα και οι επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου βάσει των ονομαστικών καταλόγων πληρώματος και επιβατών, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.1.2, στον βαθμό που οι εν λόγω κατάλογοι έχουν τροποποιηθεί μετά την άφιξη του κρουαζιερόπλοιου στον προηγούμενο λιμένα που ευρίσκεται στην επικράτεια κράτους μέλους.

Οι επιβάτες που αποβιβάζονται υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου σύμφωνα με το άρθρο 8, εκτός εάν η αξιολόγηση των κινδύνων που αφορούν την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση δείξει ότι δεν απαιτείται έλεγχος.

γ) 

Όταν το κρουαζιερόπλοιο, προερχόμενο από λιμένα που ευρίσκεται σε κράτος μέλος, φθάνει σε άλλο λιμένα κράτους μέλους, οι αποβιβαζόμενοι επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο εισόδου σύμφωνα με το άρθρο 8, εφόσον το απαιτεί η αξιολόγηση των κινδύνων που αφορούν την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση.

δ) 

Όταν κρουαζιερόπλοιο αναχωρεί από λιμένα που ευρίσκεται σε κράτος μέλος με προορισμό λιμένα που ευρίσκεται σε τρίτη χώρα, το πλήρωμα και οι επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο εξόδου βάσει των ονομαστικών καταλόγων πληρώματος και επιβατών.

Εφόσον το απαιτεί η αξιολόγηση των κινδύνων που αφορούν την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση, οι επιβιβαζόμενοι επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο εξόδου σύμφωνα με το άρθρο 8.

ε) 

Όταν κρουαζιερόπλοιο αναχωρεί από λιμένα που ευρίσκεται σε κράτος μέλος με προορισμό άλλο λιμένα κράτους μέλους, δεν διενεργείται έλεγχος εξόδου.

Εντούτοις, διενεργούνται έλεγχοι επί του πληρώματος και των επιβατών των εν λόγω πλοίων μόνον όταν κρίνεται σκόπιμο με γνώμονα εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση.

Ναυσιπλοΐα αναψυχής

3.2.4. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 5 και 8, οι επιβάτες σκαφών αναψυχής τα οποία προέρχονται από ή αναχωρούν προς λιμένα ευρισκόμενο σε κράτος μέλος δεν υποβάλλονται σε συνοριακό έλεγχο και μπορούν να εισέλθουν σε λιμένα που δεν είναι συνοριακό σημείο διέλευσης.

Ωστόσο, βάσει αξιολογήσεως των κινδύνων όσον αφορά την παράνομη μετανάστευση και κυρίως εάν οι ακτές τρίτης χώρας ευρίσκονται σε άμεση εγγύτητα με την επικράτεια του συγκεκριμένου κράτους μέλους, διενεργούνται έλεγχοι των επιβατών αυτών και/ή έρευνα του σκάφους αναψυχής.

3.2.5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5, σκάφος αναψυχής προερχόμενο από τρίτη χώρα μπορεί να εισέλθει κατ’ εξαίρεση σε λιμένα ο οποίος δεν είναι συνοριακό σημείο διέλευσης. Στις περιπτώσεις αυτές, οι επιβάτες του σκάφους ειδοποιούν τις λιμενικές αρχές, ώστε να επιτραπεί η είσοδός τους στον συγκεκριμένο λιμένα. Οι λιμενικές αρχές έρχονται σε επαφή με τις αρχές του εγγύτερου λιμένα που έχει ορισθεί ως συνοριακό σημείο διέλευσης για να δηλώσουν την άφιξη του σκάφους. Η δήλωση σχετικά με τους επιβάτες γίνεται με την κατάθεση προς τις λιμενικές αρχές του καταλόγου των παρόντων επί του σκάφους προσώπων. Ο κατάλογος τίθεται στη διάθεση των συνοριοφυλάκων το αργότερο κατά την άφιξη.

Κατά τον ίδιο τρόπο, εάν, για λόγους ανωτέρας βίας, σκάφος αναψυχής προερχόμενο από τρίτη χώρα πρέπει να δέσει σε άλλο λιμένα πέραν συνοριακού σημείου διέλευσης, οι λιμενικές αρχές έρχονται σε επαφή με τις αρχές του εγγύτερου λιμένα που έχει ορισθεί ως συνοριακό σημείο διέλευσης για να δηλώσουν την παρουσία του σκάφους.

3.2.6. Με την ευκαιρία των ελέγχων, παραδίδεται έγγραφο το οποίο περιέχει το σύνολο των τεχνικών χαρακτηριστικών του σκάφους, καθώς και το όνομα των προσώπων που ευρίσκονται επ’ αυτού. Αντίγραφο αυτού του εγγράφου διαβιβάζεται στις αρχές των λιμένων εισόδου και εξόδου. Όσο το σκάφος παραμένει στα εθνικά ύδατα ενός εκ των κρατών μελών, αντίγραφο αυτού του καταλόγου συγκαταλέγεται μεταξύ των εγγράφων του σκάφους.

Παράκτια αλιεία

3.2.7. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 5 και 8, το πλήρωμα σκαφών παράκτιας αλιείας που επιστρέφει καθημερινά ή εντός 36 ωρών στον λιμένα νηολόγησης ή σε οποιονδήποτε άλλο λιμένα ευρισκόμενο στην επικράτεια των κρατών μελών, χωρίς να δέσει σε λιμένα ευρισκόμενο στην επικράτεια τρίτης χώρας, δεν υποβάλλεται συστηματικά σε ελέγχους. Εντούτοις, η αξιολόγηση των κινδύνων όσον αφορά την παράνομη μετανάστευση, κυρίως σε περίπτωση που οι ακτές τρίτης χώρας ευρίσκονται σε άμεση εγγύτητα με την επικράτεια του συγκεκριμένου κράτους μέλους, λαμβάνεται υπόψη για να καθορίζεται η συχνότητα των απαιτούμενων ελέγχων. Αναλόγως των κινδύνων αυτών, διενεργούνται έλεγχοι των προσώπων και/ή έρευνα του σκάφους.

3.2.8. Το πλήρωμα σκαφών που πραγματοποιούν παράκτια αλιεία τα οποία δεν είναι καταχωρισμένα σε λιμένα ευρισκόμενο στην επικράτεια κράτους μέλους υποβάλλεται σε έλεγχο σύμφωνα με τις διατάξεις που διέπουν τους ναυτικούς.

Δρομολόγια οχηματαγωγών

3.2.9. Υποβάλλονται σε έλεγχο οι επιβάτες οχηματαγωγών τα οποία εκτελούν δρομολόγια με στάσεις σε λιμένες τρίτων χωρών. Εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:

α) 

τα κράτη μέλη προβλέπουν, ει δυνατόν, χωριστές λωρίδες σύμφωνα με το άρθρο 10·

β) 

οι επιβάτες χωρίς όχημα υποβάλλονται ατομικά σε έλεγχο·

γ) 

οι επιβάτες οχημάτων υποβάλλονται σε έλεγχο εντός του οχήματος·

δ) 

οι επιβάτες που ταξιδεύουν με λεωφορείο αντιμετωπίζονται ως επιβάτες χωρίς όχημα και αποβιβάζονται από το λεωφορείο για τη διεξαγωγή του ελέγχου·

ε) 

οι οδηγοί βαρέων φορτηγών οχημάτων και οι τυχόν συνοδοί τους υποβάλλονται σε έλεγχο εντός του οχήματος. Η διαδικασία αυτή οργανώνεται κατ’ αρχήν χωριστά από τον έλεγχο των λοιπών επιβατών·

στ) 

για την ταχεία διεξαγωγή των ελέγχων, πρέπει να προβλεφθεί επαρκής αριθμός πυλών·

ζ) 

διεξάγονται δειγματοληπτικά, με σκοπό κυρίως τον εντοπισμό παράνομων μεταναστών, έλεγχοι των μεταφορικών μέσων των επιβατών, ενδεχομένως δε και επί του φορτίου και λοιπών αντικειμένων που ευρίσκονται εντός του μεταφορικού μέσου·

η) 

το πλήρωμα των οχηματαγωγών αντιμετωπίζεται κατά τον ίδιο τρόπο με το πλήρωμα εμπορικών πλοίων·

θ) 

το σημείο 3.1.2 (υποχρέωση υποβολής καταλόγων πληρώματος και επιβατών) δεν έχει εφαρμογή. Σε περίπτωση που πρέπει να καταρτισθεί κατάλογος των ατόμων που επιβαίνουν στο πλοίο κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου ( 25 ), αντίγραφο του καταλόγου αυτού διαβιβάζεται, το αργότερο εντός 30 λεπτών από την αναχώρηση του πλοίου από λιμένα τρίτης χώρας, από τον πλοίαρχο στην αρμόδια αρχή του λιμένα άφιξης στην επικράτεια κράτους μέλους.

3.2.10. Εάν ένα οχηματαγωγό που έρχεται από τρίτη χώρα και πραγματοποιεί περισσότερες της μίας στάσεις στην επικράτεια των κρατών μελών επιβιβάζει επιβάτες αποκλειστικά για το εναπομένον τμήμα του ταξιδιού εντός αυτής της επικράτειας, οι εν λόγω επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο εξόδου στον λιμένα αναχώρησης και σε έλεγχο εισόδου στον λιμένα άφιξης.

Οι έλεγχοι επί των προσώπων τα οποία, κατά τη διάρκεια αυτών των στάσεων, ευρίσκονται ήδη επί του πλοίου και δεν έχουν επιβιβασθεί στην επικράτεια των κρατών μελών, πραγματοποιούνται στον λιμένα άφιξης. Η αντίστροφη διαδικασία εφαρμόζεται όταν η χώρα προορισμού είναι τρίτη χώρα.

Δρομολόγια εμπορευματικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών

3.2.11. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8, δεν διεξάγονται συνοριακοί έλεγχοι στα δρομολόγια εμπορευματικών μεταφορών μεταξύ δύο ή περισσότερων λιμένων που βρίσκονται στο έδαφος των κρατών μελών, χωρίς στάση σε λιμένες εκτός του εδάφους των κρατών μελών και τα οποία συνίστανται στη μεταφορά αγαθών.

Εντούτοις, διενεργούνται έλεγχοι επί του πληρώματος και των επιβατών των εν λόγω πλοίων μόνον όταν δικαιολογούνται με γνώμονα εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση.

4.    Ναυσιπλοΐα στα εσωτερικά ύδατα

4.1. Ως «ναυσιπλοΐα στα εσωτερικά ύδατα με διέλευση εξωτερικών συνόρων», πρέπει να νοείται η χρησιμοποίηση για σκοπούς επαγγελματικούς ή αναψυχής κάθε είδους πλοίων, πλοιαρίων και εξωλεμβίων στους μεγάλους ποταμούς, στους παραποτάμους, στα κανάλια και στις λίμνες.

4.2. Θεωρούνται μέλη του πληρώματος ή εξομοιούνται προς αυτά, όσον αφορά τα πλοία που χρησιμοποιούνται για επαγγελματικούς σκοπούς, ο πλοίαρχος και τα πρόσωπα που εργάζονται επί του πλοίου και αναφέρονται σε κατάλογο πληρώματος καθώς και τα μέλη της οικογένειας αυτών των προσώπων τα οποία διαμένουν επί του πλοίου.

4.3. Οι αντίστοιχες διατάξεις των σημείων 3.1 έως 3.2 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία όσον αφορά τον έλεγχο στο πλαίσιο της ναυσιπλοΐας στα εσωτερικά ύδατα.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Ειδικές ρυθμίσεις για ορισμένες κατηγορίες προσώπων

▼M3

1.    Αρχηγοί κρατών

Αρχηγοί κυβερνήσεων και τα μέλη της εθνικής κυβέρνησης με τη συνοδεία των συζύγων τους και τα μέλη της επίσημης αντιπροσωπείας τους, και μονάρχες και άλλα ανώτερα μέλη της βασιλικής οικογένειας.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 και τα άρθρα 8 έως 14, οι αρχηγοί κρατών, οι αρχηγοί κυβερνήσεων και τα μέλη της εθνικής κυβέρνησης με τη συνοδεία των συζύγων τους και τα μέλη της επίσημης αντιπροσωπείας τους καθώς και οι μονάρχες και άλλα ανώτερα μέλη της βασιλικής οικογένειας, όταν προσκαλούνται επισήμως από κυβερνήσεις των κρατών μελών ή από διεθνείς οργανισμούς, εφόσον η άφιξη και η αναχώρησή τους έχει προαναγγελθεί επισήμως διά της διπλωματικής οδού, δεν υποβάλλονται σε συνοριακούς ελέγχους.

▼B

2.    Κυβερνήτες και άλλα μέλη του πληρώματος αεροσκαφών

2.1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6, οι κάτοχοι άδειας κυβερνήτη αεροσκάφους ή πιστοποιητικού μέλους πληρώματος (Crew Member Certificate) που προβλέπονται στο παράρτημα 9 της σύμβασης της 7ης Δεκεμβρίου 1944 σχετικά με την πολιτική αεροπορία μπορούν, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους και βάσει αυτών των εγγράφων:

α) 

να επιβιβάζονται και να αποβιβάζονται στον αερολιμένα ενδιάμεσης στάσης ή άφιξης που ευρίσκεται στην επικράτεια κράτους μέλους·

β) 

να εισέρχονται στην κοινότητα στην οποία υπάγεται ο αερολιμένας ενδιάμεσης στάσης ή άφιξης που ευρίσκεται στην επικράτεια κράτους μέλους·

γ) 

να μεταβαίνουν με κάθε μεταφορικό μέσο σε αερολιμένα ευρισκόμενο στην επικράτεια κράτους μέλους για να επιβιβασθούν σε αεροσκάφος το οποίο αναχωρεί από αυτόν τον ίδιο αερολιμένα.

Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 1.

2.2. Οι διατάξεις των άρθρων 7 έως 14 εφαρμόζονται για τους ελέγχους των μελών των πληρωμάτων αεροσκαφών. Κατά τη διενέργεια των ελέγχων προτεραιότητα δίνεται, στο μέτρο του δυνατού, στα πληρώματα των αεροσκαφών. Συγκεκριμένα, τα μέλη των πληρωμάτων υποβάλλονται σε έλεγχο είτε πριν από τους επιβάτες είτε σε ειδικούς χώρους που προβλέπονται για τον σκοπό αυτό. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8, τα μέλη των πληρωμάτων που είναι γνωστά στους αρμόδιους για το συνοριακό έλεγχο υπαλλήλους στο πλαίσιο των καθηκόντων τους υποβάλλονται μόνο δειγματοληπτικά σε ελέγχους.

3.    Ναυτικοί

Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 5 και 8, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους ναυτικούς που είναι εφοδιασμένοι με δελτίο ναυτικής ταυτότητας το οποίο εκδόθηκε σύμφωνα με τη σύμβαση αριθ. 108 (1958) ή αριθ. 185 (2003) του Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας (ILO) σχετικά με τα έγγραφα ταυτότητας των ναυτικών, τη σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς θαλάσσιας κυκλοφορίας (σύμβαση FAL), καθώς και το οικείο εθνικό δίκαιο, να εισέρχονται στην επικράτεια των κρατών μελών και να αναχωρούν από αυτήν, αποβιβαζόμενοι για να παραμείνουν στην περιοχή του λιμένα όπου δένει το πλοίο τους ή σε γειτονικούς δήμους, ή να εξέρχονται από το έδαφος των κρατών μελών επιστρέφοντας στα πλοία τους, χωρίς να παρουσιάζονται σε σημείο διέλευσης των συνόρων, υπό την προϋπόθεση ότι περιλαμβάνονται στον κατάλογο του πληρώματος στο οποίο ανήκουν και ο οποίος έχει προηγουμένως υποβληθεί στον έλεγχο των αρμόδιων αρχών.

Ωστόσο, με γνώμονα εκτίμηση των κινδύνων που σχετίζονται με την εσωτερική ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση, οι ναυτικοί υποβάλλονται σε έλεγχο σύμφωνα με το άρθρο 8 από τους συνοριοφύλακες πριν από την αποβίβαση.

4.    Κάτοχοι διπλωματικών ή υπηρεσιακών διαβατηρίων καθώς και μέλη διεθνών οργανισμών

4.1. Λαμβανομένων υπόψη των ιδιαίτερων προνομίων ή των ασυλιών που απολαύουν οι κάτοχοι διπλωματικών ή υπηρεσιακών διαβατηρίων τα οποία έχουν εκδοθεί από τρίτες χώρες ή τις κυβερνήσεις τους που έχουν αναγνωρισθεί από τα κράτη μέλη, καθώς και οι κάτοχοι εγγράφων τα οποία έχουν εκδοθεί από τους διεθνείς οργανισμούς που μνημονεύονται στο σημείο 4.4, οι οποίοι ταξιδεύουν για την άσκηση των καθηκόντων τους, τα πρόσωπα αυτά μπορούν να λαμβάνουν προτεραιότητα έναντι άλλων ταξιδιωτών στα σημεία διέλευσης των συνόρων μολονότι εξακολουθούν να υπόκεινται, ενδεχομένως, στην υποχρέωση θεώρησης.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), οι κάτοχοι αυτών των τίτλων δεν είναι υποχρεωμένοι να αποδεικνύουν ότι διαθέτουν επαρκή μέσα διαβίωσης.

4.2. Εάν πρόσωπο παρουσιαζόμενο στα εξωτερικά σύνορα επικαλείται προνόμια, ασυλίες και απαλλαγές, ο συνοριοφύλακας μπορεί να του ζητήσει αποδείξεις για την ιδιότητά του, με την προσκόμιση των απαραίτητων εγγράφων, κυρίως πιστοποιητικών εκδοθέντων από το διαπιστεύον κράτος ή διπλωματικού διαβατηρίου ή άλλου μέσου. Εάν έχει αμφιβολίες, ο συνοριοφύλακας μπορεί σε περίπτωση επείγοντος να επικοινωνήσει απευθείας με το Υπουργείο Εξωτερικών.

4.3. Τα διαπιστευμένα μέλη των διπλωματικών αποστολών και των προξενικών αντιπροσωπειών καθώς και οι οικογένειές τους μπορούν να εισέρχονται στην επικράτεια των κρατών μελών με την επίδειξη του δελτίου που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, συνοδευόμενου από το έγγραφο που επιτρέπει τη διέλευση των συνόρων. Εξάλλου, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 14, οι συνοριοφύλακες δεν μπορούν να απαγορεύσουν στους κατόχους διπλωματικών ή υπηρεσιακών διαβατηρίων την είσοδο στην επικράτεια των κρατών μελών, χωρίς προηγούμενη διαβούλευση με τις αρμόδιες εθνικές αρχές. Αυτό ισχύει εξίσου όταν ο ενδιαφερόμενος έχει καταχωριστεί ως ανεπιθύμητος στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS).

4.4. Τα έγγραφα που εκδίδονται από τους διεθνείς οργανισμούς για τους σκοπούς που προσδιορίζονται στο σημείο 4.1 είναι κυρίως τα ακόλουθα:

— 
άδεια διέλευσης (laissez-passer) των Ηνωμένων Εθνών: εκδίδεται για το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών και για εκείνο των οργάνων που εξαρτώνται από αυτά στη βάση της σύμβασης σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες των ειδικών οργάνων, που θεσπίσθηκε στη Νέα Υόρκη, στις 21 Νοεμβρίου 1947, από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών,
— 
άδεια διέλευσης (laissez-passer) της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ),
— 
άδεια διέλευσης (laissez-passer) της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ),
— 
πιστοποιητικό νομιμοποίησης που εκδίδεται από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρώπης,
— 
έγγραφα που εκδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του άρθρου ΙΙΙ της συμφωνίας μεταξύ των μερών του Βορειοατλαντικού Συμφώνου σχετικά με το καθεστώς των δυνάμεών τους (δελτία στρατιωτικής ταυτότητας συνοδευόμενα από διατεταγμένη υπηρεσία, φύλλο πορείας ή ατομική ή συλλογική διαταγή μετακίνησης) καθώς και έγγραφα που εκδίδονται στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης για την ειρήνη.

5.    Διασυνοριακοί εργαζόμενοι

5.1. Οι έλεγχοι των διασυνοριακών εργαζομένων διέπονται από τις γενικές διατάξεις που αφορούν τον έλεγχο των συνόρων, κυρίως τα άρθρα 8 και 14.

5.2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8, οι διασυνοριακοί εργαζόμενοι που είναι πολύ γνωστοί στους συνοριοφύλακες λόγω συχνής διέλευσης των συνόρων από το ίδιο συνοριακό σημείο διέλευσης και οι οποίοι, σύμφωνα με αρχικό έλεγχο, δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι ούτε στο SIS ούτε σε εθνικό δελτίο δεδομένων, θα υποβάλλονται μόνο σε δειγματοληπτικό έλεγχο προκειμένου να διαπιστωθεί ότι διαθέτουν έγκυρο έγγραφο που επιτρέπει τη διέλευση των συνόρων και πληρούν τις προϋποθέσεις εισόδου. Αυτή η ομάδα προσώπων υποβάλλεται από καιρού εις καιρό, απροειδοποίητα και σε μη τακτά χρονικά διαστήματα, σε διεξοδικούς ελέγχους.

5.3. Οι διατάξεις του σημείου 5.2 μπορούν να επεκταθούν και σε άλλες κατηγορίες διασυνοριακών μετακινουμένων.

▼M5

6.    Ανήλικοι

6.1. Οι συνοριοφύλακες δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στους ανηλίκους, είτε ταξιδεύουν συνοδευόμενοι είτε ασυνόδευτοι. Οι ανήλικοι οι οποίοι διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα υπόκεινται στις αυτές διαδικασίες ελέγχου με τους ενήλικες κατά την είσοδο και έξοδο, όπως προβλέπει ο παρών κανονισμός.

6.2. Στην περίπτωση συνοδευόμενων ανηλίκων, ο συνοριοφύλακας ελέγχει επίσης την ύπαρξη γονικής μέριμνας ή νόμιμης κηδεμονίας του συνοδού ως προς τον ανήλικο, κυρίως όταν ο ανήλικος συνοδεύεται από έναν μόνον ενήλικο και υπάρχουν σοβαρές υπόνοιες ότι ο ανήλικος έχει παράνομα αποσπασθεί από την επιμέλεια των προσώπων στα οποία έχει ανατεθεί νόμιμα η γονική μέριμνα ή η νόμιμη κηδεμονία. Σε αυτή την τελευταία περίπτωση, ο συνοριοφύλακας πραγματοποιεί περαιτέρω έρευνα, προκειμένου να διαπιστωθούν τυχόν ασυμφωνίες ή αντιφάσεις μεταξύ των παρασχεθέντων στοιχείων.

6.3. Στην περίπτωση ασυνόδευτων ανηλίκων, οι συνοριοφύλακες διασφαλίζουν, μέσω διεξοδικού ελέγχου των ταξιδιωτικών εγγράφων και δικαιολογητικών, ότι οι ανήλικοι δεν εγκαταλείπουν την επικράτεια παρά τη θέληση των προσώπων στα οποία έχει ανατεθεί η γονική μέριμνα ή η νόμιμη κηδεμονία.

6.4. Τα κράτη μέλη διορίζουν εθνικά σημεία επαφής με σκοπό την πραγματοποίηση διαβουλεύσεων σχετικά με ανηλίκους και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή. Η Επιτροπή παρέχει στα κράτη μέλη κατάλογο των εν λόγω εθνικών σημείων επαφής.

6.5. Σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με κάποια από τις περιστάσεις για τις οποίες γίνεται λόγος στα σημεία 6.1, 6.2 και 6.3, οι συνοριοφύλακες κάνουν χρήση του καταλόγου των εθνικών σημείων επαφής που έχουν ορισθεί με σκοπό την πραγματοποίηση διαβουλεύσεων σχετικά με ανηλίκους.

6.6. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι συνοριοφύλακες που επαληθεύουν βιομετρικά στοιχεία παιδιών ή τα χρησιμοποιούν για την εξακρίβωση της ταυτότητας παιδιού είναι ειδικά εκπαιδευμένοι ώστε να το πράττουν με φιλικό και ευαίσθητο προς το παιδί τρόπο και με πλήρη σεβασμό του υπέρτερου συμφέροντος του παιδιού και των διασφαλίσεων που προβλέπονται στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού· Όταν συνοδεύεται από γονέα ή νόμιμο κηδεμόνα, το εν λόγω πρόσωπο συνοδεύει το παιδί όταν τα βιομετρικά στοιχεία επαληθεύονται ή χρησιμοποιούνται για την ταυτοποίηση. Δεν χρησιμοποιείται βία. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, όπου είναι αναγκαίο, ότι η υποδομή στα σημεία διέλευσης των συνόρων προσαρμόζεται για τη χρήση βιομετρικών στοιχείων παιδιών.

▼B

7.    Υπηρεσίες διάσωσης, αστυνομικές, πυροσβεστικές δυνάμεις και συνοριοφύλακες

Οι ρυθμίσεις σχετικά με την είσοδο και την έξοδο μελών των υπηρεσιών διάσωσης και των αστυνομικών και πυροσβεστικών δυνάμεων που επιχειρούν σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, καθώς και των συνοριοφυλάκων που διασχίζουν σύνορα κατά την άσκηση των επαγγελματικών τους καθηκόντων καθορίζονται βάσει του εθνικού δικαίου. Τα κράτη μέλη μπορούν να συνάπτουν διμερείς συμφωνίες με τρίτες χώρες σχετικά με την είσοδο και την έξοδο αυτών των κατηγοριών προσώπων. Οι ρυθμίσεις αυτές και οι διμερείς συμφωνίες είναι δυνατόν να προβλέπουν παρεκκλίσεις από τα άρθρα 5, 6 και 8.

8.    Υπεράκτιοι εργαζόμενοι

Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 5 και 8, οι υπεράκτιοι εργαζόμενοι οι οποίοι επιστρέφουν τακτικά διά θαλάσσης ή αέρος στην επικράτεια των κρατών μελών χωρίς να έχουν παραμείνει στην επικράτεια τρίτης χώρας δεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους.

Εντούτοις, η αξιολόγηση των κινδύνων όσον αφορά την παράνομη μετανάστευση, κυρίως σε περίπτωση που οι ακτές τρίτης χώρας ευρίσκονται σε άμεση εγγύτητα με το σημείο όπου αναπτύσσεται η υπεράκτια δραστηριότητα, λαμβάνεται υπόψη για να καθορίζεται η συχνότητα των απαιτούμενων ελέγχων.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

image




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧ



Καταργούμενος κανονισμός με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών του

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 296/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 60)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 81/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 35 της 4.2.2009, σ. 56)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1)

Μόνον το άρθρο 55

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 265/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 85 της 31.3.2010, σ. 1)

Μόνον το άρθρο 2

Σημείο 9 του παραρτήματος V στην πράξη προσχώρησης 2011

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 610/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 1)

Μόνον το άρθρο 1

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1051/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 1)

 




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X



Πίνακας αντιστοιχίας

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2006

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2 εισαγωγική φράση

Άρθρο 2 εισαγωγική φράση

Άρθρο 2 σημεία 1) έως 8)

Άρθρο 2 σημεία 1) έως 8)

Άρθρο 2 σημείο 8α)

Άρθρο 2 σημείο 9)

Άρθρο 2 σημείο 9)

Άρθρο 2 σημείο 10)

Άρθρο 2 σημείο 10)

Άρθρο 2 σημείο 11)

Άρθρο 2 σημείο 11)

Άρθρο 2 σημείο 12)

Άρθρο 2 σημείο 12)

Άρθρο 2 σημείο 13)

Άρθρο 2 σημείο 13)

Άρθρο 2 σημείο 14)

Άρθρο 2 σημείο 14)

Άρθρο 2 σημείο 15)

Άρθρο 2 σημείο 15)

Άρθρο 2 σημείο 16)

Άρθρο 2 σημείο 16)

Άρθρο 2 σημείο 17)

Άρθρο 2 σημείο 17)

Άρθρο 2 σημείο 18)

Άρθρο 2 σημείο 18)

Άρθρο 2 σημείο 19)

Άρθρο 2 σημείο 18α)

Άρθρο 2 σημείο 20)

Άρθρο 2 σημείο 19)

Άρθρο 2 σημείο 21)

Άρθρο 3

Άρθρο 3

Άρθρο 3α

Άρθρο 4

Άρθρο 4

Άρθρο 5

Άρθρο 5 παράγραφος 1

Άρθρο 6 παράγραφος 1

Άρθρο 5 παράγραφος 1στοιχείο α)

Άρθρο 6 παράγραφος 2

Άρθρο 5 παράγραφος 2

Άρθρο 6 παράγραφος 3

Άρθρο 5 παράγραφος 3

Άρθρο 6 παράγραφος 4

Άρθρο 5 παράγραφος 4

Άρθρο 6 παράγραφος 5

Άρθρο 6

Άρθρο 7

Άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο αα)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο β)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο αβ)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο γ)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο αγ)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο δ)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο αδ)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο ε)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο αε)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο στ)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο β)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο ζ)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο γ)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο η)

Άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ)

Άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο θ)

Άρθρο 8

Άρθρο 9

Άρθρο 9 παράγραφος 1

Άρθρο 10 παράγραφος 1

Άρθρο 9 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α)

Άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτο και δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β)

Άρθρο 10 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 10 παράγραφος 2 τέταρτο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 10 παράγραφος 2 πέμπτο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφοι 3 και 4

Άρθρο 10 παράγραφοι 3 και 4

Άρθρο 10 παράγραφοι 1 έως 5

Άρθρο 11 παράγραφοι 1 έως 5

Άρθρο 10 παράγραφος 6

Άρθρο 11

Άρθρο 12

Άρθρο 12

Άρθρο 13

Άρθρο 13

Άρθρο 14

Άρθρο 14

Άρθρο 15

Άρθρο 15

Άρθρο 16

Άρθρο 16

Άρθρο 17

Άρθρο 17

Άρθρο 18

Άρθρο 18

Άρθρο 19

Άρθρο 19

Άρθρο 20

Άρθρο 19α (κεφάλαιο IV)

Άρθρο 19α (κεφάλαιο IVα)

Άρθρο 21

Άρθρο 20

Άρθρο 22

Άρθρο 21

Άρθρο 23

Άρθρο 22

Άρθρο 24

Άρθρο 23

Άρθρο 25

Άρθρο 23α

Άρθρο 26

Άρθρο 24

Άρθρο 27

Άρθρο 25

Άρθρο 28

Άρθρο 26

Άρθρο 29

Άρθρο 26α

Άρθρο 30

Άρθρο 27

Άρθρο 31

Άρθρο 28

Άρθρο 32

Άρθρο 29

Άρθρο 33

Άρθρο 30

Άρθρο 34

Άρθρο 31

Άρθρο 35

Άρθρο 32

Άρθρο 36

Άρθρο 33

Άρθρο 37

Άρθρο 33α

Άρθρο 38

Άρθρο 34

Άρθρο 39

Άρθρο 35

Άρθρο 40

Άρθρο 36

Άρθρο 41

Άρθρο 37

Άρθρο 42

Άρθρο 37α

Άρθρο 43

Άρθρο 38

Άρθρο 39

Άρθρο 44

Άρθρο 40

Άρθρο 45

Παραρτήματα I έως VIII

Παραρτήματα I έως VIII

Παράρτημα IX

Παράρτημα X

▼M6




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

ΑΝΑΓΚΑΙΑ ΤΑΞΙΔΙΑ

Μέρος Α

Κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 21α παράγραφος 4:

1. 

επαγγελματίες του τομέα της υγείας, ερευνητές στον τομέα της υγείας και επαγγελματίες του τομέα της φροντίδας ηλικιωμένων·

2. 

μεθοριακοί εργαζόμενοι·

3. 

προσωπικό του τομέα των μεταφορών·

4. 

διπλωμάτες, προσωπικό διεθνών οργανισμών και άτομα που έχουν προσκληθεί από διεθνείς οργανισμούς, η φυσική παρουσία των οποίων απαιτείται για την εύρυθμη λειτουργία των εν λόγω οργανισμών, στρατιωτικό προσωπικό, εργαζόμενοι στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και προσωπικό πολιτικής προστασίας για την άσκηση των καθηκόντων τους·

5. 

διερχόμενοι επιβάτες·

6. 

επιβάτες που ταξιδεύουν για επιτακτικούς οικογενειακούς λόγους·

7. 

ναυτικοί·

8. 

πρόσωπα που χρήζουν διεθνούς προστασίας ή χρειάζονται να εισέλθουν για άλλους ανθρωπιστικούς λόγους.

Μέρος B

Κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 21α παράγραφος 5:

1. 

παιδιά προσχολικής εκπαίδευσης και φροντίδας και μαθητές που φοιτούν σε γειτονική χώρα και οι κηδεμόνες τους που τους συνοδεύουν, που διασχίζουν τα σύνορα με σκοπό την παρακολούθηση τέτοιας εκπαίδευσης, καθώς και σπουδαστές ή πρόσωπα που ταξιδεύουν για εκπαιδευτικούς σκοπούς·

2. 

εποχικοί εργαζόμενοι, συμπεριλαμβανομένων των εργαζομένων στον τομέα της παραγωγής τροφίμων·

3. 

πρόσωπα που ταξιδεύουν για επιτακτικούς λόγους φροντίδας των ζώων ή για μέτρα αναγκαία για τη γεωργία και τη δασοκομία σε μεμονωμένες περιπτώσεις·

4. 

εργαζόμενοι υψηλής ειδίκευσης, καθώς και βασικό και επιστημονικό προσωπικό του οποίου η απασχόληση είναι αναγκαία από οικονομική και κοινωνική άποψη και από άποψη ασφάλειας και του οποίου η εργασία δεν μπορεί να αναβληθεί ή να εκτελεστεί στο εξωτερικό·

5. 

προσωπικό των δημόσιων αρχών για την άμυνα, τη δημόσια τάξη, τη δημόσια υγεία και την εθνική ασφάλεια —δηλαδή προσωπικό της αστυνομίας, της συνοριακής αστυνομίας, των υπηρεσιών μετανάστευσης, της δημόσιας υγείας, των τμημάτων πολιτικής προστασίας κ.λπ. ή εκπρόσωποι των αρχών επιβολής του νόμου, εφόσον το ταξίδι σχετίζεται με την εκτέλεση επίσημων καθηκόντων, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που είναι υπεύθυνο για τη λειτουργία και τη συντήρηση υποδομών ζωτικής σημασίας·

6. 

αλιείς και πρόσωπα που εκτελούν εργασία ή παρέχουν υπηρεσίες σε πλοία ή σε εξέδρες εξόρυξης και γεώτρησης ανοικτής θαλάσσης, με βάση σχέση εργασίας διαφορετική από τη σύμβαση ναυτικής εργασίας·

7. 

πρόσωπα που εισέρχονται στο κράτος μέλος με σκοπό τη λήψη βασικών ιατρικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των επιβαινόντων σε οχήματα έκτακτης ανάγκης·

8. 

οι σύζυγοι (έγγαμοι, σύντροφοι με σύμφωνο συμβίωσης, σύντροφοι που συζούν) και τα τέκνα ενός ταξιδιώτη με ουσιώδη καθήκοντα ή ανάγκες, συμπεριλαμβανομένων των υπηκόων τρίτων χωρών που ταξιδεύουν για οικογενειακή επανένωση·

9. 

υπήκοοι τρίτων χωρών που ταξιδεύουν για να ανταποκριθούν σε κλήτευση δικαστικής αρχής·

10. 

πρόσωπα που είναι κάτοχοι διεθνούς δημοσιογραφικής ταυτότητας που έχει εκδοθεί από τη Διεθνή Ομοσπονδία Δημοσιογράφων·

11. 

τα εξαρτώμενα από τη φροντίδα πρόσωπα που ταξιδεύουν προς τους φροντιστές τους.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

ΜΕΡΟΣ Α

Διαδικασία για τη μεταφορά προσώπων που συλλαμβάνονται σε περιοχές των εσωτερικών συνόρων

1. Οι αποφάσεις μεταφοράς δυνάμει του άρθρου 23α παράγραφος 2 εκδίδονται μέσω τυποποιημένου εντύπου, όπως ορίζεται στο μέρος Β του παρόντος παραρτήματος, το οποίο συμπληρώνεται από την αρμόδια εθνική αρχή. Αρχίζουν να ισχύουν αμέσως.

2. Το τυποποιημένο έντυπο, αφού συμπληρωθεί, παραδίδεται στον οικείο υπήκοο τρίτης χώρας, ο οποίος βεβαιώνει την παραλαβή της απόφασης μεταφοράς υπογράφοντας το έντυπο και παραλαμβάνει αντίγραφο του υπογεγραμμένου εγγράφου.

Εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας αρνηθεί να υπογράψει το τυποποιημένο έντυπο, η αρμόδια αρχή αναφέρει την άρνησή του στο έντυπο, στο τμήμα «παρατηρήσεις».

3. Οι εθνικές αρχές που εκδίδουν απόφαση μεταφοράς καταχωρίζουν τα δεδομένα στο τυποποιημένο έντυπο που ορίζεται στο μέρος Β του παρόντος παραρτήματος.

4. Οι εθνικές αρχές που εκδίδουν απόφαση μεταφοράς ενημερώνουν ετησίως την Επιτροπή σχετικά με τον αριθμό των προσώπων που μεταφέρθηκαν στα κράτη μέλη, αναφέροντας το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη όπου μεταφέρθηκαν τα πρόσωπα, τους λόγους για τους οποίους διαπίστωσαν ότι τα εν λόγω πρόσωπα δεν είχαν δικαίωμα παραμονής στο κράτος μέλος και, εφόσον η πληροφορία είναι διαθέσιμη, την ιθαγένεια των συλληφθέντων υπηκόων τρίτων χωρών.

5. Οι υπήκοοι τρίτων χωρών που συλλαμβάνονται σε παραμεθόριες περιοχές και μεταφέρονται στο πλαίσιο αυτής της διαδικασίας έχουν δικαίωμα προσφυγής. Οι προσφυγές κατά της απόφασης μεταφοράς ασκούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Στους υπηκόους τρίτων χωρών παρέχεται το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής σύμφωνα με το άρθρο 47 του Χάρτη. Ο υπήκοος της τρίτης χώρας λαμβάνει επίσης γραπτό κατάλογο, σε γλώσσα την οποία κατανοεί ή εύλογα υποτίθεται ότι κατανοεί, με σημεία επαφής που μπορούν να τον ενημερώσουν σχετικά με την ύπαρξη αντιπροσώπων αρμόδιων να τον εκπροσωπήσουν σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Η άσκηση τέτοιας προσφυγής δεν έχει ανασταλτική ισχύ.

6. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές διασφαλίζουν ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας για τον οποίο έχει εκδοθεί απόφαση μεταφοράς μεταφέρεται, στο πλαίσιο διμερούς συνεργασίας όπως αναφέρεται στο άρθρο 23α παράγραφος 1 στοιχείο α), στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους υποδοχής. Η μεταφορά πραγματοποιείται αμέσως και το αργότερο εντός 24 ωρών. Στη συνέχεια, η διαδικασία μεταφοράς δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί και εφαρμόζονται, κατά περίπτωση, οι σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2008/115/ΕΚ. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές του κράτους μέλους υποδοχής συνεργάζονται για τον σκοπό αυτό με τις αρμόδιες εθνικές αρχές του κράτους μέλους που διενεργεί τη μεταφορά.

ΜΕΡΟΣ Β

Τυποποιημένο έντυπο για τη μεταφορά προσώπων που συλλαμβάνονται σε περιοχές των εσωτερικών συνόρων

image



( 1 ) Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).

( 2 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4).

( 3 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 157 της 15.6.2002, σ. 1).

( 4 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1683/95 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1995, για την καθιέρωση ενιαίου τύπου θεώρησης (ΕΕ L 164 της 14.7.1995, σ. 1).

( 5 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου, και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 327 της 9.12.2017, σ. 20).

( 6 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1359 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2024, για την αντιμετώπιση καταστάσεων κρίσης και ανωτέρας βίας στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1147 (ΕΕ L, 2024/1359, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/oj).

( 7 ) Οδηγία 2003/109/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το καθεστώς υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι είναι επί μακρόν διαμένοντες (ΕΕ L 16 της 23.1.2004, σ. 44).

( 8 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (ΕΕ L 81 της 21.3.2001, σ. 1).

( 9 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας (Κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60).

( 10 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).

( 11 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 333/2002 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, για την καθιέρωση φύλλου ενιαίου τύπου επί του οποίου τίθεται η θεώρηση που χορηγείται από τα κράτη μέλη στους κατόχους ταξιδιωτικών εγγράφων μη αναγνωριζόμενων από το κράτος μέλος που χορηγεί το φύλλο (ΕΕ L 53 της 23.2.2002, σ. 4).

( *1 ) Οδηγία 2014/66/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, σχετικά με τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών στο πλαίσιο ενδοεταιρικής μετάθεσης (ΕΕ L 157 της 27.5.2014, σ. 1).

( *2 ) Οδηγία (ΕΕ) 2016/801 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό την έρευνα, τις σπουδές, την πρακτική άσκηση, την εθελοντική υπηρεσία, τις ανταλλαγές μαθητών ή τα εκπαιδευτικά προγράμματα και την απασχόληση των εσωτερικών άμισθων βοηθών (au pair) (ΕΕ L 132 της 21.5.2016, σ. 21).

( *3 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1931/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, περί κανόνων σχετικά με την τοπική διασυνοριακή κυκλοφορία στα εξωτερικά χερσαία σύνορα των κρατών μελών και τροποποιήσεως των διατάξεων της σύμβασης Σένγκεν (ΕΕ L 405 της 30.12.2006, σ. 1).

( *4 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 693/2003 του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, για την καθιέρωση ειδικού εγγράφου διευκόλυνσης της διέλευσης (FTD) και εγγράφου διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης (FRTD) και για την τροποποίηση της κοινής προξενικής εγκυκλίου και του κοινού εγχειριδίου (ΕΕ L 99 της 17.4.2003, σ. 8).

( 12 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 251 της 16.9.2016, σ. 1).

( 13 ) Οδηγία 2004/82/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την υποχρέωση των μεταφορέων να κοινοποιούν τα στοιχεία των επιβατών (ΕΕ L 261 της 6.8.2004, σ. 24).

( 14 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).

( *5 ) Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).

( 15 ) Κανονισμός (EE) 2019/1896 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2019, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 και (ΕΕ) 2016/1624 (ΕΕ L 295 της 14.11.2019, σ. 1).

( 16 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, περί κοινοτικών στατιστικών για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 311/76 του Συμβουλίου περί τηρήσεως στατιστικών για τους αλλοδαπούς εργαζόμενους (ΕΕ L 199 της 31.7.2007, σ. 23).

( 17 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1348 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2024, για τη θέσπιση κοινής διαδικασίας διεθνούς προστασίας στην Ένωση και την κατάργηση της οδηγίας 2013/32/ΕΕ (ΕΕ L, 2024/1348, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1348/oj).

( 18 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1347 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2024, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των ανιθαγενών ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/109/ΕΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L, 2024/1347, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1347/oj).

( 19 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 251 της 16.9.2016, σ. 1).

( 20 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 439/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2010, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (EE L 132 της 29.5.2010, σ. 11).

( 21 )  ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 73.

( 22 ) Δεν απαιτείται λογότυπο για τη Νορβηγία και την Ισλανδία.

( 23 ) Οδηγία 2001/51/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, για τη συμπλήρωση των διατάξεων του άρθρου 26 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου1985 (ΕΕ L 187 της 10.7.2001, σ. 45).

( 24 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (EE L 97 της 9.4.2008, σ. 72).

( 25 ) Οδηγία 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1998, σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (ΕΕ L 188 της 2.7.1998, σ. 35).