2011R1343 — EL — 28.11.2015 — 001.001


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 2011

σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα

(ΕΕ L 347 της 30.12.2011, σ. 44)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/2102 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 28ης Οκτωβρίου 2015

  L 308

1

25.11.2015




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Δεκεμβρίου 2011

σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα



ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 1 ),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία ( 2 ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προσχώρησε στη συμφωνία για την ίδρυση της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο («συμφωνία ΓΕΑΜ») δυνάμει της απόφασης 98/416/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1998, σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο ( 3 ) («ΓΕΑΜ»).

(2)

Η συμφωνία ΓΕΑΜ προβλέπει κατάλληλο πλαίσιο πολυμερούς συνεργασίας για την προώθηση της ανάπτυξης, της διατήρησης, της ορθολογικής διαχείρισης και της βέλτιστης χρήσης των έμβιων θαλάσσιων πόρων στη Μεσόγειο και τον Εύξεινο Πόντο, σε επίπεδα που θεωρούνται βιώσιμα και εμφανίζουν μικρό κίνδυνο κατάρρευσης.

(3)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και η Βουλγαρία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Κύπρος, η Μάλτα, η Ρουμανία και η Σλοβενία είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ΓΕΑΜ.

(4)

Οι συστάσεις που υιοθετεί η ΓΕΑΜ είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη της. Δεδομένου ότι η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος στη συμφωνία ΓΕΑΜ, οι εν λόγω συστάσεις είναι δεσμευτικές για την Ένωση και θα πρέπει συνεπώς να εφαρμοστούν στο δίκαιο της Ένωσης, εκτός εάν το περιεχόμενό τους καλύπτεται ήδη από αυτό.

(5)

Κατά τις ετήσιες συνόδους της το 2005, το 2006, το 2007 και το 2008, η ΓΕΑΜ εξέδωσε σειρά συστάσεων και ψηφισμάτων για ορισμένους τύπους αλιείας στην περιοχή αλιείας της συμφωνίας ΓΕΑΜ που είχαν εφαρμοστεί προσωρινά στο δίκαιο της Ένωσης με τους ετήσιους κανονισμούς σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες ή, στην περίπτωση των συστάσεων ΓΕΑΜ 2005/1 και 2005/2, με το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 ( 4 ).

(6)

Για λόγους σαφήνειας, απλούστευσης και ασφάλειας δικαίου και επειδή ο μόνιμος χαρακτήρας των συστάσεων απαιτεί επίσης νομική πράξη διαρκούς ισχύος για την εφαρμογή τους στο δίκαιο της Ένωσης, ενδείκνυται η υλοποίηση των εν λόγω συστάσεων με ενιαία νομοθετική πράξη, στην οποία θα μπορούν να προστίθενται μελλοντικές συστάσεις μέσω τροποποιήσεων της εν λόγω πράξης.

(7)

Οι συστάσεις της ΓΕΑΜ ισχύουν για ολόκληρη την περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ, δηλαδή τη Μεσόγειο και τη Μαύρη Θάλασσα, καθώς και τα παρακείμενα ύδατα, όπως ορίζονται στο προοίμιο της συμφωνίας ΓΕΑΜ, και συνεπώς, για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να εφαρμοστούν σε ενιαίο χωριστό κανονισμό και όχι μέσω τροποποιήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 ο οποίος καλύπτει μόνο τη Μεσόγειο Θάλασσα.

(8)

Ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 θα πρέπει να ισχύουν όχι μόνο στη Μεσόγειο Θάλασσα αλλά σε ολόκληρη την περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ. Συνεπώς, οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να διαγραφούν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 και να συμπεριληφθούν στον παρόντα κανονισμό. Επίσης, ορισμένες διατάξεις του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το ελάχιστο μέγεθος ματιών που θεσπίζονται στον εν λόγω κανονισμό θα πρέπει να διευκρινισθούν περαιτέρω.

(9)

Οι «απαγορευμένες περιοχές αλιείας» που θεσπίζονται με συστάσεις της ΓΕΑΜ στο πλαίσιο μέτρων διαχείρισης χώρου ισοδυναμούν στην πράξη με τις «προστατευόμενες περιοχές αλιείας» κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

(10)

Στην ετήσια σύνοδό της από 23 έως 27 Μαρτίου 2009, η ΓΕΑΜ εξέδωσε σύσταση σχετικά με τη δημιουργία απαγορευμένης περιοχής αλιείας στον κόλπο των Λεόντων, βάσει επιστημονικής γνωμοδότησης της επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής («ΕΣΕ»), όπως αναφέρεται στην έκθεση της ενδεκάτης συνόδου της (έκθεση FAO αριθ. 890). Το μέτρο αυτό ενδείκνυται να εφαρμοσθεί μέσω συστήματος διαχείρισης προσπάθειας.

(11)

Η επιλεκτικότητα ορισμένων αλιευτικών εργαλείων δεν είναι δυνατό να υπερβαίνει ορισμένα επίπεδα σε μεικτούς τύπους αλιείας της Μεσογείου. Επιπλέον του συνολικού ελέγχου και του περιορισμού της αλιευτικής προσπάθειας, έχει θεμελιώδη σημασία ο περιορισμός της αλιευτικής προσπάθειας στις ζώνες συγκέντρωσης ενηλίκων ατόμων σημαντικών αποθεμάτων προκειμένου ο κίνδυνος παρεμπόδισης της αναπαραγωγής να μειωθεί σε επίπεδα αρκετά χαμηλά ώστε να είναι δυνατή η βιώσιμη εκμετάλλευσή τους. Ενδείκνυται συνεπώς, όσον αφορά την περιοχή που τελεί υπό την εξέταση της ΕΣΕ, πρώτα να περιοριστεί η αλιευτική προσπάθεια στα προηγούμενα επίπεδα και εν συνεχεία να μην επιτραπεί καμία αύξηση του επιπέδου αυτού.

(12)

Οι γνωμοδοτήσεις στις οποίες στηρίζονται τα μέτρα διαχείρισης θα πρέπει να βασίζονται στην επιστημονική χρήση συναφών δεδομένων ως προς την αλιευτική ικανότητα και τη δραστηριότητα του στόλου, τη βιολογική κατάσταση των εκμεταλλευόμενων πόρων και την κοινωνικοοικονομική κατάσταση των οικείων τύπων αλιείας· τα δεδομένα αυτά είναι ανάγκη να συλλέγονται και να υποβάλλονται εγκαίρως προκειμένου να επιτραπεί στα υποστηρικτικά όργανα της ΓΕΑΜ να συντάξουν τη γνωμοδότησή τους.

(13)

Κατά την ετήσια σύνοδό της του 2008, η ΓΕΑΜ εξέδωσε σύσταση περί περιφερειακού προγράμματος μέτρων κράτους λιμένος για την καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης (ΠΛΑ) αλιείας στην περιοχή της ΓΕΑΜ. Παρόλο που ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας ( 5 ) καλύπτει γενικά το περιεχόμενο της εν λόγω σύστασης και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2010, υπάρχει εντούτοις σειρά πτυχών όπως η συχνότητα, η κάλυψη και η διαδικασία για τις επιθεωρήσεις στο λιμένα που είναι ανάγκη να αναφερθούν στον παρόντα κανονισμό προκειμένου οι πτυχές αυτές να προσαρμοσθούν στις ιδιαιτερότητες της περιοχής της συμφωνίας ΓΕΑΜ.

(14)

Προκειμένου να διασφαλισθούν ομοιόμορφοι όροι για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τον μορφότυπο και τη διαβίβαση της έκθεσης για τις αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται σε απαγορευμένες περιοχές αλιείας, των αιτημάτων για τη μεταφορά ημερών που απωλέσθηκαν λόγω κακών καιρικών συνθηκών κατά την εποχή απαγόρευσης της αλιείας κυνηγού και της έκθεσης για την εν λόγω μεταφορά, της έκθεσης στο πλαίσιο της συλλογής δεδομένων για την αλιεία κυνηγού, των πληροφοριών σχετικά με τη χρήση του ελάχιστου μεγέθους ματιού για δίχτυα που χρησιμοποιούνται στην αλιεία βενθοπελαγικών αποθεμάτων με τράτες στη Μαύρη Θάλασσα και των δεδομένων για τους στατιστικούς πίνακες, καθώς και όσον αφορά τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών με τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή ( 6 ).

(15)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η Ένωση εξακολουθεί να ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις της δυνάμει της συμφωνίας ΓΕΑΜ, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την υλοποίηση στο δίκαιο της Ένωσης τροποποιήσεων οι οποίες έχουν καταστεί δεσμευτικές για την Ένωση και αφορούν υφιστάμενα μέτρα της ΓΕΑΜ τα οποία έχουν ήδη υλοποιηθεί στο δίκαιο της Ένωσης, όσον αφορά την παροχή πληροφοριών στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ για το ελάχιστο μέγεθος ματιού στη Μαύρη Θάλασσα, τη διαβίβαση του καταλόγου των επιτρεπόμενων σκαφών στην εκτελεστική γραμματεία της ΓΕΑΜ με σκοπό να καταγραφούν στο μητρώο ΓΕΑΜ, μέτρα του κράτους λιμένα, τη συνεργασία, την ενημέρωση και τις εκθέσεις, τον πίνακα, τον χάρτη και τις γεωγραφικές συντεταγμένες των γεωγραφικών υποπεριοχών της ΓΕΑΜ, τις διαδικασίες επιθεώρησης σκαφών από το κράτος λιμένα και τους στατιστικούς πίνακες της ΓΕΑΜ. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, ακόμα και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, όταν ετοιμάζει και συντάσσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:



ΤΙΤΛΟΣ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι κανόνες για την εφαρμογή από την Ένωση των μέτρων διατήρησης, διαχείρισης, εκμετάλλευσης, παρακολούθησης, εμπορίας και επιβολής για τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχουν θεσπιστεί από τη Γενική Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο («ΓΕΑΜ»).

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

1.  Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για όλες τις δραστηριότητες αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που πραγματοποιούν αλιευτικά σκάφη της ΕΕ και υπήκοοι των κρατών μελών στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ.

Εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

2.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες οι οποίες πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του κράτους μέλους τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα. Τα κράτη μέλη που διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες για σκοπούς επιστημονικών ερευνών ενημερώνουν την Επιτροπή, τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα και την επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας για όλα τα αλιεύματα αυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί πέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής ( 7 ) και στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006:

α)

«περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ» : η Μεσόγειος Θάλασσα και η Μαύρη Θάλασσα, καθώς και τα παρακείμενα ύδατα, όπως περιγράφονται στη συμφωνία ΓΕΑΜ·

β)

«αλιευτική προσπάθεια» : το γινόμενο της ικανότητας/χωρητικότητας αλιευτικού σκάφους, εκπεφρασμένης είτε σε kW ή σε GT (ολική χωρητικότητα), επί τη δραστηριότητα εκπεφρασμένη σε αριθμό ημερών στη θάλασσα·

γ)

«ημέρα στη θάλασσα» : κάθε ημερολογιακή ημέρα απουσίας του σκάφους από τον λιμένα, ανεξάρτητα από τον αριθμό ωρών κάθε τέτοιας μέρας κατά την οποία το σκάφος είναι παρόν σε μια περιοχή·

δ)

«αριθμός ενωσιακού μητρώου στόλου» : ο αριθμός κοινοτικού μητρώου του στόλου που ορίζεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το μητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου ( 8 ).



ΤΙΤΛΟΣ II

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Απαγορευμένες περιοχές αλιείας



Τμήμα I

Απαγορευμένη περιοχή αλιείας στον Κόλπο του Λέοντος

Άρθρο 4

Θέσπιση απαγορευμένης περιοχής αλιείας

Θεσπίζεται απαγορευμένη περιοχή αλιείας στον ανατολικό κόλπο του Λέοντος, η οποία περικλείεται από τις γραμμές που συνδέουν τα σημεία με τις παρακάτω συντεταγμένες:

 42° 40′ Β, 4° 20′ Α,

 42° 40′ Β, 5° 00′ Α,

 43° 00′ Β, 4° 20′ Α,

 43° 00′ Β, 5° 00′ Α.

Άρθρο 5

Αλιευτική προσπάθεια

Η αλιευτική προσπάθεια για βενθοπελαγικά αποθέματα των σκαφών που χρησιμοποιούν συρόμενα δίχτυα, παραγάδια βυθού και ενδιάμεσου βάθους και στάσιμα δίχτυα βυθού στις απαγορευμένες περιοχές αλιείας του άρθρου 4 δεν υπερβαίνει το επίπεδο της αλιευτικής προσπάθειας που εφαρμόστηκε το 2008 από κάθε κράτος μέλος στην εν λόγω περιοχή.

Άρθρο 6

Ιστορικό αλιείας

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή σε ηλεκτρονική μορφή, το αργότερο μέχρι τις 16 Φεβρουαρίου 2012, κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους με ιστορικό αλιείας κατά το έτος 2008 στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 και στη γεωγραφική υποπεριοχή 7 της ΓΕΑΜ, όπως αυτή ορίζεται στο παράρτημα I. Ο εν λόγω κατάλογος περιέχει το όνομα του σκάφους, τον οικείο αριθμό ενωσιακού μητρώου στόλου, το χρονικό διάστημα κατά το οποίο το σκάφος είχε άδεια αλιείας στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 και τον αριθμό των ημερών κατά τις οποίες κάθε σκάφος ήταν παρόν κατά το 2008 στη γεωγραφική υποπεριοχή 7 και συγκεκριμένα στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4.

Άρθρο 7

Αδειοδοτημένα σκάφη

1.  Τα σκάφη τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 λαμβάνουν άδεια αλιείας από το κράτος μέλος τους, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής ( 9 ).

2.  Απαγορεύεται η έναρξη αλιείας στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 από αλιευτικά σκάφη χωρίς ιστορικό αλιείας εντός της περιοχής αυτής πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2008.

3.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 16 Φεβρουαρίου 2012, την εθνική νομοθεσία που ίσχυε στις 31 Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με:

α) τον μέγιστο αριθμό ωρών ανά ημέρα που επιτρέπεται σε ένα σκάφος να ασκεί αλιευτική δραστηριότητα·

β) τον μέγιστο αριθμό ημερών ανά εβδομάδα που επιτρέπεται σε ένα σκάφος να παραμείνει στη θάλασσα και να απουσιάζει από λιμένα και

γ) τον υποχρεωτικό χρόνο από την έξοδο μέχρι την επιστροφή στον λιμένα νηολόγησης για τα αλιευτικά τους σκάφη.

Άρθρο 8

Προστασία ευαίσθητων ενδιαιτημάτων

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 προστατεύεται από τις επιπτώσεις κάθε άλλης ανθρώπινης δραστηριότητας η οποία απειλεί τη διατήρηση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της εν λόγω περιοχής ως περιοχής συγκέντρωσης αναπαραγωγικώς ωρίμων ψαριών.

Άρθρο 9

Πληροφορίες

Πριν από την 1η Φεβρουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, σε ηλεκτρονική μορφή, έκθεση σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες που διεξήχθησαν στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4.

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες για τον μορφότυπο και τη διαβίβαση της έκθεσης για τις εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.



Τμήμα ΙΙ

Απαγορευμένες περιοχές αλιείας για την προστασία ευαίσθητων ενδιαιτημάτων βαθέων υδάτων

Άρθρο 10

Θέσπιση απαγορευμένων περιοχών αλιείας

Απαγορεύεται η αλιεία με συρόμενες δράγες και τράτες στις ακόλουθες περιοχές:

α) περιοχή με περιορισμούς για την αλιεία βαθέων υδάτων «Ύφαλοι Lophelia στα ανοικτά του Capo Santa Maria di Leuca» η οποία περικλείεται από τις γραμμές που συνδέουν τα σημεία με τις παρακάτω συντεταγμένες:

 39° 27,72′ Β, 18° 10,74′ Α

 39° 27,80′ Β, 18° 26,68′ Α

 39° 11,16′ Β, 18° 32,58′ Α

 39° 11,16′ Β, 18° 04,28′ Α·

β) περιοχή με περιορισμούς για την αλιεία βαθέων υδάτων «Περιοχή ψυχρών διηθήσεων υδρογονανθράκων στο δέλτα του Νείλου» η οποία περικλείεται από τις γραμμές που συνδέουν τα σημεία με τις παρακάτω συντεταγμένες:

 31° 30,00′ Β, 33° 10,00′ Α

 31° 30,00′ Β, 34° 00,00′ Α

 32° 00,00′ Β, 34° 00,00′ Α

 32° 00,00′ Β, 33° 10,00′ Α·

γ) περιοχή με περιορισμούς για την αλιεία βαθέων υδάτων «Θαλάσσια όρη του Ερατοσθένη» η οποία περικλείεται από τις γραμμές που συνδέουν τα σημεία με τις παρακάτω συντεταγμένες:

 33° 00,00′ Β, 32° 00,00′ Α

 33° 00,00′ Β, 33° 00,00′ Α

 34° 00,00′ Β, 33° 00,00′ Α

 34° 00,00′ Β, 32° 00,00′ Α.

Άρθρο 11

Προστασία ευαίσθητων ενδιαιτημάτων

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους προστατεύουν τα ευαίσθητα ενδιαιτήματα βαθέων υδάτων στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 10, ιδίως από τις επιπτώσεις κάθε άλλης δραστηριότητας που θέτει σε κίνδυνο τη διατήρηση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών αυτών των ενδιαιτημάτων.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Θέσπιση εποχής απαγόρευσης της αλιείας κυνηγού με τη χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων

Άρθρο 12

Περίοδος απαγόρευσης της αλιείας

1.  Απαγορεύεται η αλιεία κυνηγού (Coryphaena hippurus) με τη χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων («FAD») από την 1η Ιανουαρίου έως τις 14 Αυγούστου κάθε έτους.

2.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, εάν ένα κράτος μέλος μπορεί να αποδείξει ότι, λόγω κακών καιρικών συνθηκών, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του δεν ήταν σε θέση να χρησιμοποιήσουν τις κανονικές ημέρες αλιείας που τους αντιστοιχούν, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να μεταφέρει τις μέρες που απώλεσαν τα σκάφη του όσον αφορά την αλιεία με FAD μέχρι τις 31 Ιανουαρίου του επόμενου έτους. Στην περίπτωση αυτή, πριν από το τέλος του έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή αίτημα για τον αριθμό των ημερών που πρόκειται να μεταφερθούν.

3.  Οι παράγραφοι 1 και 2 ισχύουν επίσης στη ζώνη διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

4.  Το αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α) έκθεση που περιέχει τις λεπτομέρειες όσον αφορά τη διακοπή των εν λόγω αλιευτικών δραστηριοτήτων, περιλαμβανομένων και των κατάλληλων μετεωρολογικών πληροφοριών που τη δικαιολογούν·

β) το όνομα του σκάφους και τον αριθμό ενωσιακού μητρώου στόλου.

5.  Η Επιτροπή αποφασίζει επί των αιτημάτων παρόμοιων με τα αναφερόμενα στην παράγραφο 2 εντός έξι εβδομάδων από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος και πληροφορεί το κράτος μέλος εγγράφως σχετικά με την απόφασή της.

6.  Η Επιτροπή πληροφορεί τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 5. Πριν από την 1η Νοεμβρίου κάθε έτους τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τη μεταφορά των ημερών που απωλέσθηκαν κατά το προηγούμενο έτος σύμφωνα με την παράγραφο 2.

7.  Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες για τον μορφότυπο και τη διαβίβαση των αιτημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 και της έκθεσης για αυτήν τη μεταφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 6. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

Άρθρο 13

Άδειες αλιείας

Τα αλιευτικά σκάφη που επιτρέπεται να συμμετέχουν στην αλιεία κυνηγών λαμβάνουν άδεια αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/94 και περιλαμβάνονται σε κατάλογο που αναγράφει το όνομά τους και τον οικείο αριθμό ενωσιακού μητρώου στόλου· ο κατάλογος αυτός υποβάλλεται στην Επιτροπή από το οικείο κράτος μέλος. Τα σκάφη ολικού μήκους μικρότερου των 10 μέτρων υποχρεούνται να διαθέτουν άδεια αλιείας.

Η απαίτηση αυτή ισχύει επίσης στη ζώνη διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006.

Άρθρο 14

Συλλογή δεδομένων

1.  Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική ( 10 ), τα κράτη μέλη συγκροτούν κατάλληλο σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων για τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια.

2.  Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή μέχρι τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους τον αριθμό των σκαφών που συμμετείχαν στον συγκεκριμένο τύπο αλιείας, καθώς και τις συνολικές εκφορτώσεις και μεταφορτώσεις κυνηγών που διεξήχθησαν κατά το προηγούμενο έτος από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους σε κάθε γεωγραφική υποπεριοχή της περιοχής της συμφωνίας ΓΕΑΜ όπως παρατίθεται στο παράρτημα I.

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες για τον μορφότυπο και τη διαβίβαση των αναφορών αυτών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

3.  Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες που λαμβάνει από τα κράτη μέλη στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Αλιευτικά εργαλεία

Άρθρο 15

Ελάχιστο μέγεθος ματιού στη Μαύρη Θάλασσα

1.  Το ελάχιστο μέγεθος ματιού για δίχτυα που χρησιμοποιούνται σε αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με τράτες στη Μαύρη Θάλασσα ορίζεται στα 40 mm· απαγορεύεται η χρήση και η διατήρηση επί του σκάφους φύλλων διχτυών με μέγεθος ματιού μικρότερο των 40 mm.

2.  Πριν από την 1η Φεβρουαρίου 2012, τα δίχτυα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αντικαθίστανται από δίχτυα με τετράγωνα μάτια 40 mm στο ανώτερο μέρος του σάκου ή, μετά από δεόντως αιτιολογημένο αίτημα του πλοιοκτήτη, από δίχτυ ρομβοειδών ματιών των 50 mm με πιστοποιημένη επιλεκτικότητα αναλόγως του μεγέθους ισοδύναμη ή μεγαλύτερη εκείνης διχτυών με τετράγωνα μάτια των 40 mm στο ανώτερο μέρος του σάκου.

3.  Τα κράτη μέλη των οποίων τα αλιευτικά σκάφη αλιεύουν βενθοπελαγικά είδη με τράτες στη Μαύρη Θάλασσα υποβάλλουν στην Επιτροπή, για πρώτη φορά μέχρι τις 16 Φεβρουαρίου 2012 το αργότερο και στη συνέχεια ανά εξάμηνο, κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που ασκούν αυτή την αλιευτική δραστηριότητα στη Μαύρη Θάλασσα και που είναι εξοπλισμένα με δίχτυα με τετράγωνα μάτια μεγέθους 40 mm τουλάχιστον στο ανώτερο μέρος του σάκου ή με δίχτυα με ρομβοειδή μάτια μεγέθους 50 mm τουλάχιστον, καθώς και το ποσοστό που τα εν λόγω σκάφη αντιπροσωπεύουν επί του συνόλου του εθνικού στόλου αλιείας βενθοπελαγικών ειδών με τράτα.

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες για τον μορφότυπο και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 25 παράγραφος 2.

4.  Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες της παραγράφου 3 στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ.

▼M1

Άρθρο 15α

Αλιεία με χρήση διχτυών τράτας και απλαδιών διχτυών στον Εύξεινο Πόντο

1.  Η χρήση διχτυών τράτας απαγορεύεται:

α) εντός τριών ναυτικών μιλίων από την ακτή, εφόσον δεν συναντάται η ισοβαθής των 50 μέτρων· ή

β) εντός της ισοβαθούς των 50 μέτρων εφόσον το βάθος των 50 μέτρων συναντάται σε μικρότερη απόσταση από την ακτή.

2.  Τα κράτη μέλη μπορεί κατ' εξαίρεση να επιτρέψουν στα αλιευτικά σκάφη τους να αλιεύουν εντός της ζώνης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μέσω της χορήγησης παρεκκλίσεων σύμφωνα με τη σύσταση GFCM/36/2012/3, υπό την προϋπόθεση ότι ενημερώνουν δεόντως την Επιτροπή για κάθε τέτοια παρέκκλιση.

3.  Οσάκις η Επιτροπή κρίνει ότι η παρέκκλιση που χορηγήθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 2 δεν πληροί την προϋπόθεση που προβλέπεται στην εν λόγω παράγραφο, η Επιτροπή μπορεί, υπό την προϋπόθεση της δέουσας αιτιολόγησης και μετά από διαβούλευση με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, να του ζητήσει να τροποποιήσει την εν λόγω παρέκκλιση.

4.  Η Επιτροπή πληροφορεί τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ σχετικά με παρεκκλίσεις που χορηγούνται δυνάμει των διατάξεων της παραγράφου 2.

5.  Από την 1η Ιανουαρίου 2015 η διάμετρος των μονόινων ή άλλων νημάτων των στάσιμων απλαδιών διχτυών βυθού δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 0,5 mm.

▼B

Άρθρο 16

Χρήση συρόμενης δράγας και τράτας

Απαγορεύεται η χρήση συρομένων δραγών και διχτυών τράτας σε βάθη άνω των 1 000 μέτρων.

▼M1



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Διατήρηση και βιώσιμη εκμεταλλευσή των κοκκινών κοραλλιών

Άρθρο 16α

Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχεία ε) και ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 ή τυχόν αυστηρότερων μέτρων που απορρέουν από την οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 11 ).

Άρθρο 16β

Ελάχιστο βάθος για τη συλλογή

1.  Η συλλογή κόκκινων κοραλλιών απαγορεύεται σε βάθος μικρότερο των 50 μέτρων, έως ότου η ΓΕΑΜ προβεί σε άλλες υποδείξεις.

2.  Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 27 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 18 παράγραφοι 1 έως 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 12 ) για τη χορήγηση παρεκκλίσεων από την παράγραφο 1.

3.  Οι κοινές συστάσεις που θα υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 προκειμένου για χορήγηση παρέκκλισης προβλεπομένης στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου συνοδεύονται από:

α) λεπτομερείς πληροφορίες για το εθνικό πλαίσιο διαχείρισης·

β) τα σχετικά επιστημονικά ή τεχνικά δικαιολογητικά στοιχεία·

γ) τον κατάλογο των αλιευτικών σκαφών ή τον αριθμό αδειοδοτήσεων που χορηγήθηκαν όσον αφορά τη συλλογή κόκκινων κοραλλιών σε βάθος μικρότερο των 50 μέτρων· και

δ) τον κατάλογο των αλιευτικών ζωνών στις οποίες επιτρέπεται η εν λόγω συλλογή, όπως ορίζονται βάσει γεωγραφικών συντεταγμένων τόσο στην ξηρά όσο και στη θάλασσα.

Κάθε κοινή σύσταση των κρατών μελών κατά τα προβλεπόμενα στο πρώτο εδάφιο υποβάλλεται έως τις 29 Νοεμβρίου 2018.

4.  Οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου χορηγούνται μόνον εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) εφόσον υφίσταται ένα κατάλληλο εθνικό πλαίσιο διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένου ενός καθεστώτος χορήγησης αλιευτικών αδειών, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009· και

β) οι επαρκείς αποκλεισμοί περιοχών και χρονικών περιόδων εξασφαλίζουν ότι υφίσταται εκμετάλλευση περιορισμένος μόνον αριθμός αποικιών κόκκινων κοραλλιών.

5.  Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 2 έως 4, και ως μεταβατικό μέτρο, τα κράτη μέλη μπορούν να εγκρίνουν μέτρα για την εφαρμογή της σύστασης GFCM/35/2011/2, υπό τον όρο ότι:

α) τα εν προκειμένω μέτρα συναποτελούν ένα κατάλληλο εθνικό διαχειριστικό πλαίσιο· και

β) το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει δεόντως την Επιτροπή για τη λήψη των μέτρων αυτών.

Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τυχόν παρεκκλίσεις παύουν να ισχύουν το αργότερο από την ημερομηνία εφαρμογής των σχετικών κατ' εξουσιοδότηση πράξεων των εκδιδόμενων σύμφωνα με την παράγραφο 2.

6.  Σε περίπτωση που, επί τη βάσει των κοινοποιήσεων που παρέχουν τα οικεία κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 5 στοιχείο β), η Επιτροπή κρίνει ότι εθνικά μέτρα που θεσπίστηκαν μετά τις 28 Νοεμβρίου 2015 δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 4, δύναται, υπό την προϋπόθεση της δέουσας αιτιολόγησης και κατόπιν διαβουλεύσεων με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, να του ζητήσει να τροποποιήσει το μέτρο αυτό.

7.  Η Επιτροπή πληροφορεί τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ σχετικά με τα μέτρα που εκδίδονται δυνάμει των διατάξεων των παραγράφων 2 και 5.

Άρθρο 16γ

Ελάχιστη επιφάνεια βάσης της διαμέτρου των αποικιών

1.  Τα κόκκινα κοράλλια των οποίων η διάμετρος βάσης, μετρώμενη εντός ορίου εκατοστού από τη βάση της αποικίας, είναι μικρότερη από 7 mm στον κορμό, δεν πρέπει να συλλέγονται, να διατηρούνται επί του σκάφους, να μεταφορτώνονται, να εκφορτώνονται, να μεταφέρονται, να αποθηκεύονται, να πωλούνται, να εκτίθενται ή να διατίθενται προς πώληση ως νωπό προϊόν.

2.  Η Επιτροπή είναι αρμόδια να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 27 του παρόντος κανονισμού και του άρθρου 18 παράγραφοι 1 έως 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 για να επιτρέπει, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, ανώτατο όριο ανοχής 10 % ζώντος βάρους αποικιών κόκκινων κοραλλιών με μέγεθος κάτω του κανονικού (< 7 mm).

3.  Οι κοινές συστάσεις που θα υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 προκειμένου για παρέκκλιση προβλεπόμενη στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου συνοδεύονται από τα επιστημονικά ή τεχνικά δικαιολογητικά στοιχεία για την εν λόγω παρέκκλιση.

Κάθε κοινή σύσταση κρατών μελών κατά τα προβλεπόμενα στο πρώτο εδάφιο υποβάλλεται έως τις 29 Νοεμβρίου 2018.

4.  Οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου χορηγούνται μόνον εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) υφίσταται ένα εθνικό διαχειριστικό πλαίσιο, συμπεριλαμβανομένου ενός καθεστώτος χορήγησης αλιευτικών αδειών σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

β) έχουν θεσπιστεί ειδικά προγράμματα παρακολούθησης και ελέγχου.

5.  Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 2 έως 4, και ως μεταβατικό μέτρο, τα κράτη μέλη μπορούν να εγκρίνουν μέτρα για την εφαρμογή της σύστασης GFCM/36/2012/1, υπό τον όρο ότι:

α) τα εν προκειμένω μέτρα αποτελούν μέρος ενός κατάλληλου εθνικού διαχειριστικού πλαισίου· και

β) το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει δεόντως την Επιτροπή για τη λήψη των μέτρων αυτών.

Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τυχόν παρεκκλίσεις παύουν να ισχύουν το αργότερο από την ημερομηνία εφαρμογής των σχετικών κατ' εξουσιοδότηση πράξεων των εκδιδόμενων σύμφωνα με την παράγραφο 2.

6.  Σε περίπτωση που, επί τη βάσει κοινοποιήσεων των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με την παράγραφο 5 στοιχείο β), η Επιτροπή κρίνει ότι εθνικά μέτρα που θεσπίστηκαν μετά τις 28 Νοεμβρίου 2015 δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 4, δύναται, υπό την προϋπόθεση της δέουσας αιτιολόγησης και κατόπιν διαβουλεύσεων με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, να του ζητήσει να τροποποιήσει το μέτρο αυτό.

7.  Η Επιτροπή πληροφορεί τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ σχετικά με τα μέτρα που εκδίδονται δυνάμει των παραγράφων 2 και 5.

Άρθρο 16δ

Εργαλεία και συσκευές

1.  Για τη συλλογή κόκκινων κοραλλιών, το μόνο επιτρεπόμενο εργαλείο είναι ένα σφυρί που χρησιμοποιείται στην κατάδυση με καταδυτικό εξοπλισμό (scuba diving) από αλιείς αδειοδοτημένους ή αναγνωρισμένους από την αρμόδια εθνική αρχή.

2.  Απαγορεύεται η χρήση υποθαλάσσιων τηλεκατευθυνόμενων οχημάτων (ROVs) για την εκμετάλλευση των κόκκινων κοραλλιών.

3.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, η χρήση τηλεκατευθυνόμενων οχημάτων (ROVs) που έχουν εγκριθεί από κράτος μέλος πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2011 με σκοπό την παρατήρηση και την αναζήτηση εξακολουθεί να επιτρέπεται σε ζώνες υπό τη δικαιοδοσία του εν λόγω κράτους μέλους, υπό την προϋπόθεση ότι τα τηλεκατευθυνόμενα οχήματα (ROVs) δεν μπορούν να είναι εφοδιασμένα με ρομποτικό βραχίονα ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή που επιτρέπει τον τεμαχισμό και τη συλλογή κόκκινων κοραλλιών.

Οι εν λόγω άδειες παύουν να ισχύουν ή ανακαλούνται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2015, εκτός αν το οικείο κράτος μέλος έχει λάβει επιστημονικά πορίσματα που δείχνουν ότι η χρήση τηλεκατευθυνόμενων οχημάτων (ROVs) μετά το 2015 δεν θα έχει αρνητικό αντίκτυπο στη βιώσιμη εκμετάλλευση των κόκκινων κοραλλιών.

4.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, ένα κράτος μέλος δύναται να επιτρέπει τη χρήση τηλεκατευθυνόμενων οχημάτων (ROVs) χωρίς ρομποτικό βραχίονα με σκοπό την παρατήρηση και την αναζήτηση σε ζώνες υπό τη δικαιοδοσία του εν λόγω κράτους μέλους υπό τον όρο ότι έχει λάβει επιστημονικά πορίσματα στο πλαίσιο ενός εθνικού πλαισίου διαχείρισης η οποία δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις στη βιώσιμη εκμετάλλευση των κόκκινων κοραλλιών.

Οι εν λόγω άδειες πρέπει να παύουν να ισχύουν ή ανακαλούνται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2015, εκτός εάν τα επιστημονικά πορίσματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επικυρωθούν από την ΓΕΑΜ.

5.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει, για περιορισμένο χρονικό διάστημα που δεν μπορεί να επεκταθεί πέραν από τις 31 Δεκεμβρίου 2015, τη χρήση τηλεκατευθυνόμενων οχημάτων (ROVs) για επιστημονικές πειραματικές εκστρατείες παρατήρησης και συγκομιδής κόκκινων κοραλλιών, υπό την προϋπόθεση ότι οι εκστρατείες πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη ενός εθνικού ερευνητικού ιδρύματος ή σε συνεργασία με αρμόδιους εθνικούς ή διεθνείς επιστημονικούς φορείς καθώς και με κάθε άλλο ενδιαφερόμενο φορέα.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Μείωση των επιπτώσεων των αλιευτικών δραστηριοτήτων σε ορισμένα θαλάσσια ειδή

Άρθρο 16ε

Πεδίο εφαρμογής

Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη τυχόν αυστηρότερων μέτρων που θα προκύψουν από την οδηγία 92/43/ΕΟΚ ή από την οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 13 ) και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1185/2003 του Συμβουλίου ( 14 ).

Άρθρο 16στ

Τυχαίες συλλήψεις θαλάσσιων πτηνών με αλιευτικά εργαλεία

1.  Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών ελευθερώνουν αμέσως τα θαλάσσια πτηνά που πιάνονται τυχαία στα αλιευτικά εργαλεία.

2.  Τα αλιευτικά σκάφη δεν μεταφέρουν στην ξηρά θαλάσσια πτηνά παρεκτός στα πλαίσια εθνικών σχεδίων για τη διατήρηση θαλάσσιων πτηνών ή για να παρασχεθεί συνδρομή στη διάσωση μεμονωμένων θαλάσσιων πτηνών που έχουν τραυματιστεί και υπό τον όρο ότι οι αρμόδιες εθνικές αρχές έχουν ενημερωθεί δεόντως και επισήμως, πριν επιστρέψει το σχετικό σκάφος στο λιμάνι, για την πρόθεσή του να μεταφέρει στην ξηρά τα εν λόγω πτηνά.

Άρθρο 16ζ

Θαλάσσιες χελώνες που πιάνονται τυχαία σε αλιευτικά εργαλεία

1.  Κατά το δυνατόν, οι θαλάσσιες χελώνες που πιάνονται τυχαία σε αλιευτικά εργαλεία υφίστανται ασφαλή μεταχείριση και ελευθερώνονται ζωντανές και χωρίς τραυματισμούς.

2.  Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών δεν μεταφέρουν στην ξηρά θαλάσσιες χελώνες, εκτός εάν αυτό προβλέπεται στο πλαίσιο συγκεκριμένου προγράμματος διάσωσης ή εθνικού προγράμματος διατήρησης, ή αν απαιτείται για να σωθούν μεμονωμένες θαλάσσιες χελώνες που έχουν τραυματιστεί ή που είναι σε κωματώδη κατάσταση και για να παρασχεθεί συνδρομή για την αποκατάστασή τους και υπό τον όρο ότι οι αρμόδιες εθνικές αρχές έχουν δεόντως και επισήμως ενημερωθεί, πριν επιστρέψει το σχετικό σκάφος στο λιμάνι.

3.  Στον βαθμό που είναι εφικτό, τα σκάφη που χρησιμοποιούν γρι-γρι για την αλιεία μικρών πελαγικών ειδών ή κυκλωτικά δίχτυα χωρίς στίγγο για την αλιεία πελαγικών ειδών αποφεύγουν να περικυκλώνουν θαλάσσιες χελώνες.

4.  Τα αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν παραγάδια και στάσιμα απλάδια δίχτυα βυθού φέρουν επί του σκάφους εξοπλισμό για τον ασφαλή χειρισμό, το ξέμπλεγμα και την ελευθέρωση, σχεδιασμένο ούτως ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο τρόπος μεταχείρισης και ελευθέρωσης των θαλάσσιων χελωνών μεγιστοποιεί την πιθανότητα επιβίωσής τους.

Άρθρο 16η

Τυχαία σύλληψη μεσογειακής φώκιας (Monachus monachus)

1.  Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών οφείλουν να μη φορτώνουν επί του σκάφους, μεταφορτώνουν ή εκφορτώνουν μεσογειακές φώκιες, εκτός εάν αυτό απαιτείται για τη διάσωσή τους και για να εξασφαλιστεί η συνδρομή για τη διάσωση μεμονωμένων ζώων που έχουν τραυματιστεί και υπό τον όρο ότι οι αρμόδιες εθνικές αρχές έχουν δεόντως και επισήμως ενημερωθεί, πριν επιστρέψει το σχετικό σκάφος στο λιμάνι.

2.  Οι μεσογειακές φώκιες που πιάνονται τυχαία σε αλιευτικά εργαλεία ελευθερώνονται ζωντανές και χωρίς τραυματισμούς. Οι νεκρές φώκιες εκφορτώνονται και κατάσχονται για επιστημονικές μελέτες ή καταστρέφονται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές.

Άρθρο 16θ

Τυχαία σύλληψη κητοειδών

Τα αλιευτικά σκάφη ρίχνουν αμέσως στη θάλασσα, ζωντανά και χωρίς τραυματισμούς στον βαθμό που είναι εφικτό, τα κητοειδή που έχουν αιχμαλωτισθεί τυχαία σε αλιευτικά εργαλεία και οδηγηθεί παραπλεύρως του αλιευτικού σκάφους.

Άρθρο 16ι

Προστατευόμενοι καρχαρίες και σελάχια

1.  Τα είδη καρχαριών και σελαχιών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του πρωτοκόλλου σχετικά με τις περιοχές ειδικής προστασίας και βιοποικιλότητας στη Μεσόγειο ( 15 ) («πρωτόκολλο της σύμβασης της Βαρκελώνης») απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους, να μεταφορτώνονται, να εκφορτώνονται, να μεταφέρονται, να αποθηκεύονται, να πωλούνται, να εκτίθενται ή να διατίθενται προς πώληση.

2.  Στο μέτρο του δυνατού, τα αλιευτικά σκάφη που έχουν αλιεύσει παρεμπιπτόντως καρχαρίες και σελάχια των ειδών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του πρωτοκόλλου της σύμβασης της Βαρκελώνης πρέπει να τα ελευθερώνουν αμέσως ζωντανά και χωρίς τραυματισμούς.

Άρθρο 16ια

Ταυτοποίηση καρχαριών

Ο αποκεφαλισμός και η εκδορά των καρχαριών επί του σκάφους και πριν από την εκφόρτωση απαγορεύεται. Οι αποκεφαλισμένοι και γδαρμένοι καρχαρίες δεν επιτρέπεται να διατίθενται στο εμπόριο σε αγορές πρώτης πώλησης μετά την εκφόρτωση.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Μετρά για την αλιεία μικρών πελαγικών αποθεμάτων στην Αδριατική θάλασσα

Άρθρο 16ιβ

Διαχείριση της αλιευτικής ικανότητας

1.  Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, η αλιευτική ικανότητα αναφοράς για τα μικρά πελαγικά αποθέματα είναι αυτή που καθορίστηκε με βάση τους καταλόγους αλιευτικών σκαφών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, όπως κοινοποιήθηκαν στη γραμματεία της ΓΕΑΜ σύμφωνα με το σημείο 22 της σύστασης GFCM/37/2013/1. Οι εν λόγω κατάλογοι περιλαμβάνουν όλα τα αλιευτικά σκάφη που είναι εξοπλισμένα με δίχτυα τράτας, με γρι-γρι ή με άλλου είδους κυκλωτικά δίχτυα χωρίς στίγγο, που έχουν άδεια να αλιεύουν μικρά πελαγικά αποθέματα και είναι νηολογημένα σε λιμένες ευρισκόμενους στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18, όπως αναφέρεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, ή που, ακόμα και αν είναι νηολογημένα σε λιμένες που βρίσκονταν εκτός των εν λόγω γεωγραφικών υποπεριοχών την 31η Οκτωβρίου 2013, δραστηριοποιούνται στη γεωγραφική υποπεριοχή 17 ή 18, ή και στις δύο.

2.  Τα αλιευτικά σκάφη που είναι εξοπλισμένα με δίχτυα τράτας και γρι-γρι, ανεξάρτητα από το συνολικό μήκος του σχετικού σκάφους, ταξινομούνται ως σκάφη που δραστηριοποιούνται στην αλιεία μικρών πελαγικών αποθεμάτων εφόσον η σαρδέλα και ο γαύρος αντιπροσωπεύουν ποσοστό τουλάχιστον 50 % του ζώντος βάρους του αλιεύματος.

3.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική ικανότητα του στόλου σκαφών που είναι εξοπλισμένα με δίχτυα τράτας ή γρι-γρι και δραστηριοποιούνται στην αλιεία μικρών πελαγικών αποθεμάτων στη γεωγραφική υποπεριοχή 17, τόσο από άποψη ολικής χωρητικότητας (GT) ή κόρων ολικής χωρητικότητας (ΚΟΧ) όσο και από άποψη ισχύος μηχανών (kW), όπως είναι καταγεγραμμένη στα εθνικά και ενωσιακά μητρώα στόλου, σε καμία στιγμή δεν υπερβαίνει την αλιευτική ικανότητα αναφοράς για τα μικρά πελαγικά αποθέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

4.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα αλιευτικά σκάφη που είναι εξοπλισμένα με δίχτυα τράτας και γρι-γρι για τα μικρά πελαγικά αποθέματα, όπως αυτά αναφέρονται στην παράγραφο 2, δεν δραστηριοποιούνται για διάστημα άνω των 20 ημερών αλιείας ανά μήνα και άνω των 180 ημερών αλιείας κατ' έτος.

5.  Κάθε αλιευτικό σκάφος που δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο των εγκεκριμένων αλιευτικών σκαφών τον αναφερόμενο στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν επιτρέπεται να αλιεύει ή, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, να διατηρεί επ' αυτού ή να εκφορτώνει οιαδήποτε ποσότητα γαύρου ή σαρδέλας, ή γαύρου και σαρδέλας μαζί, μεγαλύτερη από ποσοστό 20 %, εάν συμμετέχει σε αλιευτικό ταξίδι εντός της γεωγραφικής υποπεριοχής 17 ή 18 ή εντός και των δύο.

6.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε προσθήκη, διαγραφή ή τροποποίηση του καταλόγου εγκεκριμένων αλιευτικών σκαφών του αναφερόμενου στην παράγραφο 1, μόλις προβούν σε αυτή την προσθήκη, διαγραφή ή τροποποίηση. Οι εν λόγω τροποποιήσεις δεν θίγουν την αλιευτική ικανότητα αναφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ.

▼B



ΤΙΤΛΟΣ III

ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Μητρώο σκαφών

Άρθρο 17

Μητρώο αδειοδοτημένων σκαφών

1.  Πριν από την 1η Δεκεμβρίου κάθε έτους, κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή, στη συνήθη μορφή επεξεργασίας δεδομένων, ενημερωμένο κατάλογο των σκαφών ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην επικράτειά του, στα οποία επιτρέπει να αλιεύουν στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ με την έκδοση άδειας αλιείας.

2.  Ο κατάλογος της παραγράφου 1 περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α) τον αριθμό ενωσιακού μητρώου στόλου του σκάφους και την εξωτερική του σήμανση, όπως ορίζεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004·

β) την περίοδο για την οποία έχει επιτραπεί η αλιεία και/ή η μεταφόρτωση·

γ) τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία.

3.  Η Επιτροπή διαβιβάζει τον επικαιροποιημένο κατάλογο στην εκτελεστική γραμματεία της ΓΕΑΜ πριν από την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, προκειμένου τα εν λόγω σκάφη να εγγραφούν στο μητρώο ΓΕΑΜ σκαφών ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων που επιτρέπεται να αλιεύουν στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ («μητρώο ΓΕΑΜ»).

4.  Κάθε τροποποίηση του αναφερόμενου στην παράγραφο 1 καταλόγου γνωστοποιείται στην Επιτροπή, για να διαβιβαστεί στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ, υπό τη συνήθη μορφή επεξεργασίας δεδομένων, τουλάχιστο δέκα εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας του σκάφους στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ.

5.  Απαγορεύεται στα αλιευτικά σκάφη της ΕΕ ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων, τα οποία δεν έχουν εγγραφεί στον κατάλογο της παραγράφου 1, να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν οποιοδήποτε είδος ιχθύων και οστρακοδέρμων εντός της περιοχής της συμφωνίας ΓΕΑΜ.

6.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε:

α) η άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ να επιτρέπεται, υπό τους όρους που αναφέρονται στην άδεια, μόνο στα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, τα οποία περιλαμβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1 και διαθέτουν επί του σκάφους άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί από το οικείο κράτος μέλος·

β) να μη χορηγείται άδεια αλιείας σε σκάφη που έχουν ασκήσει παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία («ΠΛΑ αλιεία») στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ ή αλλού, εκτός εάν οι νέοι πλοιοκτήτες προσκομίσουν επαρκή έγγραφα αποδεικτικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι προηγούμενοι πλοιοκτήτες και διαχειριστές δεν διαθέτουν πλέον οποιαδήποτε νομικά συμφέροντα ή συμφέροντα εκμετάλλευσης ή οικονομικά συμφέροντα στα σκάφη τους, ούτε ασκούν έλεγχο επί των σκαφών αυτών, ή ότι τα σκάφη τους δεν συμμετέχουν ούτε συμβάλλουν σε ΠΛΑ αλιεία·

γ) στο μέτρο του δυνατού, η εθνική τους νομοθεσία να απαγορεύει στους πλοιοκτήτες και διαχειριστές σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και περιλαμβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1 να συμμετέχουν ή να σχετίζονται με αλιευτικές δραστηριότητες ασκούμενες στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ από πλοία που δεν περιλαμβάνονται στο μητρώο ΓΕΑΜ·

δ) στο μέτρο του δυνατού, η εθνική τους νομοθεσία να υποχρεώνει τους πλοιοκτήτες σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και περιλαμβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1 να είναι υπήκοοι ή νομικές οντότητες του κράτους μέλους σημαίας·

ε) τα σκάφη τους να εφαρμόζουν όλα τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ΓΕΑΜ.

7.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την απαγόρευση της αλιείας, της διατήρησης επί του σκάφους, της μεταφόρτωσης και της εκφόρτωσης ιχθύων και οστρακοδέρμων που έχουν αλιευθεί στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ από σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων, τα οποία δεν περιλαμβάνονται στο μητρώο ΓΕΑΜ.

8.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμελλητί στην Επιτροπή κάθε πληροφορία που δείχνει ότι υπάρχουν ισχυροί λόγοι υποψιών ότι σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων, που δεν περιλαμβάνονται στο μητρώο ΓΕΑΜ, αλιεύουν ή μεταφορτώνουν ιχθύες και οστρακόδερμα στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ.

▼M1



ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ια

Υποχρεώσεις τήρησης μητρώων

Άρθρο 17α

Συλλογή κόκκινων κοραλλιών

Τα αλιευτικά σκάφη που έχουν άδεια για τη συλλογή κόκκινων κοραλλιών τηρούν επί του σκάφους ημερολόγιο στο οποίο καταγράφονται τα καθημερινά αλιεύματα κόκκινων κοραλλιών και η αλιευτική δραστηριότητα κατά περιοχές και βάθη, καθώς και ο αριθμός των ημερών αλιείας και των καταδύσεων. Οι πληροφορίες αυτές κοινοποιούνται στις αρμόδιες εθνικές αρχές εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 14 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 17β

Τυχαία σύλληψη ορισμένων θαλάσσιων ειδών

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 15 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών καταγράφουν στο ημερολόγιο αλιείας που αναφέρεται στο άρθρο 14 του εν λόγω κανονισμού τις ακόλουθες πληροφορίες:

α) κάθε περίπτωση τυχαίας σύλληψης και ελευθέρωσης θαλάσσιων πτηνών·

β) κάθε περίπτωση τυχαίας σύλληψης και ελευθέρωσης θαλάσσιων χελωνών·

γ) κάθε περίπτωση τυχαίας σύλληψης και ελευθέρωσης μεσογειακής φώκιας·

δ) κάθε περίπτωση τυχαίας σύλληψης και ελευθέρωσης κητοειδών·

ε) κάθε περίπτωση παρεμπίπτουσας αλίευσης και, κατά περίπτωση, ελευθέρωσης καρχαριών και σελαχιών των ειδών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II ή στο παράρτημα III του πρωτοκόλλου της σύμβασης της Βαρκελώνης.

2.  Οι εθνικές εκθέσεις που προορίζονται για ανάλυση από την ΕΣΕ θα πρέπει, επιπλέον των πληροφοριών που καταγράφονται στο ημερολόγιο, να περιέχουν επίσης:

α) σε σχέση με τις τυχαίες συλλήψεις θαλάσσιων χελωνών, πληροφορίες σχετικά με:

 τον τύπο των αλιευτικών εργαλείων,

 τους χρόνους των κρουσμάτων,

 τη διάρκεια παραμονής στο νερό,

 τα βάθη και τις γεωγραφικές θέσεις,

 τα στοχευμένα είδη,

 τα είδη θαλάσσιας χελώνας, και

 αν οι θαλάσσιες χελώνες απορρίφθηκαν νεκρές ή ελευθερώθηκαν ζωντανές·

β) σε σχέση με τις τυχαίες συλλήψεις θαλάσσιων χελωνών, πληροφορίες σχετικά με:

 τα χαρακτηριστικά του τύπου εργαλείων,

 τους χρόνους των κρουσμάτων,

 τις γεωγραφικές θέσεις (είτε ανά γεωγραφική υποπεριοχή είτε ανά στατιστικά τετράγωνα, όπως ορίζεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού), και

 αν κάποιο από τα εν λόγω κητοειδή είναι δελφίνι ή άλλο είδος κητοειδών.

3.  Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015, τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για την καταγραφή των τυχαίων συλλήψεων από τους πλοιάρχους αλιευτικών σκαφών που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση τήρησης ημερολογίου αλιείας κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Μέτρα του κράτους λιμένα

Άρθρο 18

Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται σε αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών.

Άρθρο 19

Αναγγελία

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, η προθεσμία της αναγγελίας ορίζεται σε τουλάχιστον 72 ώρες πριν από τον προβλεπόμενο χρόνο κατάπλου στον λιμένα.

Άρθρο 20

Επιθεωρήσεις σε λιμένα

1.  Παρά το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα κράτη μέλη διενεργούν επιθεωρήσεις στους καθορισμένους λιμένες τους για τουλάχιστον 15 % των εργασιών εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης ετησίως.

2.  Παρά το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα αλιευτικά σκάφη που καταπλέουν σε λιμένα κράτους μέλους χωρίς αναγγελία υπόκεινται οπωσδήποτε σε επιθεώρηση.

Άρθρο 21

Διαδικασία επιθεώρησης

Εκτός των απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, οι επιθεωρήσεις σε λιμένα πληρούν τις απαιτήσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 22

Απαγόρευση χρήσης λιμένα

1.  Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν σε σκάφος τρίτης χώρας να χρησιμοποιεί τους λιμένες τους για εκφόρτωση, μεταφόρτωση ή μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ και του απαγορεύουν την πρόσβαση σε λιμενικές υπηρεσίες, περιλαμβανομένου, μεταξύ άλλων, του ανεφοδιασμού σε καύσιμα και σε άλλα εφόδια, εφόσον το σκάφος:

α) δεν πληροί τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού·

β) περιλαμβάνεται σε κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει ή υποστηρίξει ΠΛΑ αλιεία, ο οποίος έχει εκδοθεί από περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας· ή

γ) δεν έχει έγκυρη άδεια για να ασκήσει αλιεία ή αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τίποτα δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να επιτρέπουν, σε καταστάσεις ανωτέρας βίας ή κινδύνου κατά την έννοια του άρθρου 18 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας ( 16 ), σε σκάφος τρίτης χώρας να χρησιμοποιεί τους λιμένες τους για υπηρεσίες απολύτως αναγκαίες για την αντιμετώπιση τέτοιων καταστάσεων.

2.  Η παράγραφος 1 ισχύει επιπλέον των διατάξεων περί απαγόρευσης χρήσης λιμένα του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 37 παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008.

3.  Εάν ένα κράτος μέλος απαγορεύσει τη χρήση των λιμένων του σε ένα σκάφος τρίτης χώρας σύμφωνα με τις παραγράφους 1 ή 2, ενημερώνει αμέσως σχετικά τον πλοίαρχο του σκάφους, το κράτος σημαίας, την Επιτροπή και τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ.

4.  Εάν οι λόγοι της απαγόρευσης που αναφέρεται στις παραγράφους 1 ή 2 παύσουν να ισχύουν, το κράτος μέλος ανακαλεί την απαγόρευση και ενημερώνει τους αποδέκτες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 για την ανάκληση της απαγόρευσης.



ΤΙΤΛΟΣ IV

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ, ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΕΚΘΕΣΕΙΣ

Άρθρο 23

Συνεργασία και ενημέρωση

1.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη συνεργάζονται και ανταλλάσσουν πληροφορίες με τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ και ιδίως:

α) ζητούν πληροφορίες από τις κατάλληλες βάσεις δεδομένων και παρέχουν πληροφορίες σε αυτές·

β) ζητούν και προσφέρουν συνεργασία για την προώθηση της αποτελεσματικής εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

2.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα εθνικά πληροφοριακά τους συστήματα στον τομέα της αλιείας να επιτρέπουν την άμεση ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις επιθεωρήσεις του κράτους λιμένα που αναφέρονται στον τίτλο III, μεταξύ τους και με τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ, τηρουμένων των κατάλληλων απαιτήσεων εμπιστευτικότητας.

3.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων εθνικών υπηρεσιών και για τον συντονισμό των δραστηριοτήτων των εν λόγω υπηρεσιών σε σχέση με την εφαρμογή των μέτρων του κεφαλαίου ΙΙ του τίτλου III.

4.  Τα κράτη μέλη καταρτίζουν κατάλογο σημείων επαφής για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ο οποίος διαβιβάζεται ηλεκτρονικά, το ταχύτερο δυνατό, στην Επιτροπή, τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ και τα συμβαλλόμενα μέρη της ΓΕΑΜ.

5.  Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με λεπτομερείς κανόνες για τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.

▼M1

Άρθρο 23α

Υποβολή στοιχείων στην Επιτροπή

1.  Έως τις 15 Δεκεμβρίου κάθε έτους, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή:

α) τα δεδομένα τα σχετικά με τα κόκκινα κοράλλια όπως αναφέρεται στο άρθρο 17α· και

β) υπό μορφή ηλεκτρονικής έκθεσης, τα ποσοστά των τυχαίων συλλήψεων και ελευθερώσεων θαλάσσιων πτηνών, θαλάσσιων χελωνών, μεσογειακής φώκιας, κητοειδών και καρχαριών και σελαχιών, καθώς και κάθε συναφή πληροφορία που παρέχεται σύμφωνα με το άρθρο 17β παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ), δ) και ε), αντίστοιχα.

2.  Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες της παραγράφου 1 στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ έως τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους.

3.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε τροποποίηση του καταλόγου των καθορισμένων λιμένων για την εκφόρτωση αλιευμάτων κόκκινων κοραλλιών σύμφωνα με το σημείο 5 της σύστασης GFCM/36/2012/1.

4.  Τα κράτη μέλη οργανώνουν κατάλληλα συστήματα παρακολούθησης προκειμένου να συλλέγουν αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με τις επιπτώσεις των αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν ειδικά στικτοκεντρόνι με στάσιμα απλάδια δίχτυα βυθού στους πληθυσμούς κητοειδών του Εύξεινου Πόντου και υποβάλλουν αυτές τις πληροφορίες στην Επιτροπή.

5.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τυχόν μεταβολές που έχουν πραγματοποιηθεί στους χάρτες και στους καταλόγους γεωγραφικών θέσεων που ορίζουν την τοποθεσία σπηλαίων που φιλοξενούν τη μεσογειακή φώκια όπως αναφέρονται στο σημείο 6 της σύστασης GFCM/35/2011/5.

6.  Η Επιτροπή διαβιβάζει τάχιστα τις πληροφορίες των παραγράφων 3, 4 και 5 στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ.

7.  Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις όσον αφορά τον μορφότυπο και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 3, 4 και 5. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 25 παράγραφος 2.

Άρθρο 23β

Έλεγχος, παρακολούθηση και επιτήρηση της αλιείας μικρών πελαγικών αποθεμάτων στην Αδριατική θάλασσα

1.  Μέχρι την 1η Οκτωβρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα οικεία σχέδια και προγράμματα για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με το άρθρο 16ιβ, μέσω της κατάλληλης παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων, ιδίως όσον αφορά τα μηνιαία αλιεύματα και την καταβληθείσα αλιευτική προσπάθεια.

2.  Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ το αργότερο έως τις 30 Οκτωβρίου κάθε έτους.

▼B

Άρθρο 24

Υποβολή στατιστικών πινάκων

1.  Πριν από την 1η Μαΐου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ τα δεδομένα των καθηκόντων 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 και 1.5 του στατιστικού πίνακα της ΓΕΑΜ που εμφαίνεται στο παράρτημα III τμήμα Γ.

2.  Για την υποβολή των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το σύστημα εισαγωγής δεδομένων της ΓΕΑΜ ή οποιοδήποτε άλλο κατάλληλο πρότυπο και πρωτόκολλο υποβολής δεδομένων που καθορίζεται από τον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ και διατίθεται στον ιστότοπο της ΓΕΑΜ.

3.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα δεδομένα που υποβάλλονται βάσει του παρόντος άρθρου.

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες για τον μορφότυπο και τη διαβίβαση των δεδομένων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.



ΤΙΤΛΟΣ V

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 25

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που ιδρύθηκε με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Η εν λόγω επιτροπή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 26

Εξουσιοδότηση

Στο μέτρο του αναγκαίου, προκειμένου να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης τροποποιήσεις που καθίστανται υποχρεωτικές για την Ένωση και αφορούν υφιστάμενα μέτρα της ΓΕΑΜ τα οποία έχουν ήδη υλοποιηθεί στο δίκαιο της Ένωσης, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 27, προκειμένου να τροποποιεί τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τα εξής:

α) την παροχή πληροφοριών στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 4·

β) τη διαβίβαση του καταλόγου των επιτρεπόμενων σκαφών στον εκτελεστικό γραμματέα της ΓΕΑΜ βάσει του άρθρου 17·

γ) τα μέτρα του κράτους λιμένα που ορίζονται στα άρθρα 18 έως 22·

δ) τη συνεργασία, την ενημέρωση και τις εκθέσεις που ορίζονται στα άρθρα 23 και 24·

ε) τον πίνακα, τον χάρτη και τις γεωγραφικές συντεταγμένες των γεωγραφικών υποπεριοχών («ΓΥ») της ΓΕΑΜ, που ορίζεται στο παράρτημα Ι·

στ) τις διαδικασίες επιθεώρησης σκαφών από το κράτος λιμένα που ορίζονται στο παράρτημα II και

ζ) τους στατιστικούς πίνακες της ΓΕΑΜ που ορίζονται στο παράρτημα III.

Άρθρο 27

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.  Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που παρέχεται στην Επιτροπή κατά τα ►M1  άρθρα 16β, 16γ και 26 ◄ ισχύει για χρονικό διάστημα τεσσάρων ετών από τις ►M1  28 Νοεμβρίου 2015 ◄ . Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σχετικά με την ανάθεση εξουσίας το αργότερο έξι μήνες πριν από τη λήξη της τριετούς περιόδου. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.  Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στα ►M1  άρθρα 16β, 16γ και 26 ◄ μπορεί να ανακληθεί οποτεδήποτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Παράγει αποτελέσματα από την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται στην απόφαση. Δεν επηρεάζει την εγκυρότητα των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που βρίσκονται ήδη σε ισχύ.

4.  Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

5.  Μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδόθηκε σύμφωνα με τα ►M1  άρθρα 16β, 16γ και 26 ◄ τίθεται σε ισχύ μόνο εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δεν εκφράσει αντιρρήσεις εντός περιόδου δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης αυτής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν από την εκπνοή αυτής της περιόδου, τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο ενημερώσουν την Επιτροπή ότι δεν θα εκφράσουν αντιρρήσεις. Η εν λόγω περίοδος παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 28

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 τροποποιείται ως εξής:

1) η παράγραφος 3 του άρθρου 4 διαγράφεται,

2) στο άρθρο 9, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.  Για τα συρόμενα δίχτυα, εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 4, τα ελάχιστα μεγέθη ματιών έχουν ως εξής:

α) δίχτυ με τετράγωνα μάτια 40 mm στο σάκο· ή

β) κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος του πλοιοκτήτη, δίχτυ με ρομβοειδή μάτια 50 mm με πιστοποιημένη επιλεκτικότητα αναλόγως του μεγέθους ισοδύναμη ή μεγαλύτερη εκείνης των διχτυών που αναφέρονται στο στοιχείο α).

Τα αλιευτικά σκάφη επιτρέπεται να χρησιμοποιούν και να φέρουν επ’ αυτών μόνο έναν από τους δύο τύπους διχτυών.

Μέχρι τις 30 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, βάσει της οποίας, καθώς και βάσει και των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2011, προτείνει τις δέουσες τροποποιήσεις ανάλογα με την περίπτωση.»·

3) το άρθρο 24 διαγράφεται·

4) στο άρθρο 27 διαγράφονται οι παράγραφοι 1 και 4.

Άρθρο 29

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Α.    Πίνακας των ΓΥ της ΓΕΑΜ



ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ FAO

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ FAO

ΓΥ

ΔΥΤΙΚΗ

1.1  ΒΑΛΕΑΡΙΔΕΣ

1  Βόρειο Πέλαγος Αλμποράν

2  Νήσος Αλμποράν

3  Νότιο Πέλαγος Αλμποράν

4  Αλγερία

5  Βαλεαρίδες Νήσοι

6  Βόρεια Ισπανία

11.1  Σαρδηνία (δυτική)

1.2  ΚΟΛΠΟΣ ΤΩΝ ΛΕΟΝΤΩΝ

7  Κόλπος των Λεόντων

1.3  ΣΑΡΔΗΝΙΑ

8  Κορσική

9  Λιγυρικό και Βόρειο Τυρρηνικό Πέλαγος

10  Νότιο και Κεντρικό Τυρρηνικό Πέλαγος

11.2  Σαρδηνία (ανατολική)

12  Βόρεια Τυνησία

ΚΕΝΤΡΙΚΗ

2.1  ΑΔΡΙΑΤΙΚΗ

17  Βόρεια Αδριατική

18  Νότια Αδριατική

2.2  ΙΟΝΙΟ

13  Κόλπος Χαμμαμέτ

14  Κόλπος Γκαμπές

15  Μάλτα

16  Νότια της Σικελίας

18  Νότια Αδριατική Θάλασσα (τμήμα)

19  Δυτικό Ιόνιο Πέλαγος

20  Ανατολικό Ιόνιο Πέλαγος

21  Νότιο Ιόνιο Πέλαγος

ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ

3.1  ΑΙΓΑΙΟ

22  Αιγαίο Πέλαγος

23  Κρήτη

3.2  ΛΕΒΑΝΤ

24  Βόρειο Λέβαντ

25  Κύπρος

26  Νότιο Λέβαντ

27  Λέβαντ

ΜΑΥΡΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

4.1  ΜΑΡΜΑΡΑΣ

28  Θάλασσα Μαρμαρά

4.2  ΜΑΥΡΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

29  Μαύρη Θάλασσα

4.3  ΑΖΟΦΙΚΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

30  Αζοφική Θάλασσα

Β.    Χάρτης των ΓΥ της ΓΕΑΜ (ΓΕΑΜ, 2009)

image

—   Στατιστικές υποδιαιρέσεις FAO (κόκκινο) — ΓΥΓ της ΓΕΑΜ (μαύρο)

01 — Βόρειο Πέλαγος Αλμποράν

02 — Νήσος Αλμποράν

03 — Νότιο Πέλαγος Αλμποράν

04 — Αλγερία

05 — Βαλεαρίδες Νήσοι

06 — Βόρεια Ισπανία

07 — Κόλπος του Λέοντος

08 — Κορσική

09 — Λιγυρικό και Βόρειο Τυρρηνικό Πέλαγος

10 — Νότιο και Κεντρικό Τυρρηνικό Πέλαγος

11.1 — Σαρδηνία (δυτική)

11.2 — Σαρδηνία (ανατολική)

12 — Βόρεια Τυνησία

13 — Κόλπος Χαμμαμέτ

14 — Κόλπος Γκαμπές

15 — Μάλτα

16 — Νότια της Σικελίας

17 — Βόρεια Αδριατική

18 — Νότια Αδριατική Θάλασσα

19 — Δυτικό Ιόνιο Πέλαγος

20 — Ανατολικό Ιόνιο Πέλαγος

21 — Νότιο Ιόνιο Πέλαγος

22 — Αιγαίο Πέλαγος

23 — Κρήτη

24 — Βόρειο Λέβαντ

25 — Κύπρος

26 — Νότιο Λέβαντ

27 — Λέβαντ

28 — Θάλασσα Μαρμαρά

29 — Μαύρη Θάλασσα

30 — Αζοφική Θάλασσα

Γ.    Γεωγραφικές συντεταγμένες των ΓΥ της ΓΕΑΜ (ΓΕΑΜ, 2009)



ΓΥΓ

ΟΡΙΑ

1

Ακτογραμμή

36° Β 5° 36′ Δ

36° Β 3° 20′ Δ

36° 05′ Β 3° 20′ Δ

36° 05′ Β 2° 40′ Δ

36° Β 2° 40′ Δ

36° Β 1° 30′ Δ

36° 30′ Β 1° 30′ Δ

36° 30′ Β 1° Δ

37° 36′ Β 1° Δ

2

36° 05′ Β 3° 20′ Δ

36° 05′ Β 2° 40′ Δ

35° 45′ Β 3° 20′ Δ

35° 45′ Β 2° 40′ Δ

3

Ακτογραμμή

36° Β 5° 36′ Δ

35° 49′ Β 5° 36′ Δ

36° Β 3° 20′ Δ

35° 45′ Β 3° 20′ Δ

35° 45′ Β 2° 40′ Δ

36° Β 2° 40′ Δ

36° Β 1° 13′ Δ

Σύνορα Μαρόκου-Αλγερίας

4

Ακτογραμμή

36° Β 2° 13′ Δ

36° Β 1° 30′ Δ

36° 30′ Β 1° 30′ Δ

36° 30′ Β 1° Δ

37° Β 1° Δ

37° Β 0° 30′ Α

38° Β 0° 30′ Α

38° Β 8° 35′ Α

Σύνορα Αλγερίας-Τυνησίας

Σύνορα Μαρόκου-Αλγερίας

5

38° Β 0° 30′ Α

39° 30′ Β 0° 30′ Α

39° 30′ Β 1° 30′ Δ

40° Β 1° 30′ Α

40° Β 2° Α

40° 30′ Β 2° Α

40° 30′ Β 6° Α

38° Β 6° Α

6

Ακτογραμμή

37° 36′ Β 1° Δ

37° Β 1° Δ

37° Β 0° 30′ Α

39° 30′ Β 0° 30′ Α

39° 30′ Β 1° 30′ Δ

40° Β 1° 30′ Α

40° Β 2° Α

40° 30′ Β 2° Α

40° 30′ Β 6° Α

41° 47′ Β 6° Α

42° 26′ Β 3° 09′ Α

7

Ακτογραμμή

42° 26′ Β 3° 09′ Α

41° 20′ Β 8° Α

Γαλλοϊταλικά σύνορα

8

43° 15′ Β 7° 38′ Α

43° 15′ Β 9° 45′ Α

41° 18′ Β 9° 45′ Α

41° 20′ Β 8° Α

41° 18′ Β 8° Α

9

Ακτογραμμή

Γαλλοϊταλικά σύνορα

43° 15′ Β 7° 38′ Α

43° 15′ Β 9° 45′ Α

41° 18′ Β 9° 45′ Α

41° 18′ Β 13° Α

10

Ακτογραμμή (περιλαμβανομένης της Βόρειας Σικελίας)

41° 18′ Β 13° Α

41° 18′ Β 11° Α

38° Β 11° Α

38° Β 12° 30′ Α

11

41° 47′ Β 6° Α

41° 18′ Β 6° Α

41° 18′ Β 11° Α

38° 30′ Β 11° Α

38° 30′ Β 8° 30′ Α

38° Β 8° 30′ Α

38° Β 6° Α

12

Ακτογραμμή

Σύνορα Αλγερίας-Τυνησίας

38° Β 8° 30′ Α

38° 30′ Β 8° 30′ Α

38° 30′ Β 11° Α

38° Β 11° Α

37° Β 12° Α

37° Β 11° 04′ Α

13

Ακτογραμμή

37° Β 11° 04′ Α

37° Β 12° Α

35° Β 13° 30′ Α

35° Β 11° Α

14

Ακτογραμμή

35° Β 11° Α

35° Β 15° 18′ Α

Σύνορα Τυνησίας-Λιβύης

15

36° 30′ Β 13° 30′ Α

35° Β 13° 30′ Α

35° Β 15° 18′ Α

36° 30′ Β 15° 18′ Α

16

Ακτογραμμή

38° Β 12° 30′ Α

38° Β 11° Α

37° Β 12° Α

35° Β 13° 30′ Α

36° 30′ Β 13° 30′ Α

36° 30′ Β 15° 18′ Α

37° Β 15° 18′ Α

17

Ακτογραμμή

41° 55′ Β 15° 08′ Α

Σύνορα Κροατίας-Μαυροβουνίου

18

Ακτογραμμές (εκατέρωθεν)

41° 55′ Β 15° 08′ Α

40° 04′ Β 18° 29′ Α

Σύνορα Κροατίας-Μαυροβουνίου

Ελληνοαλβανικά σύνορα

19

Ακτογραμμή (περιλαμβανομένης της Ανατολικής Σικελίας)

40° 04′ Β 18° 29′ Α

37° Β 15° 18′ Α

35° Β 15° 18′ Α

35° Β 19° 10′ Α

39° 58′ Β 19° 10′ Α

20

Ακτογραμμή

Ελληνοαλβανικά σύνορα

39° 58′ Β 19° 10′ Α

35° Β 19° 10′ Α

35° Β 23° Α

36° 30′ Β 23° Α

21

Ακτογραμμή

Σύνορα Τυνησίας-Λιβύης

35° Β 15° 18′ Α

35° Β 23° Α

34° Β 23° Α

34° Β 25° 09′ Α

Σύνορα Λιβύης-Αιγύπτου

22

Ακτογραμμή

36° 30′ Β 23° Α

36° Β 23° Α

36° Β 26° 30′ Α

34° Β 26° 30′ Α

34° Β 29° Α

36° 43′ Β 29° Α

23

36° Β 23° Α

36° Β 26° 30′ Α

34° Β 26° 30′ Α

34° Β 23° Α

24

Ακτογραμμή

36° 43′ Β 29° Α

34° Β 29° Α

34° Β 32° Α

35° 47′ Β 32° Α

35° 47′ Β 35° Α

Σύνορα Τουρκίας-Συρίας

25

35° 47′ Β 32° Α

34° Β 32° Α

34° Β 35° Α

35° 47′ Β 35° Α

26

Ακτογραμμή

Σύνορα Λιβύης-Αιγύπτου

34° Β 25° 09′ Α

34° Β 34° 13′ Α

Σύνορα Αιγύπτου-Λωρίδας Γάζας

27

Ακτογραμμή

Σύνορα Αιγύπτου-Λωρίδας Γάζας

34° Β 34° 13′ Α

34° Β 35° Α

35° 47′ Β 35° Α

Σύνορα Τουρκίας-Συρίας

28

 

29

 

30

 




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Διαδικασίες επιθεώρησης σκαφών από το κράτος λιμένα

1.   Ταυτοποίηση του σκάφους

Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα:

α) εξακριβώνουν ότι τα επίσημα έγγραφα που φέρει το σκάφος είναι έγκυρα, εν ανάγκη μέσω των κατάλληλων επαφών με το κράτος σημαίας ή τα διεθνή μητρώα σκαφών·

β) εάν είναι αναγκαίο, φροντίζουν για την επίσημη μετάφραση των εγγράφων·

γ) επαληθεύουν ότι το όνομα του σκάφους, η σημαία, οποιοιδήποτε εξωτερικοί αριθμοί και τα σημεία αναγνώρισης (και ο αριθμός αναγνώρισης πλοίου του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού («ΔΝΟ»), εάν υπάρχει), καθώς και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου είναι ορθά·

δ) στο μέτρο του δυνατού, εξετάζουν εάν το σκάφος έχει αλλάξει όνομα και/ή σημαία και, εάν ναι, σημειώνουν τα προηγούμενα ονόματα και σημαίες·

ε) σημειώνουν τον λιμένα νηολόγησης, το όνομα και τη διεύθυνση του πλοιοκτήτη (καθώς και του εφοπλιστή και του πραγματικού ιδιοκτήτη, εάν διαφέρουν από τον πλοιοκτήτη), του πράκτορα και του πλοιάρχου του σκάφους, περιλαμβανομένου του ενιαίου αριθμού αναγνώρισης της εταιρείας και του εγγεγραμμένου στο νηολόγιο πλοιοκτήτη, εάν υπάρχει και

στ) σημειώνουν τα ονόματα και τις διευθύνσεις των προηγούμενων πλοιοκτητών, εάν υπάρχουν, κατά την προηγούμενη πενταετία.

2.   Άδειες

Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα επαληθεύουν ότι οι άδειες αλιείας ή μεταφοράς ιχθύων και αλιευτικών προϊόντων συνάδουν με τις πληροφορίες που ελήφθησαν βάσει του σημείου 1 και εξετάζουν τη διάρκεια των αδειών και την εφαρμογή τους σε περιοχές, είδη ιχθύων και αλιευτικά εργαλεία.

3.   Λοιπά έγγραφα

Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα εξετάζουν όλα τα σχετικά έγγραφα, περιλαμβανομένων όσων είναι σε ηλεκτρονική μορφή. Σχετικά έγγραφα μπορεί να αποτελούν τα ημερολόγια πλοίου, ιδίως το ημερολόγιο αλιείας, καθώς και ο κατάλογος των μελών του πληρώματος, τα σχέδια στοιβασίας και τα σχέδια ή οι περιγραφές των κυτών αλιευμάτων, εάν είναι διαθέσιμα. Τα εν λόγω κύτη και χώροι μπορούν να επιθεωρούνται προκειμένου να επαληθευθεί κατά πόσον το μέγεθος και η διαρρύθμισή τους συμφωνούν με αυτά τα σχέδια ή περιγραφές και κατά πόσον η στοιβασία γίνεται σύμφωνα με τα σχέδια στοιβασίας. Ανάλογα με την περίπτωση, η τεκμηρίωση αυτή περιλαμβάνει επίσης έγγραφα σχετικά με τα αλιεύματα ή εμπορικά έγγραφα που έχουν εκδοθεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας.

4.   Αλιευτικά εργαλεία

α) Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα επαληθεύουν ότι τα αλιευτικά εργαλεία που φέρει το σκάφος συμμορφώνονται προς τους όρους που προβλέπονται στις άδειες. Τα εργαλεία μπορούν επίσης να ελέγχονται, για να εξασφαλίζεται ότι χαρακτηριστικά, όπως μεταξύ άλλων τα μεγέθη των ματιών (και οι ενδεχόμενες διατάξεις), το μήκος των διχτυών και τα μεγέθη των αγκιστριών, συμμορφώνονται προς τους εφαρμοστέους κανονισμούς και ότι τα σήματα αναγνώρισης των εργαλείων αντιστοιχούν προς εκείνα που έχουν εγκριθεί για το σκάφος.

β) Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα μπορούν επίσης να ερευνούν το σκάφος για τυχόν κρυμμένα και γενικότερα παράνομα αλιευτικά εργαλεία.

5.   Ιχθύες και προϊόντα αλιείας

α) Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα εξετάζουν, στη μεγαλύτερη δυνατή έκταση, κατά πόσον οι ιχθύες και τα προϊόντα αλιείας που βρίσκονται επί του σκάφους έχουν αλιευθεί σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στις σχετικές άδειες. Προς τον σκοπό αυτό, οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα εξετάζουν το ημερολόγιο αλιείας και τις αναφορές που έχουν υποβληθεί, περιλαμβανομένων εκείνων που διαβιβάστηκαν μέσω συστήματος παρακολούθησης σκαφών (VMS), κατά περίπτωση.

β) Για να προσδιοριστούν οι ποσότητες και τα είδη επί του σκάφους, οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα μπορούν να εξετάζουν τα αλιεύματα εντός του κύτους ή στη διάρκεια της εκφόρτωσης. Προς τούτο, οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα μπορούν να ανοίγουν τα χαρτοκιβώτια στα οποία έχουν προσυσκευαστεί τα αλιεύματα και να μετακινούν τα αλιεύματα ή τα χαρτοκιβώτια για να βεβαιωθούν για την απουσία επεμβάσεων στα κύτη αλιευμάτων.

γ) Εάν το σκάφος εκφορτώνει, οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα μπορούν να επαληθεύουν τα είδη και τις ποσότητες που εκφορτώνονται. Η επαλήθευση μπορεί να περιλαμβάνει τον τύπο των προϊόντων, το βάρος ζωντανών αλιευμάτων (ποσότητες που προσδιορίζονται από το ημερολόγιο του πλοίου) και τον συντελεστή μετατροπής που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του βάρους ζωντανών αλιευμάτων με βάση το βάρος μεταποιημένων αλιευμάτων. Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα μπορούν επίσης να εξετάζουν τις ενδεχόμενες ποσότητες που διατηρούνται επί του σκάφους.

δ) Οι επιθεωρητές του κράτους λιμένα μπορούν να ελέγχουν την ποσότητα και τη σύνθεση του συνόλου των αλιευμάτων επί του σκάφους, έστω και δειγματοληπτικά.

6.   Έλεγχος σχετικά με την άσκηση ΠΛΑ αλιείας

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008.

7.   Έκθεση

Όταν ολοκληρωθεί η επιθεώρηση, ο επιθεωρητής συντάσσει και υπογράφει έγγραφη έκθεση, αντίγραφο της οποίας παραδίδεται στον πλοίαρχο του σκάφους.

8.   Πορίσματα των επιθεωρήσεων του κράτους λιμένα

Στα πορίσματα των επιθεωρήσεων του κράτους λιμένα περιλαμβάνονται τουλάχιστον οι ακόλουθες πληροφορίες:

1. Στοιχεία της επιθεώρησης:

 επιθεωρούσα αρχή (όνομα επιθεωρούσας αρχής ή του εναλλακτικού φορέα που έχει ορίσει η αρχή),

 ονοματεπώνυμο του επιθεωρητή,

 ημερομηνία και ώρα της επιθεώρησης,

 λιμένας επιθεώρησης (τόπος διεξαγωγής της επιθεώρησης του σκάφους) και

 ημερομηνία (ημερομηνία σύνταξης της έκθεσης).

2. Ταυτοποίηση του σκάφους:

 όνομα του σκάφους,

 τύπος του σκάφους,

 τύπος αλιευτικών εργαλείων,

 εξωτερικός αριθμός αναγνώρισης (πλευρικός αριθμός του σκάφους) και αριθμός ΔΝΟ (εάν υπάρχει) ή άλλος αριθμός, κατά περίπτωση,

 διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου,

 αριθμός ΔΣΠ (Αριθμός Διακριτικού Σταθμού Πλοίου), εάν υπάρχει,

 κράτος σημαίας (το κράτος στο οποίο είναι νηολογημένο το σκάφος),

 προηγούμενα ονόματα και σημαίες, εάν υπάρχουν,

 λιμένας νηολογίου (ο λιμένας νηολόγησης του σκάφους) και προηγούμενοι λιμένες νηολογίου,

 πλοιοκτήτης (όνομα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας),

 πραγματικός ιδιοκτήτης του σκάφους, εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη (όνομα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας),

 διαχειριστής του σκάφους που είναι υπεύθυνος για τη χρησιμοποίηση του σκάφους, εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη (όνομα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας),

 πράκτορας του σκάφους (όνομα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας),

 ονόματα και διευθύνσεις προηγούμενων πλοιοκτητών, εάν υπάρχουν,

 όνομα, εθνικότητα και τίτλοι ναυτικών σπουδών του πλοιάρχου και του υπευθύνου αλιείας και

 κατάλογος μελών πληρώματος.

3. Άδεια αλιείας (γενική/ειδική):

 οι άδειες του σκάφους για αλιεία ή για μεταφορά ιχθύων και αλιευτικών προϊόντων,

 κράτη έκδοσης των αδειών,

 όροι των αδειών, περιλαμβανομένων των περιοχών και της διάρκειάς τους,

 αρμόδια περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας,

 περιοχές, αντικείμενο και διάρκεια των αδειών,

 λεπτομερή στοιχεία για το μερίδιο που αφορά η άδεια - ποσόστωση, αλιευτική προσπάθεια ή άλλο,

 είδη, παρεμπίπτοντα αλιεύματα και αλιευτικά εργαλεία που καλύπτει η άδεια και

 αναφορές και έγγραφα μεταφορτώσεων (κατά περίπτωση).

4. Πληροφορίες σχετικές με το αλιευτικό ταξίδι:

 ημερομηνία, ώρα, ζώνη και τόπος έναρξης του τρέχοντος αλιευτικού ταξιδιού,

 περιοχές παρουσίας του σκάφους (είσοδος και έξοδος από διάφορες περιοχές),

 δραστηριότητες μεταφόρτωσης εν πλω (ημερομηνία, είδη, τόπος, ποσότητα ιχθύων που μεταφορτώθηκε),

 τελευταίος λιμένας κατάπλου του σκάφους,

 ημερομηνία και ώρα λήξης του τρέχοντος αλιευτικού ταξιδίου, και

 προβλεπόμενος επόμενος λιμένας κατάπλου, ανάλογα με την περίπτωση.

5. Πόρισμα της επιθεώρησης των αλιευμάτων:

 έναρξη και λήξη της εκφόρτωσης (ώρα και ημερομηνία),

 είδη ιχθύων,

 τύπος προϊόντων,

 βάρος ζωντανών αλιευμάτων (ποσότητες που προσδιορίζονται από το ημερολόγιο του πλοίου),

 σχετικός συντελεστής μετατροπής,

 βάρος μεταποιημένων αλιευμάτων (εκφορτωθείσες ποσότητες ανά είδος και παρουσίαση),

 ισοδύναμο βάρος ζωντανών αλιευμάτων (εκφορτωθείσες ποσότητες σε ισοδύναμο βάρος ζωντανών αλιευμάτων, ως «βάρος προϊόντος επί συντελεστή μετατροπής»),

 σκοπούμενος προορισμός των ιχθύων και των προϊόντων αλιείας που επιθεωρήθηκαν και

 ποσότητα και είδη των ιχθύων που διατηρούνται επί του σκάφους, εάν υπάρχουν.

6. Πορίσματα των επιθεωρήσεων αλιευτικών εργαλείων:

 λεπτομερή στοιχεία για τους τύπους των εργαλείων.

7. Συμπεράσματα:

 συμπεράσματα της επιθεώρησης, περιλαμβανομένου του προσδιορισμού των παραβάσεων που θεωρείται ότι έχουν διαπραχθεί και παραπομπή στους σχετικούς κανόνες και μέτρα. Τα αποδεικτικά στοιχεία αυτά επισυνάπτονται στην έκθεση επιθεώρησης.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Α.    Διάκριση σε τμήματα του στόλου στη ΓΕΑΜ/ΕΣΕ



Ομάδες

< 6 μέτρα

6-12 μέτρα

12-24 μέτρα

άνω των 24 μέτρων

1.  Σκάφη πολλαπλών χρήσεων μικρής κλίμακας χωρίς μηχανή

A

 

 

2.  Σκάφη πολλαπλών χρήσεων μικρής κλίμακας με μηχανή

B

C

 

 

3.  Μηχανότρατες

 

D

E

F

4.  Γρι-γρι

 

G

H

5.  Παραγαδιάρικα

 

I

6.  Πελαγικές τράτες

 

J

7.  Θυνναλιευτικά γρι-γρι

 

 

K

8.  Βυθοκόροι

 

L

 

9.  Σκάφη πολλαπλών χρήσεων

 

 

M

Περιγραφή τμημάτων

A:

Σκάφη πολλαπλών χρήσεων μικρής κλίμακας χωρίς μηχανή — Όλα τα σκάφη μήκους κάτω των 12 μέτρων (ολικό μήκος) χωρίς μηχανή (ιστιοφόρα ή κωπήλατα).

B:

Σκάφη πολλαπλών χρήσεων μικρής κλίμακας με μηχανή κάτω των 6 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους κάτω των 6 μέτρων (ολικό μήκος) με μηχανή.

C:

Σκάφη πολλαπλών χρήσεων μικρής κλίμακας με μηχανή μεταξύ 6 και 12 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους από 6 έως 12 μέτρων (ολικό μήκος) με μηχανή, τα οποία χρησιμοποιούν διαφορετικά εργαλεία κατά τη διάρκεια του έτους χωρίς σαφή προτίμηση σε κάποιο από αυτά ή τα οποία χρησιμοποιούν εργαλεία τα οποία δεν λαμβάνονται υπόψη στην παρούσα ταξινόμηση.

D:

Μηχανότρατες κάτω των 12 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους κάτω των 12 μέτρων (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με βενθοπελαγική τράτα.

E:

Μηχανότρατες μεταξύ 12 και 24 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους από 12 έως 24 μέτρα (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με βενθοπελαγική τράτα.

F:

Μηχανότρατες άνω των 24 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους άνω των 12 μέτρων (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με βενθοπελαγική τράτα.

G:

Γρι-γρι μεταξύ 6 και 12 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους από 6 έως 12 μέτρα (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με γρι γρι.

H:

Γρι-γρι άνω των 12 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους άνω των 12 μέτρων (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με γρι-γρι, εξαιρουμένων όσων αλιεύουν θυννοειδή με γρι-γρι οιανδήποτε εποχή του έτους.

I:

Παραγαδιάρικα άνω των 6 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους άνω των 6 μέτρων (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με παραγάδι.

J:

Πελαγικές τράτες άνω των 6 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους άνω των 6 μέτρων (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με πελαγική τράτα.

K:

Θυνναλιευτικά γρι-γρι — Όλα τα σκάφη που αλιεύουν θυννοειδή με γρι-γρι για οποιοδήποτε χρονικό διάστημα κατά τη διάρκεια του έτους.

L:

Βυθοκόροι άνω των 6 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους άνω των 6 μέτρων (ολικό μήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50 % της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας με δράγες.

M:

Σκάφη πολλαπλών χρήσεων άνω των 12 μέτρων — Όλα τα σκάφη μήκους άνω των 12 μέτρων (ολικό μήκος), τα οποία χρησιμοποιούν διαφορετικά εργαλεία κατά τη διάρκεια του έτους χωρίς σαφή προτίμηση σε κάποιο από αυτά ή τα οποία χρησιμοποιούν εργαλεία τα οποία δεν λαμβάνονται υπόψη στην παρούσα ταξινόμηση.

Σημείωση: Όλα τα τετραγωνίδια είναι ανοικτά για τη συγκέντρωση πληροφοριών. Τα τετραγωνίδια που είναι κενά στον ανωτέρω πίνακα θεωρείται απίθανο να περιλαμβάνουν σημαντικό αριθμό σκαφών. Ωστόσο, εάν απαιτηθεί, προτείνεται η συγχώνευση των πληροφοριών που αντιστοιχούν σε «κενό» τετραγωνίδιο με αυτές που αντιστοιχούν στο καταλληλότερο «γκρι» τετραγωνίδιο.

Β.    Πίνακας για τη μέτρηση της ονομαστικής αλιευτικής προσπάθειας



Εργαλεία

Αριθμός και διαστάσεις

Χωρητικότητα

Δραστηριότητα

Ονομαστική προσπάθεια (1)

Δράγες (για μαλάκια)

Ανοικτό στόμιο, πλάτος του στομίου

GT

Χρόνος αλιείας

Επιφάνεια βυθού που καλύπτει η δράγα (2)

Μηχανότρατα (περιλαμβανομένων και δραγών για πλατύψαρα)

Τύπος τράτας (πελαγική, βυθού)

GT και/ή GRT

Ισχύς μηχανής

Μέγεθος ματιών

Μέγεθος διχτυού (πλάτος ανοίγματος)

Ταχύτητα

GT

Χρόνος αλιείας

GT × ημέρες

GT × ώρες

kW × ημέρες

Γρι-γρι

Μήκος και κατακόρυφο ύψος διχτυών

GT

Ισχύς φωτισμού

Αριθμός μικρών σκαφών

GT

Μήκος και κατακόρυφο ύψος διχτυών

Χρόνος έρευνας

Πόντιση

GT × ποντίσεις

Μήκος διχτυού × ποντίσεις

Δίχτυα

Τύπος διχτυού (π.χ. μανωμένα δίχτυα, απλάδια δίχτυα κ.λπ.)

Μήκος διχτυού (που χρησιμοποιείται στους κανονισμούς)

GT

Επιφάνεια διχτυού

Μέγεθος ματιών

Μήκος και κατακόρυφο ύψος διχτυών

Χρόνος αλιείας

Μήκος διχτυού × ημέρες

Επιφάνεια × ημέρες

Παραγάδια

Αριθμός αγκιστριών

GT

Αριθμός παραγαδιών

Χαρακτηριστικά αγκιστριών

Δόλωμα

Αριθμός αγκιστριών

Αριθμός παραγαδιών

Χρόνος αλιείας

Αριθμός αγκιστριών × ώρες

Αριθμός αγκιστριών × ημέρες

Αριθμός παραγαδιών × ημέρες/ώρες

Παγίδες

GT

Αριθμός παγίδων

Χρόνος αλιείας

Αριθμός παγίδων × ημέρες

Γρι-γρι/FAD

Αριθμός FAD

Number of FADs

Αριθμός αλιευτικών ταξιδιών

Αριθμός FAD × αριθμό αλιευτικών ταξιδιών

(1)   Οι μετρήσεις της προσπάθειας που δεν περιλαμβάνουν χρόνο δραστηριότητας θα πρέπει να αναφέρονται σε χρονική περίοδο (π.χ. ανά έτος).

(2)   Θα πρέπει να αναφέρεται σε συγκεκριμένη περιοχή (περιλαμβανομένης της επιφάνειας) για να εκτιμηθεί η ένταση της αλιείας (προσπάθεια/km2) και για να συσχετιστεί η προσπάθεια με τις κοινότητες που αποτελούν αντικείμενο της εκμετάλλευσης.

Γ.    Καθήκον 1 της ΓΕΑΜ — Επιχειρησιακές μονάδες

image



( 1 ) ΕΕ C 354 της 28.12.2010, σ. 71.

( 2 ) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 (δεν έχει ακόμη δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 20ής Οκτωβρίου 2011. Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2011.

( 3 ) ΕΕ L 190 της 4.7.1998, σ. 34.

( 4 ) ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11, όπως αντικαταστάθηκε με το διορθωτικό στην ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6.

( 5 ) ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.

( 6 ) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.

( 7 ) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

( 8 ) ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 25.

( 9 ) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

( 10 ) ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1.

( 11 ) Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7).

( 12 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης του Συμβουλίου 2004/585/ΕΚ (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

( 13 ) Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7).

( 14 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1185/2003 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με την αφαίρεση πτερυγίων καρχαρία επί του σκάφους (ΕΕ L 167 της 4.7.2003, σ. 1).

( 15 ) ΕΕ L 322 της 14.12.1999, σ. 3.

( 16 ) ΕΕ L 179 της 23.6.1998, σ. 3.