02014R0600 — EL — 01.01.2022 — 005.003
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Μαΐου 2014 για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84) |
Τροποποιείται από:
|
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
|
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1033 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Ιουνίου 2016 |
L 175 |
1 |
30.6.2016 |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2033 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Νοεμβρίου 2019 |
L 314 |
1 |
5.12.2019 |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2019/2175 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Δεκεμβρίου 2019 |
L 334 |
1 |
27.12.2019 |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/23 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Δεκεμβρίου 2020 |
L 22 |
1 |
22.1.2021 |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/858 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαΐου 2022 |
L 151 |
1 |
2.6.2022 |
|
Διορθώνεται από:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 15ης Μαΐου 2014
για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΙΤΛΟΣ I
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει ενιαίες υποχρεώσεις σε σχέση με τα εξής:
ανακοίνωση συναλλακτικών δεδομένων στο κοινό·
γνωστοποίηση συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές·
διαπραγμάτευση παραγώγων προϊόντων σε οργανωμένους τόπους διαπραγμάτευσης·
μη διακριτική πρόσβαση στην εκκαθάριση και μη διακριτική πρόσβαση στη διαπραγμάτευση βάσει δεικτών αναφοράς·
αρμοδιότητες παρέμβασης των αρμοδίων αρχών, της ΕΑΚΑΑ και της ΕΑΤ σχετικά με προϊόντα και αρμοδιότητες της ΕΑΚΑΑ σχετικά με ελέγχους διαχείρισης θέσεων και τα όρια θέσεων·
παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή δραστηριότητες από επιχειρήσεις τρίτων χωρών, σε συνέχεια ισχύουσας απόφασης ισοδυναμίας από την Επιτροπή, με ή χωρίς υποκατάστημα·
αδειοδότηση και εποπτεία παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Προς το σκοπό αυτό, έως την 1η Ιουνίου 2015, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση με την οποία αξιολογείται η αντιμετώπιση των συναλλαγών των κεντρικών τραπεζών τρίτων χωρών που για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου περιλαμβάνει και την Τράπεζα Διεθνών Διακανονισμών. Η έκθεση περιλαμβάνει ανάλυση των θεσμοθετημένων καθηκόντων τους και των όγκων συναλλαγών τους εντός της Ένωσης. Στην έκθεση:
εντοπίζονται οι κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στις αντίστοιχες τρίτες χώρες για τη γνωστοποίηση των συναλλαγών των κεντρικών τραπεζών, συμπεριλαμβανομένων των συναλλαγών που αναλαμβάνονται από μέλη του ΕΣΚΤ σε εκείνες τις τρίτες χώρες, και
εκτιμάται ο ενδεχόμενος αντίκτυπος που μπορεί να έχουν στις συναλλαγές κεντρικών τραπεζών τρίτων χωρών οι κανονιστικές υποχρεώσεις γνωστοποίησης εντός της Ένωση.
Εάν η έκθεση καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 6 είναι απαραίτητη σε ό,τι αφορά συναλλαγές στις οποίες ο αντισυμβαλλόμενος είναι κεντρική τράπεζα τρίτης χώρας που ενεργεί στο πλαίσιο άσκησης νομισματικής πολιτικής, συναλλαγματικής πολιτικής ή πολιτικής για χρηματοπιστωτική σταθερότητα, η Επιτροπή προβλέπει ότι η εξαίρεση αυτή εφαρμόζεται στην κεντρική τράπεζα της εν λόγω τρίτης χώρας.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
1) |
«επιχείρηση επενδύσεων» : η επιχείρηση επενδύσεων όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
2) |
«επενδυτικές υπηρεσίες και δραστηριότητες» : οι επενδυτικές υπηρεσίες και δραστηριότητες όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 2 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
3) |
«παρεπόμενες υπηρεσίες» : οι παρεπόμενες υπηρεσίες όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 3 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
4) |
«εκτέλεση εντολών για λογαριασμό πελατών» : η εκτέλεση εντολών για λογαριασμό πελατών όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 5 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
5) |
«διενέργεια συναλλαγών για ίδιο λογαριασμό» : η διενέργεια συναλλαγών για ίδιο λογαριασμό όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 6 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
6) |
«ειδικός διαπραγματευτής (market maker)» : ειδικός διαπραγματευτής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 7 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
7) |
«πελάτης» : ο πελάτης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 9 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
8) |
«επαγγελματίας πελάτης» : ο επαγγελματίας πελάτης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 10 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
9) |
«χρηματοπιστωτικό μέσο» : το χρηματοπιστωτικό μέσο όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 15 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
10) |
«διαχειριστής αγοράς» : ο διαχειριστής αγοράς όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 18 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
11) |
«πολυμερές σύστημα» : το πολυμερές σύστημα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 19 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
12) |
«συστηματικός εσωτερικοποιητής» (systematic internaliser)» : ο συστηματικός εσωτερικοποιητής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
13) |
«ρυθμιζόμενη αγορά» : η ρυθμιζόμενη αγορά όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 21 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
14) |
«πολυμερής μηχανισμός διαπραγμάτευσης» ή «ΠΜΔ» : ο πολυμερής μηχανισμός διαπραγμάτευσης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 22 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
15) |
«μηχανισμός οργανωμένης διαπραγμάτευσης» ή «ΜΟΔ» : ο μηχανισμός οργανωμένης διαπραγμάτευσης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 23 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
16) |
«τόπος διαπραγμάτευσης» : ο τόπος διαπραγμάτευσης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 24 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
17) |
«ρευστή αγορά» :
α)
για τους σκοπούς των άρθρων 9, 11 και 18, αγορά χρηματοπιστωτικού μέσου ή κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων, όπου υπάρχουν έτοιμοι και πρόθυμοι αγοραστές και πωλητές σε συνεχή βάση, η οποία αξιολογείται βάσει των ακόλουθων κριτηρίων, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερη δομή αγοράς του συγκεκριμένου χρηματοπιστωτικού μέσου ή της συγκεκριμένης κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων:
i)
μέση συχνότητα και μέσο μέγεθος των συναλλαγών για ένα φάσμα συνθηκών αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και τον κύκλο ζωής των προϊόντων εντός της κατηγορίας των χρηματοπιστωτικών μέσων·
ii)
αριθμός και είδος συμμετεχόντων στην αγορά, συμπεριλαμβανομένου του λόγου των συμμετεχόντων στην αγορά προς τα χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση για συγκεκριμένο προϊόν·
iii)
μέσο άνοιγμα τιμών όπου είναι διαθέσιμο·
β)
για τους σκοπούς των άρθρων 4, 5 και 14, αγορά χρηματοπιστωτικού μέσου επί των οποίων καταρτίζονται συναλλαγές σε καθημερινή βάση και η αγορά αξιολογείται βάσει των ακόλουθων κριτηρίων:
i)
τη διασπορά·
ii)
το μέσο ημερήσιο αριθμό συναλλαγών στα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα·
iii)
τη μέση ημερήσια αξία συναλλαγών στα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα· |
|
18) |
«αρμόδια αρχή» : η αρμόδια αρχή όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 26) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και, για την αδειοδότηση και εποπτεία των παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, η ΕΑΚΑΑ, με εξαίρεση τους εν λόγω εγκεκριμένους μηχανισμούς γνωστοποίησης συναλλαγών (ΕΜΗΓΝΩΣΥ) και εγκεκριμένους μηχανισμούς δημοσιοποίησης συναλλαγών (ΕΜΗΔΗΣΥ) με παρέκκλιση σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου· |
|
19) |
«πιστωτικό ίδρυμα» : το πιστωτικό ίδρυμα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 3 ), |
|
20) |
«υποκατάστημα» : το υποκατάστημα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 30 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
21) |
«στενοί δεσμοί» : οι στενοί δεσμοί όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 35 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
22) |
«διοικητικό όργανο» : το διοικητικό όργανο όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 36 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
22α) |
«ανώτερα στελέχη» : τα ανώτερα στελέχη όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 37 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
23) |
«δομημένη κατάθεση» : η δομημένη κατάθεση όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 43 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
24) |
«κινητές αξίες» : οι κινητές αξίες όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 44 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
25) |
«αποθετήρια έγγραφα» : τα αποθετήρια έγγραφα όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 45 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. |
|
26) |
«διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο» : το διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 46 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
27) |
«πιστοποιητικά» : οι αξίες που είναι διαπραγματεύσιμες στην κεφαλαιαγορά και οι οποίες σε περίπτωση επιστροφής του κεφαλαίου από τον εκδότη κατατάσσονται πάνω από τις μετοχές, αλλά κάτω από τις μη εξασφαλισμένες ομολογίες και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα· |
|
28) |
«δομημένα χρηματοπιστωτικά προϊόντα» : αξίες οι οποίες δημιουργούνται για την τιτλοποίηση και τη μεταφορά του πιστωτικού κινδύνου που συνδέεται με μια ομάδα χρηματοοικονομικών στοιχείων ενεργητικού και οι οποίες παρέχουν στον κάτοχό τους το δικαίωμα είσπραξης σε τακτικά διαστήματα ποσών που εξαρτώνται από τις ταμειακές ροές που δημιουργούν τα υποκείμενα στοιχεία ενεργητικού· |
|
29) |
«παράγωγα» : τα χρηματοπιστωτικά μέσα που ορίζονται στο σημείο 44 στοιχείο γ) του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και αναφέρονται στο παράρτημα I τμήμα Γ σημεία 4 έως 10 αυτής· |
|
30) |
«παράγωγα επί εμπορευμάτων» : τα χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία ορίζονται στο σημείο 44 στοιχείο γ) του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και σχετίζονται με εμπόρευμα ή με υποκείμενο μέσο που αναφέρεται στο τμήμα Γ σημείο 10 του παραρτήματος I της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ή στα σημεία 5, 6, 7 και 10 του τμήματος Γ του παραρτήματος I αυτής· |
|
31) |
«CCP» : ένας CCP (κεντρικός αντισυμβαλλόμενος) όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012· |
|
32) |
«χρηματιστηριακό παράγωγο» : παράγωγο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά τρίτης χώρας που θεωρείται ισοδύναμη με ρυθμιζόμενη αγορά σύμφωνα με το άρθρο 28 του παρόντος κανονισμού, και ως τέτοιο δεν εμπίπτει στον ορισμό του εξωχρηματιστηριακού παραγώγου όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. |
|
33) |
«επιδεκτική εκτέλεσης εκδήλωση ενδιαφέροντος» : μήνυμα από ένα μέλος ή συμμετέχοντα προς άλλον εντός ενός συστήματος διαπραγμάτευσης σχετικά με την ύπαρξη συναλλακτικού ενδιαφέροντος, το οποίο περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για να συμφωνήσουν στην πραγματοποίηση συναλλαγής· |
|
34) |
«εγκεκριμένος μηχανισμός δημοσιοποίησης συναλλαγών» ή «ΕΜΗΔΗΣΥ» : πρόσωπο το οποίο έχει λάβει, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, άδεια παροχής της υπηρεσίας δημοσίευσης αναφορών συναλλαγών για λογαριασμό επιχειρήσεων επενδύσεων σύμφωνα με τα άρθρα 20 και 21· |
|
35) |
«πάροχος ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών» ή «Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ.» : πρόσωπο το οποίο έχει λάβει, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, άδεια παροχής της υπηρεσίας συγκέντρωσης των αναφορών συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα που απαριθμούνται στα άρθρα 6, 7, 10, 12 και 13, 20 και 21 από ρυθμιζόμενες αγορές, ΠΜΔ, ΜΟΔ και ΕΜΗΔΗΣΥ και ενοποίησής τους σε συνεχή ηλεκτρονική ροή δεδομένων ταυτόχρονης μετάδοσης, παρέχοντας δεδομένα τιμών και όγκου ανά χρηματοπιστωτικό μέσο· |
|
36) |
«εγκεκριμένος μηχανισμός γνωστοποίησης συναλλαγών» ή «ΕΜΗΓΝΩΣΥΕΜΗΓΝΩΣΥ» : πρόσωπο το οποίο έχει λάβει, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, άδεια παροχής της υπηρεσίας γνωστοποίησης των λεπτομερειών των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές ή την ΕΑΚΑΑ για λογαριασμό επιχειρήσεων επενδύσεων· |
|
36α) |
«πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων» : το πρόσωπο που αναφέρεται στα σημεία 34) έως 36) και το πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 27β παράγραφος 2· |
|
37) |
«κράτος μέλος καταγωγής» : το κράτος μέλος καταγωγής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 55 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
38) |
«κράτος μέλος υποδοχής» : το κράτος μέλος υποδοχής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 56 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
39) |
«δείκτης αναφοράς» : κάθε τιμή, δείκτης ή αριθμητικό στοιχείο, που τίθεται στη διάθεση του κοινού ή δημοσιεύεται, το οποίο καθορίζεται περιοδικά ή τακτικά με την εφαρμογή ενός τύπου στην αξία, ή βάσει της αξίας ενός ή περισσότερων υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων ή τιμών, συμπεριλαμβανομένων εκτιμώμενων τιμών, πραγματικών ή εκτιμώμενων επιτοκίων ή άλλων αξιών ή ερευνών και βάσει του οποίου προσδιορίζεται το πληρωτέο ποσό βάσει ενός χρηματοπιστωτικού μέσου ή η αξία του χρηματοπιστωτικού μέσου· |
|
40) |
«ρύθμιση διαλειτουργικότητας» : η ρύθμιση διαλειτουργικότητας όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012· |
|
41) |
«χρηματοπιστωτικός οργανισμός τρίτης χώρας» : η οντότητα, τα κεντρικά γραφεία της οποίας είναι εγκατεστημένα σε τρίτη χώρα, η οποία διαθέτει έγκριση ή άδεια βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω τρίτης χώρας για την εκτέλεση οποιασδήποτε από τις υπηρεσίες ή την άσκηση οποιασδήποτε από τις δραστηριότητες που απαριθμούνται στην οδηγία 2013/36/ΕΕ, στην οδηγία 2014/65/ΕΕ, στην οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 4 ), στην οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 5 ), στην οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 6 ) ή στην οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 7 )· |
|
42) |
«επιχείρηση τρίτης χώρας» : η επιχείρηση τρίτης χώρας όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 57 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
43) |
«ενεργειακό προϊόν χονδρικής» : το ενεργειακό προϊόν χονδρικής όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 8 )· |
|
44) |
«παράγωγα επί/αγροτικών προϊόντων» : οι συμβάσεις παραγώγων που σχετίζονται με προϊόντα που περιέχονται στο άρθρο 1 και στο παράρτημα I μέρος I έως ΧΧ και XXIV/1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 9 ), |
|
45) |
«κατακερματισμός ρευστότητας» : η κατάσταση κατά την οποία:
α)
οι συμμετέχοντες σε τόπο διαπραγμάτευσης δεν είναι σε θέση να καταρτίσουν συναλλαγή με έναν ή περισσότερους άλλους συμμετέχοντες στον συγκεκριμένο τόπο, εξαιτίας της απουσίας ρυθμίσεων εκκαθάρισης στις οποίες έχουν πρόσβαση όλοι οι συμμετέχοντες, ή
β)
ένα εκκαθαριστικό μέλος ή οι πελάτες του θα αναγκάζονταν να διατηρήσουν τις θέσεις τους επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου σε περισσότερους του ενός κεντρικούς αντισυμβαλλόμενους, γεγονός που περιορίζει τη δυνατότητα συμψηφισμού εκθέσεων σε χρηματοπιστωτικά μέσα· |
|
46) |
«κρατικός χρεωστικός τίτλος» : ο κρατικός χρεωστικός τίτλος όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 61 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ· |
|
47) |
«συμπίεση χαρτοφυλακίου» : υπηρεσία περιορισμού του κινδύνου κατά την οποία δύο ή περισσότεροι αντισυμβαλλόμενοι προβαίνουν σε ολικό ή μερικό κλείσιμο των θέσεών τους σε ορισμένα ή όλα τα παράγωγα τα οποία υπέβαλαν οι εν λόγω αντισυμβαλλόμενοι για συμμετοχή στη συμπίεση χαρτοφυλακίου και αντικαθιστούν τις εν λόγω θέσεις σε παράγωγα με άλλες θέσεις σε άλλα παράγωγα των οποίων η συνδυασμένη θεωρητική αξία είναι μικρότερη από τη συνδυασμένη θεωρητική αξία των θέσεων σε παράγωγα που έκλεισαν· |
|
48) |
«συναλλαγή σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης» : συναλλαγή με σύμβαση παράγωγου μέσου ή άλλο χρηματοπιστωτικό μέσο που εξαρτάται από την ταυτόχρονη παράδοση ισοδύναμης ποσότητας υποκείμενου υλικού περιουσιακού στοιχείου· |
|
49) |
«δέσμη εντολών» : εντολή αποτιμώμενη σε ενιαία τιμή:
α)
με σκοπό την εκτέλεση μιας συναλλαγής σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης· ή
β)
με σκοπό την εκτέλεση δέσμης συναλλαγών δύο ή περισσοτέρων χρηματοπιστωτικών μέσων· |
|
50) |
«δέσμη συναλλαγών» :
α)
μια συναλλαγή σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης· ή
β)
συναλλαγή που περιλαμβάνει την εκτέλεση δύο ή περισσότερων επιμέρους συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα και πληροί όλα τα ακόλουθα κριτήρια:
i)
η συναλλαγή εκτελείται μεταξύ δύο ή περισσοτέρων αντισυμβαλλομένων·
ii)
κάθε επιμέρους συναλλαγή ενέχει ουσιαστικό οικονομικό ή χρηματοπιστωτικό κίνδυνο συνδεόμενο με όλες τις άλλες επιμέρους συναλλαγές·
iii)
η εκτέλεση κάθε επιμέρους συναλλαγής είναι ταυτόχρονη και εξαρτάται από την εκτέλεση όλων των άλλων επιμέρους συναλλαγών. |
Κατά την έκδοση της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα στοιχεία:
τον βαθμό στον οποίο οι υπηρεσίες παρέχονται σε επιχειρήσεις επενδύσεων που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε ένα μόνο κράτος μέλος·
τον αριθμό των αναφορών συναλλαγών ή των συναλλαγών·
κατά πόσον ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ ή ΕΜΗΔΗΣΥ αποτελεί μέρος ομίλου συμμετεχόντων σε χρηματοοικονομικές αγορές που δραστηριοποιείται σε διασυνοριακό επίπεδο.
Όταν μια οντότητα εποπτεύεται από την ΕΑΚΑΑ για οποιεσδήποτε υπηρεσίες παρέχει με την ιδιότητά της ως παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων δυνάμει του παρόντος κανονισμού, καμία από τις δραστηριότητές της ως ΕΜΗΓΝΩΣΥ ή ΕΜΗΔΗΣΥ δεν αποκλείεται από την εποπτεία της ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΟΠΟΥΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Διαφάνεια για τους τόπους διαπραγμάτευσης
Άρθρο 3
Υποχρεώσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα
Άρθρο 4
Απαλλαγές για τα μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα
Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να απαλλάσσουν τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης από την υποχρέωση να δημοσιοποιούν τις αναφερόμενες στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πληροφορίες, όσον αφορά:
συστήματα ταύτισης εντολών βάσει μεθοδολογίας διαπραγμάτευσης με την οποία η τιμή του χρηματοπιστωτικού μέσου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 προέρχεται από τον τόπο διαπραγμάτευσης στον οποίο το χρηματοπιστωτικό μέσο εισήχθη αρχικά προς διαπραγμάτευση ή από τη σημαντικότερη από άποψη ρευστότητας αγορά, εφόσον η εν λόγω τιμή αναφοράς δημοσιοποιείται ευρέως και θεωρείται αξιόπιστη τιμή αναφοράς από τους συμμετέχοντες στην αγορά. Η συνεχής χρήση αυτής της απαλλαγής υπόκειται στις προϋποθέσεις του άρθρου 5·
συστήματα στα οποία καταρτίζονται κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές οι οποίες:
πραγματοποιούνται εντός του τρέχοντος σταθμισμένου κατά τον όγκο ανοίγματος τιμών που αντικατοπτρίζεται στο βιβλίο εντολών ή στις προσφορές αγοράς και πώλησης των ειδικών διαπραγματευτών του τόπου διαπραγμάτευσης που λειτουργεί το σχετικό σύστημα, ενώ υπόκεινται στις προϋποθέσεις του άρθρου 5,
αφορούν μη ρευστή μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν εμπίπτει στον ορισμό της ρευστής αγοράς, και πραγματοποιούνται εντός ενός ποσοστού απόκλισης από την κατάλληλη τιμή αναφοράς, η οποία καθορίζεται μαζί με το εν λόγω ποσοστό εκ των προτέρων από τον διαχειριστή του συστήματος, ή
υπόκεινται σε όρους άλλους από την τρέχουσα τιμή της αγοράς του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου,
εντολές μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς,
εντολές που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών του τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά.
Η τιμή αναφοράς της παραγράφου 1 στοιχείο α) ορίζεται λαμβάνοντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
του μέσου σημείου των τρεχουσών τιμών αγοράς και πώλησης του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο το χρηματοπιστωτικό μέσο εισήχθη αρχικά προς διαπραγμάτευση ή από τη σημαντικότερη από άποψη ρευστότητας αγορά· ή
όταν δεν είναι διαθέσιμη η τιμή που αναφέρεται στο στοιχείο a), η τιμή ανοίγματος ή κλεισίματος της σχετικής συνεδρίασης.
Εντολές με τιμή αναφοράς μία από τις τιμές που αναφέρονται στο στοιχείο β) επιτρέπονται μόνο εκτός της συνεχούς φάσης διαπραγμάτευσης της σχετικής συνεδρίασης.
Στην περίπτωση όπου τόποι διαπραγμάτευσης λειτουργούν συστήματα στα οποία καταρτίζονται κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i):
οι εν λόγω συναλλαγές καταρτίζονται σύμφωνα με τους κανόνες του τόπου διαπραγμάτευσης·
ο τόπος διαπραγμάτευσης εξασφαλίζει ότι διαθέτει/μηχανισμούς, συστήματα και διαδικασίες για την αποτροπή και τον εντοπισμό περιπτώσεων κατάχρησης αγοράς ή απόπειρας κατάχρησης αγοράς σε σχέση με κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014·
ο τόπος διαπραγμάτευσης αναπτύσσει, διατηρεί και εφαρμόζει συστήματα για τον εντοπισμό κάθε απόπειρας χρήσης της απαλλαγής για αποφυγή συμμόρφωσης σε άλλες υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού ή της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και για την αναφορά τέτοιων αποπειρών στην αρμόδια αρχή.
Όταν μια αρμόδια αρχή χορηγεί απαλλαγή σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i) ή iii), η εν λόγω αρμόδια αρχή παρακολουθεί τη χρήση της απαλλαγής από τον τόπο διαπραγμάτευσης ώστε να εξασφαλίσει ότι τηρούνται οι όροι χρήσης της απαλλαγής.
Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ και στις λοιπές αρμόδιες αρχές την ανάκληση αυτή αιτιολογώντας πλήρως την απόφασή τους.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων διευκρινίζοντας τα εξής:
το εύρος των τιμών αγοράς και πώλησης ή των προσφορών των ειδικών διαπραγματευτών και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές, τα οποία πρέπει να δημοσιοποιούνται για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1, λαμβάνοντας υπόψη την απαιτούμενη βαθμονόμηση για τα διαφορετικά είδη συστημάτων διαπραγμάτευσης κατά το άρθρο 3 παράγραφος 2·
τη σημαντικότερη από άποψη ρευστότητας αγορά ενός χρηματοπιστωτικού μέσου σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α)·
τα ειδικά χαρακτηριστικά μιας κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσας συναλλαγής σε σχέση με τους διαφορετικούς τρόπους με τους οποίους το μέλος ή ο συμμετέχων ενός τόπου διαπραγμάτευσης μπορεί να καταρτίσει αυτή τη συναλλαγή·
τις κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές που δεν συμβάλλουν στη διαμόρφωση τιμών και δύνανται να καταρτίζονται κάνοντας χρήση της απαλλαγής που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο iii)·
το μέγεθος των εντολών μεγάλου μεγέθους και τον τύπο και το ελάχιστο μέγεθος των εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών ενός τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά για τις οποίες δύναται να χορηγηθεί απαλλαγή από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής διαφάνειας δυνάμει της παραγράφου 1 για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων·
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 5
Μηχανισμός μέγιστου/ορίου συναλλαγών
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η χρήση των απαλλαγών που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) δεν πλήττει αδικαιολόγητα τη διαμόρφωση των τιμών, η κατάρτιση συναλλαγών στο πλαίσιο αυτών των απαλλαγών περιορίζεται ως εξής:
το ποσοστό συναλλαγών επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίσθηκαν σε έναν τόπο διαπραγμάτευσης με χρήση αυτών των απαλλαγών περιορίζεται στο 4 % του συνολικού ύψους των συναλλαγών επί αυτού του χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίσθηκαν σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης ανά την Ένωση κατά τη διάρκεια των προηγούμενων 12 μηνών·
το συνολικό ύψος των συναλλαγών επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίσθηκαν στην Ένωση στο πλαίσιο αυτών των απαλλαγών περιορίζεται στο 8 % του συνολικού ύψους συναλλαγών που καταρτίσθηκαν επί αυτού του χρηματοπιστωτικού μέσου σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης ανά την Ένωση κατά τη διάρκεια των προηγούμενων 12 μηνών.
Ο συγκεκριμένος μηχανισμός μέγιστου ορίου συναλλαγών δεν ισχύει για κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές σε μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο για τα οποία δεν υπάρχει ρευστή αγορά όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 17 στοιχείο β) και οι οποίες καταρτίζονται εντός ενός ποσοστού απόκλισης από την κατάλληλη τιμή αναφοράς κατά το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii), ή για συναλλαγές που υπόκεινται σε όρους άλλους από την τρέχουσα τιμή αγοράς του συγκεκριμένου χρηματοπιστωτικού μέσου ως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο iii).
Προκειμένου να διασφαλισθεί αξιόπιστη βάση για την παρακολούθηση των συναλλαγών που καταρτίζονται με χρήση των εν λόγω απαλλαγών και προκειμένου να διαπιστώνεται τυχόν υπέρβαση των ορίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι διαχειριστές των τόπων διαπραγμάτευσης υποχρεούνται να διαθέτουν συστήματα και διαδικασίες ώστε:
να καθιστούν δυνατό τον εντοπισμό όλων των συναλλαγών που καταρτίσθηκαν στο πλαίσιο των εν λόγω απαλλαγών· και
να διασφαλίζουν ότι σε κάθε περίπτωση τηρείται το όριο για συναλλαγές που καταρτίζονται με χρήση των εν λόγω απαλλαγών κατά την παράγραφο 1 στοιχείο α).
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 6
Υποχρεώσεις μετα-συναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα
Άρθρο 7
Άδεια χρονικής μετάθεσης της δημοσίευσης
Ειδικότερα, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να χορηγούν άδεια για τη μετάθεση του χρόνου δημοσιοποίησης των συναλλαγών που είναι μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς για τη συγκεκριμένη μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο ή για τη συγκεκριμένη κατηγορία μετοχών, πιστοποιητικών κατάθεσης, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών ή άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων.
Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης λαμβάνουν εκ των προτέρων έγκριση της αρμόδιας αρχής για τις προτεινόμενες ρυθμίσεις βάσει των οποίων θα μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών και ανακοινώνουν ευκρινώς τις ρυθμίσεις αυτές στους συμμετέχοντες στην αγορά και στο κοινό. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων χρονικής μετάθεσης της δημοσιοποίησης των συναλλαγών και υποβάλλει ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο εφαρμογής τους στην πράξη.
Εάν μια αρμόδια αρχή χορηγήσει άδεια για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης και μια αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους διαφωνεί με αυτό ή διαφωνεί με την πρακτική εφαρμογή της χορηγηθείσας άδειας, η τελευταία μπορεί να παραπέμψει και πάλι το θέμα ενώπιον της ΕΑΚΑΑ, η οποία μπορεί να δράσει στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται τα ακόλουθα στοιχεία προκειμένου να καταστεί δυνατή η δημοσίευση πληροφοριών βάσει του άρθρου 64 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ:
τα στοιχεία των συναλλαγών τις οποίες οι επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών και των διαχειριστών αγοράς και των επιχειρήσεων επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης, θέτουν στη διάθεση του κοινού για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων των αναγνωριστικών στοιχείων για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 και του άρθρου 20, διακρίνοντας μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεδεμένους κυρίως με την αποτίμηση των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·
το χρονικό όριο/περιθώριο που θεωρείται ότι είναι σε συμμόρφωση με την υποχρέωση δημοσιοποίησης όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο, περιλαμβάνοντας τις περιπτώσεις όπου οι συναλλαγές εκτελούνται εκτός των κανονικών ωρών διαπραγμάτευσης·
τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγείται άδεια σε επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών και σε διαχειριστές αγοράς και σε επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των στοιχείων συναλλαγών για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και το άρθρο 20 παράγραφος 1·
τα κριτήρια βάσει των οποίων αποφασίζονται οι συναλλαγές για τις οποίες, λόγω του μεγέθους τους ή του τύπου, περιλαμβανομένης της ρευστότητας της μετοχής, πιστοποιητικού αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμου αμοιβαίου κεφαλαίου, πιστοποιητικού ή άλλου παρόμοιου χρηματοπιστωτικού μέσου, επιτρέπεται η χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Διαφάνεια για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα
Άρθρο 8
Υποχρεώσεις προ-συναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα
Άρθρο 9
Απαλλαγές για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα
Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να απαλλάσσουν τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης από την υποχρέωση να δημοσιοποιούν τις αναφερόμενες στο άρθρο 8 παράγραφος 1 πληροφορίες όσον αφορά:
τις εντολές μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς και τις εντολές που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών του τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους·
τις επιδεκτικές εκτέλεσης εκδηλώσεις ενδιαφέροντος σε συστήματα διαπραγμάτευσης με πρόσκληση υποβολής προσφορών και σε συστήματα προφορικής διαπραγμάτευσης οι οποίες υπερβαίνουν συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο, το οποίο θα εξέθετε τους παρόχους ρευστότητας σε αδικαιολόγητο κίνδυνο και λαμβάνει υπόψη εάν οι οικείοι συμμετέχοντες στην αγορά είναι επενδυτές λιανικής ή χονδρικής·
παράγωγα μη υποκείμενα στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης που προβλέπεται στο άρθρο 28 και άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα για τα οποία δεν υφίσταται ρευστή αγορά·
τις εντολές με σκοπό την εκτέλεση μιας συναλλαγής σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης·
τις δέσμες εντολών που πληρούν μία εκ των ακολούθων προϋποθέσεων:
τουλάχιστον μία επιμέρους εντολή αφορά χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά, εκτός εάν υπάρχει ρευστή αγορά για τη δέσμη εντολών στο σύνολό της·
τουλάχιστον μία επιμέρους συναλλαγή είναι μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς, εκτός εάν υπάρχει ρευστή αγορά για τη δέσμη εντολών στο σύνολό της·
όλες οι επιμέρους εντολές εκτελούνται σε σύστημα διαπραγμάτευσης με πρόσκληση υποβολής προσφορών ή σύστημα προφορικής διαπραγμάτευσης και υπερβαίνουν το συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο.
Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ και στις λοιπές αρμόδιες αρχές την ανάκληση αυτή χωρίς καθυστέρηση και πριν τεθεί σε ισχύ, αιτιολογώντας πλήρως την απόφασή τους.
Η προσωρινή αναστολή ισχύει για αρχική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από τη δημοσίευσή της στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής. Οποιαδήποτε αναστολή μπορεί να ανανεωθεί για περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν τους τρεις μήνες κάθε φορά, εάν οι λόγοι της προσωρινής αναστολής εξακολουθούν να ισχύουν. Στην περίπτωση που η προσωρινή αναστολή δεν ανανεωθεί μετά την εν λόγω τρίμηνη περίοδο, παύει να ισχύει αυτομάτως.
Πριν την αναστολή ή την ανανέωση της προσωρινής αναστολής των υποχρεώσεων βάσει της παρούσας παραγράφου που αναφέρονται στο άρθρο 8, η σχετική αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για την πρόθεσή της και παρέχει εξηγήσεις. Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει γνωμοδότηση προς την αρμόδια αρχή, το συντομότερο δυνατόν, σχετικά με το αν κατά την άποψή της δικαιολογείται η αναστολή ή η ανανέωση της προσωρινής αναστολής σύμφωνα με το πρώτο και δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου.
Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία καθορίζονται τα ακόλουθα:
οι παράμετροι και οι μέθοδοι υπολογισμού του κατώτατου ορίου ρευστότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 4 σε σχέση με το χρηματοπιστωτικό μέσο. Οι παράμετροι και οι μέθοδοι για τον υπολογισμό στα κράτη μέλη του κατώτατου ορίου ορίζονται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε όταν προσεγγίζεται το κατώτατο όριο, τούτο να αντιπροσωπεύει σημαντική μείωση της ρευστότητας σε όλους του τόπους διαπραγμάτευσης εντός της Ένωσης για το εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο, βάσει των κριτηρίων που χρησιμοποιούνται δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 σημείο 17·
το εύρος των τιμών προσφοράς και ζήτησης ή των προσφορών (για αγορά και πώληση) (ζευγών εντολών) και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές, ή οι ενδεικτικές σε προ-συναλλακτικό επίπεδο τιμές αγοράς και πώλησης που πλησιάζουν την τιμή του συναλλακτικού ενδιαφέροντος, τα οποία πρέπει να δημοσιοποιούνται για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 4, λαμβάνοντας υπόψη την απαραίτητη βαθμονόμηση για τους διάφορους τύπους συστημάτων διαπραγμάτευσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2·
το μέγεθος των εντολών μεγάλου μεγέθους και τον τύπο και το ελάχιστο μέγεθος των εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους που μπορούν να απαλλαγούν δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου από την προ-συναλλακτική δημοσιοποίηση για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων·
το συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και τον ορισμό των συστημάτων διαπραγμάτευσης με πρόσκληση υποβολής προσφορών και των συστημάτων προφορικής διαπραγμάτευσης που μπορούν να απαλλαγούν δυνάμει της παραγράφου 1 από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής δημοσιοποίησης,
Κατά τον καθορισμό του συγκεκριμένου μεγέθους ανά χρηματοπιστωτικό μέσο που θα εξέθετε τους παρόχους ρευστότητας σε αδικαιολόγητο κίνδυνο και λαμβάνει υπόψη εάν οι οικείοι συμμετέχοντες στην αγορά είναι επενδυτές λιανικής ή χονδρικής, σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β), η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τους ακόλουθους παράγοντες:
εάν, στα μεγέθη αυτά, οι πάροχοι ρευστότητας θα είναι σε θέση να αντισταθμίσουν τους κινδύνους τους·
εφόσον η αγορά του χρηματοπιστωτικού μέσου, ή της κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων, αποτελείται εν μέρει από επενδυτές λιανικής, τη μέση αξία των συναλλαγών που καταρτίζουν εν λόγω επενδυτές,
τα χρηματοπιστωτικά μέσα ή τις κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων για τα οποία δεν υπάρχει ρευστή αγορά και που δυνάμει της παραγράφου 1 δύνανται να απαλλαγούν από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής δημοσιοποίησης.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 28 Φεβρουαρίου 2017.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 10
Υποχρεώσεις μετα-συναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα
Άρθρο 11
Άδεια χρονικής μετάθεσης της δημοσιοποίησης
Ειδικότερα, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης των συναλλαγών οι οποίες:
είναι μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος αγοράς για τη συγκεκριμένη ομολογία, το δομημένο χρηματοοικονομικό προϊόν, το δικαίωμα εκπομπής ρύπων ή το παράγωγο που τελούν υπό διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης, ή για τη συγκεκριμένη κατηγορία ομολογίας, δομημένου χρηματοοικονομικού προϊόντος, δικαιώματος εκπομπής ρύπων ή παραγώγου που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης· ή
σχετίζονται με ομολογία, δομημένο χρηματοοικονομικό προϊόν, δικαίωμα εκπομπής ρύπων ή παράγωγο που διαπραγματεύονται σε τόπο διαπραγμάτευσης, ή με κατηγορία ομολογίας, δομημένου χρηματοοικονομικού προϊόντος, δικαιώματος εκπομπής ρύπων ή παραγώγου που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, για τα οποία δεν υπάρχει ρευστή αγορά·
υπερβαίνουν ένα συγκεκριμένο μέγεθος για αυτή την ομολογία, το δομημένο χρηματοοικονομικό προϊόν, το δικαίωμα εκπομπής ρύπων ή το παράγωγο που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, ή για τη συγκεκριμένη κατηγορία ομολογίας, δομημένου χρηματοοικονομικού προϊόντος, δικαιώματος εκπομπής ρύπων ή παραγώγου που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, το οποίο θα εξέθετε τους παρόχους ρευστότητας σε αδικαιολόγητο κίνδυνο, και λαμβάνει υπόψη εάν οι σχετικοί συμμετέχοντες στην αγορά είναι επενδυτές λιανικής ή χονδρικής.
Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης λαμβάνουν εκ των προτέρων έγκριση της αρμόδιας αρχής για τις προτεινόμενες ρυθμίσεις βάσει των οποίων θα μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών και ανακοινώνουν ευκρινώς τους τρόπους αυτούς στους συμμετέχοντες στην αγορά και στο κοινό. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων χρονικής μετάθεσης της δημοσιοποίησης των συναλλαγών και υποβάλλει ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο χρησιμοποίησής τους στην πράξη.
Η προσωρινή αναστολή ισχύει για αρχική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από τη δημοσίευσή της στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής. Τέτοια αναστολή δύναται να ανανεωθεί για περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν τους τρεις μήνες κάθε φορά, εάν οι λόγοι της προσωρινής αναστολής εξακολουθούν να ισχύουν. Στην περίπτωση που η προσωρινή αναστολή δεν ανανεωθεί μετά την εν λόγω τρίμηνη περίοδο, παύει να ισχύει αυτομάτως.
Πριν την αναστολή ή την ανανέωση της προσωρινής αναστολής των υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 10, η σχετική αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για την πρόθεσή της και παρέχει εξηγήσεις. Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει γνωμοδότηση στην αρμόδια αρχή το συντομότερο δυνατόν για το αν κατά την άποψή της δικαιολογείται η αναστολή ή η ανανέωση της προσωρινής αναστολής σύμφωνα με το πρώτο και δεύτερο εδάφιο.
Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, σε συνδυασμό με την άδεια για χρονική μετάθεση της δημοσίευσης:
να ζητούν τη δημοσιοποίηση μέρους λεπτομερειών συναλλαγής ή τη δημοσιοποίηση λεπτομερειών πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή ή συνδυασμού τους, κατά την περίοδο της χρονικής μετάθεσης·
να επιτρέπουν την παράλειψη της δημοσίευσης του όγκου μεμονωμένης συναλλαγής κατά τη διάρκεια παρατεταμένης περιόδου χρονικής μετάθεσης·
όσον αφορά τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία δεν αποτελούν κρατικούς χρεωστικούς τίτλους, να επιτρέπουν τη δημοσιοποίηση πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή κατά τη διάρκεια παρατεταμένης περιόδου χρονικής μετάθεσης·
όσον αφορά κρατικούς χρεωστικούς τίτλους, να επιτρέπουν τη δημοσιοποίηση πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή επί αορίστου χρόνου.
Στην περίπτωση των κρατικών χρεωστικών τίτλων, τα στοιχεία β) και δ) μπορούν να χρησιμοποιούνται μεμονωμένα ή διαδοχικά, έτσι ώστε, όταν παρέλθει η παρατεταμένη περίοδος για την παράλειψη δημοσιοποίησης του όγκου των συναλλαγών, να μπορούν να δημοσιοποιηθούν οι όγκοι των συναλλαγών αθροιστικά.
Στην περίπτωση όλων των άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων, όταν παρέλθει η περίοδος χρονικής μετάθεσης, δημοσιοποιούνται μεμονωμένα οι εκκρεμείς λεπτομέρειες της συναλλαγής και όλες οι λεπτομέρειες των συναλλαγών.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που απαιτούνται με βάση το άρθρο 64 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και στα οποία διευκρινίζονται τα ακόλουθα:
οι λεπτομέρειες των συναλλαγών τις οποίες οι επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών καθώς και οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης, πρέπει να θέτουν στη διάθεση του κοινού για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων και των αναγνωριστικών στοιχείων για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1 και του άρθρου 21 παράγραφος 1, διακρίνοντας μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·
το χρονικό όριο/περιθώριο που θεωρείται ότι είναι σε συμμόρφωση με την υποχρέωση δημοσιοποίησης όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο, περιλαμβάνοντας τις περιπτώσεις όπου οι συναλλαγές εκτελούνται εκτός των κανονικών ωρών διαπραγμάτευσης·
τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγείται άδεια σε επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών, σε διαχειριστές αγοράς και σε επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης, να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των λεπτομερειών συναλλαγών για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικού μέσου σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και το άρθρο 21 παράγραφος 4·
τα κριτήρια που εφαρμόζονται κατά τον προσδιορισμό του μεγέθους ή του είδους της συναλλαγής για την οποία επιτρέπονται, σύμφωνα με την παράγραφο 3, η χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης και η δημοσιοποίηση μέρους των λεπτομερειών ή η δημοσιοποίηση λεπτομερειών πολλών συναλλαγών αθροιστικά ή η παράλειψη της δημοσιοποίησης του όγκου μιας συναλλαγής, με ιδιαίτερη αναφορά στην έγκριση παρατεταμένης περιόδου χρονικής μετάθεσης για ορισμένα χρηματοπιστωτικά μέσα ανάλογα με τη ρευστότητά τους.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Υποχρέωση διάθεσης συναλλακτικών στοιχείων χωριστά και υπό εύλογους εμπορικούς όρους
Άρθρο 12
Υποχρέωση διάθεσης προ-συναλλακτικών και μετα-συναλλακτικών στοιχείων χωριστά
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 13
Υποχρέωση διάθεσης προ-συναλλακτικών και μετα-συναλλακτικών στοιχείων υπό εύλογους εμπορικούς όρους
ΤΙΤΛΟΣ III
ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΙΚΟΥΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΠΟΙΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΠΟΥ ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΕΞΩΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΑΚΑ ΚΑΙ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΒΗΜΑΤΟΣ ΤΙΜΗΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΙΚΟΥΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΠΟΙΗΤΕΣ
Άρθρο 14
Υποχρέωση των συστηματικών εσωτερικοποιητών να ανακοινώνουν δημόσια δεσμευτικές προσφορές όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα
Όταν δεν υπάρχει ρευστή αγορά για τα χρηματοπιστωτικά μέσα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές οφείλουν να γνωστοποιούν προσφορές στους πελάτες τους, κατόπιν αιτήματός τους.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 15
Εκτέλεση εντολών πελατών
Τα κράτη μέλη απαιτούν από τις επιχειρήσεις που εμπίπτουν στον ορισμό του συστηματικού εσωτερικοποιητή να ενημερώνουν την αρμόδια αρχή τους. Η εν λόγω ενημέρωση διαβιβάζεται στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατάλογο με όλους τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές στην Ένωση.
Οι προσφορές ανακοινώνονται δημοσία με τρόπο εύκολα προσιτό στους άλλους συμμετέχοντες στην αγορά και υπό εύλογους εμπορικούς όρους.
Ωστόσο, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, μπορούν να εκτελούν τις εν λόγω εντολές σε καλύτερη τιμή, εφόσον η τιμή κείται εντός δημοσιευμένου εύρους που δεν απέχει πολύ από τις συνθήκες της αγοράς.
Άρθρο 16
Υποχρεώσεις των αρμόδιων αρχών
Οι αρμόδιες αρχές εξακριβώνουν τα εξής:
ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων ενημερώνουν τακτικά τις τιμές αγοράς και πώλησης που δημοσιοποιούν σύμφωνα με το άρθρο 14 και διατηρούν τιμές που αντανακλούν τις κρατούσες συνθήκες της αγοράς·
ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων τηρούν τους όρους βελτίωσης των τιμών που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.
Άρθρο 17
Πρόσβαση στις προσφορές
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική αποτίμηση μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων και να μεγιστοποιηθεί η πιθανότητα να επιτύχει η επιχείρηση επενδύσεων τους καλύτερους όρους για τους πελάτες της, η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 με τις οποίες προσδιορίζονται:
τα κριτήρια προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες μία προσφορά δημοσιοποιείται σε τακτική και συνεχή βάση και είναι ευκόλως προσβάσιμη όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1, καθώς και οι τρόποι με τους οποίους οι επιχειρήσεις επενδύσεων μπορούν να συμμορφώνονται με την υποχρέωση δημοσιοποίησης των προσφορών τους, οι οποίοι περιλαμβάνουν ιδίως τις ακόλουθες δυνατότητες:
μέσω των υποδομών οποιασδήποτε ρυθμιζόμενης αγοράς στην οποία έχει εισαχθεί προς διαπραγμάτευση το εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο,
μέσω Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ,
μέσω δικών τους μηχανισμών·
τα κριτήρια προσδιορισμού των σύνθετων συναλλαγών που περιλαμβάνουν την εκτέλεση επιμέρους πράξεων επί πολλών τίτλων, ή των εντολών εκείνων που υπόκεινται σε όρους άλλους από την τρέχουσα τιμή της αγοράς όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3·
τα κριτήρια προσδιορισμού του ποιες μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικές συνθήκες αγοράς επιτρέπουσες την ανάκληση των προσφορών καθώς και των όρων επικαιροποίησης των προσφορών όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1·
τα κριτήρια προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες ο αριθμός και/ή ο όγκος των εντολών πελατών υπερβαίνει σημαντικά τα κανονικά επίπεδα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2·
τα κριτήρια προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες οι τιμές κινούνται εντός δημοσιευμένου εύρους που δεν απέχει πολύ από τις συνθήκες της αγοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.
Άρθρο 17α
Βήματα τιμής
Οι προσφορές των συστηματικών εσωτερικοποιητών, οι βελτιώσεις τιμών στις εν λόγω προσφορές και οι τιμές εκτέλεσης συμμορφώνονται προς τα βήματα τιμής που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 49 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.
Η εφαρμογή των βημάτων τιμής δεν εμποδίζει τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές να ταυτίζουν εντολές μεγάλου μεγέθους στο ενδιάμεσο των τρεχουσών τιμών αγοράς και πώλησης.
Άρθρο 18
Υποχρέωση των συστηματικών εσωτερικοποιητών να δημοσιοποιούν προσφορές όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα
Οι επιχειρήσεις επενδύσεων δημοσιοποιούν δεσμευτικές προσφορές όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής και παράγωγα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, για τα οποία δραστηριοποιούνται ως συστηματικός εσωτερικοποιητής και για τα οποία υπάρχει ρευστή αγορά όταν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
τους ζητείται από πελάτη να δώσουν προσφορά ως συστηματικός εσωτερικοποιητή·
συμφωνούν να παράσχουν προσφορά.
Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δεν υπόκεινται στην υποχρέωση δημοσιοποίησης δεσμευτικών προσφορών δυνάμει της παραγράφου 1 για χρηματοπιστωτικά μέσα των οποίων η ρευστότητα καθίσταται μικρότερη από το ελάχιστο όριο ρευστότητας που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4.
Όμως, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δύνανται να εκτελούν εντολές σε καλύτερη τιμή, εφόσον η τιμή εμπίπτει εντός δημοσιευμένου εύρους που δεν απέχει πολύ από τις συνθήκες της αγοράς.
Άρθρο 19
Παρακολούθηση από την ΕΑΚΑΑ
Άρθρο 20
Μετα-συναλλακτική πληροφόρηση που πρέπει να δημοσιοποιούν οι επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών, όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής:
αναγνωριστικά στοιχεία για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιοποιούνται δυνάμει του παρόντος άρθρου, διακρίνονται μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αποτίμηση των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·
η εφαρμογή της υποχρέωσης της παραγράφου 1 σε συναλλαγές στις οποίες χρησιμοποιούνται τα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα για παροχή ασφάλειας, δανεισμό ή άλλους σκοπούς, όπου η ανταλλαγή των χρηματοπιστωτικών μέσων καθορίζεται από παράγοντες άλλους από την τρέχουσα αποτίμηση του χρηματοπιστωτικού μέσου στην αγορά·
το μέρος μιας συναλλαγής το οποίο οφείλει να δημοσιοποιήσει τη συναλλαγή σύμφωνα με την παράγραφο 1 εάν και τα δύο μέρη της συναλλαγής είναι επιχειρήσεις επενδύσεων.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 21
Υποχρεώσεις μετα-συναλλακτικής διαφάνειας για επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών, μετά τη συναλλαγή όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα
Στην περίπτωση όπου τα μέτρα που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 11 προβλέπουν χρονική μετάθεση δημοσιοποίησης και δημοσιοποίηση μέρους των λεπτομερειών σε συγκεντρωτική μορφή, ή συνδυασμό αυτών, ή παράλειψη της δημοσιοποίησης του όγκου ορισμένων κατηγοριών συναλλαγών σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων ή παράγωγα, που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, η εν λόγω δυνατότητα εφαρμόζεται επίσης σε αυτές τις συναλλαγές όταν διενεργούνται εκτός τόπων διαπραγμάτευσης.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που απαιτείται με βάση το άρθρο 64 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής:
τα αναγνωριστικά στοιχεία για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του παρόντος άρθρου, διακρίνοντας μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αποτίμηση των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·
η εφαρμογή της υποχρέωσης της παραγράφου 1 σε συναλλαγές στις οποίες χρησιμοποιούνται τα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα για παροχή ασφάλειας, δανεισμό ή άλλους σκοπούς, όπου η ανταλλαγή των χρηματοπιστωτικών μέσων καθορίζεται από παράγοντες άλλους από την τρέχουσα αποτίμηση του χρηματοπιστωτικού μέσου στην αγορά·
το συμβαλλόμενο μέρος μιας συναλλαγής το οποίο οφείλει να δημοσιοποιήσει τη συναλλαγή σύμφωνα με την παράγραφο 1 εάν και τα δύο μέρη της συναλλαγής είναι επιχειρήσεις επενδύσεων.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 22
Παροχή πληροφοριών για τους σκοπούς της διαφάνειας και άλλους υπολογισμούς
Προκειμένου να πραγματοποιηθούν υπολογισμοί για τον καθορισμό των υποχρεώσεων για την προ-συναλλακτική και τη μετα-συναλλακτική διαφάνεια και τα καθεστώτα υποχρέωσης διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στα άρθρα 3 έως 11, τα άρθρα 14 έως 21 και το άρθρο 32, που εφαρμόζονται στα χρηματοπιστωτικά μέσα, καθώς και για να προσδιορισθεί αν μια επιχείρηση επενδύσεων είναι συστηματικός εσωτερικοποιητής, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να ζητούν πληροφορίες από:
τόπους διαπραγμάτευσης·
Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ· και
Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 23
Υποχρέωση διαπραγμάτευσης για επιχειρήσεις επενδύσεων
Μια επιχείρηση επενδύσεων εξασφαλίζει ότι οι συναλλαγές, τις οποίες αναλαμβάνει να καταρτίσει σε μετοχές εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, καταρτίζονται σε ρυθμιζόμενη αγορά, ΠΜΔ ή συστηματικό εσωτερικοποιητή ή σε τόπο διαπραγμάτευσης τρίτης χώρας που έχει αξιολογηθεί ως ισοδύναμος σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, όπου αρμόζει, εκτός αν στα χαρακτηριστικά τους περιλαμβάνεται ότι:
είναι μη συστηματικές, ad hoc, μη τακτικές και μη συχνές, ή
διενεργούνται μεταξύ επιλέξιμων ή/επαγγελματιών αντισυμβαλλόμενων και δεν συμβάλλουν στη διαδικασία εξεύρεσης τιμής.
Προκειμένου να εξασφαλισθεί συνεπής εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, προσδιορίζοντας τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συναλλαγών σε μετοχές οι οποίες δεν συμβάλλουν στη διαδικασία εξεύρεσης τιμών που αναφέρεται στην παράγραφο 1, λαμβάνοντας υπ’ όψιν περιπτώσεις όπως:
συναλλαγές μη προσβάσιμης ρευστότητας· ή
συναλλαγές κατά τις οποίες η ανταλλαγή των εν λόγω χρηματοπιστωτικών μέσων καθορίζεται από παράγοντες διαφορετικούς από την τρέχουσα αποτίμηση του χρηματοπιστωτικού μέσου στην αγορά.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ
Άρθρο 24
Υποχρέωση διατήρησης της ακεραιότητας των αγορών
Με την επιφύλαξη του καταμερισμού των ευθυνών για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, οι αρμόδιες αρχές, συντονιζόμενες από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, παρακολουθούν τις δραστηριότητες των επιχειρήσεων επενδύσεων, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι αυτές ενεργούν με τρόπο έντιμο, δίκαιο, επαγγελματικό και ο οποίος κατοχυρώνει την ακεραιότητα της αγοράς.
Άρθρο 25
Υποχρέωση τήρησης αρχείων
Σε αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων περιλαμβάνονται ο κωδικός αναγνώρισης του μέλους ή συμμετέχοντος που διαβίβασε την εντολή, ο κωδικός αναγνώρισης της εντολής, η ημερομηνία και ώρα διαβίβασης της εντολής, τα χαρακτηριστικά της εντολής, συμπεριλαμβανομένου του είδους της εντολής, της οριακής τιμής, εφόσον αρμόζει, της περιόδου ισχύος, οποιασδήποτε συγκεκριμένης οδηγίας περί της εντολής, λεπτομέρειες οποιασδήποτε τροποποίησης, ακύρωσης, μερικής ή πλήρους εκτέλεσης της εντολής, η ιδιότητα ως διαμεσολαβητή ή ως ενεργούντος για ίδιο λογαριασμό.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 26
Υποχρέωση γνωστοποίησης συναλλαγών
Οι αρμόδιες αρχές θεσπίζουν, σύμφωνα με το άρθρο 85 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τους αναγκαίους μηχανισμούς προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς των συγκεκριμένων χρηματοπιστωτικών μέσων επίσης λαμβάνει τις πληροφορίες αυτές και.
Οι αρμόδιες αρχές θέτουν χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση στη διάθεση της ΕΑΚΑΑ οποιεσδήποτε πληροφορίες έχουν αναφερθεί σε αυτές σύμφωνα με το παρόν άρθρο.
Η υποχρέωση της παραγράφου 1 ισχύει για:
τα χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση ή τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης ή για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση εισαγωγής προς διαπραγμάτευση·
τα χρηματοπιστωτικά μέσα όπου η υποκείμενη αξία είναι χρηματοπιστωτικό μέσο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης· και
τα χρηματοπιστωτικά μέσα όπου η υποκείμενη αξία είναι δείκτης ή καλάθι αποτελούμενο από χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης.
Η υποχρέωση ισχύει για συναλλαγές στα χρηματοπιστωτικά μέσα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως γ) είτε οι συναλλαγές αυτές διενεργούνται σε τόπο διαπραγμάτευσης είτε όχι.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει έως τις 3 Ιανουαρίου 2016 κατευθυντήριες γραμμές σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 ώστε να εξασφαλιστεί ότι η εφαρμογή του αναγνωριστικού στοιχείου νομικής οντότητας στην Ένωση είναι σύμφωνη με τις διεθνείς προδιαγραφές, ιδίως εκείνες που έχει θεσπίσει το Συμβούλιο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας.
Οι επιχειρήσεις επενδύσεων φέρουν ευθύνη για την πληρότητα, την ακρίβεια και την έγκαιρη υποβολή των γνωστοποιήσεων που υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή.
Κατά παρέκκλιση από την εν λόγω ευθύνη, όταν μια επιχείρηση επενδύσεων γνωστοποιεί λεπτομέρειες των συναλλαγών αυτών μέσω ενός Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ ο οποίος ενεργεί για λογαριασμό της ή μέσω τόπου διαπραγμάτευσης, η επιχείρηση επενδύσεων δεν φέρει ευθύνη για αστοχίες στην πληρότητα, την ακρίβεια ή την έγκαιρη υποβολή των γνωστοποιήσεων που μπορεί να αποδοθούν στον Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. ή στον τόπο διαπραγμάτευσης. Στις περιπτώσεις αυτές και με την επιφύλαξη του άρθρου 66 παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ο Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. ή ο τόπος διαπραγμάτευσης θεωρούνται υπεύθυνοι για αυτές τις αστοχίες.
Ωστόσο, οι επιχειρήσεις επενδύσεων πρέπει να λαμβάνουν εύλογα μέτρα για να επαληθεύουν την πληρότητα, την ακρίβεια και την έγκαιρη υποβολή των γνωστοποιήσεων συναλλαγών που υποβλήθηκαν για λογαριασμό τους.
Το κράτος μέλος καταγωγής απαιτεί ο τόπος διαπραγμάτευσης, όταν υποβάλλει γνωστοποίηση για λογαριασμό της επιχείρησης επενδύσεων, να διαθέτει κατάλληλους μηχανισμούς ασφαλείας σχεδιασμένους έτσι ώστε να εγγυώνται την ασφάλεια και πιστοποίηση των μέσων διαβίβασης των πληροφοριών, την ελαχιστοποίηση του κινδύνου καταστροφής των στοιχείων και μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης σε αυτά και την αποτροπή διαρροής πληροφοριών, διατηρώντας ανά πάσα στιγμή την εμπιστευτικότητα των στοιχείων. Το κράτος μέλος καταγωγής απαιτεί οι τόποι διαπραγμάτευσης να διατηρούν επαρκείς πόρους και διαθέτουν εφεδρικές εγκαταστάσεις προκειμένου να παρέχουν και να διατηρούν τις υπηρεσίες τους ανά πάσα στιγμή.
Συστήματα ταύτισης ή γνωστοποίησης συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένων των αρχείων καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωρηθεί ή αναγνωριστεί σύμφωνα με τον τίτλο VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, μπορούν να εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή ως Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. για την υποβολή γνωστοποιήσεων συναλλαγών προς την αρμόδια αρχή δυνάμει των παραγράφων 1, 3 και 9.
Στις περιπτώσεις όπου οι συναλλαγές έχουν αναφερθεί σε αρχείο καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 που έχει εγκριθεί ως Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. και οι αναφορές αυτές περιέχουν τις λεπτομέρειες που απαιτούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 3 και 9 και διαβιβάζονται στην αρμόδια αρχή από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 1, η υποχρέωση που υπέχει η επιχείρηση επενδύσεων βάσει της παραγράφου 1 θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί.
Όταν υπάρχουν λάθη ή παραλείψεις στη γνωστοποίηση συναλλαγών, ο Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ., η επιχείρηση επενδύσεων ή ο τόπος διαπραγμάτευσης που γνωστοποιούν τη συναλλαγή διορθώνουν τις πληροφορίες και υποβάλλουν διορθωμένη γνωστοποίηση στην αρμόδια αρχή.
Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα εξής:
πρότυπα και μορφότυπους για τις προς γνωστοποίηση πληροφορίες σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 3, συμπεριλαμβανομένων των μεθόδων και διαδικασιών γνωστοποίησης των συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα, καθώς και της μορφής και του περιεχομένου των αναφορών·
τα κριτήρια προσδιορισμού της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς σύμφωνα με την παράγραφο 1·
τα στοιχεία γνωστοποίησης των χρηματοπιστωτικών μέσων που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν, τον όγκο, την ημερομηνία και την ώρα εκτέλεσης των εντολών, τις τιμές των συναλλαγών, τις πληροφορίες και τα στοιχεία της ταυτότητας του πελάτη, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των πελατών για λογαριασμό των οποίων η επιχείρηση επενδύσεων έχει εκτελέσει τη συγκεκριμένη συναλλαγή, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των προσώπων και των υπολογιστικών αλγορίθμων στο εσωτερικό της επιχείρησης επενδύσεων που είναι υπεύθυνα για την επενδυτική απόφαση και την εκτέλεση της συναλλαγής, σήμανση για τον προσδιορισμό της απαλλαγής από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής διαφάνειας στο πλαίσιο της οποίας διενεργήθηκε η συναλλαγή, τα μέσα προσδιορισμού της ταυτότητας της οικείας επιχείρησης επενδύσεων, τον τρόπο εκτέλεσης της συναλλαγής, τα πεδία πληροφόρησης που είναι αναγκαία για την επεξεργασία και ανάλυση των γνωστοποιήσεων συναλλαγής σύμφωνα με την παράγραφο 3· και
τη σήμανση για τον προσδιορισμό των ανοικτών πωλήσεων μετοχών και των κρατικών/δημόσιων χρεωστικών τίτλων όπως αναφέρονται στην παράγραφο 3·
τις σχετικές κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων για τις οποίες ισχύει η υποχρέωση γνωστοποίησης συναλλαγών σύμφωνα με την παράγραφο 2·
τους όρους βάσει των οποίων αναπτύσσονται, αποδίδονται και διατηρούνται τα αναγνωριστικά στοιχεία, από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 6, και τους όρους υπό τους οποίους αυτά τα αναγνωριστικά στοιχεία χρησιμοποιούνται από τις επιχειρήσεις επενδύσεων ούτως ώστε να παρέχουν τη σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των πελατών που προβλέπεται στις παραγράφους 3, 4 και 5 στις γνωστοποιήσεις συναλλαγών που είναι υποχρεωμένες να υποβάλλουν σύμφωνα με την παράγραφο 1·
την εφαρμογή της υποχρέωσης γνωστοποίησης των συναλλαγών στα υποκαταστήματα των επιχειρήσεων επενδύσεων·
το τι συνιστά συναλλαγή και εκτέλεση συναλλαγής για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου·
το πότε μια επιχείρηση επενδύσεων θεωρείται ότι έχει διαβιβάσει μια εντολή για τους σκοπούς της παραγράφου 4.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 27
Υποχρέωση παροχής στοιχείων αναφοράς για χρηματοπιστωτικά μέσα
Σε σχέση με άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία καλύπτονται από το άρθρο 26 παράγραφος 2 και τελούν υπό διαπραγμάτευση στο σύστημά του, κάθε συστηματικός εσωτερικοποιητής παρέχει στην ΕΑΚΑΑ δεδομένα γνωστοποίησης σχετικά με αυτά τα χρηματοπιστωτικά μέσα.
Αναγνωριστικά στοιχεία αναφοράς διατίθενται προς υποβολή στην ΕΑΚΑΑ σε ηλεκτρονική και τυποποιημένη μορφή πριν αρχίσει η διαπραγμάτευση του χρηματοπιστωτικού μέσου στο οποίο αναφέρονται. Τα στοιχεία αναφοράς του χρηματοπιστωτικού μέσου επικαιροποιούνται όταν σημειώνονται μεταβολές στα στοιχεία που αφορούν ένα χρηματοπιστωτικό μέσο. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει αμέσως τα στοιχεία αναφοράς στον δικτυακό της τόπο. Η ΕΑΚΑΑ παρέχει στις αρμόδιες αρχές πρόσβαση στα εν λόγω στοιχεία αναφοράς χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
Προκειμένου οι αρμόδιες αρχές να μπορούν να παρακολουθούν, σύμφωνα με το άρθρο 26, τις δραστηριότητες των επιχειρήσεων επενδύσεων, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται ότι αυτές ενεργούν με έντιμο, δίκαιο και επαγγελματικό τρόπο που προάγει την ακεραιότητα της αγοράς, η ΕΑΚΑΑ, μετά από διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές αναπτύσσει τους απαραίτητους μηχανισμούς, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί ότι:
η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει με αποτελεσματικό τρόπο τα στοιχεία αναφοράς για χρηματοπιστωτικό μέσο που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου·
η ποιότητα των στοιχείων αναφοράς για χρηματοπιστωτικό μέσο που λαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου είναι κατάλληλη για το σκοπό της αναφοράς των συναλλαγών που προβλέπεται στο άρθρο 26·
τα στοιχεία αναφοράς για χρηματοπιστωτικά μέσα, τα οποία λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ανταλλάσσονται με αποτελεσματικό τρόπο και χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μεταξύ των ενδιαφερόμενων αρμόδιων αρχών.
υπάρχουν αποτελεσματικοί μηχανισμοί μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και των αρμόδιων αρχών για την επίλυση ζητημάτων που αφορούν την παράδοση των δεδομένων ή ζητημάτων που αφορούν στην ποιότητα των στοιχείων.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται τα εξής:
πρότυπα και μορφότυποι για τα στοιχεία αναφοράς για χρηματοπιστωτικό μέσο σύμφωνα με την παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένων των μεθόδων και ρυθμίσεων για την παροχή των στοιχείων και οποιασδήποτε επικαιροποίησής τους στην ΕΑΚΑΑ και τη διαβίβασή τους στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 1 καθώς και της μορφής και του περιεχομένου των εν λόγω στοιχείων·
τα τεχνικά μέτρα που είναι απαραίτητα σε σχέση με τις ρυθμίσεις τις οποίες θεσπίζουν η ΕΑΚΑΑ και οι αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να αναστέλλει τις υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων που ορίζονται στην παράγραφο 1 για ορισμένα ή για όλα τα χρηματοπιστωτικά μέσα, όταν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Η αναστολή είναι απαραίτητη προκειμένου να διατηρηθούν η ακεραιότητα και η ποιότητα των δεδομένων αναφοράς που υπόκεινται στην υποχρέωση υποβολής στοιχείων, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, οι οποίες μπορεί να τεθούν σε κίνδυνο από τα ακόλουθα:
σοβαρές ελλείψεις, ανακρίβειες ή παραποιήσεις των υποβληθέντων στοιχείων, ή
μη έγκαιρη διαθεσιμότητα, διακοπή ή βλάβη της λειτουργίας των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την υποβολή, συλλογή, επεξεργασία ή αποθήκευση των σχετικών δεδομένων αναφοράς από την ΕΑΚΑΑ, τις αρμόδιες εθνικές αρχές, τις υποδομές της αγοράς, τα συστήματα εκκαθάρισης και διακανονισμού και τους σημαντικούς συμμετέχοντες στην αγορά.
Η απειλή δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί με τις υφιστάμενες κανονιστικές απαιτήσεις της Ένωσης.
Η αναστολή δεν έχει αρνητικές συνέπειες όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τους επενδυτές, δυσανάλογες σε σχέση με τα οφέλη του μέτρου.
Η αναστολή δεν δημιουργεί κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου καθεστώτος εποπτείας.
Κατά τη λήψη του μέτρου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τον βαθμό στον οποίο το μέτρο διασφαλίζει την ακρίβεια και την πληρότητα των στοιχείων που αναφέρονται για τους σκοπούς που ορίζονται στην παράγραφο 2.
Πριν αποφασίσει να λάβει το μέτρο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η ΕΑΚΑΑ ειδοποιεί τις σχετικές αρμόδιες αρχές.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 προκειμένου να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό καθορίζοντας τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και τις περιστάσεις υπό τις παύει να ισχύει η αναστολή που αναφέρεται στο εν λόγω εδάφιο.
ΤΙΤΛΟΣ IVα
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Χορήγηση άδειας λειτουργίας για τους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων
Άρθρο 27α
Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου, ως εθνική αρμόδια αρχή νοείται η αρχή όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 26 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.
Άρθρο 27β
Απαιτήσεις για την αδειοδότηση
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, ένας ΕΜΗΔΗΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ που αναγνωρίζεται σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση και εποπτεία από την οικεία εθνική αρμόδια αρχή σύμφωνα με τον παρόντα τίτλο.
Όταν η ΕΑΚΑΑ ή μια εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, ανακαλεί άδεια λειτουργίας σύμφωνα με το άρθρο 27ε, η ανάκληση αυτή δημοσιεύεται στο μητρώο για περίοδο πέντε ετών.
Άρθρο 27γ
Χορήγηση άδειας λειτουργίας για τους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων
Χορηγείται άδεια λειτουργίας για τους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων από την ΕΑΚΑΑ ή την εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, για τους σκοπούς του παρόντα τίτλου, όταν:
ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων είναι νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση· και
ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων πληροί τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα τίτλο.
Άρθρο 27δ
Διαδικασίες έγκρισης και απόρριψης αιτήσεων χορήγησης άδειας
Εάν η αίτηση δεν είναι πλήρης, η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, ορίζει προθεσμία εντός της οποίας ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων οφείλει να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες.
Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, αφού κρίνει ότι η αίτηση είναι πλήρης, αποστέλλει σχετική κοινοποίηση στον πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να διευκρινίσει τα εξής:
τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται βάσει της παραγράφου 1, συμπεριλαμβανομένου του προγράμματος δραστηριοτήτων,
τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις βάσει του άρθρου 27στ παράγραφος 2.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 27ε
Ανάκληση άδειας
Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, μπορεί να ανακαλέσει την άδεια λειτουργίας που χορήγησε σε πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, εάν ο πάροχος:
δεν κάνει χρήση της άδειας λειτουργίας εντός 12 μηνών, παραιτείται ρητώς από αυτήν ή δεν έχει παράσχει υπηρεσίες κατά το προηγούμενο εξάμηνο,
έχει λάβει άδεια βάσει ψευδών δηλώσεων ή με οποιονδήποτε άλλον αντικανονικό τρόπο,
δεν πληροί πλέον τους όρους βάσει των οποίων χορηγήθηκε η άδειά του,
έχει διαπράξει σοβαρές και συστηματικές παραβάσεις του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 27στ
Απαιτήσεις για το διοικητικό όργανο παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων
Το διοικητικό όργανο διαθέτει συλλογικά επαρκείς γνώσεις, ικανότητες και εμπειρία ώστε να μπορεί να κατανοήσει τις δραστηριότητες του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων. Κάθε μέλος του διοικητικού οργάνου ενεργεί με ειλικρίνεια, ακεραιότητα και ανεξάρτητη βούληση, ώστε να αμφισβητεί αποτελεσματικά τις αποφάσεις των ανώτερων στελεχών όποτε αυτό είναι αναγκαίο και να επιβλέπει αποτελεσματικά και να παρακολουθεί η λήψη των αποφάσεων από τη διοίκηση, όταν είναι αναγκαίο.
Όταν ένας διαχειριστής αγοράς ζητεί άδεια λειτουργίας για ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 27δ και τα μέλη του διοικητικού οργάνου του ΕΜΗΔΗΣΥ, του ΠΕΔΕΣΥ ή του ΕΜΗΓΝΩΣΥ συμπίπτουν με τα μέλη του διοικητικού οργάνου της ρυθμιζόμενης αγοράς, τα πρόσωπα αυτά τεκμαίρεται ότι πληρούν τις απαιτήσεις του πρώτου εδαφίου.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Όροι για τους ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ και ΕΜΗΓΝΩΣΥ
Άρθρο 27ζ
Οργανωτικές απαιτήσεις για τους ΕΜΗΔΗΣΥ
Οι πληροφορίες που δημοσιεύονται από έναν ΕΜΗΔΗΣΥ σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιλαμβάνουν, τουλάχιστον, τα ακόλουθα στοιχεία:
τον αναγνωριστικό κωδικό του χρηματοπιστωτικού μέσου,
την τιμή στην οποία πραγματοποιήθηκε η συναλλαγή,
τον όγκο της συναλλαγής,
τη χρονική στιγμή της συναλλαγής,
τη χρονική στιγμή αναφοράς της συναλλαγής,
την ένδειξη συμβόλου τιμής της συναλλαγής,
τον κωδικό του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελέστηκε η συναλλαγή, ή τον κωδικό «SI» αν η συναλλαγή εκτελέστηκε μέσω συστηματικού εσωτερικοποιητή, ή διαφορετικά τον κωδικό «OTC»,
αν συντρέχει περίπτωση, μια ένδειξη ότι η συναλλαγή υπόκειται σε συγκεκριμένους όρους.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που καθορίζουν τα εξής:
τα μέσα με τα οποία ο ΕΜΗΔΗΣΥ μπορεί να συμμορφώνεται με την υποχρέωση πληροφόρησης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1,
το περιεχόμενο των πληροφοριών που δημοσιεύονται βάσει της παραγράφου 1, συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 2, κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσίευση των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του παρόντος άρθρου,
τις συγκεκριμένες οργανωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 3, 4 και 5.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 27η
Οργανωτικές απαιτήσεις για τους Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ.
Οι εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες λεπτομέρειες:
τον αναγνωριστικό κωδικό του χρηματοπιστωτικού μέσου,
την τιμή στην οποία πραγματοποιήθηκε η συναλλαγή,
τον όγκο της συναλλαγής,
τη χρονική στιγμή της συναλλαγής,
τη χρονική στιγμή αναφοράς της συναλλαγής,
την ένδειξη συμβόλου τιμής της συναλλαγής,
τον κωδικό του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελέστηκε η συναλλαγή, τον κωδικό «SI» αν η συναλλαγή εκτελέστηκε μέσω συστηματικού εσωτερικοποιητή, ή διαφορετικά τον κωδικό «OTC»,
όπου έχει εφαρμογή, τον προσδιορισμό του γεγονότος ότι υπολογιστικός αλγόριθμος στο εσωτερικό της επιχείρησης επενδύσεων είναι υπεύθυνος για την επενδυτική απόφαση και την εκτέλεση της συναλλαγής,
αν συντρέχει περίπτωση, μια ένδειξη ότι η συναλλαγή υπόκειται σε συγκεκριμένους όρους,
αν η υποχρέωση δημοσιοποίησης των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 έχει αρθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), ένδειξη για το σε ποια από τις εξαιρέσεις αυτές είχε υπαχθεί η εν λόγω συναλλαγή.
Οι πληροφορίες διατίθενται δωρεάν 15 λεπτά μετά τη δημοσίευσή τους από τον ΠΕΔΕΣΥ. Ο ΠΕΔΕΣΥ είναι σε θέση να διαδίδει αποτελεσματικά και με συνέπεια τις πληροφορίες αυτές, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ταχεία πρόσβαση στις πληροφορίες, χωρίς διακριτική μεταχείριση και σε μορφοτύπους που είναι εύκολα προσβάσιμοι και εύχρηστοι για τους συμμετέχοντες στην αγορά.
Ο ΠΕΔΕΣΥ διαθέτει κατάλληλες πολιτικές και ρυθμίσεις για να συγκεντρώνει τις δημοσιευμένες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 10 και το άρθρο 21, να τις ενοποιεί σε μια συνεχή ροή ηλεκτρονικών δεδομένων και να τις καθιστά διαθέσιμες στο κοινό όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό υπό εύλογους εμπορικούς όρους, συμπεριλαμβάνοντας τουλάχιστον τις ακόλουθες λεπτομέρειες:
τον αναγνωριστικό κωδικό ή τα αναγνωριστικά στοιχεία του χρηματοπιστωτικού μέσου,
την τιμή στην οποία πραγματοποιήθηκε η συναλλαγή,
τον όγκο της συναλλαγής,
τη χρονική στιγμή της συναλλαγής,
τη χρονική στιγμή αναφοράς της συναλλαγής,
την ένδειξη συμβόλου τιμής της συναλλαγής,
τον κωδικό του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελέστηκε η συναλλαγή, τον κωδικό «SI» αν η συναλλαγή εκτελέστηκε μέσω συστηματικού εσωτερικοποιητή, ή διαφορετικά τον κωδικό «OTC»,
αν συντρέχει περίπτωση, μια ένδειξη ότι η συναλλαγή υπόκειται σε συγκεκριμένους όρους.
Οι πληροφορίες διατίθενται δωρεάν 15 λεπτά μετά τη δημοσίευσή τους από τον ΠΕΔΕΣΥ. Ο ΠΕΔΕΣΥ είναι σε θέση να διαδίδει αποτελεσματικά και με συνέπεια τις πληροφορίες αυτές, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ταχεία πρόσβαση στις πληροφορίες, χωρίς διακριτική μεταχείριση και σε γενικά αποδεκτούς μορφοτύπους που είναι διαλειτουργικοί, εύκολα προσβάσιμοι και εύχρηστοι για τους συμμετέχοντες στην αγορά.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που καθορίζουν τα εξής:
τα μέσα με τα οποία οι ΠΕΔΕΣΥ μπορούν να συμμορφώνονται προς την υποχρέωση πληροφόρησης, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2,
το περιεχόμενο των πληροφοριών που δημοσιεύονται βάσει των παραγράφων 1 και 2,
τα χρηματοπιστωτικά μέσα, τα δεδομένα των οποίων πρέπει να παρέχονται στη ροή δεδομένων και, για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, τους τόπους διαπραγμάτευσης και τους ΕΜΗΔΗΣΥ που πρέπει να περιληφθούν,
άλλα μέσα που να διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που δημοσιεύονται από διαφορετικούς ΠΕΔΕΣΥ είναι συνεπή και επιτρέπουν τη διεξοδική αντιστοίχιση και διασταύρωση με παρόμοια δεδομένα από άλλες πηγές και, επίσης, είναι δυνατή η άθροισή τους σε επίπεδο Ένωσης,
τις συγκεκριμένες οργανωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 4 και 5.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 27θ
Οργανωτικές απαιτήσεις για τους ΕΜΗΓΝΩΣΥ
Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ διαθέτει συστήματα που να του επιτρέπουν να εντοπίζει σφάλματα ή παραλείψεις που προκαλούνται από τον ίδιο τον ΕΜΗΓΝΩΣΥ και να μπορεί ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ να διορθώνει και να διαβιβάζει ή να διαβιβάζει εκ νέου, ανάλογα με την περίπτωση, ορθές και πλήρεις εκθέσεις συναλλαγών στην αρμόδια αρχή.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που καθορίζουν τα εξής:
τα μέσα με τα οποία ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ μπορεί να συμμορφώνεται με την υποχρέωση πληροφόρησης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, και
τις συγκεκριμένες οργανωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΠΑΡΑΓΩΓΑ
Άρθρο 28
Υποχρέωση διαπραγμάτευσης σε ρυθμιζόμενες αγορές, ΠΜΔ ή ΜΟΔ
Οι χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, και οι μη χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού καταρτίζουν συναλλαγές, οι οποίες δεν αποτελούν ούτε εντός ομίλου συναλλαγές στο εσωτερικό ομίλου όπως ορίζονται στο άρθρο 3 του εν λόγω κανονισμού, ούτε συναλλαγές που καλύπτονται από τις μεταβατικές διατάξεις του άρθρου 89 του ίδιου κανονισμού, με άλλους τέτοιους χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, ή με άλλους τέτοιους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 σε παράγωγα που ανήκουν σε κατηγορία παραγώγων, η οποία έχει χαρακτηριστεί ως υποκείμενη στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 32 και είναι εγγεγραμμένα στο μητρώο που αναφέρεται στο άρθρο 34, μόνο σε:
ρυθμιζόμενες αγορές·
ΠΜΔ·
ΜΟΔ ή
τόπους διαπραγμάτευσης τρίτων χωρών, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 4 και ότι η τρίτη χώρα προβλέπει αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα για την αναγνώριση των τόπων διαπραγμάτευσης που έχουν άδεια δυνάμει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ να εισάγουν προς διαπραγμάτευση ή να διαπραγματεύονται παράγωγα τα οποία έχουν χαρακτηριστεί ως υποκείμενα σε υποχρέωση διαπραγμάτευσης στην εν λόγω τρίτη χώρα σε μη αποκλειστική βάση.
Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί σε τακτική βάση τις δραστηριότητες σε παράγωγα που δεν έχουν χαρακτηριστεί ως υποκείμενα στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1, ούτως ώστε να εντοπίζονται περιπτώσεις στις οποίες μια συγκεκριμένη κατηγορία συμβάσεων ενδέχεται να ενέχει συστημικό κίνδυνο και να αποτρέπεται καταχρηστική επιλογή του ευνοϊκότερου κανονιστικού καθεστώτος μεταξύ συναλλαγών με παράγωγα που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης και των αντίστοιχων συναλλαγών που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης.
Οι αποφάσεις αυτές λαμβάνονται αποκλειστικά για τον καθορισμό ενός τόπου διαπραγμάτευσης ως επιλέξιμου για τη διαπραγμάτευση παραγώγων που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης.
Το νομικό και εποπτικό πλαίσιο μιας τρίτης χώρας θεωρείται ότι έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα όταν το εν λόγω πλαίσιο πληροί όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
οι τόποι διαπραγμάτευσης της εν λόγω τρίτης χώρας υπόκεινται σε αδειοδότηση και αποτελεσματική εποπτεία και εφαρμογή των υποχρεώσεων σε συνεχή βάση·
οι τόποι διαπραγμάτευσης έχουν σαφείς και διαφανείς κανόνες για την εισαγωγή χρηματοπιστωτικών μέσων προς διαπραγμάτευση, ώστε να καθίσταται δυνατή η διαπραγμάτευση τους με δίκαιο, ομαλό και αποτελεσματικό τρόπο και τα οποία είναι ελεύθερα διαπραγματεύσιμα·
οι εκδότες χρηματοπιστωτικών μέσων υπόκεινται σε υποχρεώσεις περιοδικής και συνεχούς πληροφόρησης που διασφαλίζουν υψηλό επίπεδο προστασίας των επενδυτών·
διασφαλίζει τη διαφάνεια και την ακεραιότητα της αγοράς μέσω κανόνων που αντιμετωπίζουν την κατάχρηση αγοράς υπό τη μορφή κατάχρησης προνομιακής πληροφόρησης και χειραγώγησης της αγοράς.
Η απόφαση της Επιτροπής δυνάμει της παρούσας παραγράφου μπορεί να περιορίζεται σε μία ή σε πολλές κατηγορίες τόπων διαπραγμάτευσης. Στην περίπτωση αυτή, ένας τόπος διαπραγμάτευσης τρίτης χώρας περιλαμβάνεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ), μόνο εφόσον εμπίπτει σε κατηγορία που καλύπτεται από απόφαση της Επιτροπής.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Όπου είναι δυνατόν και αρμόζει, τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο είναι πανομοιότυπα εκείνων που εγκρίνονται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
Άρθρο 29
Υποχρέωση εκκαθάρισης για τα παράγωγα που διαπραγματεύονται σε ρυθμιζόμενες αγορές και χρονισμός της αποδοχής προς εκκαθάριση
Στην παρούσα παράγραφο, ως «εκκαθαριζόμενα παράγωγα» νοούνται:
όλα τα παράγωγα, τα οποία υπόκεινται σε υποχρέωση εκκαθάρισης σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ή σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012·
όλα τα παράγωγα των οποίων η εκκαθάριση έχει κατά τα άλλα συμφωνηθεί από τα ενδιαφερόμενα μέρη.
Η ΕΑΚΑΑ διαθέτει διαρκή αρμοδιότητα για να καθορίσει περαιτέρω ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα προκειμένου να επικαιροποιήσει τα ισχύοντα εάν θεωρεί ότι αυτό απαιτείται καθώς τα επιχειρησιακά πρότυπα εξελίσσονται.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο και στο δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 30
Ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 31
Συμπίεση χαρτοφυλακίου
Η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50, να θεσπίζει μέτρα με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής:
τα στοιχεία της συμπίεσης χαρτοφυλακίου·
τις πληροφορίες που πρέπει να δημοσιοποιούνται βάσει της παραγράφου 2,
με τέτοιο τρόπο ώστε να αξιοποιούνται όσο το δυνατόν περισσότερο οι απαιτήσεις τήρησης μητρώων, υποβολής αναφορών ή δημοσίευσης.
Άρθρο 32
Διαδικασία σχετική με την υποχρέωση διαπραγμάτευσης
Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα εξής:
ποια από τις κατηγορίες παραγώγων που έχουν χαρακτηριστεί ως υποκείμενες στην υποχρέωση εκκαθάρισης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 ή ποιο σχετικό υποσύνολο αυτής θα αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·
την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες από την οποία αρχίζει να ισχύει η υποχρέωση διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένης ενδεχόμενης μεταβατικής περιόδου, και τις κατηγορίες αντισυμβαλλομένων για τους οποίους ισχύει η υποχρέωση όταν στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα του άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 προβλέπονται τέτοια μεταβατική περίοδος και τέτοιες κατηγορίες αντισυμβαλλομένων.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή εντός έξι μηνών από την έκδοση των ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 από την Επιτροπή.
Πριν υποβάλει τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προς έγκριση στην Επιτροπή, η ΕΑΚΑΑ διεξάγει δημόσια διαβούλευση και, εφόσον χρειάζεται, μπορεί να διαβουλευθεί με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Για να αρχίσει να ισχύει η υποχρέωση διαπραγμάτευσης:
η κατηγορία παραγώγων σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) ή το σχετικό υποσύνολο αυτής πρέπει να έχει εισαχθεί προς διαπραγμάτευση ή να αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τουλάχιστον ένα τόπο διαπραγμάτευσης που αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 και
πρέπει να υφίσταται επαρκές ενδιαφέρον τρίτων για αγορά και πώληση για την κατηγορία αυτή των παραγώγων ή το σχετικό υποσύνολο της ούτως ώστε η εν λόγω κατηγορία παραγώγων να θεωρείται ότι έχει επαρκή ρευστότητα για να αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης μόνο στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1.
Κατά την εκπόνηση των σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ κρίνει την επάρκεια της ρευστότητας της κατηγορίας παραγώγων ή του σχετικού υποσυνόλου αυτής βάσει των ακόλουθων κριτηρίων:
τη μέση συχνότητα και το μέσο μέγεθος συναλλαγών υπό διαφορετικές συνθήκες αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και τον κύκλο ζωής των προϊόντων που ανήκουν στην κατηγορία των παραγώγων·
τον αριθμό και το είδος των ενεργώς συμμετεχόντων στην αγορά, συμπεριλαμβανομένου του λόγου συμμετεχόντων προς τα προϊόντα/συμβάσεις που διαπραγματεύονται σε συγκεκριμένη αγορά προϊόντων·
το μέσο μέγεθος ανοίγματος τιμών.
Κατά την εκπόνηση των εν λόγω σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τις αναμενόμενες επιπτώσεις που μπορεί να έχει η εν λόγω υποχρέωση διαπραγμάτευσης στη ρευστότητα μιας κατηγορίας παραγώγων ή του σχετικού υποσυνόλου αυτής, και στις εμπορικές δραστηριότητες των τελικών χρηστών οι οποίοι δεν αποτελούν χρηματοοικονομικές οντότητες.
Η ΕΑΚΑΑ καθορίζει εάν η κατηγορία παραγώγων ή σχετικό υποσύνολο αυτής έχει επαρκή ρευστότητα για συναλλαγές που δεν υπερβαίνουν ένα συγκεκριμένο μέγεθος.
Μετά από τη γνωστοποίηση της ΕΑΚΑΑ που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή μπορεί να δημοσιεύσει πρόσκληση διαμόρφωσης προτάσεων για τη διαπραγμάτευση των εν λόγω παραγώγων στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει σχέδια για τα εν λόγω ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στην Επιτροπή έως τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2012.
Άρθρο 33
Μηχανισμοί για την αποφυγή αλληλεπικαλυπτόμενων ή αλληλοσυγκρουόμενων κανόνων
Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες δηλώνει ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις καθώς και οι ρυθμίσεις εξασφάλισης της τήρησης της νομοθεσίας της οικείας τρίτης χώρας:
είναι ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που προκύπτουν από τα άρθρα 28 και 29·
εξασφαλίζουν προστασία του επαγγελματικού απορρήτου ισοδύναμη προς αυτή που ρυθμίζει ο παρών κανονισμός·
εφαρμόζονται και επιβάλλονται αποτελεσματικά και με ισότιμο και μη στρεβλωτικό τρόπο ώστε να εξασφαλίζουν την αποτελεσματική εποπτεία και τήρηση των κανόνων στην εν λόγω τρίτη χώρα.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 51.
Εντός 30 ημερολογιακών ημερών από την παρουσίαση της έκθεσης εφόσον η έκθεση διαπιστώσει σημαντικό έλλειμμα ή ασυνέπεια στην εφαρμογή των ισοδύναμων απαιτήσεων από τις αρχές τρίτης χώρας, η Επιτροπή παύει να αναγνωρίζει ως ισοδύναμο το νομικό πλαίσιο της περί ης ο λόγος τρίτης χώρας. Σε περίπτωση που αποσυρθεί εκτελεστική πράξη περί ισοδυναμίας, οι συναλλαγές των αντισυμβαλλομένων υπόκεινται εκ νέου αυτομάτως σε όλες τις απαιτήσεις των άρθρων 28 και 29 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 34
Μητρώο παραγώγων που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης
Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει και τηρεί στον ιστότοπό της μητρώο στο οποίο αναφέρονται, με εξαντλητικό και ισοδύναμο τρόπο, τα παράγωγα που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης στους τόπους που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1, οι τόποι διαπραγμάτευσης στους οποίους είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και οι ημερομηνίες από τις οποίες αρχίζει να ισχύει η υποχρέωση.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΤΩΝ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ ΣΤΗΝ ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ
Άρθρο 35
Μη διακριτική πρόσβαση σε CCP
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ένας CCP δέχεται να εκκαθαρίζει χρηματοπιστωτικά μέσα, χωρίς διακρίσεις και με διαφάνεια, μεταξύ άλλων και αναφορικά με τις απαιτήσεις παροχής ασφάλειας και τις χρεώσεις για την παροχή πρόσβασης, ανεξαρτήτως του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελείται μια συναλλαγή. Αυτό ειδικότερα διασφαλίζει ότι ένας τόπος διαπραγμάτευσης έχει το δικαίωμα μη διακριτικής μεταχείρισης των συμβολαίων που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε αυτό τον τόπο διαπραγμάτευσης σε ό,τι αφορά:
τις απαιτήσεις παροχής ασφάλειας και συμψηφισμού οικονομικά ισοδύναμων συμβολαίων, όταν η ένταξη τέτοιων συμβολαίων στις διαδικασίες εκκαθαριστικού και λοιπών ειδών συμψηφισμού ενός CCP με βάση το ισχύον δίκαιο περί αφερεγγυότητας δε θέτει σε κίνδυνο την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία, την εγκυρότητα ή την εξασφάλιση της ολοκλήρωσης τέτοιων διαδικασιών· και
του συνυπολογισμού περιθωρίων ασφάλειας μεταξύ συσχετιζόμενων συμβολαίων (cross-margining) που εκκαθαρίζονται από τον ίδιο CCP βάσει μοντέλου κινδύνου που είναι σύμφωνο με το άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
Ένας CCP μπορεί να απαιτεί ο τόπος διαπραγμάτευσης να συμμορφώνεται με λειτουργικές και τεχνικές απαιτήσεις που έχει θεσπίσει, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων περί διαχείρισης κινδύνου. Η απαίτηση της παρούσης παραγράφου δεν εφαρμόζεται σε συμβόλαια παραγώγων που υπόκεινται ήδη στις υποχρεώσεις πρόσβασης δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
Ένας κεντρικός αντισυμβαλλόμενος δεν δεσμεύεται από το παρόν άρθρο εφόσον έχει στενούς δεσμούς με τόπο διαπραγμάτευσης που έχει καταθέσει κοινοποίηση δυνάμει του άρθρου 36 παράγραφος 5.
Η αρμόδια αρχή του CCP ή του τόπου διαπραγμάτευσης χορηγεί σε τόπο διαπραγμάτευσης άδεια πρόσβασης σε CCP μόνο εάν η εν λόγω πρόσβαση:
δεν απαιτεί ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας, στην περίπτωση των παραγώγων που δεν είναι εξωχρηματιστηριακά παράγωγα δυνάμει του άρθρου 2 σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ή
δεν απειλεί την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών, ιδίως λόγω κατακερματισμού της ρευστότητας ή δεν επηρεάζει αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο.
Καμία διάταξη του στοιχείου α) του πρώτου εδαφίου δεν αποτρέπει τη χορήγηση άδειας πρόσβασης εφόσον η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 απαιτεί διαλειτουργικότητα και ο τόπος διαπραγμάτευσης και όλοι οι CCP που συμμετέχουν στις προτεινόμενες ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους για τις ρυθμίσεις και οι κίνδυνοι στους οποίους εκτίθεται ο υπάρχων CCP και οι οποίοι προκύπτουν από θέσεις που εκκαθαρίζονται μεταξύ CCP καλύπτονται με την παροχή ασφάλειας σε τρίτο.
Στην περίπτωση που η ανάγκη ύπαρξης ρυθμίσεων διαλειτουργικότητας αποτελεί τον λόγο ή έναν από τους λόγους για απόρριψη αίτησης, ο τόπος διαπραγμάτευσης ειδοποιεί το CCP και ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για τους υπόλοιπους CCP που έχουν πρόσβαση στον τόπο διαπραγμάτευσης και η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί τις πληροφορίες αυτές ούτως ώστε οι επιχειρήσεις επενδύσεων να έχουν τη δυνατότητα να επιλέξουν να ασκήσουν τα δικαιώματά τους δυνάμει του άρθρου 37 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, σε σχέση με τους εν λόγω CCP προκειμένου να διευκολύνεται η χρήση εναλλακτικών ρυθμίσεων πρόσβασης.
Εάν η αρμόδια αρχή αρνηθεί τη χορήγηση άδειας πρόσβασης, εκδίδει την απόφασή της εντός δύο μηνών από την παραλαβή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και παρέχει πλήρη αιτιολόγηση, στην άλλη αρμόδια αρχή, στον CCP και στον τόπο διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβάνοντας τα δεδομένα στα οποία βασίζεται η απόφαση.
Εφόσον εγκριθεί μεταβατική περίοδος, ο CCP δεν δύναται να επωφεληθεί από τα δικαιώματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 36 ή το παρόν άρθρο σε σχέση με κινητές αξίες και μέσα χρηματαγοράς κατά τη διάρκεια της εν λόγω μεταβατικής περιόδου. Οσάκις εγκρίνεται μεταβατική περίοδος, η αρμόδια αρχή το κοινοποιεί στα μέλη του σώματος των αρμοδίων αρχών για τον CCP και την ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί κατάλογο όλων των κοινοποιήσεων που λαμβάνει.
Όταν ένας CCP για τον οποίο έχει εγκριθεί μεταβατική ρύθμιση βάσει της παρούσης παραγράφου συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους τόπους διαπραγμάτευσης, οι εν λόγω τόποι διαπραγμάτευσης δεν δύνανται να επωφελούνται από τα δικαιώματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 36 ή το παρόν άρθρο σε σχέση με κινητές αξίες και μέσα χρηματαγοράς κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου.
Ένας CCP που έχει λάβει άδεια εντός της τριετούς περιόδου που προηγείται της έναρξης ισχύος, αλλά προέκυψε μέσω συγχώνευσης ή εξαγοράς με τουλάχιστον έναν CCP ο οποίος έχει λάβει άδεια πριν από την περίοδο αυτήν, δεν δύναται να υποβάλει αίτηση για τις μεταβατικές ρυθμίσεις βάσει της παρούσης παραγράφου.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται:
οι συγκεκριμένοι όροι βάσει των οποίων ένας CCP μπορεί να απορρίψει αίτηση για παροχή πρόσβασης, συμπεριλαμβανομένων του αναμενόμενου ύψους των συναλλαγών, του αριθμού και του είδους των χρηστών, των ρυθμίσεων για τη διαχείριση του επιχειρησιακού κινδύνου και της πολυπλοκότητας ή άλλων παραγόντων που δημιουργούν σημαντικούς αδικαιολόγητους κινδύνους,
οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση από CCP, συμπεριλαμβανομένης της εμπιστευτικότητας των παρεχόμενων πληροφοριών σχετικά με χρηματοπιστωτικά μέσα κατά τη φάση ανάπτυξης, της απουσίας διακρίσεων και της διαφάνειας σχετικά με τις χρεώσεις εκκαθάρισης, τις απαιτήσεις ασφάλειας και τις λειτουργικές απαιτήσεις σχετικά με τον καθορισμό περιθωρίων ασφάλειας,
οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η χορήγηση άδειας πρόσβασης θα απειλήσει την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών ή θα επηρεάσει αρνητικά το συστημικό κίνδυνο,
η διαδικασία υποβολής κοινοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 5,
οι όροι μη διακριτικής μεταχείρισης σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται συμβόλαια που διαπραγματεύονται σε αυτόν τον τόπο διαπραγμάτευσης από την άποψη των απαιτήσεων ασφάλειας και συμψηφισμού οικονομικά ισοδύναμων συμβολαίων και συνυπολογισμού περιθωρίων ασφάλειας μεταξύ συσχετιζόμενων συμβολαίων (cross-margining) που εκκαθαρίζονται από τον ίδιο CCP.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 36
Μη διακριτική πρόσβαση σε τόπους διαπραγμάτευσης
Ένας τόπος διαπραγμάτευσης δεν δεσμεύεται από το παρόν άρθρο εάν συνδέεται με στενούς δεσμούς με CCP που έχει κοινοποιήσει την πρόθεση του να επωφεληθεί των μεταβατικών ρυθμίσεων δυνάμει του άρθρου 35 παράγραφος 5.
Η αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης ή του CCP χορηγεί στον CCP άδεια πρόσβασης σε τόπο διαπραγμάτευσης μόνο εάν η εν λόγω πρόσβαση:
δεν απαιτεί ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας, στην περίπτωση παραγώγων που δεν είναι εξωχρηματιστηριακά παράγωγα δυνάμει του άρθρου 2 σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ή
δεν απειλεί την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών, ιδίως λόγω κατακερματισμού της ρευστότητας και ο τόπος διαπραγμάτευσης έχει εγκαταστήσει κατάλληλους μηχανισμούς για την αποτροπή του κατακερματισμού αυτού ή δεν επηρεάζει αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο.
Το στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου δεν αποτρέπει τη χορήγηση άδειας πρόσβασης στην περίπτωση όπου η αίτηση όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 απαιτεί διαλειτουργικότητα και ο τόπος διαπραγμάτευσης και όλοι οι CCP που συμμετέχουν στις προτεινόμενες ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους για τις ρυθμίσεις και οι κίνδυνοι στους οποίους εκτίθεται ο υπάρχων CCP και οι οποίοι προκύπτουν από θέσεις που εκκαθαρίζονται μεταξύ CCP καλύπτονται με την παροχή ασφάλειας σε τρίτο.
Στην περίπτωση όπου η ανάγκη ύπαρξης ρυθμίσεων διαλειτουργικότητας αποτελεί τον λόγο ή ένα από τους λόγους για απόρριψη αίτησης, ο τόπος διαπραγμάτευσης ειδοποιεί το CCP και ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για τους υπόλοιπους CCP που έχουν πρόσβαση σε αυτόν και η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί τις πληροφορίες αυτές ούτως ώστε οι επιχειρήσεις επενδύσεων να έχουν τη δυνατότητα να επιλέξουν να ασκήσουν τα δικαιώματά τους δυνάμει του άρθρου 37 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, σε σχέση με τους εν λόγω CCP προκειμένου να διευκολύνεται η εφαρμογή εναλλακτικών ρυθμίσεων πρόσβασης.
Εάν η αρμόδια αρχή αρνηθεί τη χορήγηση άδειας πρόσβασης, εκδίδει την απόφασή της εντός δύο μηνών από την παραλαβή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και παρέχει πλήρη αιτιολόγηση, στην άλλη αρμόδια αρχή, στον τόπο διαπραγμάτευσης και στον CCP, συμπεριλαμβάνοντας τα δεδομένα στα οποία βασίζεται η απόφασή της.
Το σχετικό όριο για την απαλλαγή είναι ετήσια ονομαστική αξία συναλλαγών ύψους 1 000 000 εκατ. EUR. Η ονομαστική αξία συναλλαγών είναι μονού υπολογισμού και περιλαμβάνει όλες τις συναλλαγές σε χρηματιστηριακά παράγωγα που καταρτίζονται σύμφωνα με τους κανόνες του τόπου διαπραγμάτευσης.
Στην περίπτωση όπου ένας τόπος διαπραγμάτευσης αποτελεί μέρος ομίλου εταιρειών που συνδέονται με στενούς δεσμούς, το όριο υπολογίζεται επί της συνολικής ετήσιας ονομαστικής αξίας συναλλαγών που καταρτίστηκαν σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης του ομίλου που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση.
Στην περίπτωση όπου τόπος διαπραγμάτευσης που έχει προβεί σε κοινοποίηση βάσει της παρούσης παραγράφου συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους CCP, οι εν λόγω CCP δεν δύνανται να επωφελούνται των δικαιωμάτων πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 35 ή το παρόν άρθρο για τα χρηματιστηριακά παράγωγα η ονομαστική αξία συναλλαγών των οποίων δεν υπερβαίνει το όριο κατά τη διάρκεια της απαλλαγής από την υποχρέωση.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται:
οι συγκεκριμένοι όροι βάσει των οποίων ο τόπος διαπραγμάτευσης μπορεί να αρνηθεί πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένων των όρων που βασίζονται στο αναμενόμενο ύψος των συναλλαγών, τον αριθμό των χρηστών, των ρυθμίσεων για τη διαχείριση του επιχειρησιακού κινδύνου και της πολυπλοκότητας ή άλλων παραγόντων που δημιουργούν σημαντικούς αδικαιολόγητους κινδύνους·
οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να χορηγείται πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένης της εμπιστευτικότητας των παρεχόμενων πληροφοριών σχετικά με χρηματοπιστωτικά μέσα κατά τη φάση ανάπτυξης, της απουσίας διακρίσεων και της διαφάνειας σχετικά με τις χρεώσεις για την παροχή πρόσβασης·
οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η χορήγηση πρόσβασης θα απειλήσει την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών ή επηρεάζει αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο·
τη διαδικασία για την υποβολή κοινοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 5, συμπεριλαμβανομένων των περαιτέρω προδιαγραφών υπολογισμού της ονομαστικής αξίας συναλλαγών και της μεθόδου με την οποία η ΕΑΚΑΑ μπορεί να επαληθεύσει τον υπολογισμό της εν λόγω αξίας και να εγκρίνει την απαλλαγή.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 37
Μη διακριτική πρόσβαση σε δείκτες αναφοράς και υποχρέωση παροχής άδειας χρήσης δεικτών αναφοράς
Στην περίπτωση όπου η αξία ενός χρηματοπιστωτικού μέσου υπολογίζεται βάσει δείκτη αναφοράς, τα πρόσωπα που διαθέτουν ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί του δείκτη αναφοράς διασφαλίζουν ότι επιτρέπεται στους CCP και στους τόπους διαπραγμάτευσης, για τους σκοπούς της διαπραγμάτευσης και της εκκαθάρισης, μη διακριτική πρόσβαση:
στις σχετικές ροές τιμών και δεδομένων, καθώς και στις πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση, τη μεθοδολογία και τον καθορισμό τιμών του εν λόγω δείκτη αναφοράς για τους σκοπούς της εκκαθάρισης και της διαπραγμάτευσης, και
στις άδειες χρήσης.
Άδεια, συμπεριλαμβανομένης πρόσβασης σε πληροφορίες, χορηγείται με δίκαιο, εύλογο και μη διακριτικό τρόπο εντός τριών μηνών από την αίτηση ενός CCP ή ενός τόπου διαπραγμάτευσης.
Πρόσβαση παρέχεται σε λογική εμπορική τιμή λαμβάνοντας υπόψη την τιμή στην οποία παρέχεται πρόσβαση στο δείκτη αναφοράς ή στην οποία χορηγείται άδεια χρήσης δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας με ισοδύναμους όρους σε άλλον CCP, τόπους διαπραγμάτευσης ή άλλα σχετιζόμενα πρόσωπα για σκοπούς εκκαθάρισης και διαπραγμάτευσης. Διαφορετικές τιμές είναι δυνατόν να χρεώνονται σε διαφορετικούς CCP, τόπους διαπραγμάτευσης ή οποιαδήποτε σχετιζόμενα πρόσωπα μόνον όταν αυτό δικαιολογείται αντικειμενικά ως προς εύλογους εμπορικούς όρους, όπως η ποσότητα, ο σκοπός ή το πεδίο της ζητούμενης χρήσης.
Στην περίπτωση όπου ένας νέος δείκτης αναφοράς αναπτυχθεί μετά τις ►M1 3 Ιανουαρίου 2018 ◄ , η υποχρέωση χορήγησης άδειας χρήσης αρχίζει να ισχύει όχι αργότερα από 30 μήνες αφότου ένα χρηματοπιστωτικό μέσο που αναφέρεται σε αυτόν τον δείκτη αναφοράς έχει αρχίσει να τελεί υπό διαπραγμάτευση ή έχει εισαχθεί προς διαπραγμάτευση. Στην περίπτωση όπου πρόσωπο με ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί νέου δείκτη αναφοράς κατέχει υπάρχοντα δείκτη αναφοράς, το εν λόγω πρόσωπο εξασφαλίζει ότι, σε σύγκριση με οποιοδήποτε τέτοιο υπάρχοντα δείκτη αναφοράς, ο νέος δείκτης αναφοράς πληροί σωρευτικά τα ακόλουθα κριτήρια:
ο νέος δείκτης αναφοράς δεν είναι απλή αντιγραφή ή προσαρμογή οποιουδήποτε υπάρχοντος δείκτη αναφοράς και η μεθοδολογία, συμπεριλαμβανομένων των υποκείμενων δεδομένων, του νέου δείκτη αναφοράς διαφέρει ουσιαστικά από οποιοδήποτε υπάρχον δείκτη αναφοράς· και
ο νέος δείκτης αναφοράς δεν αποτελεί υποκατάστατο οποιουδήποτε υπάρχοντος δείκτη αναφοράς.
Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κανόνων περί ανταγωνισμού και, ειδικότερα, των άρθρων 101 και 102 ΣΛΕΕ.
Οι CCP, οι τόποι διαπραγμάτευσης ή άλλα σχετιζόμενα πρόσωπα δεν δύνανται να συνάπτουν συμφωνία με οποιονδήποτε πάροχο δείκτη αναφοράς, αποτέλεσμα της οποίας θα ήταν:
να αποκλείεται η πρόσβαση οποιουδήποτε άλλου CCP ή τόπου διαπραγμάτευσης στις πληροφορίες ή στα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1· ή
να αποκλείεται η πρόσβαση οποιουδήποτε άλλου CCP ή τόπου διαπραγμάτευσης στην άδεια χρήσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται:
οι πληροφορίες που πρέπει να καθίστανται διαθέσιμες μέσω αδείας βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο α), προς αποκλειστική χρήση του CCP ή του τόπου διαπραγμάτευσης·
άλλες προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγείται πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένης της εμπιστευτικότητας των παρεχόμενων πληροφοριών·
τις προδιαγραφές που καθορίζουν πώς μπορεί να αποδειχθεί ότι ένας δείκτης αναφοράς είναι νέος σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχεία α) και β).
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 38
Πρόσβαση για CCP και τόπους διαπραγμάτευσης τρίτων χωρών
CCP και τόποι διαπραγμάτευσης εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες μπορούν να αιτούνται άδεια χρήσης και δικαιώματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 37 μόνον εφόσον η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, στην οποία αποφαίνεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο της τρίτης χώρας παρέχει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα βάσει του οποίου επιτρέπεται σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους σε αλλοδαπές περιοχές δικαιοδοσίας να έχουν πρόσβαση, με δίκαιο και εύλογο και χωρίς διακρίσεις τρόπο:
στις σχετικές ροές τιμών και δεδομένων, και στις πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση, τη μεθοδολογία και τον καθορισμό τιμών των εν λόγω δεικτών αναφοράς για σκοπούς εκκαθάρισης και διαπραγμάτευσης, και
στις άδειες χρήσης,
από πρόσωπα με ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί δεικτών αναφοράς, που είναι εγκατεστημένα στην εν λόγω τρίτη χώρα.
Το νομικό και εποπτικό πλαίσιο μιας τρίτης χώρας θεωρείται ισοδύναμο όταν το εν λόγω πλαίσιο πληροί όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
οι τόποι διαπραγμάτευσης της εν λόγω τρίτης χώρας υπόκεινται σε διαδικασία αδειοδότησης και αποτελεσματική εποπτεία και εφαρμογή των υποχρεώσεων σε συνεχή βάση·
προβλέπει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα που επιτρέπει σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους από αλλοδαπά καθεστώτα την πρόσβαση σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης εγκατεστημένους στην εν λόγω τρίτη χώρα·
το νομικό και εποπτικό πλαίσιο της εν λόγω τρίτης χώρας παρέχει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα βάσει του οποίου επιτρέπεται σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους σε ξένες περιοχές δικαιοδοσίας να έχουν πρόσβαση, με δίκαιο, εύλογο και χωρίς διακρίσεις τρόπο:
σε σχετικές ροές τιμών και δεδομένων και σε πληροφορίες για τη σύνθεση, τη μεθοδολογία και την τιμολόγηση των δεικτών αναφοράς για τους σκοπούς της εκκαθάρισης και της διαπραγμάτευσης· και
σε άδειες χρήσης
από πρόσωπα με ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί δεικτών αναφοράς, που είναι εγκατεστημένα στην εν λόγω τρίτη χώρα.
ΤΙΤΛΟΣ VIα
ΕΞΟΥΣΙΕΣ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΑΚΑΑ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Αρμοδιότητες και διαδικασίες
Άρθρο 38α
Άσκηση των εξουσιών της ΕΑΚΑΑ
Οι εξουσίες που ανατίθενται στην ΕΑΚΑΑ ή οιονδήποτε υπάλληλο της ΕΑΚΑΑ ή άλλο εξουσιοδοτημένο από αυτήν πρόσωπο δυνάμει των άρθρων 38β έως 38ε δεν ασκούνται για να απαιτηθεί η γνωστοποίηση πληροφοριών ή εγγράφων που υπόκεινται σε νομικό απόρρητο.
Άρθρο 38β
Αίτηση παροχής πληροφοριών
Η ΕΑΚΑΑ δύναται με απλή αίτηση ή με απόφαση να ζητήσει από τα ακόλουθα πρόσωπα να παρέχουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, ώστε να μπορεί η ΕΑΚΑΑ να εκτελεί τα καθήκοντά της σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό:
ΕΜΗΔΗΣΥ, Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ., ΕΜΗΓΝΩΣΥ, όταν εποπτεύονται από την ΕΑΚΑΑ, και επιχείρηση επενδύσεων ή διαχειριστής αγοράς που διαχειρίζεται τόπο διαπραγμάτευσης για να εκτελεί τις υπηρεσίες αναφοράς δεδομένων ενός ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ, καθώς και τα πρόσωπα που τους ελέγχουν ή ελέγχονται από αυτούς·
τους διαχειριστές των προσώπων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·
τους ελεγκτές και συμβούλους των προσώπων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·
Κάθε απλή αίτηση παροχής πληροφοριών που προβλέπεται στην παράγραφο 1:
παραπέμπει στο παρόν άρθρο ως νομική βάση της αίτησης·
δηλώνει τον σκοπό της αίτησης·
προσδιορίζει τις πληροφορίες που ζητούνται·
καθορίζει χρονικό όριο εντός του οποίου πρέπει να παρασχεθούν οι πληροφορίες·
περιλαμβάνει δήλωση ότι δεν υπάρχει καμία υποχρέωση του προσώπου από το οποίο ζητούνται πληροφορίες να παράσχει τις πληροφορίες, αλλά στην περίπτωση εκούσιας απάντησης στην αίτηση οι παρεχόμενες πληροφορίες δεν πρέπει να είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές·
αναφέρει το ποσό του προστίμου που επιβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 38η όταν οι παρεχόμενες πληροφορίες είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές.
Όταν ζητεί την παροχή πληροφοριών με απόφαση, σύμφωνα με την παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ:
παραπέμπει στο παρόν άρθρο ως νομική βάση της αίτησης·
δηλώνει τον σκοπό της αίτησης·
προσδιορίζει τις πληροφορίες που ζητούνται·
καθορίζει χρονικό όριο εντός του οποίου πρέπει να παρασχεθούν οι πληροφορίες·
επισημαίνει τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 38ζ στην περίπτωση ελλιπούς παροχής των απαιτούμενων πληροφοριών·
επισημαίνει το πρόστιμο που προβλέπεται στο άρθρο 38η, στην περίπτωση που οι απαντήσεις στα υποβληθέντα ερωτήματα είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές.
αναφέρει το δικαίωμα για προσφυγή κατά της απόφασης ενώπιον του συμβουλίου προσφυγών της ΕΑΚΑΑ και για υποβολή αίτησης επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Δικαστήριο) σύμφωνα με τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 38γ
Γενικές έρευνες
Για την εκτέλεση των καθηκόντων της σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να διεξάγει τις αναγκαίες έρευνες προσώπων κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 38β παράγραφος 1. Για τον σκοπό αυτόν, οι υπάλληλοι και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την ΕΑΚΑΑ έχουν την εξουσία:
να εξετάζουν οποιαδήποτε αρχεία, δεδομένα, διαδικασίες και κάθε άλλο υλικό συναφές με την εκτέλεση των καθηκόντων της, ανεξαρτήτως του μέσου στο οποίο αποθηκεύονται·
να λαμβάνουν ή να αποκτούν πιστοποιημένα αντίγραφα ή αποσπάσματα από αυτά τα αρχεία, τα δεδομένα, τις διαδικασίες και άλλο υλικό·
να καλούν και να ζητούν από οποιοδήποτε πρόσωπο αναφερόμενο στο άρθρο 38β παράγραφος 1 ή τους εκπροσώπους ή τα μέλη του προσωπικού του προφορικές ή γραπτές εξηγήσεις σχετικά με γεγονότα ή έγγραφα που αφορούν το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης και να καταγράφουν τις απαντήσεις·
να εξετάζουν κάθε άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο που συναινεί να ερωτηθεί με σκοπό τη συγκέντρωση πληροφοριών σχετικά με το αντικείμενο της έρευνας·
να ζητούν αρχεία τηλεφωνικών κλήσεων και διακίνησης δεδομένων.
Όταν μια εθνική δικαστική αρχή λαμβάνει αίτηση για τη χορήγηση άδειας για την αίτηση αρχείων τηλεφωνικών κλήσεων ή διακίνησης δεδομένων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε), η εν λόγω αρχή ελέγχει τα εξής:
ότι η απόφαση που εκδίδει η ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με την παράγραφο 3 είναι αυθεντική·
ότι τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν είναι αναλογικά και δεν είναι αυθαίρετα ή υπερβολικά.
Για τους σκοπούς του στοιχείου β), η εθνική δικαστική αρχή μπορεί να ζητήσει από την ΕΑΚΑΑ λεπτομερείς εξηγήσεις, ιδίως όσον αφορά τους λόγους που έχει η ΕΑΚΑΑ να υποπτεύεται ότι έχει διαπραχθεί παράβαση του παρόντος κανονισμού, καθώς και τη σοβαρότητα της εικαζόμενης παράβασης και τη φύση της συμμετοχής του προσώπου στο οποίο επιβάλλονται τα μέτρα καταναγκασμού. Ωστόσο, η εθνική δικαστική αρχή δεν επανεξετάζει την αναγκαιότητα διεξαγωγής της έρευνας, ούτε ζητεί να της παρασχεθούν οι πληροφορίες του φακέλου της ΕΑΚΑΑ. Η νομιμότητα της απόφασης της ΕΑΚΑΑ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 38δ
Επιτόπιες επιθεωρήσεις
Όταν εθνική δικαστική αρχή λαμβάνει αίτηση χορήγησης άδειας για την επιτόπια επιθεώρηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ή για τη συνδρομή που προβλέπεται στην παράγραφο 7, η εν λόγω αρχή ελέγχει τα εξής:
ότι η απόφαση που εκδίδει η ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με την παράγραφο 5 είναι αυθεντική·
ότι τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν είναι αναλογικά και δεν είναι αυθαίρετα ή υπερβολικά.
Για τους σκοπούς του στοιχείου β), η εθνική δικαστική αρχή μπορεί να ζητήσει από την ΕΑΚΑΑ λεπτομερείς εξηγήσεις, ιδίως όσον αφορά τους λόγους που έχει η ΕΑΚΑΑ να υποπτεύεται ότι έχει διαπραχθεί παράβαση του παρόντος κανονισμού, καθώς και τη σοβαρότητα της εικαζόμενης παράβασης και τη φύση της συμμετοχής του προσώπου στο οποίο επιβάλλονται τα μέτρα καταναγκασμού. Ωστόσο, η εθνική δικαστική αρχή δεν επανεξετάζει την αναγκαιότητα διεξαγωγής της έρευνας, ούτε ζητεί να της παρασχεθούν οι πληροφορίες του φακέλου της ΕΑΚΑΑ. Η νομιμότητα της απόφασης της ΕΑΚΑΑ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 38ε
Ανταλλαγή πληροφοριών
Η ΕΑΚΑΑ και οι αρμόδιες αρχές ανταλλάσσουν, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τις πληροφορίες που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους βάσει του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 38στ
Επαγγελματικό απόρρητο
Η υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου που αναφέρεται στο άρθρο 76 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εφαρμόζεται στην ΕΑΚΑΑ και σε όλα τα πρόσωπα που εργάζονται ή που έχουν εργαστεί για την ΕΑΚΑΑ ή για οιοδήποτε άλλο πρόσωπο στο οποίο η ΕΑΚΑΑ έχει αναθέσει καθήκοντα, περιλαμβανομένων των ελεγκτών και των εμπειρογνωμόνων που προσλαμβάνονται από την ΕΑΚΑΑ.
Άρθρο 38ζ
Εποπτικά μέτρα από την ΕΑΚΑΑ
Εάν η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει ότι ένα πρόσωπο που παρατίθεται στο άρθρο 38β παράγραφος 1 στοιχείο α) έχει διαπράξει μία παράβαση ενός από τα προαπαιτούμενα που απαριθμούνται στον τίτλο IVα, αναλαμβάνει μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες δράσεις:
εκδίδει απόφαση βάσει της οποίας το πρόσωπο υποχρεούται να τερματίσει την παράβαση·
εκδίδει απόφαση για την επιβολή προστίμου ή περιοδικών χρηματικών ποινών σύμφωνα με τα άρθρα 38η και 38θ·
εκδίδει δημόσιες ανακοινώσεις.
Όταν αναλαμβάνει τις κατά την παράγραφο 1 δράσεις, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τη φύση και τη βαρύτητα της παράβασης, έχοντας κατά νου τα ακόλουθα κριτήρια:
τη διάρκεια και τη συχνότητα της παράβασης·
αν ένα οικονομικό έγκλημα προκλήθηκε, διευκολύνθηκε ή μπορεί κατ’ άλλον τρόπο να αποδοθεί στην παράβαση·
αν η παράβαση διαπράχθηκε με πρόθεση ή από αμέλεια·
τον βαθμό ευθύνης του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·
τη χρηματοοικονομική ισχύ του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την παράβαση, όπως προκύπτει από τον συνολικό κύκλο εργασιών του υπεύθυνου νομικού προσώπου ή το ετήσιο εισόδημα και τα καθαρά περιουσιακά στοιχεία του υπεύθυνου φυσικού προσώπου·
τον αντίκτυπο της παράβασης στα συμφέροντα των επενδυτών·
τη σημασία των κερδών που αποκτήθηκαν, των ζημιών που αποφεύχθηκαν από το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την παράβαση ή των ζημιών για τρίτους που προκύπτουν από την παράβαση, στον βαθμό που μπορούν να προσδιοριστούν·
το επίπεδο συνεργασίας του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου με την ΕΑΚΑΑ, με την επιφύλαξη της ανάγκης αποστέρησης των κερδών που αποκτήθηκαν ή των ζημιών που αποφεύχθηκαν από το εν λόγω πρόσωπο·
τις προηγούμενες παραβάσεις του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·
τα μέτρα που λήφθηκαν μετά την παράβαση από τον υπεύθυνο της παράβασης για την αποφυγή της επανάληψής της.
Η δημοσιοποίηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής:
δήλωση με την οποία επιβεβαιώνεται το δικαίωμα του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την παράβαση να προσβάλει την απόφαση·
κατά περίπτωση, δήλωση στην οποία επιβεβαιώνεται ότι έχει ασκηθεί προσφυγή, διευκρινίζοντας ότι η εν λόγω προσφυγή δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα·
δήλωση στην οποία αναφέρεται ότι είναι δυνατόν το συμβούλιο προσφυγών της ΕΑΚΑΑ να αναστείλει την εφαρμογή της προσβαλλόμενης απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Διοικητικές κυρώσεις και άλλα διοικητικά μέτρα
Άρθρο 38η
Πρόστιμα
Θεωρείται ότι έχει διαπραχθεί εκ προθέσεως παράβαση εάν η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει αντικειμενικούς παράγοντες που αποδεικνύουν ότι το πρόσωπο ενήργησε εσκεμμένως προς διάπραξη της παράβασης.
Άρθρο 38θ
Περιοδικές χρηματικές ποινές
Η ΕΑΚΑΑ επιβάλλει, με απόφαση, περιοδικές χρηματικές ποινές, προκειμένου να υποχρεώσει:
πρόσωπο να τερματίσει την παράβαση, κατ’ εφαρμογή απόφασης που έχει ληφθεί δυνάμει του άρθρου 38ζ παράγραφος 1 στοιχείο α)·
πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 38β παράγραφος 1:
να παράσχει πλήρεις πληροφορίες οι οποίες έχουν ζητηθεί με απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 38β·
να υποβληθεί σε έρευνα και ειδικότερα να παράσχει πλήρη αρχεία, δεδομένα, διαδικασίες ή οποιοδήποτε άλλο απαιτούμενο υλικό, και να συμπληρώσει και να διορθώσει άλλες πληροφορίες που παρέχονται κατά τη διάρκεια έρευνας που έχει κινηθεί με απόφαση δυνάμει του άρθρου 38γ·
να υποβληθεί σε επιτόπια επιθεώρηση που έχει διαταχθεί με απόφαση δυνάμει του άρθρου 38δ.
Άρθρο 38ι
Δημοσιοποίηση, φύση, επιβολή και κατανομή των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών
Η αναγκαστική εκτέλεση διέπεται από τους δικονομικούς κανόνες που ισχύουν στο κράτος μέλος στο οποίο λαμβάνει χώρα.
Άρθρο 38ια
Διαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τη λήψη εποπτικών μέτρων και την επιβολή προστίμων
Άρθρο 38ιβ
Ακρόαση των ενδιαφερόμενων προσώπων
Το πρώτο εδάφιο δεν ισχύει εάν απαιτούνται επείγουσες ενέργειες προκειμένου να προληφθεί σημαντική και επικείμενη ζημία στο χρηματοοικονομικό σύστημα. Σε αυτήν την περίπτωση, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να εκδίδει προσωρινή απόφαση και να παρέχει στα ενδιαφερόμενα πρόσωπα τη δυνατότητα ακρόασης το συντομότερο δυνατό μετά τη λήψη της απόφασής της.
Άρθρο 38ιγ
Επανεξέταση από το Δικαστήριο
Το Δικαστήριο διαθέτει απεριόριστη δικαιοδοσία για την επανεξέταση των αποφάσεων με τις οποίες η ΕΑΚΑΑ επιβάλλει πρόστιμο ή περιοδική χρηματική ποινή. Δύναται να ακυρώσει, να μειώσει ή να επαυξήσει το πρόστιμο ή την περιοδική χρηματική ποινή που έχει επιβληθεί.
Άρθρο 38ιδ
Τέλη αδειοδότησης και εποπτικά τέλη
Άρθρο 38ιε
Ανάθεση καθηκόντων από την ΕΑΚΑΑ στις αρμόδιες αρχές
Πριν από την ανάθεση καθήκοντος η ΕΑΚΑΑ διαβουλεύεται με την οικεία αρμόδια αρχή σχετικά με τα εξής:
το εύρος του ανατιθέμενου καθήκοντος·
το χρονοδιάγραμμα εκτέλεσης του καθήκοντος· και
τη διαβίβαση των απαραίτητων πληροφοριών από και προς την ΕΑΚΑΑ.
ΤΙΤΛΟΣ VII
ΕΠΟΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΘΕΣΕΙΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Εποπτεία της αγοράς και παρεμβάσεις σε προϊόντα
Άρθρο 39
Εποπτεία της αγοράς
Άρθρο 40
Εξουσίες προσωρινής παρέμβασης της ΕΑΚΑΑ
Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 2 και 3, προσωρινά να απαγορεύσει ή να περιορίσει στην Ένωση:
τη διάθεση στην αγορά, τη διανομή ή την πώληση ορισμένων χρηματοπιστωτικών μέσων ή χρηματοπιστωτικών μέσων με ορισμένα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά· ή
ένα είδος χρηματοοικονομικής δραστηριότητας ή πρακτικής.
Η απαγόρευση ή ο περιορισμός μπορεί να ισχύει σε ορισμένες περιπτώσεις ή να υπόκειται σε εξαιρέσεις που καθορίζονται από την ΕΑΚΑΑ.
Η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει αποφάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
η προτεινόμενη ενέργεια αντιμετωπίζει μια σημαντική ανησυχία για την προστασία των επενδυτών ή μία απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή των αγορών βασικών προϊόντων ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης·
οι κανονιστικές απαιτήσεις βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο ή τη συγκεκριμένη δραστηριότητα δεν αντιμετωπίζουν την απειλή·
η αρμόδια αρχή ή οι αρμόδιες αρχές δεν έχουν λάβει μέτρα για την αντιμετώπιση της απειλής ή τα μέτρα που έχουν λάβει δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς την απειλή.
Όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να επιβάλει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε προληπτική βάση προτού ένα χρηματοπιστωτικό μέσο διατεθεί στην αγορά, διανεμηθεί ή πωληθεί σε πελάτες.
Κατά τη λήψη μέτρων βάσει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ διασφαλίζει ότι το μέτρο:
δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τους επενδυτές, δυσανάλογες σε σχέση με τα οφέλη του μέτρου·
δεν δημιουργεί τον κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου καθεστώτος εποπτείας, και
έχει ληφθεί μετά από διαβούλευση με τους δημόσιους φορείς που είναι αρμόδιοι για την επίβλεψη, τη διοίκηση και τη ρύθμιση των φυσικών γεωργικών αγορών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, εφόσον το μέτρο αφορά παράγωγα επί βασικών γεωργικών προϊόντων.
Όταν μια αρμόδια αρχή ή αρμόδιες αρχές έχουν λάβει μέτρα βάσει του άρθρου 42, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να λάβει οποιοδήποτε από τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, χωρίς να εκδώσει τη γνωμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 43.
Μεταξύ των παραγόντων αυτών και των κριτηρίων περιλαμβάνονται:
ο βαθμός πολυπλοκότητας ενός χρηματοπιστωτικού μέσου και η σχέση με την κατηγορία του πελάτη για τον οποίο διατίθεται στην αγορά και πωλείται·
το μέγεθος ή η ονομαστική αξία έκδοσης χρηματοπιστωτικών μέσων·
ο βαθμός καινοτομίας χρηματοπιστωτικού μέσου, δραστηριότητας ή πρακτικής·
η μόχλευση που παρέχει ένα χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια πρακτική.
Άρθρο 41
Εξουσίες προσωρινής παρέμβασης της ΕΑΤ
Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, η ΕΑΤ μπορεί, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 2 και 3, προσωρινά να απαγορεύσει ή να περιορίσει στην Ένωση:
τη διάθεση στην αγορά, τη διανομή ή την πώληση ορισμένων δομημένων καταθέσεων ή δομημένων καταθέσεων με ορισμένα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά· ή
ένα είδος χρηματοοικονομικής δραστηριότητας ή πρακτικής.
Η απαγόρευση ή ο περιορισμός μπορεί να ισχύει σε ορισμένες περιπτώσεις ή να υπόκειται σε εξαιρέσεις που καθορίζονται από την ΕΑΤ.
Η ΕΑΤ λαμβάνει αποφάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
το προτεινόμενο μέτρο αντιμετωπίζει σημαντική ανησυχία για την προστασία των επενδυτών ή απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης·
οι κανονιστικές απαιτήσεις βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας που εφαρμόζεται στη σχετική δομημένη κατάθεση ή δραστηριότητα δεν αντιμετωπίζουν την απειλή·
η αρμόδια αρχή ή οι αρμόδιες αρχές δεν έχουν λάβει μέτρα για την αντιμετώπιση της απειλής ή τα μέτρα που έχουν λάβει δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς την απειλή.
Όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο, η ΕΑΤ μπορεί να επιβάλει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε προληπτική βάση προτού μια δομημένη κατάθεση διατεθεί στην αγορά, διανεμηθεί ή πωληθεί σε πελάτες.
Κατά τη λήψη μέτρων βάσει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ διασφαλίζει ότι το μέτρο:
δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τους επενδυτές, δυσανάλογες σε σχέση με τα οφέλη του μέτρου· και
δεν δημιουργεί κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου καθεστώτος εποπτείας.
Όταν μια αρμόδια αρχή ή αρμόδιες αρχές έχουν λάβει μέτρα βάσει του άρθρου 42, η ΕΑΤ μπορεί να λαμβάνει οποιοδήποτε από τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, χωρίς να εκδώσει τη γνωμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 43.
Μεταξύ των παραγόντων αυτών και των κριτηρίων περιλαμβάνονται:
ο βαθμός πολυπλοκότητας μιας δομημένης κατάθεσης και η σχέση με την κατηγορία του πελάτη για τον οποίο διατίθεται στην αγορά και πωλείται·
το μέγεθος ή η ονομαστική αξία έκδοσης δομημένων καταθέσεων·
ο βαθμός καινοτομίας μιας δομημένης κατάθεσης, μιας δραστηριότητας ή πρακτικής·
η μόχλευση που παρέχει μια δομημένη κατάθεση ή μια πρακτική.
Άρθρο 42
Παρέμβαση των αρμοδίων αρχών σε προϊόντα
Μια αρμόδια αρχή μπορεί να απαγορεύσει ή να περιορίσει τα ακόλουθα στο εν λόγω κράτος μέλος ή με προέλευση το εν λόγω κράτος μέλος:
τη διάθεση στην αγορά, τη διανομή ή την πώληση ορισμένων χρηματοπιστωτικών μέσων ή δομημένων καταθέσεων ή χρηματοπιστωτικών μέσων ή δομημένων καταθέσεων με ορισμένα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά· ή
ένα είδος χρηματοοικονομικής δραστηριότητας ή πρακτικής.
Η αρμόδια αρχή μπορεί να λαμβάνει τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εφόσον θεωρεί ευλόγως ότι:
είτε
ένα χρηματοπιστωτικό μέσο, δομημένη κατάθεση ή μια δραστηριότητα ή μια πρακτική προκαλεί σημαντικές ανησυχίες σχετικά με την προστασία των επενδυτών ή ενέχει απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή αγορών βασικών εμπορευμάτων ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος τουλάχιστον σε ένα κράτος μέλος· ή
ένα παράγωγο προϊόν έχει αρνητικές συνέπειες στον μηχανισμό διαμόρφωσης τιμών της υποκείμενης αγοράς·
οι υφιστάμενες κανονιστικές απαιτήσεις βάσει του ενωσιακού δικαίου που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο, δομημένη κατάθεση ή τη συγκεκριμένη δραστηριότητα ή πρακτική δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς τους κινδύνους που αναφέρονται στο στοιχείο α), η δε αντιμετώπιση του προβλήματος μέσω βελτιωμένης εποπτείας ή επιβολής της εφαρμογής των υφιστάμενων απαιτήσεων·
το μέτρο είναι αναλογικό, λαμβανομένων υπόψη της φύσης των κινδύνων που έχουν εντοπισθεί, της ειδίκευσης των ενδιαφερομένων επενδυτών ή συμμετεχόντων στην αγορά και των πιθανών επιπτώσεων του μέτρου στους επενδυτές και τους συμμετέχοντες στην αγορά που ενδεχομένως κατέχουν, χρησιμοποιούν ή επωφελούνται από το χρηματοπιστωτικό μέσο, τη δομημένη κατάθεση ή τη δραστηριότητα ή πρακτική·
η αρμόδια αρχή έχει προβεί στην προσήκουσα διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών που ενδέχεται να επηρεαστούν σημαντικά από το μέτρο·
το μέτρο δεν προκαλεί διακρίσεις εις βάρος υπηρεσιών ή δραστηριοτήτων που παρέχονται από άλλο κράτος μέλος· και
έχει διαβουλευθεί καταλλήλως με τους δημόσιους φορείς που είναι αρμόδιοι για την επίβλεψη, τη διοίκηση και τη ρύθμιση φυσικών γεωργικών αγορών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, σε περίπτωση που ένα χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια δραστηριότητα ή μια πρακτική ενέχει σοβαρή απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα της φυσικής γεωργικής αγοράς.
Όταν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο πληρούνται, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιβάλει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε προληπτική βάση πριν ένα χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια δομημένη κατάθεση διατεθεί στην αγορά, διανεμηθεί ή πωληθεί σε πελάτες.
Η απαγόρευση ή ο περιορισμός μπορεί να ισχύει σε ορισμένες περιπτώσεις ή να υπόκειται σε εξαιρέσεις που καθορίζονται από την αρμόδια αρχή.
Η αρμόδια αρχή δεν επιβάλλει απαγόρευση ή περιορισμό βάσει του παρόντος άρθρου, εκτός εάν, τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την προβλεπόμενη θέση σε ισχύ του μέτρου, έχει γνωστοποιήσει εγγράφως, ή με άλλον τρόπο που έχει συμφωνηθεί μεταξύ των αρχών, σε όλες τις άλλες αρμόδιες αρχές και στην ΕΑΚΑΑ λεπτομερή στοιχεία σχετικά με:
το χρηματοπιστωτικό μέσο ή τη δραστηριότητα ή την πρακτική την οποία αφορά το προτεινόμενο μέτρο·
την ακριβή φύση της απαγόρευσης ή του περιορισμού που προτείνονται και τη χρονική στιγμή που προβλέπεται να αρχίσουν να ισχύουν· και
τα στοιχεία αξιολόγησης στα οποία έχει βασίσει την απόφασή της και βάσει των οποίων θεωρεί ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2.
Μεταξύ των παραγόντων αυτών και των κριτηρίων περιλαμβάνονται:
ο βαθμός πολυπλοκότητας ενός χρηματοπιστωτικού μέσου ή μιας δομημένης κατάθεσης και η σχέση με την κατηγορία του πελάτη για τον οποίο διατίθεται στην αγορά, διανέμεται και πωλείται·
ο βαθμός καινοτομίας χρηματοπιστωτικού μέσου, δομημένης κατάθεσης, δραστηριότητας ή πρακτικής·
η μόχλευση που παρέχει ένα χρηματοπιστωτικό μέσο, μία δομημένη κατάθεση ή μια πρακτική·
σε σχέση με την ομαλή λειτουργία και την ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή των αγορών βασικών εμπορευμάτων, το μέγεθος ή η ονομαστική αξία μιας έκδοσης χρηματοπιστωτικών μέσων ή δομημένων καταθέσεων.
Άρθρο 43
Συντονισμός από την ΕΑΚΑΑ και την ΕΑΤ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Θέσεις
Άρθρο 44
Συντονισμός εθνικών μέτρων διαχείρισης θέσεων και ορίων θέσεων από την ΕΑΚΑΑ
Άρθρο 45
Αρμοδιότητες της ΕΑΚΑΑ σχετικά με τη διαχείριση θέσεων
Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ, εφόσον πληρούνται αμφότερες οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2, λαμβάνει ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:
ζητεί από οποιοδήποτε πρόσωπο όλες τις σχετικές πληροφορίες για το μέγεθος και τον σκοπό της θέσης ή της έκθεσης που δημιουργήθηκε μέσω παραγώγου·
μετά από ανάλυση των πληροφοριών που λαμβάνει σύμφωνα με το στοιχείο α), επιβάλλει στο πρόσωπο αυτό να προχωρήσει στη μείωση του μεγέθους ή στο κλείσιμο της θέσης ή της έκθεσης σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στην παράγραφο 10 στοιχείο β)·
ως έσχατη λύση, περιορίζει την ικανότητα του προσώπου για απόκτηση θέσης συναλλαγών σε παράγωγο επί εμπορευμάτων.
Η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει αποφάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εάν πληρούνται αμφότερες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
τα μέτρα που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 αντιμετωπίζουν μια απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών, συμπεριλαμβανομένων των αγορών παραγώγων επί εμπορευμάτων σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και μεταξύ άλλων όσον αφορά ρυθμίσεις φυσικής παράδοσης εμπορευμάτων, ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης·
η αρμόδια αρχή ή οι αρμόδιες αρχές δεν έχουν λάβει μέτρα για την αντιμετώπιση της απειλής ή τα μέτρα που έχουν ληφθεί δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς την απειλή.
Η ΕΑΚΑΑ αξιολογεί την τήρηση των όρων των στοιχείων α) και β) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου σύμφωνα με τα κριτήρια και τους παράγοντες που προσδιορίζονται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη της παραγράφου 10 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου.
Κατά τη λήψη των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ διασφαλίζει ότι το μέτρο:
αντιμετωπίζει ουσιαστικά την απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών, συμπεριλαμβανομένων των αγορών παραγώγων επί εμπορευμάτων σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και μεταξύ άλλων για τις ρυθμίσεις φυσικής παράδοσης εμπορευμάτων ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης ή βελτιώνει σημαντικά την ικανότητα των αρμόδιων αρχών να παρακολουθούν την απειλή όπως μετράται σύμφωνα με τα κριτήρια και τους παράγοντες που προσδιορίζονται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη της παραγράφου 10 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου·
δεν δημιουργεί κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου κανονιστικού καθεστώτος όπως αποτιμάται σύμφωνα με την παράγραφο 10 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου·
δεν έχει καμία από τις ακόλουθες αρνητικές επιπτώσεις επί της αποτελεσματικότητας των χρηματοπιστωτικών αγορών σε βαθμό δυσανάλογο προς τα οφέλη του μέτρου: μείωση της ρευστότητας στις αγορές αυτές, περιορισμό των συνθηκών για τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται άμεσα με τις εμπορικές δραστηριότητες ενός μη χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου, ή δημιουργία αβεβαιότητας για τους συμμετέχοντες στην αγορά.
Η ΕΑΚΑΑ συμβουλεύεται τον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 13 ) πριν λάβει οποιαδήποτε μέτρα που συνδέονται με ενεργειακά προϊόντα χονδρικής.
Η ΕΑΚΑΑ συμβουλεύεται τους δημόσιους φορείς που είναι αρμόδιοι για την εποπτεία, τη διεύθυνση και τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, πριν λάβει οποιαδήποτε μέτρα σχετικά με παράγωγα γεωργικών εμπορευμάτων.
Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 με τις οποίες προσδιορίζονται τα κριτήρια και οι παράγοντες προκειμένου να διαπιστώνονται:
η ύπαρξη απειλής για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών, συμπεριλαμβανομένων των αγορών παραγώγων επί εμπορευμάτων σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και μεταξύ άλλων και σχετικά με τις ρυθμίσεις φυσικής παράδοσης εμπορευμάτων, ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) λαμβάνοντας υπόψη το βαθμό στον οποίο οι θέσεις χρησιμοποιούνται για την αντιστάθμιση θέσεων σε εμπορεύματα ή συμβόλαια εμπορευμάτων και ο βαθμός στον οποίο οι τιμές στις υποκείμενες αγορές καθορίζονται σε αναφορά με τις τιμές των παραγώγων επί εμπορευμάτων,
η κατάλληλη μείωση θέσης ή έκθεσης μέσω παραγώγου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου,
οι καταστάσεις κατά τις οποίες μπορεί να ανακύψει κίνδυνος καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου κανονιστικού καθεστώτος όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου.
Τα εν λόγω κριτήρια και παράγοντες λαμβάνουν υπόψη τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 3 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και διαφοροποιούνται για καταστάσεις στις οποίες η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει μέτρα επειδή η αρμόδια αρχή παρέλειψε να ενεργήσει από εκείνες στις οποίες η ΕΑΚΑΑ εξετάζει πρόσθετο κίνδυνο τον οποίο η αρμόδια αρχή δεν είναι σε θέση να αντιμετωπίσει αποτελεσματικά δυνάμει του άρθρου 69 παράγραφος 2 στοιχεία ι) ή ιε) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.
ΤΙΤΛΟΣ VIII
ΠΑΡΟΧΉ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΚΑΙ ΆΣΚΗΣΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΉΤΩΝ ΑΠΌ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΙς ΤΡΊΤΩΝ ΧΩΡΏΝ ΒΆΣΕΙ ΑΠΌΦΑΣΗς ΙΣΟΔΥΝΑΜΊΑς ΜΕ Ή ΧΩΡΊς ΥΠΟΚΑΤΆΣΤΗΜΑ
Άρθρο 46
Γενικές διατάξεις
Η ΕΑΚΑΑ εγγράφει στο μητρώο επιχείρηση τρίτης χώρας που έχει υποβάλει αίτηση για την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή την άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων στην Ένωση σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1·
η επιχείρηση έχει λάβει άδεια λειτουργίας στην τρίτη χώρα στην οποία είναι εγκατεστημένα τα κεντρικά γραφεία της, για την παροχή των επενδυτικών υπηρεσιών ή την άσκηση των δραστηριοτήτων που πρόκειται να παρασχεθούν ή να ασκηθούν στην Ένωση και υπόκειται σε αποτελεσματική εποπτεία και έλεγχο της τήρησης των υποχρεώσεών της που διασφαλίζουν πλήρη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ισχύουν στη συγκεκριμένη τρίτη χώρα·
έχουν συναφθεί συμφωνίες συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2·
η επιχείρηση έχει θεσπίσει τις αναγκαίες ρυθμίσεις και διαδικασίες για την αναφορά των πληροφοριών που ορίζονται στην παράγραφο 6α.
Η αιτούσα επιχείρηση τρίτης χώρας υποβάλλει στην ΕΑΚΑΑ όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την εγγραφή της στο μητρώο. Εντός 30 εργάσιμων ημερών από τη λήψη της αίτησης, η ΕΑΚΑΑ εκτιμά αν η αίτηση είναι πλήρης. Εάν η αίτηση δεν είναι πλήρης, η ΕΑΚΑΑ ορίζει προθεσμία εντός της οποίας η αιτούσα επιχείρηση τρίτης χώρας οφείλει να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες.
Η απόφαση εγγραφής στο μητρώο βασίζεται στις προϋποθέσεις της παραγράφου 2.
Εντός 180 εργάσιμων ημερών από την υποβολή πλήρους αίτησης, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει εγγράφως την αιτούσα επιχείρηση τρίτης χώρας με πλήρη αιτιολόγηση της απόφασής της εάν η εγγραφή στο μητρώο έχει εγκριθεί ή απορριφθεί.
Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν σε επιχειρήσεις τρίτων χωρών να παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες σε επιλέξιμους αντισυμβαλλομένους και σε επαγγελματίες πελάτες κατά την έννοια του παραρτήματος II τμήμα Ι της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ή να ασκούν επενδυτικές δραστηριότητες με παρεπόμενες υπηρεσίες για αυτούς στο έδαφός τους σύμφωνα με εθνικά καθεστώτα, εάν δεν έχει εκδοθεί απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 ή εάν έχει εκδοθεί τέτοια απόφαση αλλά είτε δεν είναι πλέον σε ισχύ είτε δεν καλύπτει τις σχετικές υπηρεσίες ή δραστηριότητες.
Οι πληροφορίες του πρώτου εδαφίου παρέχονται εγγράφως και με ευδιάκριτο τρόπο.
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όταν ένας επιλέξιμος αντισυμβαλλόμενος ή ένας επαγγελματίας πελάτης κατά την έννοια του παραρτήματος II τμήμα Ι της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, που είναι εγκατεστημένος ή βρίσκεται στην Ένωση, δρομολογήσει με δική του αποκλειστικά πρωτοβουλία την παροχή σε αυτόν επενδυτικής υπηρεσίας ή την άσκηση δραστηριότητας από επιχείρηση τρίτης χώρας, το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζεται στην παροχή της εν λόγω υπηρεσίας ή την άσκηση δραστηριότητας εκ μέρους της επιχείρησης τρίτης χώρας προς το εν λόγω πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένης τυχόν υφιστάμενης σχέσης που αφορά την παροχή της εν λόγω υπηρεσίας ή την άσκηση της δραστηριότητας. Με την επιφύλαξη των σχέσεων εντός του ομίλου, όταν μια επιχείρηση τρίτης χώρας, μεταξύ άλλων μέσω οντότητας που ενεργεί για λογαριασμό της ή που διατηρεί στενούς δεσμούς με αυτή την επιχείρηση τρίτης χώρας ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο που ενεργεί για λογαριασμό αυτής της οντότητας, προσεγγίζει πελάτες ή δυνητικούς πελάτες στην Ένωση, δεν θεωρείται υπηρεσία που παρέχεται με αποκλειστική πρωτοβουλία του πελάτη. Η πρωτοβουλία αυτών των πελατών δεν παρέχει στην επιχείρηση τρίτης χώρας το δικαίωμα εμπορικής προώθησης νέων κατηγοριών επενδυτικών προϊόντων ή υπηρεσιών στο εν λόγω πρόσωπο.
την κλίμακα και το φάσμα των παρεχόμενων υπηρεσιών και των ασκούμενων δραστηριοτήτων από τις επιχειρήσεις στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένης της γεωγραφικής κατανομής στα κράτη μέλη,
για επιχειρήσεις που εκτελούν τη δραστηριότητα που αναφέρεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α σημείο 3) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, το μηνιαίο τους ελάχιστο, μέσο και μέγιστο άνοιγμα σε αντισυμβαλλόμενους από την ΕΕ,
για επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι τμήμα Α σημείο 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τη συνολική αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων που προέρχονται από αντισυμβαλλόμενους από την ΕΕ, τα οποία αποτέλεσαν αντικείμενο αναδοχής ή τοποθετήθηκαν με δέσμευση ανάληψης τους προηγούμενους 12 μήνες,
τον κύκλο εργασιών και τη συνολική αξία των στοιχείων του ενεργητικού που αντιστοιχούν στις υπηρεσίες και δραστηριότητες που αναφέρονται στο στοιχείο α),
εάν έχουν ληφθεί μέτρα για την προστασία των επενδυτών, καθώς και λεπτομερή περιγραφή,
την πολιτική διαχείρισης κινδύνου, καθώς και τις ρυθμίσεις που εφαρμόζει η επιχείρηση για παροχή των υπηρεσιών και την άσκηση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο στοιχείο α),
τις ρυθμίσεις διακυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένων των προσώπων που κατέχουν καίριες θέσεις για τις δραστηριότητες της επιχείρησης στην Ένωση,
οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες είναι απαραίτητες ώστε η ΕΑΚΑΑ ή οι αρμόδιες αρχές να είναι σε θέση να εκτελούν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
Η ΕΑΚΑΑ κοινοποιεί τις πληροφορίες που λαμβάνει σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών όπου μια επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο.
Όπου κρίνεται απαραίτητο για την εκτέλεση των καθηκόντων της ΕΑΚΑΑ ή των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, μεταξύ άλλων κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής των κρατών μελών όπου μια επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο, να ζητά από τις επιχειρήσεις τρίτης χώρας που παρέχουν υπηρεσίες ή ασκούν δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο να παράσχουν τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητές τους.
Ύστερα από αίτημα της αρμόδιας αρχής κράτους μέλους στο οποίο μια επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο, η ΕΑΚΑΑ αποκτά πρόσβαση στα σχετικά στοιχεία που είναι στη διάθεσή της σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο και καθιστά διαθέσιμα τα στοιχεία αυτά στην αιτούσα αρμόδια αρχή.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 26 Σεπτεμβρίου 2020.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 26 Σεπτεμβρίου 2021.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Άρθρο 47
Απόφαση ισοδυναμίας
Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 σε σχέση με τρίτη χώρα στην οποία να διαπιστώνεται ότι οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις της εν λόγω τρίτης χώρας διασφαλίζουν όλα τα ακόλουθα:
ότι οι επιχειρήσεις που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην εν λόγω τρίτη χώρα συμμορφώνονται με νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, οργανωτικές απαιτήσεις και απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς οι οποίες έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 14 ), στην οδηγία 2013/36/ΕΕ, στην οδηγία 2014/65/ΕΕ και στην οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 15 ), καθώς και στα εκτελεστικά μέτρα που έχουν εγκριθεί βάσει των εν λόγω νομοθετικών πράξεων,
ότι οι επιχειρήσεις που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε αποτελεσματική εποπτεία και πλαίσιο επιβολής που διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις ισχύουσες νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, οργανωτικές απαιτήσεις και απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς και
ότι το νομικό πλαίσιο της εν λόγω τρίτης χώρας προβλέπει αποτελεσματικό σύστημα ισοδυναμίας για την αναγνώριση επιχειρήσεων επενδύσεων που είναι αδειοδοτημένες δυνάμει νομικών καθεστώτων τρίτων χωρών.
Σε περίπτωση που η κλίμακα και το εύρος των υπηρεσιών που παρέχονται και των δραστηριοτήτων που ασκούνται από επιχειρήσεις τρίτων χωρών στην Ένωση μετά την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο ενδέχεται να είναι συστημικής σημασίας για την Ένωση, οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, οργανωτικές απαιτήσεις και απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να θεωρούνται ότι έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στις πράξεις που αναφέρονται στο εν λόγω εδάφιο μετά από λεπτομερή και αναλυτική αξιολόγηση. Προς τούτο, η Επιτροπή αξιολογεί επίσης και λαμβάνει υπόψη την εποπτική σύγκλιση μεταξύ της συγκεκριμένης τρίτης χώρας και της Ένωσης.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με την περαιτέρω αποσαφήνιση των περιστάσεων υπό τις οποίες η κλίμακα και το εύρος των υπηρεσιών που παρέχονται και των δραστηριοτήτων που ασκούνται από επιχειρήσεις τρίτων χωρών στην Ένωση μετά την έκδοση απόφασης ισοδυναμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι πιθανό να έχουν συστημική σημασία για την Ένωση.
Όταν η κλίμακα και το εύρος των υπηρεσιών που παρέχονται και των δραστηριοτήτων που ασκούνται από επιχειρήσεις τρίτης χώρας είναι πιθανό να έχουν συστημική σημασία για την Ένωση, η Επιτροπή μπορεί να εξαρτά αποφάσεις ισοδυναμίας από συγκεκριμένους όρους λειτουργίας, ώστε να διασφαλίζεται ότι η ΕΑΚΑΑ και οι εθνικές αρμόδιες αρχές διαθέτουν τα αναγκαία εργαλεία για να αποτρέψουν το ρυθμιστικό αρμπιτράζ και να παρακολουθούν τις δραστηριότητες επιχειρήσεων επενδύσεων τρίτων χωρών που έχουν εγγραφεί σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 σε ό,τι αφορά υπηρεσίες που παρέχονται και δραστηριότητες που πραγματοποιούνται στην Ένωση διασφαλίζοντας ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις συμμορφώνονται:
με απαιτήσεις που έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις οι οποίες αναφέρονται στα άρθρα 20 και 21,
με απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 26, όταν οι πληροφορίες αυτές δεν μπορούν να αποκτηθούν απευθείας και σε συνεχή βάση μέσω μνημονίου συνεννόησης με την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας,
με απαιτήσεις που έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με την υποχρέωση διαπραγμάτευσης η οποία αναφέρεται στα άρθρα 23 και 28, κατά περίπτωση.
Κατά την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη κατά πόσον η τρίτη χώρα χαρακτηρίζεται ως μη συνεργάσιμη περιοχή δικαιοδοσίας για φορολογικούς σκοπούς σύμφωνα με τη σχετική πολιτική της Ένωσης ή ως τρίτη χώρα υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849.
Το πλαίσιο προληπτικής εποπτείας, το οργανωτικό πλαίσιο και το πλαίσιο επιχειρηματικής συμπεριφοράς μιας τρίτης χώρας μπορεί να θεωρείται ότι έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα, όταν το εν λόγω πλαίσιο πληροί όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε αδειοδότηση και σε αποτελεσματική εποπτεία και έλεγχο της τήρησης των υποχρεώσεων σε συνεχή βάση,
οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε απαιτήσεις επαρκών κεφαλαίων και, συγκεκριμένα, οι επιχειρήσεις που παρέχουν τις υπηρεσίες ή ασκούν τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι τμήμα Α σημείο 3) ή 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ υπόκεινται σε συγκρίσιμες κεφαλαιακές απαιτήσεις με αυτές που θα ίσχυαν αν ήταν εγκατεστημένες στην Ένωση,
οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε κατάλληλες απαιτήσεις για τους μετόχους και τα μέλη του διοικητικού τους οργάνου,
οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων υπόκεινται σε επαρκείς απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς και οργανωτικές απαιτήσεις,
η διαφάνεια και η ακεραιότητα της αγοράς διασφαλίζονται με την αποτροπή καταχρηστικών πρακτικών στην αγορά μέσω πράξεων προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και πράξεων χειραγώγησης της αγοράς.
Για τους σκοπούς της παραγράφου 1α του παρόντος άρθρου, όταν αξιολογεί την ισοδυναμία των κανόνων τρίτης χώρας όσον αφορά την υποχρέωση διαπραγμάτευσης που ορίζεται στα άρθρα 23 και 28, η Επιτροπή αξιολογεί επίσης κατά πόσον το νομικό πλαίσιο της τρίτης χώρας προβλέπει κριτήρια για τον χαρακτηρισμό τόπων διαπραγμάτευσης ως επιλέξιμων για συμμόρφωση με την υποχρέωση διαπραγμάτευσης τα οποία να έχουν παρόμοια αποτέλεσμα με αυτά που ορίζονται βάσει του παρόντος κανονισμού ή της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.
Η ΕΑΚΑΑ συνάπτει συμφωνίες συνεργασίας με τις σχετικές αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών των οποίων το νομικό και εποπτικό πλαίσιο έχει αναγνωριστεί ως ουσιαστικά ισοδύναμο σύμφωνα με την παράγραφο 1. Οι σχετικές ρυθμίσεις προσδιορίζουν τουλάχιστον:
τον μηχανισμό ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και των αρμόδιων αρχών των σχετικών τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε όλες τις πληροφορίες για τις μη ενωσιακές επιχειρήσεις που έχουν άδεια λειτουργίας σε τρίτες χώρες τις οποίες ζητεί η ΕΑΚΑΑ, και, κατά περίπτωση, τις ρυθμίσεις για την περαιτέρω κοινοποίηση των πληροφοριών αυτών στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκ μέρους της ΕΑΚΑΑ·
τον μηχανισμό άμεσης γνωστοποίησης στην ΕΑΚΑΑ, στις περιπτώσεις που η αρμόδια αρχή τρίτης χώρας κρίνει ότι μια επιχείρηση τρίτης χώρας, την οποία εποπτεύει και την οποία η ΕΑΚΑΑ έχει εγγράψει στο μητρώο που προβλέπεται στο άρθρο 48, παραβαίνει τους όρους της άδειάς της ή άλλη νομοθεσία την οποία υποχρεούται να τηρεί·
τις διαδικασίες που αφορούν τον συντονισμό των εποπτικών δραστηριοτήτων συμπεριλαμβανομένων ερευνών και επιτόπιων επιθεωρήσεων τις οποίες μπορεί να πραγματοποιεί η ΕΑΚΑΑ, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία η επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 46, όταν είναι απαραίτητο για την εκτέλεση των καθηκόντων της ΕΑΚΑΑ ή των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, έχοντας ενημερώσει δεόντως την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας σχετικά·
τις διαδικασίες που αφορούν το αίτημα παροχής πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφοι 6α και 6β το οποίο η ΕΑΚΑΑ μπορεί να υποβάλλει σε επιχείρηση τρίτης χώρας που έχει εγγραφεί στο μητρώο σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2.
Το υποκατάστημα εξακολουθεί να υπόκειται στην εποπτεία του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένο το υποκατάστημα σύμφωνα με το άρθρο 39 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Ωστόσο, και με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων συνεργασίας που ορίζονται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένο το υποκατάστημα και η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής μπορούν να θεσπίζουν αναλογικές συμφωνίες συνεργασίας ώστε να εξασφαλίζουν ότι το υποκατάστημα επιχείρησης τρίτης χώρας που παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες εντός της Ένωσης προσφέρει το κατάλληλο επίπεδο προστασίας των επενδυτών.
Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί τις ρυθμιστικές και εποπτικές εξελίξεις, τις πρακτικές εφαρμογής και άλλες σχετικές εξελίξεις στην αγορά σε τρίτες χώρες για τις οποίες έχει εκδοθεί απόφαση ισοδυναμίας από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 1, προκειμένου να επαληθεύεται ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων έχουν ληφθεί αποφάσεις. Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή σε ετήσια βάση εμπιστευτική έκθεση σχετικά με τα πορίσματά της. Η ΕΑΚΑΑ μπορεί, όποτε το κρίνει σκόπιμο, να συμβουλεύεται την ΕΑΤ σχετικά με την έκθεση.
Η έκθεση αποτυπώνει επίσης τις παρατηρούμενες τάσεις με βάση τα στοιχεία που συλλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6α, ιδίως όσον αφορά επιχειρήσεις που παρέχουν τις υπηρεσίες ή ασκούν τις δραστηριότητες του παραρτήματος Ι τμήμα Α σημεία 3) και 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.
Με βάση την έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τουλάχιστον σε ετήσια βάση. Η έκθεση περιλαμβάνει κατάλογο των αποφάσεων ισοδυναμίας που έλαβε ή ανακάλεσε η Επιτροπή το έτος στο οποίο αναφέρεται η έκθεση, καθώς και τα ενδεχόμενα μέτρα που έλαβε η ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 49, εξηγεί δε το σκεπτικό των εν λόγω αποφάσεων και μέτρων.
Η έκθεση της Επιτροπής περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση των ρυθμιστικών και εποπτικών εξελίξεων, των πρακτικών επιβολής της εφαρμογής και άλλων σχετικών εξελίξεων στην αγορά στις τρίτες χώρες για τις οποίες έχουν εκδοθεί αποφάσεις ισοδυναμίας. Προβαίνει επίσης σε απολογισμό του τρόπου με τον οποίο έχει εξελιχθεί η διασυνοριακή παροχή επενδυτικών υπηρεσιών από επιχειρήσεις τρίτων χωρών γενικά και ιδίως όσον αφορά τις υπηρεσίες και τις δραστηριότητες του παραρτήματος Ι τμήμα A σημεία 3) και 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης σε εύθετο χρόνο πληροφορίες σχετικά με τις εν εξελίξει αξιολογήσεις ισοδυναμίας που πραγματοποιεί η Επιτροπή όσον αφορά τρίτη χώρα.
Άρθρο 48
Μητρώο
Η ΕΑΚΑΑ εγγράφει σε μητρώο τις επιχειρήσεις τρίτων χωρών που επιτρέπεται να παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες ή να ασκούν επενδυτικές δραστηριότητες στην Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 46. Το κοινό έχει πρόσβαση μέσω του ιστότοπου της ΕΑΚΑΑ στο μητρώο αυτό, το οποίο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες ή τις δραστηριότητες τις οποίες επιτρέπεται να παρέχουν ή να ασκούν οι επιχειρήσεις τρίτων χωρών και αναφορά της αρμόδιας αρχής που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία τους στην τρίτη χώρα.
Άρθρο 49
Μέτρα που λαμβάνει η ΕΑΚΑΑ
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, η ΕΑΚΑΑ ανακαλεί την εγγραφή μιας επιχείρησης τρίτης χώρας από το μητρώο που δημιουργείται σύμφωνα με το άρθρο 48, όταν η ΕΑΚΑΑ παρέπεμψε το ζήτημα στην αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας και η εν λόγω αρμόδια αρχή δεν έλαβε τα κατάλληλα μέτρα που απαιτούνται για την προστασία των επενδυτών ή την ορθή λειτουργία των αγορών στην Ένωση ή δεν μπόρεσε να τεκμηριώσει ότι η συγκεκριμένη επιχείρηση τρίτης χώρας συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ισχύουν για αυτήν στην τρίτη χώρα ή με τις προϋποθέσεις βάσει των οποίων εκδόθηκε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 και ισχύει ένα από τα ακόλουθα:
η ΕΑΚΑΑ έχει βάσιμους λόγους, στηριζόμενους σε έγγραφα στοιχεία αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων αλλά όχι αποκλειστικά των ετήσιων πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6α, να πιστεύει ότι, κατά την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών και την άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων στην Ένωση, η επιχείρηση τρίτης χώρας ενεργεί με τρόπο σαφώς επιζήμιο για τα συμφέροντα των επενδυτών ή για την εύρυθμη λειτουργία των αγορών,
η ΕΑΚΑΑ έχει βάσιμους λόγους, στηριζόμενους σε έγγραφα στοιχεία αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων αλλά όχι αποκλειστικά των ετήσιων πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6α, να πιστεύει ότι, κατά την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών και την άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων στην Ένωση, η επιχείρηση τρίτης χώρας έχει υποπέσει σε σοβαρές παραβάσεις των διατάξεων που ισχύουν για αυτήν στην τρίτη χώρα και βάσει των οποίων η Επιτροπή έχει εκδώσει την απόφαση που προβλέπεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1.
Η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει εγκαίρως την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας σχετικά με την πρόθεσή της να αναλάβει δράση σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2.
Όταν αποφασίζει σχετικά με την ενδεδειγμένη δράση που πρέπει να λάβει δυνάμει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ συνεκτιμά τη φύση και τη σοβαρότητα του κινδύνου για τους επενδυτές και την εύρυθμη λειτουργία των αγορών στην Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια:
τη διάρκεια και τη συχνότητα του αναδυόμενου κινδύνου,
κατά πόσον ο κίνδυνος αποκάλυψε σοβαρές ή συστημικές αδυναμίες στις διαδικασίες της επιχείρησης τρίτης χώρας,
αν ένα οικονομικό έγκλημα προκλήθηκε, διευκολύνθηκε ή μπορεί κατ’ άλλον τρόπο να αποδοθεί στον κίνδυνο,
κατά πόσον ο κίνδυνος εμφανίστηκε εσκεμμένα ή λόγω αμέλειας.
Η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή και την επιχείρηση τρίτης χώρας για οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνει σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2 και δημοσιεύει την απόφασή της στον ιστότοπό της.
Η Επιτροπή εκτιμά κατά πόσον οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων εκδόθηκε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 εξακολουθούν να ισχύουν σε σχέση με τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα.
ΤΙΤΛΟΣ IX
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
Άρθρο 50
Άσκηση της εξουσιοδότησης
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Εκτελεστικές πράξεις
Άρθρο 51
Διαδικασία επιτροπής
ΤΙΤΛΟΣ X
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 52
Εκθέσεις και επανεξέταση
Η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τον αντίκτυπο που έχει στις ευρωπαϊκές μετοχικές αγορές η χρήση της απαλλαγής βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στοιχείο β) σημείο i) και ο μηχανισμός μέγιστου ορίου συναλλαγών βάσει του άρθρου 5, με ιδιαίτερη αναφορά στα ακόλουθα:
στο επίπεδο και την τάση της διαπραγμάτευσης βάσει μη παρέχοντος προσυναλλακτική διαφάνεια βιβλίου εντολών στην Ένωση από την εισαγωγή του παρόντος κανονισμού·
στις επιπτώσεις επί του ανοίγματος των προσυναλλακτικά δημοσιοποιημένων τιμών αγοράς και πώλησης·
στις επιπτώσεις στο βάθος ρευστότητας στα μη παρέχοντα προσυναλλακτική διαφάνεια βιβλία εντολών·
στις επιπτώσεις στον ανταγωνισμό και στους επενδυτές εντός της Ένωσης·
στις επιπτώσεις στη διαπραγμάτευση μετοχών εταιρειών μικρής και μεσαίας κεφαλαιοποίησης·
στις εξελίξεις σε διεθνές επίπεδο και τις συζητήσεις με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς.
Έως τις ►M1 3 Ιουλίου 2022 ◄ η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 37.
Βάσει των συμπερασμάτων της έκθεσης αυτής, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 50 για παράταση της μεταβατικής περιόδου σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 5 για μέγιστο διάστημα 30 μηνών.
Βάσει των συμπερασμάτων της έκθεσης, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 50, προκειμένου να αποκλείσει τα χρηματιστηριακά παράγωγα από το πεδίο εφαρμογής των άρθρων 35 και 36 για διάστημα έως 30 μηνών από τις ►M1 3 Ιανουαρίου 2018 ◄ .
Οι εκθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο αξιολογούν τη λειτουργία του ενοποιημένου δελτίου παρακολούθησης με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:
διαθεσιμότητα και επικαιρότητα μεταδιαπραγματευτικών πληροφοριών σε ενοποιημένη μορφή, που να καλύπτουν όλες τις συναλλαγές ανεξαρτήτως του αν διενεργήθηκαν σε τόπους διαπραγμάτευσης ή όχι,
διαθεσιμότητα και επικαιρότητα του συνόλου ή μέρους των μεταδιαπραγματευτικών πληροφοριών υψηλής ποιότητας, σε μορφές που τις καθιστούν προσιτές και εύχρηστες για τους συμμετέχοντες στην αγορά και διαθέσιμες υπό εύλογους εμπορικούς όρους.
Όταν η Επιτροπή κρίνει ότι οι ΠΕΔΕΣΥ δεν διέθεσαν τις πληροφορίες με τρόπο που να ανταποκρίνεται στα κριτήρια του δευτέρου εδαφίου, η Επιτροπή επισυνάπτει αίτημα στην έκθεσή της προς την ΕΑΚΑΑ για την έναρξη διαδικασίας με διαπραγμάτευση για τον καθορισμό, μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων που θα διεξαγάγει η ΕΑΚΑΑ, της εμπορικής οντότητας που θα διαχειρίζεται το ενοποιημένο δελτίο. Η ΕΑΚΑΑ κινεί τη διαδικασία αφού λάβει το αίτημα από την Επιτροπή, υπό τους όρους που περιλαμβάνονται στο εν λόγω αίτημα και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 17 ).
Κατά την εφαρμογή της διαδικασίας που περιγράφεται στην παράγραφο 14 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή έχει εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 προκειμένου να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας μέτρα τα οποία:
προβλέπουν τη διάρκεια της σύμβασης της εμπορικής οντότητας που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και τη διαδικασία και τις προϋποθέσεις για την ανανέωση της σύμβασης και την έναρξη νέας διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων,
προβλέπουν ότι η εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο το πράττει με αποκλειστικότητα και ότι καμία άλλη οντότητα δεν λαμβάνει άδεια ως ΠΕΔΕΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 27β,
εξουσιοδοτούν την ΕΑΚΑΑ να εξασφαλίσει την τήρηση των όρων προσφοράς από την εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και έχει οριστεί μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων,
εξασφαλίζουν ότι οι μετασυναλλακτικές πληροφορίες που παρέχονται από την εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο είναι υψηλής ποιότητας, σε μορφές που επιτρέπουν την εύκολη πρόσβαση και χρήση τους από τους συμμετέχοντες στην αγορά, και σε ενοποιημένη μορφή που καλύπτει ολόκληρη την αγορά,
εξασφαλίζουν ότι οι μετασυναλλακτικές πληροφορίες παρέχονται υπό εύλογους εμπορικούς όρους, τόσο σε ενοποιημένη όσο και μη ενοποιημένη μορφή, και ανταποκρίνονται στις ανάγκες των χρηστών των πληροφοριών αυτών σε ολόκληρη την Ένωση,
εξασφαλίζουν ότι οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι ΕΜΗΔΗΣΥ θέτουν τα δεδομένα των διαπραγματεύσεων στη διάθεση της εμπορικής οντότητας που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και έχει οριστεί μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων εκτελούμενης από την ΕΑΚΑΑ, με εύλογο κόστος,
καθορίζουν ρυθμίσεις για την περίπτωση που η εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και έχει οριστεί μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων δεν πληροί τους όρους της προσφοράς,
καθορίζουν ρυθμίσεις σύμφωνα με τις οποίες οι ΠΕΔΕΣΥ που αδειοδοτούνται δυνάμει του άρθρου 27β μπορούν να συνεχίσουν να διαχειρίζονται ενοποιημένο δελτίο όταν δεν χρησιμοποιείται η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου ή όταν δεν ορίζεται οντότητα μέσω της διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων, μέχρι να ολοκληρωθεί η νέα διαδικασία δημόσιων συμβάσεων και να οριστεί εμπορική οντότητα για τη διαχείριση ενοποιημένου δελτίου.
Άρθρο 53
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 τροποποιείται ως εξής:
Στο άρθρο 5 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Κατά την ανάπτυξη των σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων βάσει της παρούσας παραγράφου, η ΕΑΚΑΑ δεν θίγει τη μεταβατική διάταξη ως προς τις συμβάσεις ενεργειακών παραγώγων Γ.6 όπως ορίζονται στο άρθρο 95 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ( 18 ).
Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Κεντρικός αντισυμβαλλόμενος που έχει λάβει άδεια να εκκαθαρίζει συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων δέχεται να εκκαθαρίζει τις εν λόγω συμβάσεις χωρίς διακρίσεις και με διαφάνεια, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τις απαιτήσεις ασφάλειας και τις σχετικές με την πρόσβαση χρεώσεις, ανεξαρτήτως από τους τόπους διαπραγμάτευσης. Αυτό ειδικότερα διασφαλίζει ότι ένας τόπος διαπραγμάτευσης έχει το δικαίωμα μη διακριτικής μεταχείρισης όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται συμβόλαια που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στον εν λόγω τόπο διαπραγμάτευσης από την εξής άποψη:
απαιτήσεων παροχής ασφάλειας και συμψηφισμού οικονομικά ισοδύναμων συμβολαίων, όπου η ένταξη τέτοιων συμβολαίων στις διαδικασίες εκκαθαριστικού και λοιπών ειδών συμψηφισμού ενός CCP με βάση το ισχύον δίκαιο περί αφερεγγυότητας δεν θέτει σε κίνδυνο την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία, την εγκυρότητα ή τη δυνατότητα εφαρμογής τέτοιων διαδικασιών· και
μεταφοράς περιθωρίων ασφάλειας μεταξύ συσχετιζόμενων συμβολαίων (cross-margining) που εκκαθαρίζονται από τον ίδιο CCP βάσει μοντέλου κινδύνου που είναι σύμφωνο με το άρθρο 41.
Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος μπορεί να απαιτήσει ο τόπος διαπραγμάτευσης να συμμορφώνεται με τις επιχειρησιακές και τεχνικές απαιτήσεις που έχουν καθοριστεί από τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων όσον αφορά τη διαχείριση κινδύνου.»·
προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
Στο άρθρο 81 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών διαβιβάζουν δεδομένα στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 (*1) ».
Άρθρο 54
Μεταβατικές διατάξεις
Όταν ένας CCP για τον οποίο έχουν εγκριθεί μεταβατικές ρυθμίσεις συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους τόπους διαπραγμάτευσης, αυτοί οι τόποι διαπραγμάτευσης δεν επωφελούνται από δικαιώματα πρόσβασης βάσει του άρθρου 35 ή 36 για χρηματιστηριακά παράγωγα για τη διάρκεια αυτής της μεταβατικής περιόδου.
Όταν ένας τόπος διαπραγμάτευσης, για τον οποίο έχουν εγκριθεί μεταβατικές ρυθμίσεις συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους CCP, αυτοί οι CCP δεν επωφελούνται από δικαιώματα πρόσβασης βάσει του άρθρου 35 ή 36 για χρηματιστηριακά παράγωγα για τη διάρκεια αυτής της μεταβατικής περιόδου.
Άρθρο 54α
Μεταβατικά μέτρα σχετικά με την ΕΑΚΑΑ
Ωστόσο, η αίτηση για τη χορήγηση άδειας που έχει ληφθεί από τις αρμόδιες αρχές πριν από την 1η Οκτωβρίου 2021 δεν μεταβιβάζεται στην ΕΑΚΑΑ, και η απόφαση για καταχώριση ή άρνηση καταχώρισης λαμβάνεται από την οικεία αρμόδια αρχή.
Άρθρο 54β
Σχέσεις με ελεγκτές
Κάθε πρόσωπο που έχει λάβει άδεια κατά την έννοια της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 19 ), το οποίο εκτελεί σε πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων τα καθήκοντα του άρθρου 34 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 20 ) ή του άρθρου 73 της οδηγίας 2009/65/ΕΚ ή οποιαδήποτε άλλη εκ του νόμου προβλεπόμενη αποστολή, υποχρεούται να αναφέρει αμέσως στην ΕΑΚΑΑ κάθε γεγονός ή απόφαση σχετικά με τον εν λόγω πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων της οποίας έλαβε γνώση κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων του και η οποία ενδέχεται:
να συνιστά σοβαρή παραβίαση των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων που ορίζουν τις προϋποθέσεις χορηγήσεως άδειας λειτουργίας ή διέπουν την άσκηση των δραστηριοτήτων παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων,
να θίγει τη συνέχιση της λειτουργίας του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων·
να οδηγήσει σε άρνηση της έγκρισης των λογαριασμών ή σε διατύπωση επιφυλάξεων.
Το πρόσωπο αυτό υποχρεούται επίσης να αναφέρει τα γεγονότα και τις αποφάσεις των οποίων έλαβε γνώση κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων του πρώτου εδαφίου σε επιχείρηση που έχει στενούς δεσμούς με πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων στον οποίο επιτελεί επίσης ελεγκτική αποστολή.
Άρθρο 55
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 3η Ιανουαρίου 2018.
►C1 Παρά το δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 1 παράγραφοι 8 και 9, το άρθρο 2 παράγραφος 2, το άρθρο 4 παράγραφος 6, το άρθρο 5 παράγραφοι 6 και 9, ◄ το άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 9 παράγραφος 5, το άρθρο 11 παράγραφος 4, το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 13 παράγραφος 2, το άρθρο 14 παράγραφος 7, το άρθρο 15 παράγραφος 5, το άρθρο 17 παράγραφος 3, το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3, το άρθρο 20 παράγραφος 3, το άρθρο 21 παράγραφος 5, το άρθρο 22 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 3, το άρθρο 25 παράγραφος 3, το άρθρο 26 παράγραφος 9, το άρθρο 27 παράγραφος 3, το άρθρο 28 παράγραφος 4, το άρθρο 28 παράγραφος 5, το άρθρο 29 παράγραφος 3, το άρθρο 30 παράγραφος 2, το άρθρο 31 παράγραφος 4, το άρθρο 32 παράγραφος 1, 5 και 6, το άρθρο 33 παράγραφος 2, το άρθρο 35 παράγραφος 6, το άρθρο 36 παράγραφος 6, το άρθρο 37 παράγραφος 4, το άρθρο 38 παράγραφος 3, το άρθρο 40 παράγραφος 8, το άρθρο 41 παράγραφος 8, το άρθρο 42 παράγραφος 7, το άρθρο 45 παράγραφος 10, το άρθρο 46 παράγραφος 7, το άρθρο 47 παράγραφοι 1 και 4, το άρθρο 52 παράγραφοι 10 και 12, και το άρθρο 54 παράγραφος 1, εφαρμόζονται αμέσως με την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Κατά παρέκκλιση από τη δεύτερη παράγραφο, το άρθρο 37 παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζεται από τις 3 Ιανουαρίου 2020.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
( 1 ) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
( 2 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, περί διαφάνειας των συναλλαγών χρηματοδότησης τίτλων και επαναχρησιμοποίησης, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 337 της 23.12.2015, σ. 1).
( 3 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
( 4 ) Οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, που αφορά την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) (ΕΕ L 335 της 17.12.2009, σ. 1).
( 5 ) Οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 32).
( 6 ) Οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τις δραστηριότητες και την εποπτεία των ιδρυμάτων που προσφέρουν υπηρεσίες επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών (ΕΕ L 235 της 23.9.2003, σ. 10).
( 7 ) Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).
( 8 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας (ΕΕ L 326 της 8.12.2011, σ. 1).
( 9 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).
( 10 ) Οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 309 της 25.11.2005, σ. 15).
( 11 ) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, την υποχρέωση εκκαθάρισης, το δημόσιο μητρώο, την πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης, τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, τις τεχνικές μετριασμού του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 11).
( 12 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).
( 13 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 1).
( 14 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, (ΕΕ) αριθ. 575/2013, (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και (ΕΕ) αριθ. 806/2014 (ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 1).
( 15 ) Οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την προληπτική εποπτεία των επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/87/ΕΚ, 2009/65/ΕΚ, 2011/61/ΕΕ, 2013/36/ΕΕ, 2014/59/ΕΕ και 2014/65/ΕΕ (ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 64).
( 16 ) Απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2001, για τη σύσταση της ευρωπαϊκής επιτροπής κινητών αξιών (ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 45).
( 17 ) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).
( 18 ) Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).».
( *1 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).
( 19 ) Οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 87).
( 20 ) Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/EOK και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).