02013R0020 — EL — 01.01.2017 — 001.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 20/2013 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Ιανουαρίου 2013

σχετικά με την εφαρμογή της διμερούς ρήτρας διασφάλισης και του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου

(ΕΕ L 017 της 19.1.2013, σ. 13)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/540 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 15ης Μαρτίου 2017

  L 88

1

31.3.2017




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 20/2013 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Ιανουαρίου 2013

σχετικά με την εφαρμογή της διμερούς ρήτρας διασφάλισης και του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗΣ

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

α)

«προϊόν» : εμπόρευμα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης ή χώρας της Κεντρικής Αμερικής. Προϊόν που υπόκειται σε έρευνα μπορεί να καλύπτει μία ή περισσότερες δασμολογικές κλάσεις ή υποδιαίρεση αυτών, ανάλογα με τις ειδικές περιστάσεις της αγοράς, ή οποιαδήποτε κατηγορία προϊόντων που εφαρμόζεται ευρέως στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης·

β)

«ενδιαφερόμενα μέρη» : μέρη που επηρεάζονται από τις εισαγωγές του σχετικού προϊόντος·

γ)

«κλάδος παραγωγής της Ένωσης» : οι παραγωγοί της Ένωσης στο σύνολό τους που παράγουν ομοειδή ή ευθέως ανταγωνιστικά προϊόντα και οι οποίοι δραστηριοποιούνται στο έδαφος της Ένωσης, παραγωγοί της Ένωσης των οποίων η αθροιζόμενη παραγωγή ομοειδών ή ευθέως ανταγωνιστικών προϊόντων αντιπροσωπεύει μεγάλο ποσοστό της συνολικής παραγωγής της Ένωσης για τα εν λόγω προϊόντα ή, σε περίπτωση που το ομοειδές ή ευθέως ανταγωνιστικό προϊόν είναι μόνον ένα μεταξύ περισσότερων προϊόντων που παράγονται από τους παραγωγούς της Ένωσης, οι συγκεκριμένες δραστηριότητες που εμπλέκονται στην παραγωγή του ομοειδούς ή ευθέως ανταγωνιστικού προϊόντος·

δ)

«σοβαρή ζημία» : σημαντική γενική επιδείνωση·

ε)

«κίνδυνος πρόκλησης σοβαρής ζημίας» : σοβαρή ζημία η οποία είναι πέραν αμφιβολίας επικείμενη·

στ)

«σοβαρή επιδείνωση» : σοβαρές διαταραχές σε έναν τομέα ή έναν κλάδο παραγωγής της Ένωσης·

ζ)

«απειλή σοβαρής επιδείνωσης» : σοβαρές διαταραχές που είναι σαφώς επικείμενες·

η)

«μεταβατική περίοδος» : δέκα έτη από την ημερομηνία εφαρμογής της συμφωνίας για προϊόν για το οποίο στο παράρτημα Ι (κατάργηση των δασμών) της συμφωνίας (πρόγραμμα κατάργησης των δασμών) προβλέπεται περίοδος κατάργησης δασμών μικρότερη των δέκα ετών ή η περίοδος κατάργησης των δασμών για προϊόν συν 3 έτη, για προϊόν για το οποίο στον πίνακα κατάργησης των δασμών προβλέπεται περίοδος κατάργησης των δασμών ίση ή μεγαλύτερη των δέκα ετών·

θ)

«χώρα της Κεντρικής Αμερικής» : Ελ Σαλβαδόρ, Γουατεμάλα, Κόστα Ρίκα, Νικαράγουα, Ονδούρα ή Παναμάς.

Ο προσδιορισμός της ύπαρξης κινδύνου πρόκλησης σοβαρής ζημίας όπως ορίζεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο ε), βασίζεται σε επαληθεύσιμα πραγματικά περιστατικά, και όχι μόνο τυχόν σε ισχυρισμούς, εικασίες ή απομακρυσμένες πιθανότητες. Προκειμένου να προσδιοριστεί η ύπαρξη κινδύνου πρόκλησης σοβαρής ζημίας, προβλέψεις, εκτιμήσεις και αναλύσεις που γίνονται με βάση τους παράγοντες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να λαμβάνονται υπόψη.

Άρθρο 2

Αρχές

1.  Ένα μέτρο διασφάλισης μπορεί να επιβληθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, όταν ένα προϊόν καταγωγής χώρας της Κεντρικής Αμερικής, λόγω της μείωσης ή της κατάργησης των δασμών για το εν λόγω προϊόν, εισάγεται στην Ένωση σε τόσο αυξημένες, είτε σε απόλυτες τιμές είτε σε σύγκριση με την παραγωγή της Ένωσης, ποσότητες, και υπό τέτοιες συνθήκες ώστε να προκαλείται ή να υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί σοβαρή ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

2.  Ένα μέτρο διασφάλισης μπορεί να λάβει μία από τις ακόλουθες μορφές:

α) αναστολή περαιτέρω μείωσης του δασμολογικού συντελεστή για το σχετικό προϊόν που προβλέπεται στον πίνακα κατάργησης των δασμών·

β) αύξηση του δασμολογικού συντελεστή για το σχετικό προϊόν σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει τον μικρότερο από τους παρακάτω δύο δασμούς:

 τον δασμολογικό συντελεστή του μάλλον ευνοούμενου κράτους («ΜΕΚ») που εφαρμοζόταν για το σχετικό προϊόν όταν ελήφθη το μέτρο, ή

 τον δασμολογικό συντελεστή του ΜΕΚ που εφαρμοζόταν στην πράξη την προηγουμένη της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

3.  Ένα μέτρο διασφάλισης δεν εφαρμόζεται εντός των ορίων των προτιμησιακών δασμολογικών ποσοστώσεων που χορηγούνται δυνάμει της συμφωνίας.

Άρθρο 3

Παρακολούθηση

1.  Η Επιτροπή παρακολουθεί την εξέλιξη των στατιστικών στοιχείων σχετικά με τις εισαγωγές μπανάνας από τις χώρες της Κεντρικής Αμερικής. Για τον σκοπό αυτό, συνεργάζεται και ανταλλάσσει δεδομένα σε τακτική βάση με τα κράτη μέλη και τη βιομηχανία της Ένωσης.

2.  Βάσει δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος των ενδιαφερόμενων κλάδων παραγωγής, η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει τη διεύρυνση του πεδίου παρακολούθησης σε άλλους κλάδους παραγωγής.

3.  Η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση παρακολούθησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τα επικαιροποιημένα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές μπανάνας από τις χώρες της Κεντρικής Αμερικής και τους κλάδους εκείνους στους οποίους έχει επεκταθεί η παρακολούθηση.

4.  Η Επιτροπή παρακολουθεί την εκ μέρους των χωρών της Κεντρικής Αμερικής τήρηση των κοινωνικών και περιβαλλοντικών πρότυπων που ορίζονται στο μέρος IV τίτλος VIII της συμφωνίας.

Άρθρο 4

Έναρξη διαδικασιών

1.  Η διαδικασία ξεκινά ύστερα από αίτημα κράτους μέλους, οποιουδήποτε φυσικού ή νομικού προσώπου ή οποιασδήποτε ένωσης χωρίς νομική προσωπικότητα που ενεργεί για λογαριασμό του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, ή με πρωτοβουλία της Επιτροπής, εάν είναι προφανές στην Επιτροπή ότι υπάρχουν επαρκείς εκ πρώτης όψεως ενδείξεις βάσει των παραγόντων του άρθρου 5 παράγραφος 5, που δικαιολογούν την έναρξη έρευνας.

2.  Το αίτημα για έναρξη διαδικασίας περιέχει στοιχεία που αποδεικνύουν ότι πληρούνται οι όροι για την επιβολή του μέτρου διασφάλισης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1. Το αίτημα, εν γένει, περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες: το ποσοστό και το ποσό αύξησης των εισαγωγών του σχετικού προϊόντος σε απόλυτες ή σχετικές τιμές, το μερίδιο της εγχώριας αγοράς που καταλαμβάνει η αύξηση των εισαγωγών, τις αλλαγές στο επίπεδο πωλήσεων, στην παραγωγή, στην παραγωγικότητα, στη χρησιμοποίηση της ικανότητας παραγωγής, στα κέρδη και τις ζημίες και στην απασχόληση.

3.  Μία διαδικασία μπορεί επίσης να κινηθεί στην περίπτωση που υπάρχει κύμα εισαγωγών επικεντρωμένο σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ή εξόχως απόκεντρες περιοχές, υπό τον όρο ότι υπάρχουν επαρκείς εκ πρώτης όψεως ενδείξεις ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις για την έναρξη έρευνας, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5.

4.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή εάν οι τάσεις των εισαγωγών από κάποια χώρα της Κεντρικής Αμερικής δείχνουν ότι επιβάλλεται η λήψη μέτρων διασφάλισης. Η ενημέρωση αυτή περιλαμβάνει τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5.

5.  Η Επιτροπή παρέχει τις εν λόγω πληροφορίες στα κράτη μέλη όταν παραλάβει αίτημα να κινήσει διαδικασία ή όταν εξετάζει το ενδεχόμενο να κινήσει διαδικασία με δική της πρωτοβουλία, κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1.

6.  Εάν είναι προφανές ότι υπάρχουν επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5, που να δικαιολογούν έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή κινεί διαδικασία και δημοσιεύει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η διαδικασία κινείται εντός ενός μηνός από την παραλαβή του αιτήματος ή των πληροφοριών από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 1.

7.  Η ανακοίνωση που αναφέρεται στην παράγραφο 6:

α) περιέχει σύνοψη των πληροφοριών που ελήφθησαν και ορίζει ότι κάθε χρήσιμη πληροφορία γνωστοποιείται στην Επιτροπή·

β) καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιούν εγγράφως τις απόψεις τους και να υποβάλλουν πληροφορίες, εφόσον οι απόψεις και οι πληροφορίες αυτές πρόκειται να ληφθούν υπόψη για τη διαδικασία·

γ) ορίζει την προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 9.

Άρθρο 5

Έρευνες

1.  Μετά την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή αρχίζει έρευνα. Η περίοδος που ορίζεται στην παράγραφο 3 αρχίζει την ημέρα κατά την οποία η απόφαση για τη διεξαγωγή έρευνας δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.  Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τα κράτη μέλη να παρέχουν ορισμένα πληροφοριακά στοιχεία, τα δε κράτη μέλη προβαίνουν σε κάθε αναγκαία ενέργεια για την ικανοποίηση τέτοιων αιτημάτων. Εάν τα εν λόγω στοιχεία παρουσιάζουν γενικό ενδιαφέρον και δεν είναι εμπιστευτικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 12, προστίθενται στους μη εμπιστευτικούς φακέλους, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου.

3.  Η έρευνα, όποτε είναι εφικτό, περατώνεται εντός έξι μηνών από την έναρξή της. Η προθεσμία αυτή μπορεί να παρατείνεται για περαιτέρω χρονική περίοδο τριών μηνών σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όπως η συμμετοχή ασυνήθιστα υψηλού αριθμού ενδιαφερομένων μερών ή περίπλοκες καταστάσεις στην αγορά. Η Επιτροπή κοινοποιεί σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οποιαδήποτε παράταση και εξηγεί τους λόγους σχετικά.

4.  Η Επιτροπή αναζητά κάθε πληροφορία που κρίνει αναγκαία προκειμένου να προβεί σε διαπίστωση, με βάση τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και, όπου κρίνει σκόπιμο, προσπαθεί να επιβεβαιώσει τις πληροφορίες αυτές.

5.  Κατά την έρευνα, η Επιτροπή αξιολογεί όλους τους σχετικούς αντικειμενικούς και ποσοτικοποιήσιμους παράγοντες που επηρεάζουν την κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, και ιδίως το ποσοστό και το ποσό αύξησης των εισαγωγών του σχετικού προϊόντος, σε απόλυτες και σχετικές τιμές, το μερίδιο της εγχώριας αγοράς που καταλαμβάνει η αύξηση των εισαγωγών, τις αλλαγές στα επίπεδα πωλήσεων, στην παραγωγή, στην παραγωγικότητα, στη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, στα κέρδη και τις ζημίες, και στην απασχόληση. Η απαρίθμηση αυτή δεν είναι εξαντλητική και είναι δυνατό να ληφθούν υπόψη από την Επιτροπή και άλλοι παράγοντες για τον καθορισμό της ύπαρξης σοβαρής ζημίας ή κινδύνου πρόκλησης σοβαρής ζημίας, όπως αποθέματα, τιμές, απόδοση επενδυμένου κεφαλαίου, ρευστότητα, και άλλοι παράγοντες που προκαλούν ή ενδέχεται να έχουν προκαλέσει ή υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν σοβαρή ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

6.  Τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 7 στοιχείο β), καθώς και οι αντιπρόσωποι της χώρας της Κεντρικής Αμερικής, έχουν τη δυνατότητα, κατόπιν γραπτού αιτήματος, να ελέγχουν όλες τις πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί στην Επιτροπή στο πλαίσιο της έρευνας, εκτός από τα εσωτερικά έγγραφα τα οποία συντάσσουν οι αρχές της Ένωσης ή των κρατών μελών της, υπό τον όρο ότι οι πληροφορίες αυτές έχουν σχέση με την υποβολή της υπό εξέταση περίπτωσης, δεν είναι εμπιστευτικές κατά την έννοια του άρθρου 12 και χρησιμοποιούνται από την Επιτροπή για την έρευνα. Τα ενδιαφερόμενα μέρη που έχουν υποβάλει πληροφορίες έχουν τη δυνατότητα να ενημερώσουν την Επιτροπή σχετικά με τις παρατηρήσεις τους για τις πληροφορίες. Εφόσον υπάρχουν επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία υπέρ των παρατηρήσεων αυτών, η Επιτροπή τις λαμβάνει υπόψη.

7.  Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι όλα τα δεδομένα και τα στατιστικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την έρευνα είναι διαθέσιμα, κατανοητά, διαφανή και επαληθεύσιμα.

8.  Μόλις υπάρξει το κατάλληλο τεχνικό πλαίσιο, η Επιτροπή εξασφαλίζει προστατευμένη με συνθηματική λέξη ηλεκτρονική πρόσβαση στον μη εμπιστευτικό φάκελο («επιγραμμική πλατφόρμα»), την οποία διαχειρίζεται η ίδια και μέσω της οποίας διαβιβάζονται όλες οι σχετικές πληροφορίες μη εμπιστευτικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 12. Τα ενδιαφερόμενα μέρη καθώς και τα κράτη μέλη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουν πρόσβαση στην επιγραμμική αυτή πλατφόρμα.

9.  Η Επιτροπή δέχεται σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως εφόσον τα τελευταία έχουν υποβάλει εγγράφως σχετικό αίτημα εντός της προθεσμίας που ορίζεται με την ανακοίνωση η οποία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αποδεικνύοντας ότι είναι πράγματι πιθανόν να θιγούν από την έκβαση την έρευνας και ότι υπάρχουν ειδικοί λόγοι για να αναπτύξουν προφορικά τις απόψεις τους.

Η Επιτροπή δέχεται τα εν λόγω ενδιαφερόμενα μέρη εκ νέου σε ακρόαση εφόσον υπάρχουν ειδικοί λόγοι σχετικά.

10.  Όταν οι πληροφορίες δεν παρέχονται εντός της προθεσμίας που έθεσε η Επιτροπή, ή όταν παρεμποδίζεται σημαντικά η έρευνα, είναι δυνατόν να συναχθούν συμπεράσματα βάσει των διαθέσιμων στοιχείων. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος ή ένας τρίτος τής έχει δώσει ψευδείς ή παραπλανητικές πληροφορίες, αγνοεί τις πληροφορίες αυτές και μπορεί να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία.

11.  Η Επιτροπή ενημερώνει εγγράφως τη χώρα της Κεντρικής Αμερικής σχετικά με την έναρξη της έρευνας.

Άρθρο 6

Μέτρα προηγούμενης εποπτείας

1.  H Επιτροπή δύναται να εγκρίνει μέτρα προηγούμενης εποπτείας σχετικά με εισαγωγές από χώρα της Κεντρικής Αμερικής όταν:

α) οι τάσεις στις εισαγωγές ενός προϊόντος είναι τέτοιες ώστε να μπορούν να οδηγήσουν σε μία από τις καταστάσεις για τις οποίες γίνεται λόγος στα άρθρα 2 και 4· ή,

β) υπάρχει κύμα εισαγωγών μπανάνας επικεντρωμένο σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ή σε μία ή περισσότερες εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης.

2.  Η Επιτροπή εγκρίνει μέτρα προηγούμενης εποπτείας σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 2.

3.  Η διάρκεια ισχύος των μέτρων προηγούμενης εποπτείας είναι περιορισμένη. Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, η ισχύς τους εκπνέει στο τέλος του δεύτερου εξαμήνου που ακολουθεί το πρώτο εξάμηνο μετά τη θέσπισή τους.

Άρθρο 7

Επιβολή προσωρινών μέτρων διασφάλισης

1.  Τα προσωρινά μέτρα διασφάλισης εφαρμόζονται σε κρίσιμες περιπτώσεις, όταν μια καθυστέρηση θα προκαλούσε ζημία που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθεί, και αφού θα έχει προηγουμένως διευκρινιστεί με βάση τους παράγοντες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, ότι υπάρχουν επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές ενός προϊόντος καταγωγής χώρας της Κεντρικής Αμερικής έχουν αυξηθεί ως αποτέλεσμα της μείωσης ή της κατάργησης ενός δασμού σύμφωνα με τον πίνακα κατάργησης των δασμών σύμφωνα με τον πίνακα κατάργησης των δασμών, και ότι οι εν λόγω εισαγωγές προκαλούν σοβαρή ζημία, ή υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν σοβαρή ζημία, στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

Η Επιτροπή εγκρίνει προσωρινά μέτρα διασφάλισης λαμβάνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 2. Σε περιπτώσεις επιτακτικών λόγων κατεπείγοντος, περιλαμβανομένης της περίπτωσης που εμφαίνεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή θεσπίζει αμέσως εφαρμοστέα προσωρινά μέτρα διασφάλισης σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 4.

2.  Όταν ένα κράτος μέλος ζητά άμεση παρέμβαση της Επιτροπής και, εφόσον πληρούνται οι όροι της παραγράφου 1, η Επιτροπή λαμβάνει απόφαση, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος.

3.  Η διάρκεια ισχύος των προσωρινών μέτρων διασφάλισης δεν υπερβαίνει τις ημερολογιακές 200 ημέρες.

4.  Σε περίπτωση κατάργησης των προσωρινών μέτρων διασφάλισης επειδή από την έρευνα προέκυψε ότι δεν πληρούνται οι όροι του άρθρου 2 παράγραφος 1, οποιοιδήποτε δασμοί έχουν εισπραχθεί ως αποτέλεσμα αυτών των προσωρινών μέτρων διασφάλισης επιστρέφονται αυτομάτως.

5.  Τα προσωρινά μέτρα διασφάλισης που αναφέρει το παρόν άρθρο εφαρμόζονται σε κάθε προϊόν το οποίο τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος των εν λόγω μέτρων. Ωστόσο, τα μέτρα αυτά δεν περιορίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων που βρίσκονται ήδη καθ’ οδόν προς την Ένωση υπό τον όρο ότι δεν δύναται να μεταβληθεί ο προορισμός των εν λόγω προϊόντων.

Άρθρο 8

Περάτωση των ερευνών και διαδικασιών χωρίς λήψη μέτρων

1.  Όταν τα πραγματικά περιστατικά, όπως έχουν οριστικά καθοριστεί, καταδεικνύουν ότι δεν πληρούνται οι όροι του άρθρου 2 παράγραφος 1, η Επιτροπή λαμβάνει απόφαση για την περάτωση της έρευνας και της διαδικασίας σύμφωνα με την εξεταστική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3.

2.  Η Επιτροπή δημοσιοποιεί, με την επιφύλαξη της υποχρέωσης προστασίας των πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 12, έκθεση στην οποία παρουσιάζει τα πορίσματά της και τα αιτιολογημένα συμπεράσματά της επί όλων των σχετικών πραγματικών και νομικών θεμάτων.

Άρθρο 9

Επιβολή οριστικών μέτρων διασφάλισης

1.  Όταν τα πραγματικά περιστατικά, όπως έχουν οριστικά καθοριστεί, καταδεικνύουν ότι πληρούνται οι όροι του άρθρου 2 παράγραφος 1, η Επιτροπή παραπέμπει το θέμα στην επιτροπή σύνδεσης προς εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 116 της συμφωνίας. Εάν δεν υπάρξει σύσταση εκ μέρους της επιτροπής σύνδεσης ή δεν επιτευχθεί άλλη ικανοποιητική λύση εντός 30 ημερών από την παραπομπή, η Επιτροπή δύναται να λάβει απόφαση για την επιβολή οριστικών μέτρων διασφάλισης, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3.

2.  Η Επιτροπή δημοσιοποιεί, με την επιφύλαξη της υποχρέωσης προστασίας των πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 12, έκθεση που περιλαμβάνει περίληψη των πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού που σχετίζονται με τη διαπίστωση.

Άρθρο 10

Διάρκεια ισχύος και επανεξέταση των μέτρων διασφάλισης

1.  Ένα μέτρο διασφάλισης παραμένει σε ισχύ μόνο για τη χρονική περίοδο που είναι αναγκαία για την αποτροπή ή την αποκατάσταση σοβαρής ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης και για τη διευκόλυνση της προσαρμογής. Η εν λόγω χρονική περίοδος δεν υπερβαίνει τα δύο έτη, εκτός από τις περιπτώσεις παράτασής της βάσει της παραγράφου 3.

2.  Κατά τη διάρκεια της περιόδου παράτασης, τα μέτρα διασφάλισης εξακολουθούν να ισχύουν εν αναμονή των αποτελεσμάτων της επανεξέτασης βάσει της παραγράφου 3.

3.  Η αρχική διάρκεια ισχύος ενός μέτρου διασφάλισης μπορεί, κατ’ εξαίρεση, να παρατείνεται έως και δύο έτη, με την προϋπόθεση ότι το μέτρο διασφάλισης εξακολουθεί να είναι αναγκαίο για την αποτροπή ή την αποκατάσταση σοβαρής ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης και ότι αποδεικνύεται βάσει στοιχείων ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης διέρχεται φάση προσαρμογής.

4.  Οποιαδήποτε παράταση δυνάμει της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου παραχωρείται κατόπιν έρευνας ύστερα από αίτημα κράτους μέλους, οποιουδήποτε φυσικού ή νομικού προσώπου ή οποιασδήποτε ένωσης χωρίς νομική προσωπικότητα που ενεργεί για λογαριασμό του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, ή με πρωτοβουλία της Επιτροπής, εάν υπάρχουν επαρκείς εκ πρώτης όψεως ενδείξεις ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, βάσει των παραγόντων του άρθρου 5 παράγραφος 5.

5.  Η έναρξη έρευνας δημοσιοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 6 και 7. Η έρευνα και οποιαδήποτε απόφαση σχετικά με την παραχώρηση παράτασης βάσει της παραγράφου 3 πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 5, 8 και 9.

6.  Η συνολική διάρκεια ισχύος ενός μέτρου διασφάλισης δεν υπερβαίνει τα τέσσερα έτη, συμπεριλαμβανομένου οποιουδήποτε προσωρινού μέτρου διασφάλισης.

7.  Τα μέτρα διασφάλισης δεν εφαρμόζονται μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου χωρίς τη συγκατάθεση της αντίστοιχης χώρας της Κεντρικής Αμερικής.

8.  Κανένα μέτρο διασφάλισης δεν εφαρμόζεται στις εισαγωγές ενός προϊόντος το οποίο έχει ήδη υπαχθεί σε ανάλογο μέτρο κατά το παρελθόν, παρά μόνον αν έχει διανυθεί χρονικό διάστημα ίσο με το ήμισυ της παλαιότερης περιόδου εφαρμογής του μέτρου διασφάλισης.

Άρθρο 11

Εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης

Όταν οποιοδήποτε προϊόν καταγωγής χώρας της Κεντρικής Αμερικής εισάγεται σε τόσο αυξημένες ποσότητες και υπό τέτοιες συνθήκες ώστε να προκαλείται ή να υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης μιας ή περισσότερων εξόχως απόκεντρων περιοχών της Ένωσης, όπως αναφέρονται στο άρθρο 349 ΣΛΕΕ, είναι δυνατόν να επιβληθεί μέτρο διασφάλισης σύμφωνα με τις διατάξεις που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο.

Άρθρο 12

Εμπιστευτικότητα

1.  Οι πληροφορίες που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού χρησιμοποιούνται μόνον για τους σκοπούς για τους οποίους ζητήθηκαν.

2.  Καμία πληροφορία εμπιστευτικού χαρακτήρα ή πληροφορία η οποία παρασχέθηκε εμπιστευτικά, οι οποίες ελήφθησαν κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, δεν κοινοποιούνται χωρίς τη ρητή άδεια του παρόχου των πληροφοριών αυτών.

3.  Κάθε αίτηση για εμπιστευτική μεταχείριση αναφέρει τους λόγους για τους οποίους η πληροφορία είναι εμπιστευτική. Ωστόσο, αν ο πάροχος της πληροφορίας αιτείται να μην κοινολογηθεί ή να μην επιτραπεί η κοινολόγησή της, είτε στο σύνολό της είτε υπό συνοπτική μορφή, και αν φαίνεται ότι η αίτηση αυτή είναι αδικαιολόγητη, η εν λόγω πληροφορία είναι δυνατόν να αγνοηθεί.

4.  Μια πληροφορία θεωρείται πάντοτε εμπιστευτική, αν η κοινολόγησή της μπορεί να έχει σημαντικές δυσμενείς επιπτώσεις για το πρόσωπο που την έδωσε ή για την πηγή από την οποία προέρχεται.

5.  Οι παράγραφοι 1 έως 4 δεν εμποδίζουν τις αρχές της Ένωσης να αναφέρονται σε γενικές πληροφορίες, και ιδίως στους λόγους στους οποίους θεμελιώνονται οι αποφάσεις που λαμβάνονται βάσει του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο, οι αρχές αυτές λαμβάνουν υπόψη τους το έννομο συμφέρον των ενδιαφερόμενων φυσικών και νομικών προσώπων για τη μη αποκάλυψη των επιχειρηματικών τους μυστικών.

Άρθρο 13

Έκθεση

1.  Η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή και την εκπλήρωση των υποχρεώσεων του μέρους IV της συμφωνίας και του παρόντος κανονισμού.

2.  Η έκθεση περιέχει πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή προσωρινών και οριστικών μέτρων, μέτρων προηγούμενης εποπτείας, μέτρων περιφερειακής επιτήρησης και μέτρων διασφάλισης καθώς και την περάτωση των ερευνών και των διαδικασιών χωρίς λήψη μέτρων.

3.  Η έκθεση περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες των διαφόρων οργάνων, τα οποία είναι υπεύθυνα για την εποπτεία της εκτέλεσης της συμφωνίας και την τήρηση των υποχρεώσεων βάσει του μέρους IV τίτλου VIII της συμφωνίας και σχετικά με δραστηριότητες με συμβουλευτικές ομάδες της κοινωνίας των πολιτών.

4.  Η έκθεση περιέχει επίσης περίληψη των στατιστικών στοιχείων και της εξέλιξης του εμπορίου με τις χώρες της Κεντρικής Αμερικής και περιλαμβάνει επικαιροποιημένα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές μπανάνας από τις χώρες της Κεντρικής Αμερικής.

5.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί, εντός ενός μηνός από την υποβολή της έκθεσης από την Επιτροπή, να καλέσει την Επιτροπή σε ειδική συνεδρίαση της αρμόδιας επιτροπής του προκειμένου να παρουσιάσει και να διευκρινίσει οποιαδήποτε θέματα σχετίζονται με την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού.

6.  Το αργότερο τρεις μήνες μετά την υποβολή της έκθεσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, η Επιτροπή τη δημοσιοποιεί.

Άρθρο 14

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από τη επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 260/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινό καθεστώς εισαγωγών ( 1 ) («επιτροπή»). Η επιτροπή νοείται κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Κάθε φορά που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.  Κάθε φορά που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

4.  Κάθε φορά που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 σε συνδυασμό με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

5.  Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει τα ζητήματα που αφορούν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής ή αίτησης κράτους μέλους. Τα κράτη μέλη μπορούν να ζητούν πληροφορίες και να ανταλλάσσουν απόψεις εντός της επιτροπής ή άμεσα με την Επιτροπή.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΝΑΝΕΣ

Άρθρο 15

Μηχανισμός σταθεροποίησης για τις μπανάνες

▼M1

1.  Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019 μηχανισμός σταθεροποίησης για τις μπανάνες καταγωγής Κεντρικής Αμερικής που υπάγονται στην κλάση 0803 90 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας (νωπές μπανάνες, εκτός εκείνων του είδους των Αντιλλών) και περιλαμβάνονται στην κατηγορία «ST» στον πίνακα κατάργησης των δασμών υπό την κλάση 0803 00 19 .

2.  Ορίζεται ειδικός ετήσιος όγκος εισαγωγών για την ενεργοποίηση όσον αφορά τις εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, όπως δηλώνονται στον πίνακα του παραρτήματος. Η εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με συντελεστή προτιμησιακού δασμού υπόκειται, εκτός από την απόδειξη καταγωγής που ορίζεται βάσει του παραρτήματος ΙΙ (για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας) της συμφωνίας, στην υποβολή πιστοποιητικού εξαγωγής το οποίο εκδίδεται από την αρμόδια αρχή της χώρας της Κεντρικής Αμερικής από την οποία γίνεται η εξαγωγή των προϊόντων. Εφόσον επιτευχθεί ο όγκος για την ενεργοποίηση για χώρα της Κεντρικής Αμερικής κατά τη διάρκεια του αντίστοιχου ημερολογιακού έτους, η Επιτροπή εκδίδει, σύμφωνα με τη διαδικασία κατεπείγοντος που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 4, εκτελεστική πράξη μέσω της οποίας είτε αναστέλλει προσωρινά τον προτιμησιακό δασμό που εφαρμόζεται για τα προϊόντα της αντίστοιχης καταγωγής κατά τη διάρκεια του ίδιου έτους για χρονική περίοδο που δεν μπορεί να υπερβαίνει τους τρεις μήνες ούτε το τέλος του ημερολογιακού έτους, είτε αποφασίζει ότι μια τέτοια αναστολή δεν είναι σκόπιμη.

2α.  Όταν οι όγκοι εισαγωγών φθάνουν στο 80 % του όγκου εισαγωγών για την ενεργοποίηση του μηχανισμού σταθεροποίησης, όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, για ένα ή περισσότερα συμβαλλόμενα στη συμφωνία μέρη, η Επιτροπή ειδοποιεί επισήμως και γραπτώς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Παράλληλα, η Επιτροπή διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τις τάσεις στον τομέα της μπανάνας και στατιστικές εισαγωγής σχετικά με τις εισαγωγές από τις χώρες που υπόκεινται στον μηχανισμό σταθεροποίησης και τα σχετικά κατώτατα όρια, προκειμένου να προβλεφθούν οι τάσεις των εισαγωγών για το υπόλοιπο του ημερολογιακού έτους.

▼B

3.  Όταν αποφασίζει σχετικά με το κατά πόσο θα πρέπει να εφαρμοσθούν μέτρα σύμφωνα με την παράγραφο 2, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τον αντίκτυπο των εν λόγω εισαγωγών επί της κατάστασης της αγοράς μπανάνας στην Ένωση. Στην εξέταση αυτή περιλαμβάνονται παράγοντες όπως: το αποτέλεσμα των εν λόγω εισαγωγών επί του επιπέδου τιμών της Ένωσης, της ανάπτυξης των εισαγωγών από άλλες πηγές, της γενικής σταθερότητας στην αγορά της Ένωσης.

4.  Στην περίπτωση που η Επιτροπή αποφασίσει να αναστείλει τον ισχύοντα προτιμησιακό δασμό, η Επιτροπή εφαρμόζει τον χαμηλότερο βασικό δασμολογικό συντελεστή ή τον δασμολογικό συντελεστή του ΜΕΚ που εφαρμόζεται κατά τη στιγμή που λαμβάνεται η απόφαση αυτή.

5.  Στην περίπτωση που η Επιτροπή προβεί στις ενέργειες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3, ξεκινά αμέσως διαβουλεύσεις με τη θιγόμενη χώρα της Κεντρικής Αμερικής ή τις θιγόμενες χώρες ώστε να αναλύσει και να αξιολογήσει την κατάσταση βάσει των πραγματικών διαθέσιμων δεδομένων.

6.  Η εφαρμογή του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες που ορίζεται στο κεφάλαιο αυτό είναι δυνατή με την επιφύλαξη της εφαρμογής οιουδήποτε μέτρου ορίζεται στο κεφάλαιο Ι του παρόντος κανονισμού. Τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τις διατάξεις και των δυο κεφαλαίων δεν εφαρμόζονται ωστόσο ταυτόχρονα.

7.  Τα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 4 εφαρμόζονται μόνον κατά τη διάρκεια της περιόδου που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2019.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ

Άρθρο 16

Εκτελεστικοί κανόνες

Η εφαρμοστέα διάταξη για τους σκοπούς έγκρισης των αναγκαίων κανόνων εφαρμογής για την εφαρμογή των κανόνων που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙ προσάρτημα 2A (για τον καθορισμό της έννοιας των «καταγόμενων προϊόντων ή προϊόντων καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας) και στο παράρτημα Ι προσάρτημα 2 (κατάργηση των δασμών) της συμφωνίας, είναι το άρθρο 247α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την ημερομηνία εφαρμογής της συμφωνίας όπως προβλέπεται στο άρθρο 353 αυτής. Θα δημοσιευτεί ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπου θα προσδιορίζεται η ημερομηνία εφαρμογής της συμφωνίας.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ



Πίνακας σχετικά με τους όγκους ενεργοποίησης εισαγωγών για την εφαρμογή του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες ο οποίος προβλέπεται στο παράρτημα Ι προσάρτημα 3 της συμφωνίας

Έτος

Όγκος ενεργοποίησης εισαγωγών (σε τόνους)

Κόστα Ρίκα

Παναμάς

Ονδούρα

Γουατεμάλα

Νικαράγουα

Ελ Σαλβαδόρ

Έως την 31η Δεκεμβρίου 2010

1 025 000

375 000

50 000

50 000

10 000

2 000

1.1-31.12.2011

1 076 250

393 750

52 500

52 500

10 500

2 100

1.1-31.12.2012

1 127 500

412 500

55 000

55 000

11 000

2 200

1.1-31.12.2013

1 178 750

431 250

57 500

57 500

11 500

2 300

1.1-31.12.2014

1 230 000

450 000

60 000

60 000

12 000

2 400

1.1-31.12.2015

1 281 250

468 750

62 500

62 500

12 500

2 500

1.1-31.12.2016

1 332 500

487 500

65 000

65 000

13 000

2 600

1.1-31.12.2017

1 383 750

506 250

67 500

67 500

13 500

2 700

1.1-31.12.2018

1 435 000

525 000

70 000

70 000

14 000

2 800

1.1-31.12.2019

1 486 250

543 750

72 500

72 500

14 500

2 900

από την 1.1.2020 και εξής

δεν έχει εφαρμογή

δεν έχει εφαρμογή

δεν έχει εφαρμογή

δεν έχει εφαρμογή

δεν έχει εφαρμογή

δεν έχει εφαρμογή




ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Η Επιτροπή εκφράζει ικανοποίηση για την επίτευξη συμφωνίας σε πρώτη ανάγνωση μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 20/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή της διμερούς ρήτρας διασφάλισης και του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου ( 2 ).

Όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 20/2013, η Επιτροπή θα υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την εφαρμογή του μέρους IV της συμφωνίας και θα είναι έτοιμη να συζητήσει με την αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου οιαδήποτε θέματα ανακύψουν από την εφαρμογή του μέρους IV της συμφωνίας.

Η Επιτροπή θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην ουσιαστική εκπλήρωση των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές πληροφορίες που παρέχουν τα όργανα που έχουν επιφορτιστεί με την εποπτεία της εφαρμογής των θεμελιωδών συμβάσεων της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας και των πολυμερών περιβαλλοντικών συμφωνιών που περιλαμβάνονται στον τίτλο VIII του μέρους IV της συμφωνίας. Σε αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή θα επιδιώξει να λάβει τη γνώμη των σχετικών συμβουλευτικών ομάδων της κοινωνίας των πολιτών.

Μετά τη λήξη του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες στις 31 Δεκεμβρίου 2019, η Επιτροπή θα αξιολογήσει την κατάσταση στην αγορά μπανάνας της Ένωσης και την κατάσταση των παραγωγών μπανάνας της Ένωσης. Η Επιτροπή θα υποβάλει τα πορίσματά της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στα οποία θα συμπεριληφθεί μια προκαταρτική εκτίμηση της συμβολής του «προγράμματος ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα ορισμένων περιφερειών» (POSEI) στη διατήρηση της παραγωγής μπανάνας στην Ένωση.




ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή συμφωνούν ως προς τη σπουδαιότητα της στενής συνεργασίας στην παρακολούθηση της εφαρμογής του μέρους IV της συμφωνίας και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 20/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή της διμερούς ρήτρας διασφάλισης και του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής, αφετέρου ( 3 ) Προς τούτο συμφωνούν για τα ακόλουθα:

 Κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η Επιτροπή τής κοινοποιεί οιεσδήποτε ειδικές ανησυχίες σε σχέση με την εκπλήρωση, από τις χώρες τις Κεντρικής Αμερικής, των δεσμεύσεων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη.

 Εφόσον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εγκρίνει σύσταση για να κινηθεί έρευνα διασφάλισης, η Επιτροπή θα εξετάσει προσεκτικά εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις για αυτεπάγγελτη έναρξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 20/2013. Εφόσον η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις, θα υποβάλει έκθεση στην αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στην οποία θα περιλαμβάνεται επεξήγηση όλων των σχετικών με την έναρξη έρευνας παραγόντων.



( 1 ) ΕΕ L 84 της 31.3.2009, σ. 1.

( 2 ) Βλέπε σελίδα 13 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

( 3 ) Βλέπε σελίδα 13 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.