2011D0273 — EL — 23.09.2011 — 005.001
Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
|
ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/273/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 9ης Μαΐου 2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (ΕΕ L 121, 10.5.2011, p.11) |
Τροποποιείται από:
|
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
|
No |
page |
date |
||
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/302/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 23ης Μαΐου 2011 |
L 136 |
91 |
24.5.2011 |
|
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/367/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 23ης Ιουνίου 2011 |
L 164 |
14 |
24.6.2011 |
|
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/488/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 1ης Αυγούστου 2011 |
L 199 |
74 |
2.8.2011 |
|
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/515/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 23ης Αυγούστου 2011 |
L 218 |
20 |
24.8.2011 |
|
|
ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/522/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 2ας Σεπτεμβρίου 2011 |
L 228 |
16 |
3.9.2011 |
|
|
ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/628/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 23ης Σεπτεμβρίου 2011 |
L 247 |
17 |
24.9.2011 |
|
Διορθώνεται από:
ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/273/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 9ης Μαΐου 2011
σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:|
(1) |
Στις 29 Απριλίου 2011, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξέφρασε τη βαθιά ανησυχία της για την κατάσταση που εξελίσσεται στη Συρία και για την ανάπτυξη στρατιωτικών δυνάμεων και δυνάμεων ασφαλείας σε ορισμένες πόλεις της Συρίας. |
|
(2) |
Η Ένωση καταδίκασε σθεναρά τη βίαιη καταστολή, μεταξύ άλλων με τη χρήση αληθινών πυρομαχικών, ειρηνικών διαδηλώσεων σε διάφορα σημεία στη Συρία, με αποτέλεσμα τον θάνατο αρκετών διαδηλωτών, τον τραυματισμό άλλων και αυθαίρετες συλλήψεις, κάλεσε δε τις συριακές δυνάμεις ασφαλείας να συγκρατούν απλώς το πλήθος αντί να προβαίνουν σε καταστολή. |
|
(3) |
Δεδομένης της σοβαρότητας της κατάστασης, θα πρέπει να επιβληθούν περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας και κατά των προσώπων που ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή του άμαχου πληθυσμού στη Συρία. |
|
(4) |
Για την εφαρμογή ορισμένων μέτρων, απαιτείται περαιτέρω δράση της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Απαγορεύονται η πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και κάθε είδους συναφούς υλικού, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών των ανωτέρω, καθώς και εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, στη Συρία από πολίτες των κρατών μελών ή από το έδαφος των κρατών μελών ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, είτε αυτά κατάγονται είτε όχι από τα εδάφη τους.
2. Απαγορεύονται:
α) η, άμεση ή έμμεση, παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών σχετικών με τα αντικείμενα της παραγράφου 1 ή σχετικών με την παροχή, την κατασκευή, τη συντήρηση και τη χρήση τέτοιων αντικειμένων, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στη Συρία ή προς χρήση σε αυτήν,
β) η, άμεση ή έμμεση, χρηματοδότηση ή παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας σε σχέση με τα αντικείμενα της παραγράφου 1, συμπεριλαμβανομένων ιδίως των επιχορηγήσεων, των δανείων και της ασφάλειας πιστώσεων για εξαγωγές, για πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή τέτοιων αντικειμένων ή για την παροχή σχετικής τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στη Συρία ή προς χρήση σε αυτήν,
γ) η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα να καταστρατηγούνται οι απαγορεύσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α) ή β).
Άρθρο 2
1. Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται:
α) στον εφοδιασμό και την τεχνική βοήθεια που προορίζονται αποκλειστικά για τη υποστήριξη της Δύναμης του ΟΗΕ για την Επόπτευση της Αποδέσμευσης (UNDOF) ή τη χρησιμοποίηση από αυτήν,
β) στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή μη θανατηφόρου στρατιωτικού εξοπλισμού ή εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, ο οποίος προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση, ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΟΗΕ,
γ) στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταφορά ή την εξαγωγή μη πολεμικών οχημάτων κατασκευασμένων ή εξοπλισμένων με υλικά αντιβαλλιστικής προστασίας, εφόσον προορίζονται αποκλειστικά για την προστασία του προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της στη Συρία,
δ) στην παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών σχετιζόμενων με τέτοιου είδους εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις,
ε) στη χρηματοδότηση και την παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας σχετιζόμενης με τέτοιου είδους εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις,
υπό τον όρο ότι οι εν λόγω εξαγωγές και η σχετική βοήθεια έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την αρμόδια αρχή.
2. Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται στον προστατευτικό ιματισμό, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στη Συρία από προσωπικό του ΟΗΕ, προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, εκπροσώπους των μέσων μαζικής ενημέρωσης, μέλη ανθρωπιστικών ή αναπτυξιακών οργανώσεων και συναφές προσωπικό, αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.
Άρθρο 2α
1. Απαγορεύεται η αγορά, η εισαγωγή ή η μεταφορά αργού πετρελαίου και πετρελαιοειδών από τη Συρία.
2. Απαγορεύεται η παροχή, αμέσως ή εμμέσως, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας, περιλαμβανομένων των χρηματοπιστωτικών παραγώγων και των προθεσμιακών συμβάσεων, και η ασφάλιση και αντασφάλιση, που σχετίζονται με τις απαγορεύσεις της παραγράφου 1.
3. Απαγορεύεται η εν επιγνώσει ή εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες οι οποίες έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την παράκαμψη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 2β
Απαγορεύονται τα ακόλουθα:
α) η χορήγηση χρηματικών δανείων ή πιστώσεων σε επιχειρήσεις της Συρίας οι οποίες δραστηριοποιούνται στους τομείς έρευνας, παραγωγής ή διύλισης της συριακής πετρελαιοβιομηχανίας ή σε συριακές ή συριακής ιδιοκτησίας επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε αυτούς τους τομείς εκτός Συρίας·
β) η απόκτηση ή διεύρυνση της συμμετοχής σε επιχειρήσεις της Συρίας οι οποίες δραστηριοποιούνται στους τομείς έρευνας, παραγωγής ή διύλισης της συριακής πετρελαιοβιομηχανίας ή σε συριακές ή συριακής ιδιοκτησίας επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε αυτούς τους τομείς εκτός Συρίας, συμπεριλαμβανομένης της απόκτησης πλήρους κυριότητας των επιχειρήσεων αυτών και της απόκτησης μετοχών και αξιογράφων συμμετοχικής φύσης·
γ) η δημιουργία κοινοπραξιών με επιχειρήσεις της Συρίας οι οποίες δραστηριοποιούνται στους τομείς έρευνας, παραγωγής ή διύλισης της συριακής πετρελαιοβιομηχανίας καθώς και με οιαδήποτε θυγατρική ή συνδεόμενη επιχείρηση που τελεί υπό τον έλεγχό τους.
Άρθρο 2γ
1. Οι απαγορεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2α δεν θίγουν την εκτέλεση, έως τις 15 Νοεμβρίου 2011, υποχρεώσεων προβλεπομένων σε συμβάσεις που έχουν συναφθεί πριν από τις 2 Σεπτεμβρίου 2011.
2. Οι απαγορεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2β στοιχεία α) και β), αντιστοίχως:
i) δεν θίγουν την εκτέλεση υποχρέωσης που απορρέει από συμβάσεις ή συμφωνίες που έχουν συναφθεί πριν από τις 23 Σεπτεμβρίου 2011·
ii) δεν εμποδίζουν τη διεύρυνση συμμετοχής, εάν η διεύρυνση αυτή είναι υποχρεωτική δυνάμει συμφωνίας που έχει συναφθεί πριν από τις 23 Σεπτεμβρίου 2011.
Άρθρο 2δ
Η παράδοση συριακών τραπεζογραμματίων και κερμάτων στην Κεντρική Τράπεζα της Συρίας απαγορεύεται.
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να απαγορευθεί η είσοδος στο έδαφός τους ή η διέλευση μέσω αυτού των υπευθύνων για τη βίαιη καταστολή του άμαχου πληθυσμού στη Συρία, προσώπων που επωφελούνται των πολιτικών του καθεστώτος ή το υποστηρίζουν, καθώς και προσώπων που συνδέονται με αυτούς, όπως κατονομάζονται στο παράρτημα.
2. Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει κανένα κράτος μέλος να αρνείται σε δικούς του υπηκόους την είσοδο στο έδαφός του.
3. Η παράγραφος 1 ισχύει με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση του διεθνούς δικαίου, και συγκεκριμένα:
α) ως χώρα που φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητική οργάνωση,
β) ως χώρα που φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα του ΟΗΕ,
γ) βάσει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών, ή
δ) δυνάμει της Συνθήκης Συμφιλίωσης του 1929 (συμφώνου του Λατερανού) μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτους του Βατικανού) και της Ιταλίας.
4. Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι εφαρμόζεται επίσης στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).
5. Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 4.
6. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλει η παράγραφος 1, όταν το ταξίδι δικαιολογείται από λόγους επείγουσας ανθρωπιστικής ανάγκης ή για λόγους συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνόδους, μεταξύ των οποίων συνεδριάσεις που υποστηρίζονται από την Ένωση ή φιλοξενούνται από κράτος μέλος που ασκεί την προεδρία του ΟΑΣΕ, κατά τις οποίες διεξάγεται πολιτικός διάλογος που προάγει άμεσα τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου στη Συρία.
7. Κράτος μέλος που επιθυμεί να χορηγήσει εξαίρεση βάσει της παραγράφου 6 απευθύνει γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται ότι χορηγήθηκε εκτός εάν ένα ή περισσότερα από τα μέλη του Συμβουλίου διατυπώσει εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.
8. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6 και 7, ένα κράτος μέλος επιτρέπει σε πρόσωπα κατονομαζόμενα στο Παράρτημα να εισέλθουν στο έδαφός του ή να διέλθουν από αυτό, η άδεια ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγείται και για τα πρόσωπα που αφορά.
Άρθρο 4
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ευρίσκονται στην κυριότητα, την κατοχή ή τον έλεγχο των προσώπων που ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή του άμαχου πληθυσμού στη Συρία, προσώπων και οντοτήτων που επωφελούνται των πολιτικών του καθεστώτος ή υποστηρίζουν τις πολιτικές αυτές, καθώς και των προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με αυτές, όπως κατονομάζονται στο παράρτημα.
2. Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση διάθεση κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή οντότητες που κατονομάζονται στο Παράρτημα ή προς όφελος αυτών.
3. Η αρμόδια αρχή κράτους μέλους μπορεί να επιτρέπει την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτή κρίνει σκόπιμους, εάν κρίνει ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι:
α) είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών προσώπων που κατονομάζονται στο Παράρτημα και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών επιχειρήσεων κοινής ωφελείας,
β) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών συνδεόμενων με την παροχή νομικών υπηρεσιών,
γ) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων και οικονομικών πόρων, ή
δ) είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στην αρμόδια αρχή των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την άδεια, τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι πρέπει να χορηγηθεί,
ε) είναι αναγκαίοι για ανθρωπιστικούς σκοπούς, π.χ. την παροχή ή διευκόλυνση της παροχής βοήθειας, περιλαμβανομένων ιατροφαρμακευτικού υλικού, τροφίμων, εργαζομένων στον ανθρωπιστικό τομέα και άλλης σχετικής βοήθειας, ή τις απομακρύνσεις από τη Συρία,
στ) οι οποίοι πρόκειται να καταβληθούν από ή σε λογαριασμό είτε διπλωματικής ή προξενικής αποστολής είτε διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, στο μέτρο κατά το οποίο οι πληρωμές αυτές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού.
Το κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια που χορηγεί δυνάμει της παρούσας παραγράφου.
4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται είτε σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική δέσμευση συσταθείσα πριν από την ημερομηνία κατά την οποία συμπεριλαμβάνεται στο Παράρτημα το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή η οντότητα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 είτε σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική απόφαση εκδοθείσα πριν από την ημερομηνία αυτή,
β) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για την ικανοποίηση απαιτήσεων που έχουν κατοχυρωθεί μέσω μιας τέτοιας δέσμευσης ή έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω μιας τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που έχουν τέτοιου είδους απαιτήσεις,
γ) η δέσμευση ή η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου ή οντότητας που κατονομάζεται στο Παράρτημα, και
δ) η αναγνώριση της δέσμευσης ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.
Το κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί δυνάμει της παρούσας παραγράφου.
5. Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει κατονομαζόμενο πρόσωπο ή οντότητα να πραγματοποιεί πληρωμή οφειλόμενη δυνάμει συμβάσεως η οποία είχε συναφθεί πριν συμπεριληφθεί στον κατάλογο του Παραρτήματος το πρόσωπο ή η οντότητα, με την προϋπόθεση ότι το οικείο κράτος μέλος έχει ορίσει ότι η πληρωμή δεν εισπράττεται, άμεσα ή έμμεσα, από πρόσωπο ή οντότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
6. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:
α) τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς, ή
β) πληρωμές που προκύπτουν από συμβάσεις, συμφωνίες ή υποχρεώσεις που είχαν συναφθεί ή προκύψει πριν από την ημερομηνία υπαγωγής των λογαριασμών αυτών στην παρούσα απόφαση,
εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι οφειλές εξακολουθούν να εμπίπτουν στην παράγραφο 1.
Άρθρο 4α
Δεν αναγνωρίζονται αξιώσεις, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος αποζημίωσης ή άλλης σχετικής αξίωσης, π.χ. δυνάμει δικαιώματος συμψηφισμού απαιτήσεων ή εγγυήσεως, σε σχέση με σύμβαση ή άλλη συναλλαγή η εκπλήρωση της οποίας επηρεάστηκε, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, των προσώπων ή των οντοτήτων που κατονομάζονται στο παράρτημα ή οποιουδήποτε άλλου προσώπου ή οντότητας στη Συρία, περιλαμβανομένης της κυβέρνησης της Συρίας, ή οποιουδήποτε προσώπου ή οντότητας που ενεργεί μέσω ή προς όφελος των προαναφερόμενων προσώπων ή οντοτήτων.
Άρθρο 5
1. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας κατόπιν προτάσεως κράτους μέλους ή του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του Παραρτήματος.
2. Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο ή οντότητα, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα να υποβάλει παρατηρήσεις.
3. Εφόσον υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει το ενδιαφερόμενο πρόσωπο ή οντότητα αναλόγως.
Άρθρο 6
1. Το Παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των οικείων προσώπων και οντοτήτων στον κατάλογο.
2. Το Παράρτημα περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων ή οντοτήτων, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα πρόσωπα, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να συγκαταλέγονται το ονοματεπώνυμο, συμπεριλαμβανομένων των ψευδώνυμων, η ημερομηνία και ο τόπος γέννησης, η ιθαγένεια, ο αριθμός διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, η διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμά τους. Όσον αφορά τις οντότητες, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται η επωνυμία, ο τόπος και η ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, ο αριθμός μητρώου και ο τόπος εγκατάστασης.
Άρθρο 7
Για να μεγιστοποιήσει την επίπτωση των μέτρων, τα οποία εκτίθενται στην παρούσα απόφαση, η Ένωση ενθαρρύνει τα τρίτα κράτη να θεσπίσουν περιοριστικά μέτρα παρόμοια με αυτά που περιέχονται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται για περίοδο 12 μηνών. Τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνεται ή τροποποιείται καταλλήλως, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι της δεν έχουν επιτευχθεί.
Άρθρο 9
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 3 ΚΑΙ 4
A. Πρόσωπα
|
Ονοματεπώνυμο |
Αναγνωριστικά στοιχεία |
Λόγοι |
Ημερομηνία καταχώρισης |
|
|
1. |
Bashar Al-Assad |
Γεννηθείς στις 11 Σεπτεμβρίου 1965 στη Δαμασκό· αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου D1903 |
Πρόεδρος της Δημοκρατίας· εμπνευστής και καθοδηγητής της καταστολής των διαδηλώσεων. |
23.5.2011 |
|
2. |
Maher ή Mahir Al-Assad |
Γεννηθείς στις 8 Δεκεμβρίου 1967· αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου 4138 |
Διοικητής της 4ης Μεραρχίας Τεθωρακισμένων του Στρατού, μέλος της κεντρικής διοίκησης του κόμματος Μπάαθ, ισχυρός άνδρας της Δημοκρατικής Φρουράς· αδελφός του Προέδρου Bashar Al-Assad· βασικός επιστάτης της βίαιης καταστολής των διαδηλώσεων. |
9.5.2011 |
|
3. |
Ali Mamluk ή Mamlouk |
Γεννηθείς στις 19 Φεβρουαρίου 1946 στη Δαμασκό· αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου 983 |
Αρχηγός της συριακής Διεύθυνσης Γενικών Πληροφοριών (GID)· ενεχόμενος στη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων. |
9.5.2011 |
|
4. |
Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar ή Mohammad Ibrahim Al-Chaar |
Υπουργός Εσωτερικών, ενεχόμενος στη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων. |
9.5.2011 |
|
|
5. |
Atej ή Atef ή Atif Najib |
Πρώην επικεφαλής της Διεύθυνσης Πολιτικής Ασφάλειας στην Ντέρα· εξάδελφος του Προέδρου Bashar Al-Assad· ενεχόμενος στη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων. |
9.5.2011 |
|
|
6. |
Hafiz Makhluf ή Hafez Makhlouf |
Γεννηθείς στις 2 Απριλίου 1971 στη Δαμασκό· αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου 2246 |
Συνταγματάρχης, διοικητής μονάδας στη Γενική Διεύθυνση Πληροφοριών, Τμήμα Δαμασκού· εξάδελφος του Προέδρου Bashar Al-Assad· στενός συνεργάτης του Maher Al-Assad· ενεχόμενος στη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων. |
9.5.2011 |
|
7. |
Muhammad Dib Zaytun ή Mohammed Dib Zeitoun |
Γεννηθείς στις 20 Μαΐου 1951 στη Δαμασκό· αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου D 000 00 13 00 |
Αρχηγός της Διεύθυνσης Πολιτικής Ασφάλειας· ενεχόμενος στη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων. |
9.5.2011 |
|
8. |
Amjad Al-Abbas |
Αρχηγός της Πολιτικής Ασφάλειας στην Μπανιάς, ενεχόμενος στη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων στην Μπάιντα. |
9.5.2011 |
|
|
9. |
Rami Makhlouf |
Γεννηθείς στις 10 Ιουλίου 1969 στη Δαμασκό· αριθ. διαβατηρίου 454224 |
Σύρος επιχειρηματίας· συνδέεται με τον Mahir Al-Assad· εξάδελφος του Προέδρου Bashar Al-Assad· χρηματοδοτεί το καθεστώς διευκολύνοντας τη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων |
9.5.2011 |
|
10. |
Abd Al-Fatah Qudsiyah |
Γεννηθείς το 1953 στη Χάμα· αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου D0005788 |
Αρχηγός της Υπηρεσίας Πληροφοριών Ασφαλείας του Συριακού Στρατού. Εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
9.5.2011 |
|
11. |
Jamil Hassan |
Αρχηγός της Υπηρεσίας Πληροφοριών Ασφαλείας της Συριακής Αεροπορίας. Εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
9.5.2011 |
|
|
12. |
Rustum Ghazali |
Γεννηθείς στις 3 Μαΐου 1953 στην Ντάρα· αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου D 000 000 887 |
Αρχηγός της Υπηρεσίας Πληροφοριών Ασφαλείας του Συριακού Στρατού, Τμήμα Κυβερνείου της Υπαίθρου της Δαμασκού. Εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
9.5.2011 |
|
13. |
Fawwaz Al-Assad |
Γεννηθείς στις 18 Ιουνίου 1962 στην Κερντάλα· αριθ. διαβατηρίου 88238 |
Εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού, ως μέλος της Πολιτοφυλακής Σαμπιχά. |
9.5.2011 |
|
14. |
Munzir Al-Assad |
Γεννηθείς την 1 Μαρτίου 1961 στη Λαοδίκεια· αριθ. διαβατηρίων 86449 και 842781 |
Εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού, ως μέλος της Πολιτοφυλακής Σαμπιχά. |
9.5.2011 |
|
15. |
Asif Shawkat |
Γεννηθείς στις 15 Ιανουαρίου 1950 στο Al-Madeheleh (Tartus) |
Υπαρχηγός επιτελείου, υπεύθυνος για θέματα ασφάλειας και αναγνώρισης· εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
23.5.2011 |
|
16. |
Hisham Ikhtiyar |
Γεννηθείς το 1941 |
Αρχηγός της συριακής Υπηρεσίας Εθνικής Ασφάλειας· εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
23.5.2011 |
|
17. |
Faruq Al Shar′ |
Γεννηθείς στις 10 Δεκεμβρίου 1938 |
Αντιπρόεδρος της Συρίας· εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
23.5.2011 |
|
18. |
Muhammad Nasif Khayrbik |
Γεννηθείς στις 10 Απριλίου (ή κατ’ άλλους στις 20 Μαΐου 1937) στη Χάμα, αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου 0002250 |
Αναπληρωτής αντιπρόεδρος της Συρίας, υπεύθυνος για θέματα εθνικής ασφάλειας· εμπλέκεται στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
23.5.2011 |
|
19. |
Mohammed Hamcho |
Γεννηθείς 20 Μαΐου 1966, αριθ. διαβατηρίου 002954347 |
Γαμπρός του Mahir Al-Assad, επιχειρηματίας και τοπικός πράκτορας πολλών ξένων εταιριών· χρηματοδοτεί το καθεστώς διευκολύνοντας τη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων. |
23.5.2011 |
|
20. |
Iyad ή Eyad Makhlouf |
Γεννηθείς 21 Ιανουαρίου 1973 στη Δαμασκό· αριθ. διαβατηρίου Ν001820740 |
Αδελφός του Rami Makhlouf και αξιωματικός της GID ενεχόμενος στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
23.5.2011 |
|
21. |
Bassam Al Hassan |
Σύμβουλος στρατηγικών υποθέσεων του Προέδρου, ενεχόμενος στα κατασταλτικά μέτρα κατά του πληθυσμού. |
23.5.2011 |
|
|
22. |
Dawud Rajiha |
Αρχηγός του Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων, υπεύθυνος για την εμπλοκή του στρατού στη βίαιη καταστολή ειρηνικών διαμαρτυριών. |
23.5.2011 |
|
|
23. |
Ihab ή Ehab ή Iehab Makhlouf |
Γεννηθείς στις 21 Ιανουαρίου 1973 στη Δαμασκό· αριθ. διαβατηρίου 02848852 |
Αντιπρόεδρος της SyriaTel και εκπρόσωπος του Rami Makhlouf στην αμερικανική του εταιρία· χρηματοδοτεί το καθεστώς διευκολύνοντας τη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων. |
23.5.2011 |
|
24. |
Zoulhima CHALICHE (Dhu al-Himma SHALISH) |
Γεννηθείς το 1951 ή το 1946 στην Kerdaha. |
Επικεφαλής της προεδρικής ασφάλειας· συμμετείχε στη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων· πρώτος εξάδελφος του προέδρου Bachar Al-Assad. |
23.6.2011 |
|
25. |
Riyad CHALICHE (Riyad SHALISH) |
Διευθυντής του Military Housing Establishment·πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος· πρώτος εξάδελφος του προέδρου Bachar Al-Assad. |
23.6.2011 |
|
|
26. |
Ταξίαρχος Διοικητής Mohammad Ali JAFARI (άλλως JA'FARI, Aziz· άλλως JAFARI, Ali· άλλως JAFARI, Mohammad Al· άλλως JA'FARI, Mohammad Ali· άλλως JAFARI-NAJAFABADI, Mohammad Ali) |
Ημερομηνία γέννησης: 1η Σεπτεμβρίου 1957· Τόπος γέννησης: Yazd, Ιράν. |
Γενικός Διοικητής του Ιρανικού Σώματος των Φρουρών της Επανάστασης, με συμμετοχή στην παροχή εξοπλισμού και υποστήριξης προκειμένου να βοηθήσει το καθεστώς της Συρίας να καταστείλει τις διαμαρτυρίες στη Συρία. |
23.6.2011 |
|
27. |
Υποστράτηγος Qasem SOLEIMANI (άλλως Qasim SOLEIMANY) |
Διοικητής του Ιρανικού Σώματος των Φρουρών της Επανάστασης (IRGC Quods), με συμμετοχή στην παροχή εξοπλισμού και υποστήριξης προκειμένου να βοηθήσει το καθεστώς της Συρίας να καταστείλει τις διαμαρτυρίες στη Συρία. |
23.6.2011 |
|
|
28. |
Hossein TAEB (άλλως TAEB, Hassan· άλλως TAEB, Hosein· άλλως TAEB, Hossein· άλλως TAEB, Hussayn· άλλως Hojjatoleslam Hossein TA'EB) |
Ημερομηνία γέννησης: 1963 Τόπος γέννησης: Τεχεράνη, Ιράν. |
Υποδιοικητής Πληροφοριών Ασφαλείας του Ιρανικού Σώματος των Φρουρών της Επανάστασης, με συμμετοχή στην παροχή εξοπλισμού και υποστήριξης προκειμένου να βοηθήσει το καθεστώς της Συρίας να καταστείλει τις διαμαρτυρίες στη Συρία. |
23.6.2011 |
|
29. |
Khalid QADDUR |
Επαγγελματικός συνεργάτης του Maher Al-Assad· πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος. |
23.6.2011 |
|
|
30. |
Ra'if AL-QUWATLI (άλλως Ri'af AL-QUWATLI) |
Επαγγελματικός συνεργάτης του Maher Al-Assad πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος. |
23.6.2011 |
|
|
31. |
M. Mohammad Mufleh |
Επικεφαλής της Συριακής Υπηρεσίας Πληροφοριών της πόλης Hama, συμμετείχε στην καταστολή των διαδηλωτών. |
1.8.2011 |
|
|
32. |
Υποστράτηγος Tawfiq Younes |
Επικεφαλής του τμήματος Εσωτερικής Ασφάλειας της Γενικής Διεύθυνσης Πληροφοριών· συμμετείχε σε πράξεις βίας κατά του άμαχου πληθυσμού. |
1.8.2011 |
|
|
33. |
Mohammed Makhlouf (γνωστός και ως Abu Rami) |
Γεννηθείς στη Λατάκεια, Συρία, 19.10.1932 |
Στενός συνεργάτης και θείος από την πλευρά της μητέρας των Bashar και Mahir al-Assad. Συνέταιρος και πατέρας των Rami, Ihab και Iyad Makhlouf. |
1.8.2011 |
|
34. |
Ayman Jabir |
Γεννηθείς στη Λατάκεια |
Συνεργάτης του Mahir al-Assad για την πολιτοφυλακή Shabiha. Ενεπλάκη άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού και συντόνισε ομάδες της πολιτοφυλακής Shabiha |
1.8.2011 |
|
35. |
Στρατηγός Ali Habib Mahmoud |
Γεννηθείς στην Tartous, 1939. Διορίστηκε υπουργός Άμυνας στις 3 Ιουνίου 2009 |
Υπουργός Άμυνας. Υπεύθυνος για τη διαγωγή και τις επιχειρήσεις των συριακών ενόπλων δυνάμεων με συμμετοχή στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού. |
1.8.2011 |
|
36. |
Hayel AL-ASSAD |
Αναπληρωτής του Maher Al-Assad, διοικητής της μονάδας στρατιωτικής αστυνομίας της 4ης μεραρχίας του στρατού· εμπλέκεται στην καταστολή. |
23.8.2011 |
|
|
37. |
Ali AL-SALIM |
Διευθυντής του γραφείου εξοπλισμών του συριακού υπουργείου Άμυνας, από το οποίο πραγματοποιούνται όλες οι προμήθειες όπλων του συριακού στρατού. |
23.8.2011 |
|
|
38. |
Nizar AL-ASSAAD |
Στενός συνεργάτης βασικών κυβερνητικών αξιωματούχων. Χρηματοδοτεί την πολιτοφυλακή Shabiha στην περιοχή της Λαττάκειας. |
23.8.2011 |
|
|
39. |
Ταξίαρχος Rafiq SHAHADAH |
Διοικητής του Κλάδου 293 (Εσωτερικές Υποθέσεις) της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών της Συρίας (SMI) στη Δαμασκό. Εμπλέκεται άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού στη Δαμασκό. Σύμβουλος του Προέδρου Bashar Al-Assad σε θέματα στρατηγικής και στρατιωτικών πληροφοριών. |
23.8.2011 |
|
|
40. |
Ταξίαρχος JAMEA JAMEA (Jami Jami) |
Τοπικός διοικητής της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών της Συρίας (SMI) στο Dayr az-Zor. Εμπλέκεται άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού στο Dayr az-Zor και στο Alboukamal. |
23.8.2011 |
|
|
41. |
Hassan Bin-Ali AL-TURKMANI |
Ημερομηνία γέννησης: 1935, Χαλέπι |
Αναπληρωτής υφυπουργός, πρώην υπουργός Άμυνας, ειδικός απεσταλμένος του Προέδρου Bashar Al-Assad. |
23.8.2011 |
|
42. |
Muhammad Said BUKHAYTAN |
Βοηθός Περιφερειακός Γραμματέας του Αραβικού Σοσιαλιστικού Κόμματος Μπάαθ από το 2005· 2000-2005: Διευθυντής εθνικής ασφάλειας του τοπικού κόμματος Μπάαθ. Πρώην κυβερνήτης της Hama (1998-2000). Στενός συνεργάτης του Προέδρου Bashar Al-Assad και του Maher Al-Assad. Εκ των βασικών υπευθύνων λήψης αποφάσεων του καθεστώτος σε ό,τι αφορά την καταστολή κατά του άμαχου πληθυσμού. |
23.8.2011 |
|
|
43. |
Ali DOUBA |
Υπεύθυνος για τις δολοφονίες στη Hama το 1980, μετεκλήθη στη Δαμασκό ως ειδικός σύμβουλος του Προέδρου Bashar Al-Assad. |
23.8.2011 |
|
|
44. |
Ταξίαρχος Nawful AL-HUSAYN |
Τοπικός διοικητής της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών της Συρίας (SMI) στο Idlib. Εμπλέκεται άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού στην επαρχία Idlib. |
23.8.2011 |
|
|
45. |
Ταξίαρχος Husam SUKKAR |
Προεδρικός σύμβουλος σε θέματα ασφαλείας. Προεδρικός σύμβουλος των υπηρεσιών ασφαλείας σε ό,τι αφορά την καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού. |
23.8.2011 |
|
|
46. |
Ταξίαρχος Muhammed ZAMRINI |
Τοπικός διοικητής της Στρατιωτικής Υπηρεσίας Πληροφοριών της Συρίας (SMI) στο Homs. Εμπλέκεται άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού στο Homs. |
23.8.2011 |
|
|
47. |
Αντιστράτηγος Munir ADANOV (ADNUF) |
Υπαρχηγός Γενικού Επιτελείου, Επιχειρήσεις και Εκπαίδευση του συριακού στρατού. Εμπλέκεται άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού στη Συρία. |
23.8.2011 |
|
|
48. |
Ταξίαρχος Ghassan KHALIL |
Επικεφαλής του Τμήματος Πληροφοριών της Γενικής Διεύθυνσης Πληροφοριών (GID). Εμπλέκεται άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού στη Συρία. |
23.8.2011 |
|
|
49. |
Mohammed JABIR |
Τόπος γέννησης: Λαττάκεια |
Πολιτοφυλακή Shabiha. Συνεργάτης του Maher Al-Assad σε ό,τι αφορά την πολιτοφυλακή Shabiha. Εμπλέκεται άμεσα στην καταστολή και τη βία κατά του άμαχου πληθυσμού και τον συντονισμό τμημάτων της πολιτοφυλακής Shabiha. |
23.8.2011 |
|
50. |
Samir HASSAN |
Στενός συνεργάτης του Maher Al-Assad. Γνωστός για την οικονομική του υποστήριξη προς το συριακό καθεστώς. |
23.8.2011 |
|
|
51. |
Fares CHEHABI |
Πρόεδρος του Εμπορικού και Βιομηχανικού Επιμελητηρίου του Χαλεπίου. Στηρίζει οικονομικά το συριακό καθεστώς. |
2.09.2011 |
|
|
52. |
Emad GHRAIWATI |
Ημερ. γένν.: Μάρτιος 1959, Τόπ. γένν.: Δαμασκός, Συρία |
Πρόεδρος του Βιομηχανικού Επιμελητηρίου της Δαμασκού (Zuhair Ghraiwati Sons). Στηρίζει οικονομικά το συριακό καθεστώς. |
2.9.2011 |
|
53. |
Tarif AKHRAS |
Ημερ. γένν.: 1949, Τόπ. γένν.: Homs, Συρία |
Ιδρυτής του Ομίλου Akhras (εμπορικά αγαθά, εμπορία, επεξεργασία και υλικοτεχνική υποστήριξη), Homs. Στηρίζει οικονομικά το συριακό καθεστώς. |
2.9.2011 |
|
54. |
Issam ANBOUBA |
Ημερ. γένν.: 1949, Τόπ. γένν.: Λατάκεια, Συρία |
Πρόεδρος του Ιδρύματος Issam Anbouba για τη Γεωργική Βιομηχανία. Στηρίζει οικονομικά το συριακό καθεστώς. |
2.9.2011 |
|
55. |
Tayseer Qala Awwad |
Έτος γέννησης.: 1943 Τόπος γέννησης: Δαμασκός |
Υπουργός Δικαιοσύνης. Συνδέεται με το συριακό καθεστώς, υποστηρίζοντας τις πολιτικές και πρακτικές του για αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις. |
23.09.2011 |
|
56. |
Δρ Adnan Hassan Mahmoud |
Έτος γέννησης: 1966 Τόπος γέννησης: Tartous |
Υπουργός Πληροφοριών. Συνδέεται με το συριακό καθεστώς, υποστηρίζοντας και προωθώντας την πολιτική πληροφοριών του. |
23.09.2011 |
B. Οντότητες
|
Ονομασία |
Αναγνωριστικά στοιχεία |
Λόγοι |
Ημερομη-νία καταχώ-ρησης |
|
|
1. |
Bena Properties |
Υπό τον έλεγχο του Rami Makhlouf· πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος. |
23.6.2011 |
|
|
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (άλλως Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) |
P.O. Box 108, ΔαμασκόςΤηλ.: 963 112110059 / 963112110043Φαξ: 963 933333149 |
Υπό τον έλεγχο του Rami Makhlouf· πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος. |
23.6.2011 |
|
3. |
Hamcho International (άλλως Hamsho International Group) |
Bagdad Street, P.O. Box 8254, ΔαμασκόςΤηλ.: 963 112316675Φαξ: 963 112318875Ιστοχώρος: www.hamshointl.comΗλεκτρονικό ταχυδρομείο: info@hamshointl.com και hamshogroup@yahoo.com |
Υπό τον έλεγχο του Mohamed Hamcho ή Hamsho· πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος. |
23.6.2011 |
|
4. |
Military Housing Establishment (άλλως MILIHOUSE) |
Εταιρεία δημοσίων έργων υπό τον έλεγχο του Riyad Shaliche και του Υπουργείου Άμυνας· πηγή χρηματοδότησης του καθεστώτος. |
23.6.2011 |
|
|
5. |
Διεύθυνση πολιτικής ασφάλειας |
Υπηρεσία του συριακού κράτους με άμεση συμμετοχή στην καταστολή. |
23.8.2011 |
|
|
6. |
Διεύθυνση γενικών πληροφοριών |
Υπηρεσία του συριακού κράτους με άμεση συμμετοχή στην καταστολή. |
23.8.2011 |
|
|
7. |
Διεύθυνση στρατιωτικών πληροφοριών |
Υπηρεσία του συριακού κράτους με άμεση συμμετοχή στην καταστολή. |
23.8.2011 |
|
|
8. |
Υπηρεσία πληροφοριών της αεροπορίας |
Υπηρεσία του συριακού κράτους με άμεση συμμετοχή στην καταστολή. |
23.8.2011 |
|
|
9. |
IRGC Δύναμη Qods (άλλως Δύναμη Quds) |
Τεχεράνη, Ιράν |
Η Δύναμη Qods (ή Quds) αποτελεί ειδική μονάδα του ιρανικού Σώματος της Ισλαμικής Επαναστατικής Φρουράς (IRGC). Η Δύναμη Qods συμμετέχει στην παροχή εξοπλισμού και υποστήριξης προς το συριακό καθεστώς για την καταστολή των διαδηλώσεων στη Συρία. Η Δύναμη Qods της IRGC παρείχε τεχνική βοήθεια, εξοπλισμό και υποστήριξη στις συριακές υπηρεσίες ασφαλείας για την καταστολή του κινήματος διαμαρτυρίας του άμαχου πληθυσμού. |
23.8.2011 |
|
10. |
Mada Transport |
Θυγατρική της Holding Cham (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, τηλ.: 00 963 11 99 62) |
Οικονομική οντότητα που χρηματοδοτεί το καθεστώς. |
2.09.2011 |
|
11. |
Cham Investment Group |
Θυγατρική της Holding Cham (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, τηλ.: 00 963 11 99 62) |
Οικονομική οντότητα που χρηματοδοτεί το καθεστώς. |
2.09.2011 |
|
12. |
Real Estate Bank |
Insurance Bldg – Yousef Al-azmehsqr. DamascusP.O. Box: 2337 DamascusSyrian Arab RepublicΤηλ.: (+963) 11 2456777 και 2218602Φαξ: (+963) 11 2237938 και 2211186e-mail: Publicrelations@reb.sy,Ιστότοπος: www.reb.sy |
Κρατική τράπεζα που παρέχει χρηματοδοτική στήριξη στο καθεστώς. |
2.09.2011 |
|
13. |
Addounia TV (άλλως Dounia TV) |
Τηλ.: +963-11-5667274, +963-11-5667271 Φαξ: +963-11-5667272 Ιστοχώρος: http://www.addounia.tv |
Η Addounia TV έχει υποκινήσει τη χρήση βίας κατά αμάχων στη Συρία. |
23.09.2011 |
|
14. |
Cham Holding |
Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria P.O Box 9525Τηλ.: +963 (11) 9962 +963 (11) 668 14000 +963 (11) 673 1044Φαξ: +963 (11) 673 1274Ηλεκτρονική διεύθυνση: info@chamholding.sywww.chamholding.sy |
Ελέγχεται από τον Rami Makhlouf· η μεγαλύτερη εταιρεία χαρτοφυλακίου στη Συρία, στηρίζει το καθεστώς και ωφελείται από αυτό. |
23.09.2011 |
|
15. |
El-Tel Co. (άλλως El-Tel Middle East Company) |
Διεύθυνση: Dair Ali Jordan Highway, P.O.Box 13052, Damascus – SyriaΤηλ.: +963-11-2212345Φαξ: +963-11-44694450Ηλεκτρονική διεύθυνση: sales@eltelme.comΙστοχώρος: www.eltelme.com |
Κατασκευάζει και προμηθεύει τηλεπικοινωνιακό εξοπλισμό για το στρατό. |
23.09.2011 |
|
16. |
Ramak Constructions Co. |
Διεύθυνση: Daa’ra Highway, Damascus, SyriaΤηλ.: +963-11-6858111Κινητό τηλ.: +963-933-240231 |
Κατασκευάζει στρατώνες, συνοριοφυλάκια και άλλα κτίρια για τις ανάγκες του στρατού. |
23.09.2011 |
|
17. |
Souruh Company (άλλως SOROH Al Cham Company) |
Διεύθυνση: Adra Free Zone AreaDamascus – SyriaΤηλ.:+963-11-5327266Κινητό τηλ.:+963-933-526812+963-932-878282Φαξ: +963-11-5316396Ηλεκτρονική διεύθυνση: sorohco@gmail.comΙστοχώρος: http://sites.google.com/site/sorohco |
Επενδύει σε τοπικά έργα του κλάδου της στρατιωτικής βιομηχανίας, κατασκευάζοντας τμήματα όπλων και συναφή είδη. Το 100 % της εταιρίας είναι στην κατοχή του Rami Makhlouf. |
23.09.2011 |
|
18. |
Syriatel |
Thawra Street, Ste Building 6ème étage, BP 2900Τηλ.:+963 11 61 26 270Φαξ: +963 11 23 73 97 19Ηλεκτρονική διεύθυνση.: info@syriatel.com.syΙστοχώρος: http://syriatel.sy/ |
Ελέγχεται από τον Rami Makhlouf· παρέχει χρηματοδοτική στήριξη στο καθεστώς: μέσω της σύμβασης άδειας εκμετάλλευσης καταβάλλει το 50% των κερδών της στην κυβέρνηση. |
23.09.2011 |