2010R0053 — EL — 07.07.2010 — 001.002
Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
►C1 ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 53/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ◄ , της 14ης Ιανουαρίου 2010, (ΕΕ L 021, 26.1.2010, p.1) |
Τροποποιείται από:
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
No |
page |
date |
||
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 219/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 15ης Μαρτίου 2010 |
L 71 |
1 |
19.3.2010 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 421/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 17ης Μαΐου 2010 |
L 121 |
1 |
18.5.2010 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 589/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 5ης Ιουλίου 2010 |
L 170 |
7 |
6.7.2010 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 685/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 26ης Ιουλίου 2010 |
L 199 |
1 |
31.7.2010 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 712/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 26ης Ιουλίου 2010 |
L 209 |
1 |
10.8.2010 |
Διορθώνεται από:
►C1 ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 53/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ◄ ,
της 14ης Ιανουαρίου 2010,
περί καθορισμού, για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων και περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1359/2008, (ΕΚ) αριθ. 754/2009, (ΕΚ) αριθ. 1226/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1287/2009
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 11,
την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής ( 2 ), καλεί το Συμβούλιο να καθορίσει μέτρα που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και την αειφόρο άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές, τεχνικές και οικονομικές γνωμοδοτήσεις, και, ιδίως, τις εκθέσεις που καταρτίζει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ). |
(3) |
Εμπίπτει στο Συμβούλιο να καθορίζει τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να διανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων, για κάθε απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Επιπλέον, για να καθορισθούν οι βέλτιστες αλιευτικές δυνατότητες και να εφαρμοσθούν αποτελεσματικά, θα πρέπει να καθορισθούν ορισμένοι όροι που αποτελούν ζωτικής σημασίας στοιχείο τους και συνδέονται λειτουργικά με αυτές. |
(4) |
Τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις και λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ των αλιευτικών κλάδων. Ως προς αυτό, είναι αναγκαίο να ληφθούν υπόψη οι γνώμες που εκφράσθηκαν στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με τους ενδιαφερομένους, ιδίως κατά τη συνάντηση της 23ης Ιουλίου 2009 με την Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, τα ενδιαφερόμενα Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια και τα κράτη μέλη και κατά τη συνάντηση της 29ης Σεπτεμβρίου 2009 με την Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας και τα ενδιαφερόμενα Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια. |
(5) |
Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Κατά συνέπεια, τα TAC για τα αποθέματα μερλούκιου, καραβίδας, γλώσσας στον Βισκαϊκό κόλπο, στη Δυτική Μάγχη και στη Βόρειο Θάλασσα, χωματίδας στη Βόρειο Θάλασσα, ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak, στην Ανατολική Μάγχη, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά ( 3 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο ( 4 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο ( 5 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη ( 6 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα ( 7 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού ( 8 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο ( 9 ), αντιστοίχως. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. |
(7) |
Οι αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες δεν θα πρέπει να περιληφθούν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, με εξαίρεση τις δραστηριότητες που διεξάγονται με σκάφη τα οποία συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. |
(8) |
Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να οριστούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης για την αλίευση αυτών των ειδών. |
(9) |
Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια της μέγιστης επιτρεπτής αλιευτικής προσπάθειας για το 2010 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, λαμβανομένου ταυτόχρονα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 ( 10 ). |
(10) |
Είναι αναγκαίο, ακολουθώντας τη γνωμοδότηση του ICES, να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας για το αμμόχελο στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV. |
(11) |
Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), είναι αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων. |
(12) |
Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία, και συγκεκριμένα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών ( 11 ), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1986, που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών ( 12 ), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών ( 13 ), το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής ( 14 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας ( 15 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών ( 16 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων ( 17 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας ( 18 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών ( 19 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής ( 20 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2115/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση σχεδίου ανάκτησης του χάλιμπατ της Γροιλανδίας στο πλαίσιο της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού ( 21 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 388/2006, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, για την ηλεκτρονική καταχώρηση και αναφορά αλιευτικών δραστηριοτήτων καθώς και για τα μέσα τηλεπαρακολούθησης ( 22 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα ( 23 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών ( 24 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) ( 25 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας ( 26 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας ( 27 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1077/2008 της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2008, περί της θέσπισης λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 του Συμβουλίου σχετικά με την ηλεκτρονική καταχώριση και αναφορά αλιευτικών δραστηριοτήτων, καθώς και για τα μέσα τηλεπαρακολούθησης ( 28 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες ζώνες εκτός του Βόρειου Ατλαντικού (αναδιατύπωση) ( 29 ), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα των κρατών μελών που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (αναδιατύπωση) ( 30 )· τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (αναδιατύπωση) ( 31 ), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής ( 32 ). |
(13) |
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία ( 33 ), τις Νήσους Φερόε ( 34 ), και τη Γροιλανδία ( 35 ), η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις για τα αλιευτικά δικαιώματα με τους εταίρους αυτούς. Οι διαβουλεύσεις με τη Γροιλανδία ολοκληρώθηκαν στις 25 Νοεμβρίου 2009 με τον καθορισμό των διαθέσιμων αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2010 για τα σκάφη της ΕΕ στα ύδατα της Γροιλανδίας. Οι διαβουλεύσεις με τις Νήσους Φερόε και τη Νορβηγία δεν έχουν ολοκληρωθεί και οι διακανονισμοί για το 2010 με τους εταίρους αυτούς αναμένεται να ολοκληρωθούν στις αρχές του 2010. Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Ένωσης, παρέχοντας ταυτόχρονα την απαραίτητη ευελιξία για τη σύναψη των εν λόγω διακανονισμών στις αρχές του 2010, είναι σκόπιμο η Ένωση να καθορίσει προσωρινά τις αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα που υπάγονται στους εν λόγω διακανονισμούς εν αναμονή της σύναψής τους. |
(14) |
Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορες οργανώσεις αλιείας και συμμετέχει σε άλλες οργανώσεις ως συνεργαζόμενο μη μέρος. Επιπλέον, δυνάμει της πράξης προσχωρήσεως του 2003 οι αλιευτικές συμφωνίες που έχει συνάψει προηγουμένως η Δημοκρατία της Πολωνίας, όπως η Σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην Κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα αποτελούν, από την ημερομηνία προσχωρήσεως της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αντικείμενο διαχείρισης από την Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις αλιείας έχουν υποδείξει τη θέσπιση για το 2010 διάφορων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα σκάφη της ΕΕ. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να υλοποιηθούν από την Ένωση. |
(15) |
Στην ετήσια συνεδρίασή της το 2009, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) δεν ενέκρινε περιορισμούς αλιευμάτων για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα, και παρόλο που η Ένωση δεν είναι μέλος της IATTC, είναι αναγκαίο να ρυθμισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες για να εξασφαλισθεί η βιώσιμη διαχείριση του πόρου που υπάγεται στη δικαιοδοσία της IATTC. |
(16) |
Στην ετήσια συνεδρίασή της το 2009, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε πίνακες όπου εμφαίνεται η υποχρησιμοποίηση και υπερχρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων των συμβαλλόμενων μερών της ICCAT. Στην ίδια συνάρτηση, η ICCAT εξέδωσε απόφαση όπου διαπιστώνεται ότι, κατά το έτος 2008, η Ένωση δεν εκμεταλλεύτηκε πλήρως την ποσόστωση που της αναλογούσε για το βόρειο και το νότιο ξιφία, το μεγαλόματο τόνο και το βόρειο μακρόπτερο τόνο. Προς συμμόρφωση με τις αναπροσαρμογές των ποσοστώσεων της Ένωσης που όρισε η ICCAT, είναι ανάγκη να κατανεμηθούν οι αλιευτικές δυνατότητες που απορρέουν από αυτή την υποχρησιμοποίηση βάσει της αντίστοιχης συνεισφοράς κάθε κράτους μέλους στην υποχρησιμοποίηση αυτή, χωρίς αλλαγή της κλείδας κατανομής που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό για την ετήσια απονομή των TAC. Κατά την ίδια συνεδρίαση, τροποποιήθηκε το Σχέδιο ανάκαμψης του πληθυσμού του ερυθρού τόνου, εγκρίθηκε δε επίσης μια σύσταση της ICCAT για τη διατήρηση των μεγαλόφθαλμων αλεπόσκυλων. Ως συμβολή στη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων, τα μέτρα αυτά είναι ανάγκη να υλοποιηθούν. |
(17) |
Κατά την τρίτη διεθνή συνάντηση για τη δημιουργία περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας στις ανοιχτές θάλασσες του Νοτίου Ειρηνικού (SPRMFO), που πραγματοποιήθηκε τον Μάιο του 2007, οι συμμετέχοντες ενέκριναν προσωρινά μέτρα, στα οποία περιλαμβάνονται και οι αλιευτικές δυνατότητες, για να ρυθμίσουν τις αλιευτικές δραστηριότητες για πελαγικά είδη και τύπους αλιείας βυθού στην εν λόγω περιοχή, εν αναμονή της συγκρότησης περιφερειακής οργάνωσης. Τα μέτρα αυτά αναθεωρήθηκαν κατά την όγδοη διεθνή συνάντηση για τη δημιουργία της SPRFMO, τον Νοέμβριο του 2009. Τα προσωρινά αυτά μέτρα, σύμφωνα με την επιτευχθείσα από τους συμμετέχοντες συμφωνία, είναι εθελοντικά και όχι νομικώς δεσμευτικά δυνάμει του διεθνούς δικαίου. Παρ’ όλα αυτά, και δεδομένων των συναφών διατάξεων της Συμφωνίας των Ηνωμένων Εθνών περί ιχθυαποθεμάτων, είναι σκόπιμο να ενσωματωθούν τα εν λόγω μέτρα στο ενωσιακό δίκαιο. |
(18) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2009, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) ενέκρινε όρια αλιευμάτων για δύο ακόμη ιχθυαποθέματα της ζώνης της σύμβασης SEAFO. Απαιτείται η ενσωμάτωση των εν λόγω ορίων αλιευμάτων στο ενωσιακό δίκαιο. |
(19) |
Για λόγους συνοχής, θα πρέπει να επιτραπεί σε ορισμένα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ υπό ορισμένους όρους και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 και τις διατάξεις εφαρμογής του. |
(20) |
Στα πλαίσια του καθορισμού αλιευτικών δυνατοτήτων και σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, το Συμβούλιο δύναται, βάσει πληροφοριών παρεχόμενων από κράτη μέλη και αξιολογούμενων από την ΕΤΟΕΑ, να εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας, στον εν λόγω κανονισμό, με την προϋπόθεση ότι υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για τα αλιεύματα και τις απορρίψεις γάδου των εν λόγω σκαφών, ότι το ποσοστό επί τοις εκατό των αλιευμάτων γάδου δεν υπερβαίνει το 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων κάθε σχετικής ομάδας σκαφών, και ότι η συμπερίληψη αυτών των ομάδων σκαφών στο καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου. Η Πολωνία παρέσχε πληροφορίες σχετικά με τις αλιεύσεις γάδου από ομάδα σκαφών αποτελούμενη από ένα αλιευτικό που αλιεύει μαύρο μπακαλιάρο στη Βόρεια Θάλασσα με τράτες βυθού με μάτια μεγέθους 100mm ή άνω. Το Ηνωμένο Βασίλειο παρέσχε πληροφορίες σχετικά με τις αλιεύσεις γάδου από δύο ομάδες σκαφών που χρησιμοποιούν τράτες βυθού στα δυτικά της Σκωτίας. Βάσει των πληροφοριών αυτών, όπως αξιολογήθηκαν από την ΕΤΟΕΑ, είναι δυνατόν να καθορισθεί ότι το ποσοστό αλιευμάτων γάδου, συμπεριλαμβανομένων των απορρίψεων, αυτών των ομάδων σκαφών δεν υπερβαίνει το 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων τους. Δεδομένου επιπλέον ότι τα ήδη εφαρμοζόμενα μέτρα ελέγχου και παρακολούθησης εξασφαλίζουν τον έλεγχο και την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων αυτών των ομάδων σκαφών και εκτιμώντας ότι η συμπερίληψή τους στις ομάδες αυτές θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου, ενδείκνυται να εξαιρεθούν αυτές οι ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του κεφαλαίου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και να ορισθούν αναλόγως τα όρια προσπάθειας για τα συγκεκριμένα κράτη μέλη. |
(21) |
Σύμφωνα με το άρθρο 291 της Συνθήκης, τα αναγκαία μέτρα για τον καθορισμό των ορίων αλιευμάτων για ορισμένα βραχύβια αποθέματα θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των ορίων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή ( 36 ), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΊ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι ακόλουθες αλιευτικές δυνατότητες και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με τη χρησιμοποίηση αυτών των αλιευτικών δυνατοτήτων:
— για το έτος 2010, οι αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, και
— για το έτος 2011, ορισμένοι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και, για τις περιόδους που ορίζονται στο τμήμα 2 του κεφαλαίου ΙΙΙ του τίτλου ΙΙ και στα Παραρτήματα ΙΕ και V, οι αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα της Ανταρκτικής.
▼M1 —————
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Εάν δεν ορίζεται άλλως, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α) «στα σκάφη της ΕΕ», και
β) σε αλιευτικά σκάφη, τα οποία φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών και είναι νηολογημένα σε αυτές («σκάφη τρίτων χωρών» («ύδατα ΕΕ»).
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ο παρών κανονισμός με εξαίρεση την υποσημείωση 1 του πίνακα στο Μέρος Β του Παραρτήματος V, δεν εφαρμόζονται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες, οι οποίες πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του κράτους μέλους του οποίου τη σημαία φέρει το συγκεκριμένο σκάφος και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα. Τα κράτη μέλη που διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες για σκοπούς επιστημονικών ερευνών ενημερώνουν την Επιτροπή, τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα, το ICES και την ΕΤΟΕΑ για όλα τα αλιεύματα αυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
3. Η παράγραφος 2 δεν ισχύει για τις αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, όπου η αλιεία αυτή επωφελείται από πρόσθετες ποσοστώσεις.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, επί πλέον των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) ως «σκάφη της ΕΕ» νοούνται τα αλιευτικά σκάφη που ορίζονται στο άρθρο 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
β) ως «ύδατα της ΕΕ» νοούνται τα ύδατα που ορίζονται στο άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
γ) ως «συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα» (TAC) νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·
δ) ως «ποσόστωση» νοείται η αναλογία των TAC που διατίθεται στην Ένωση, στα κράτη μέλη ή σε τρίτες χώρες·
ε) ως «διεθνή ύδατα» νοούνται τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·
στ) ως «μέγεθος ματιών» νοείται το μέγεθος ματιών, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας ( 37 )·
ζ) ως «μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ» νοείται το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15 της παραγράφου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
η) ως «ημερολόγιον αλιείας» νοείται το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2009.
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:
α) Οι ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) είναι αυτές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 218/2009·
β) «Skagerrak» είναι η περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm μέχρι τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και, στη συνέχεια, εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·
γ) «Kattegat» είναι η περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre μέχρι το Gnibens Spids, από το Korshage μέχρι το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved μέχρι το Kullen·
δ) «Κόλπος του Κάδιξ» είναι η περιοχή της ζώνης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′48″Δ·
ε) Οι ζώνες CECAF (Κεντροανατολικός Ατλαντικός ή μείζων αλιευτική ζώνη 34 του FAO) είναι αυτές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/·
ζ) Οι ζώνες NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού) είναι αυτές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.217/2009 ·
η) Η περιοχή της σύμβασης SEAFO (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού) είναι αυτή που ορίζεται στη Σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό ( 38 )·
θ) Η περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού) είναι αυτή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού ( 39 )·
ι) Η περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) είναι αυτή που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 601/2004·
ια) Η περιοχή της σύμβασης IATTC (Παναμερικανική Σύμβαση Τροπικού Τόνου) είναι αυτή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα ( 40 )·
ιβ) Η περιοχή της σύμβασης IOTC (Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού) είναι αυτή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού ( 41 )·
ιγ) Ως «περιοχή της σύμβασης SPFO (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού)» νοείται η περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας Β. πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού ( 42 ), και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής·
ιδ) Η περιοχή της σύμβασης WCPFC (Σύμβαση Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού) είναι αυτή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό ( 43 )·
ιε) Ως «ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης» νοείται η περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΈΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΆΦΗ ΤΗΣ ΕΕ
ΚΕΦΆΛΑΙΟ I
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 5
Όρια αλιευμάτων και κατανομές
1. Τα όρια αλιευμάτων για τα σκάφη της ΕΕ στα ύδατα της ΕΕ ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, η κατανομή των ορίων αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι συμπληρωματικοί όροι σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 καθορίζονται στο Παράρτημα I.
2. Επιτρέπεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι ποσοστώσεων, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τους όρους του άρθρου 12 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 και των διατάξεων εφαρμογής του.
3. Η Επιτροπή καθορίζει τα όρια αλιευμάτων όσον αφορά τα αμμόχελα στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο σημείο 6 του Παραρτήματος II-Δ.
4. Η Επιτροπή καθορίζει τα όρια αλιευμάτων καπελάνου στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV που διατίθενται για την Ένωση σε ποσοστό ίσο με το 7,7 % του TAC καπελάνου, μόλις καθορισθεί το εν λόγω TAC.
5. Η Επιτροπή μπορεί να αναθεωρήσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα όρια αλιευμάτων για το απόθεμα σύκου της Νορβηγίας στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV, καθώς και για το απόθεμα παπαλίνας στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa και IV, βάσει των επιστημονικών πληροφοριών που θα συγκεντρωθούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2010.
6. Ως επακόλουθο της αναθεώρησης του αποθέματος για το σύκο Νορβηγίας σύμφωνα με την παράγραφο 5, η Επιτροπή μπορεί να αναθεωρήσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα όρια αλιευμάτων για τα αποθέματα του είδους νταούκι Ατλαντικού στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa, IIIa και IV, καθώς και για τα αποθέματα εγκλεφίνου στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa, III και IV, προκειμένου να λάβει υπόψη της τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βιομηχανικής χρήσης στο πλαίσιο της αλιείας του είδους σύκο της Νορβηγίας.
7. Η Επιτροπή δύναται να ορίσει όρια αλιευμάτων για το απόθεμα γαύρου της ζώνης ICES VIII σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, υπό το πρίσμα των επιστημονικών στοιχείων που θα συλλεγούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2010.
Άρθρο 6
Απαγορευμένα είδη
Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν και να εκφορτώνουν τα εξής είδη:
α) Καρχαρία προσκυνητή (Cetorinhus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα της ΕΕ και τα μη ενωσιακά ύδατα·
β) Ρίνα (Squatina squatina) σε όλα τα ύδατα της ΕΕ ·
γ) Γκριζόβατο (Dipturus batus) στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX και X,
δ) Κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών VI, VII, VIII, IX και X, και
ε) Καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) στα διεθνή ύδατα.
Άρθρο 7
Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές
1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στο Παράρτημα Ι, δεν θίγει:
α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
β) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·
γ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
δ) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
ε) τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2. Εκτός αν ορίζεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, και το άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
Άρθρο 8
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Από 1ης Φεβρουαρίου 2010 έως την 31η Ιανουαρίου 2011, τα μέτρα για την αλιευτική προσπάθεια:
α) του Παραρτήματος ΙΙ-Α εφαρμόζονται στη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων στο Kattegat, στο Skagerrak, στο μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στις ζώνες ICES IV, VIa, VIIa, VIId, καθώς και στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa και Vb·
β) του Παραρτήματος ΙΙ-Β εφαρμόζονται στην αποκατάσταση του μερλούκιου και της καραβίδας στις ζώνες ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ·
γ) του Παραρτήματος II-Γ εφαρμόζονται στη διαχείριση των αποθεμάτων γλώσσας στη ζώνη ICES VIIe·
δ) του Παραρτήματος ΙΙ-Δ εφαρμόζονται στη διαχείριση των αποθεμάτων αμμόχελου στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV.
Άρθρο 9
Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων
1. Επιπλέον των ορίων αλιευμάτων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1359/2008 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2009 και το 2010, των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων ( 44 ), απαγορεύεται η αλίευση και διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση οποιασδήποτε αθροιστικής ποσότητας ειδών βαθέων υδάτων και ιππόγλωσσας Γροιλανδίας άνω των 100 kg ανά θαλάσσιο ταξίδι, εκτός εάν το εν λόγω σκάφος διαθέτει άδεια αλιείας βαθέων υδάτων που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι υπόκεινται σε ειδική άδεια αλιείας βαθέων υδάτων οι αλιευτικές δραστηριότητες, κατά τις οποίες αλιεύονται και διατηρούνται επί του πλοίου ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων και ιππόγλωσσας Γροιλανδίας άνω των 10 τόνων ανά ημερολογιακό έτος από σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα στην επικράτειά τους.
3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2010, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων, μετρώμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που κατέβαλαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003 σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή/και αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002. Η παρούσα παράγραφος ισχύει μόνο για τα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.
Άρθρο 10
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
1. Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται όρια αλιευμάτων, διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α) τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ή
β) τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση της Ένωσης, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων, και η εν λόγω ποσόστωση της Ένωσης δεν έχει εξαντληθεί.
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα ακόλουθα αλιεύματα μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους και να εκφορτώνονται, ακόμη και αν ένα κράτος μέλος δεν διαθέτει ποσοστώσεις ή αν οι ποσοστώσεις ή τα μερίδια έχουν εξαντληθεί:
α) άλλα είδη πλην ρέγγας και σκουμπριού, όταν
(i) αλιεύονται αναμεμειγμένα με άλλα είδη με χρήση διχτυών, τα οποία έχουν μέγεθος ματιών μικρότερο των 32 mm σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, και
(ii) τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε επί του σκάφους ούτε κατά την εκφόρτωση·
ή
β) σκουμπριά, όταν
(i) αλιεύονται αναμεμειγμένα με σαφρίδια ή σαρδέλες·
(ii) δεν υπερβαίνουν το 10 % του συνολικού βάρους σκουμπριών, σαφριδιών και σαρδελών επί του σκάφους και
(iii) τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε επί του σκάφους ούτε κατά την εκφόρτωση.
3. Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται, καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, εάν η ποσόστωση της Ένωσης δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, καταλογίζονται στην ποσόστωση της Ένωσης, εκτός εάν πρόκειται για αλιεύματα που αλιεύθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 2.
4. Ο προσδιορισμός του ποσοστού των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και η διάθεσή τους πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98.
Άρθρο 11
Περιορισμοί όσον αφορά τη χρήση ορισμένων αλιευτικών δυνατοτήτων
Κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31η Ιουλίου 2010, απαγορεύεται να αλιεύονται ή να διατηρούνται επί των σκαφών θαλάσσιοι οργανισμοί εκτός από τη ρέγγα, το σκουμπρί, τη σαρδέλα, το σαφρίδι, την παπαλίνα, το προσφυγάκι και το γουρλομάτη εντός της περιοχής που ορίζεται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
52o 27’ Β |
12o 19’ Δ |
2 |
52o 40’ Β |
12o 30’ Δ |
3 |
52o 47’ Β |
12o 39.600’ Δ |
4 |
52o 47’ Β |
12o 56’ Δ |
5 |
52o 13,5’ Β |
13o 53,830’ Δ |
6 |
51o 22’ Β |
14o 24’ Δ |
7 |
51o 22’ Β |
14o 03’ Δ |
8 |
52o 10’ Β |
13o 25’ Δ |
9 |
52o 32’ Β |
13o 07,500’ Δ |
10 |
52o 43’ Β |
12o 55’ Δ |
11 |
52o 43’ Β |
12o 43’ Δ |
12 |
52o 38.800’ Β |
12o 37’ Δ |
13 |
52o 27’ Β |
12o 23’ Δ |
14 |
52o 27’ Β |
12o 19’ Δ |
Άρθρο 12
Εκφορτώσεις άνευ διαλογής στις ζώνες ICES IIIa, IV και VIId καθώς και στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa
1. Όταν εξαντληθούν τα όρια αλιευμάτων ενός κράτους μέλους για την αλιεία ρέγγας στις ζώνες ICES IIIa, IV και VIId καθώς και στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa, τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους, είναι νηολογημένα στην Ένωση και δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύουν οι σχετικοί περιορισμοί αλιευμάτων, απαγορεύεται να εκφορτώνουν αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν ρέγγα.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την ύπαρξη κατάλληλου προγράμματος δειγματοληψίας που επιτρέπει την αποτελεσματική παρακολούθηση των άνευ διαλογής εκφορτώσεων κατά είδη που αλιεύονται στις ζώνες ICES IIIa, IV και VIId καθώς και στα ύδατα της Ένωσης της ζώνης ICES IIa.
3. Τα αλιεύματα στις ζώνες ICES IIIa, IV και VIId καθώς και στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa τα οποία δεν έχουν υποστεί διαλογή εκφορτώνονται μόνο σε λιμένες και σε τόπους εκφόρτωσης, στους οποίους υπάρχει πρόγραμμα δειγματοληψίας κατά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 2.
Άρθρο 13
Διαβίβαση στοιχείων
Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΆΛΑΙΟ II
Άδεια αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών
Άρθρο 14
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
2. Εάν ένα κράτος μέλος μεταβιβάσει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταβίβαση πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
ΚΕΦΆΛΑΙΟ III
Αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας
Τμήμα 1
Περιοχη της συμβασης ICCAT
Άρθρο 15
Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία και την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου
1. Περιορίζεται ο αριθμός κοινοτικών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του παραρτήματος IV.
2. Ο αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 2 του παραρτήματος IV.
3. Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 3 του παραρτήματος IV.
4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 4 του παραρτήματος IV.
5. Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 5 του παραρτήματος IV.
6. Η ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρών τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση και έχουν χορηγηθεί σε ιχθυοτροφεία στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζονται όπως προβλέπεται στο σημείο 6 του παραρτήματος IV.
Άρθρο 16
Επιπλέον όροι για την απονεμόμενη στο Παράρτημα ID ποσόστωση ερυθρού τόνου
Επιπλέον των οριζόμενων στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία ερυθρού τόνου με κυκλωτικά δίχτυα (γρι-γρι) απαγορεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο μεταξύ 15 Απριλίου και 15 Μαΐου 2010.
Άρθρο 17
Ερασιτεχνική αλιεία
Τα κράτη μέλη επιφυλάσσουν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ψυχαγωγική και αθλητική αλιεία, από τις ποσοστώσεις που τους αναλογούν σύμφωνα με το Παράρτημα ID.
Άρθρο 18
Καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου αλεπόσκυλου του είδους Alopias superciliosus, ή τεμαχίου τέτοιου ψαριού, σε οποιοδήποτε τόπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias spp.
Τμήμα 2
Περιοχη της συμβασης CCAMLR
Άρθρο 19
Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων
1. Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του Μέρους Α του Παραρτήματος V απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται στο εν λόγω Παράρτημα.
2. Για τις νέες και ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα όρια κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του Μέρους Β του Παραρτήματος V εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που αναφέρονται σε αυτό.
Άρθρο 20
Ερευνητική αλιεία
1. Αλιευτικά σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους και νηολογημένα σε αυτό, τα οποία έχουν δηλωθεί στην CCAMLR σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2 εκτός των περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία.
2. Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, τα συνολικά όρια κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές καθορίζονται στο Παράρτημα V, Μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα σχετικά αλιεύματα φθάσουν τον καθορισμένο όριο αλιευμάτων και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.
3. Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.
Άρθρο 21
Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2010/2011
1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2010/2011. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR και στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και οπωσδήποτε το αργότερο την 1η Ιουνίου 2010:
α) την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, Μέρος Γ·
β) το έντυπο για τη διάταξη των διχτυών χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, Μέρος Δ.
2. Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1, περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.
3. Τα κράτη μέλη που προτίθενται να αλιεύσουν κριλ στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR κοινοποιούν μόνο τα σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία φέρουν τη σημαία τους τη στιγμή της κοινοποίησης.
4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στην CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 3, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:
α) τα αναφερόμενα στην παράγραφο 2 πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) που προορίζεται για αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·
β) συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.
5. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών ΠΛΑ αλιείας της CCAMLR.
Άρθρο 22
Απαγόρευση όλων των αλιευτικών δραστηριοτήτων
1. Βάσει κοινοποίησης από τη γραμματεία της CCAMLR για την απαγόρευση αλιευτικής δραστηριότητας λόγω εξαντλήσεως του οριζόμενου στο Παράρτημα IE TAC, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλα τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και αλιεύουν στην περιοχή, στην περιοχή διαχείρισης, στην υποπεριοχή, στη διαίρεση, στη SSRU ή σε άλλη μονάδα διαχείρισης, μόλις υπάρξει κοινοποίηση απαγόρευσης, ανασύρουν όλα τα αλιευτικά εργαλεία από το νερό την ημερομηνία και ώρα της κοινοποιημένης απαγόρευσης.
2. Από τη στιγμή της λήψης της κοινοποίησης από τα σκάφη, δεν μπορούν να ποντιστούν άλλα παραγάδια εντός 24ώρου από την κοινοποιηθείσα ημερομηνία και ώρα. Εάν η κοινοποίηση ληφθεί λιγότερο από 24 ώρες πριν από την ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης, δεν μπορούν να ποντιστούν περαιτέρω παραγάδια μετά τη λήψη της κοινοποίησης.
3. Στην περίπτωση απαγόρευσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1, όλα τα σκάφη αναχωρούν από την αλιευτική περιοχή μόλις ανασύρουν από το νερό όλα τα αλιευτικά τους εργαλεία.
4. Εάν ένα σκάφος αδυνατεί να ανασύρει όλα τα αλιευτικά εργαλεία του από το νερό την κοινοποιημένη ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης για λόγους:
(α) ασφάλειας του σκάφους και του πληρώματος,
(β) περιορισμών που οφείλονται σε αντίξοες καιρικές συνθήκες,
(γ) παγοκάλυψης της θάλασσας, ή
(δ) προστασίας του θαλάσσιου περιβάλλοντος της Ανταρκτικής,
απευθύνει κοινοποίηση για την κατάσταση στο κράτος μέλος της σημαίας του. Τα κράτη μέλη απευθύνουν ταχέως κοινοποίηση στη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή. Το σκάφος καταβάλλει ωστόσο κάθε δυνατή προσπάθεια για ανάσυρση των εργαλείων του από το νερό, το συντομότερο δυνατό.
5. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 4, τα κράτη μέλη εξετάζουν τις ενέργειες του σκάφους και αναφέρουν τα ευρήματά τους, σύμφωνα με τις οικείες εθνικές διαδικασίες, στη Γραμματεία της CCAMLR και στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι την παραμονή της επόμενης συνεδρίασης της CCAMLR. Στην τελική έκθεση αξιολογείται κατά πόσον το σκάφος κατέβαλε κάθε δυνατή προσπάθεια για ανάσυρση όλων των αλιευτικών εργαλείων του από το νερό:
(α) την κοινοποιημένη ημερομηνία και ώρα απαγόρευσης, και
(β) το συντομότερο δυνατό, μετά την κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 4.
6. Εάν ένα σκάφος δεν αναχωρήσει από την περιοχή απαγόρευσης αμέσως μετά την ανάσυρση όλων των αλιευτικών εργαλείων του από το νερό, το κράτος μέλος σημαίας μεριμνά ώστε να ενημερωθούν περί τούτου η Γραμματεία της CCAMLR και η Επιτροπή.
Τμήμα 3
Περιοχη IOTC
Άρθρο 23
Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας σκαφών που αλιεύουν στη ζώνη IOTC
1. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα (GT) καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 1.
2. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στη ζώνη IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα (GT) καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 2.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να αλλάζουν τον αριθμό των σκαφών που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, ανά τύπο εργαλείου, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.
4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών εμπλεκομένων σε παράνομες, μη αναφερθείσες και μη ρυθμιζόμενες αλιευτικές δραστηριότητες (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.
5. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν τους περιορισμούς της αλιευτικής ικανότητας που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.
Τμήμα 4
Περιοχη στην περιοχή της συμβασης SPRFMO
Άρθρο 24
Αλιεία πελαγικών ειδών — Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας
Τα κράτη μέλη που επιδίδονταν ενεργά σε δραστηριότητες πελαγικής αλιείας της σύμβασης SPRFMO το 2007, 2008 ή 2009, περιορίζουν τη συνολική χωρητικότητα των σκαφών σημαίας τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2010 σε επίπεδα που να συμποσούνται σε 78 610 GT στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η αειφόρος εκμετάλλευση της πελαγικών αλιευτικών πόρων του Νότιου Ειρηνικού.
Άρθρο 25
Αλιεία πελαγικών ειδών - όρια αλιευμάτων
1. Μόνον όσα κράτη μέλη επιδίδονταν ενεργά σε δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο24, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα ποσοτικά όρια που ορίζονται στο Παράρτημα I-Θ.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε μήνα, τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της χωρητικότητας σε GT, των υπό τη σημαία τους σκαφών που επιδίδονται στην αλιευτική δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
3. Για τους σκοπούς της παρακολούθησης του τύπου αλιείας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στην Προσωρινή Γραμματεία SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης πλοίων (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων, και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού, το αργότερο μέχρι τις 15 του επόμενου μηνός.
Άρθρο 26
Τύποι αλιείας βυθού
Τα κράτη μέλη περιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO στα μέσα ετήσια επίπεδα της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 από πλευράς αριθμού αλιευτικών σκαφών και άλλων παραμέτρων που αντιπροσωπεύουν το επίπεδο των αλιευμάτων, την αλιευτική προσπάθεια και την αλιευτική ικανότητα και μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στην οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.
Τμήμα 5
Ζωνη της συμβασης IATTC
Άρθρο 27
Αλιεία με γρι-γρι
1. Απαγορεύονται όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):
α) από την 29η Ιουλίου έως την 28η Σεπτεμβρίου 2010 ή από την 10η Νοεμβρίου 2010 έως την 18η Ιανουαρίου 2011, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:
— ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,
— γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
— γεωγραφικό πλάτος 40° Β,
— γεωγραφικό πλάτος 40° Ν.
β) από τις 29 Σεπτεμβρίου έως τις 29 Οκτωβρίου 2010 στην περιοχή που οριοθετείται από τα ακόλουθα όρια:
— γεωγραφικό μήκος 94° Δ,
— γεωγραφικό μήκος 110° Δ,
— γεωγραφικό πλάτος 3° Β,
— γεωγραφικό πλάτος 5° Ν.
2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 στοιχείο α) περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2010. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στην καθορισμένη περιοχή κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.
3. Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στη ζώνη της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας εκτός από τους ιχθύς που θεωρούνται ακατάλληλοι για ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν έχουν σχέση με το μέγεθος. Μόνη εξαίρεση είναι η τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανόν να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.
Τμήμα 6
Ζωνη της συμβασης SEAFO
Άρθρο 28
Μέτρα προστασίας των καρχαριών βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται στη ζώνη της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων: σελάχια (Rajidae), κεντρόνια (Squalus acanthias), μαυροαγκαθίτες των ειδών Etmopterus bigelowi, Etmopterus brachyurus, Etmopterus princeps και Etmopterus pusillus, σκυλάκια του είδους Apristurus manis, σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus και καρχαρίες βαθέων υδάτων της τάξης Selachιmorpha.
Τμήμα 7
Περιοχη της συμβασης WCPFC
Άρθρο 29
Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας για τον μεγαλόφθαλμο τόνο, τον κιτρινόπτερο τόνο, την παλαμίδα και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική προσπάθεια για τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στη ζώνη της σύμβασης WCPFC δεν υπερβαίνει την αλιευτική προσπάθεια που προβλέπεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των παράκτιων κρατών της εν λόγω περιοχής.
Άρθρο 30
Απαγορευμένη περιοχή αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)
1. Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2010 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2010. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος δεν προβαίνει ποτέ στα εξής:
α) αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή,
β) αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.
2. Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.
3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων,
β) όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, ή
γ) όταν προκύπτει ει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.
Άρθρο 30α
Περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία από σκάφη γρι-γρι
Η αλιεία μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου από σκάφη γρι-γρι απαγορεύεται στις ακόλουθες περιοχές ανοικτής θαλάσσης:
α) τα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Ινδονησίας, του Παλάου, της Μικρονησίας και της Παπούα Νέας Γουινέας·
β) τα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Μικρονησίας, των Νήσων Μάρσαλ, του Ναουρού, του Κιριμπάτι, του Τουβαλού, του Φίτζι, των Νήσων Σολομώντος και της Παπούα Νέας Γουινέας.
Άρθρο 31
Περιορισμοί στον αριθμό των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία
Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της ζώνης WCPFC αναφέρεται στο Παράρτημα VII.
Τμήμα 8
Βεριγγειος Θαλασσα
Άρθρο 32
Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης
Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΈΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΆΦΗ ΤΡΊΤΩΝ ΧΩΡΏΝ ΣΤΑ ΎΔΑΤΑ ΤΗΣ ΕΕ
Άρθρο 33
Όρια αλιευμάτων
Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι ορίων αλιευμάτων, υπό τους όρους που προβλέπονται στο Κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 και στον παρόντα Τίτλο.
Άρθρο 34
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ καθορίζεται στο Παράρτημα VIII.
2. Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί όρια αλιευμάτων δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.
Άρθρο 35
Απαγορευμένα είδη
Σκάφη τρίτων χωρών απαγορεύεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν και να εκφορτώνουν τα εξής είδη:
α) Καρχαρία προσκυνητή (Cetorinhus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα της ΕΕ ·
β) Ρίνα (Squatina squatina) σε όλα τα ύδατα της ΕΕ ·
γ) Γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX και X, και
δ) Κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών VI, VII, VIII, IX και X.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΤΕΛΙΚΈΣ ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ
Άρθρο 36
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1359/2008
Στο μέρος 2 του Παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1359/2008, η εγγραφή που αφορά τον γρεναδιέρο των βράχων στα κοινοτικά ύδατα και τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών της υποπεριοχής ICES ΙΙΙ αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
«Είδη: |
Γρεναδιέρος των βράχων Coryphaernoides rupestris |
Ζώνη: |
Κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών της ΙΙΙ (1) (RNG/03-) |
|
Έτος |
2009 |
2010 |
||
Δανία |
804 |
804 |
||
Γερμανία |
5 |
5 |
||
Σουηδία |
41 |
41 |
||
ΕΕ |
850 |
850 |
||
(1) Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία γρεναδιέρου των βράχων στη ζώνη ICES IIIa εν αναμονή των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας.» |
Άρθρο 37
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009
Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:
«γ) η υπό σημαία του Ηνωμένου Βασιλείου ομάδα σκαφών που αναφέρεται στην από 18 Ιουνίου 2009 αίτηση του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία αλιεύει καραβίδες με τράτες βυθού και γρίπους με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 70 mm και μικρότερα των 100 mm δυτικώς της Σκωτίας και ιδίως στον πορθμό του Minch (στατιστικά ορθογώνια ICES 42 E3, 42 E4, 43 E3, 43 E4, 44 E3, 44 E4, 45 E3),
δ) η υπό σημαία του Ηνωμένου Βασιλείου ομάδα σκαφών που αναφέρεται στην από 18 Ιουνίου 2009 αίτηση του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία αλιεύει καραβίδες με τράτες βυθού και γρίπους με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 70 mm και μικρότερα των 100 mm δυτικώς της Σκωτίας και ιδίως στο φιόρδ του Clyde (στατιστικά ορθογώνια ICES 39 E5 και 40 E5),
ε) η υπό πολωνική σημαία ομάδα σκαφών που αναφέρεται στην από 24 Απριλίου 2009 αίτηση της Πολωνίας και στην από 11 Ιουλίου 2009 συμπληρωματική αλληλογραφία, η οποία αλιεύει μαύρο μπακαλιάρο με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 100 mm στη Βόρεια Θάλασσα και στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa με διαρκή κάλυψη από παρατηρητές.»
Άρθρο 38
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1226/2009
Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1226/2009του Συμβουλίου, της 20ης Νοεμβρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα ( 45 ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (“κοινοτικά σκάφη”) που αναπτύσσουν δραστηριότητες στη Βαλτική Θάλασσα.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες οι οποίες πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του μέλους του οποίου τη σημαία φέρει το εν λόγω σκάφος και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα. Τα κράτη μέλη που διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες για σκοπούς επιστημονικών ερευνών ενημερώνουν την Επιτροπή, τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα, το ICES και την ΕΤΟΕΑ για όλα τα αλιεύματα αυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
3. Η παράγραφος 2 δεν ισχύει για τις αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, όπου η αλιεία αυτή επωφελείται από πρόσθετες ποσοστώσεις.»
Άρθρο 39
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ)αριθ. 1287/2009
Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1287/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στον Εύξεινο Πόντο ( 46 ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (“κοινοτικά σκάφη”) που αναπτύσσουν δραστηριότητες στον Εύξεινο Πόντο.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες οι οποίες πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του μέλους του οποίου τη σημαία φέρει το εν λόγω σκάφος και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα. Τα κράτη μέλη που διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες για σκοπούς επιστημονικών ερευνών ενημερώνουν την Επιτροπή, τα κράτη μέλη στα ύδατα των οποίων πραγματοποιείται η έρευνα, το ICES και την ΕΤΟΕΑ για όλα τα αλιεύματα αυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
3. Η παράγραφος 2 δεν ισχύει για τις αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, όπου η αλιεία αυτή επωφελείται από πρόσθετες ποσοστώσεις.»
Άρθρο 40
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2010.
Στις περιπτώσεις που οι αλιευτικές δυνατότητες για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονικές περιόδους οι οποίες αρχίζουν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010, το Τμήμα 2 του Κεφαλαίου ΙΙΙ του Τίτλου ΙΙ και τα Παραρτήματα ΙΕ και V εφαρμόζονται από την έναρξη των αντίστοιχων χρονικών περιόδων εφαρμογής των εν λόγω αλιευτικών δυνατοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Όρια αλιευμάτων που ισχύουν, αφενός, σε σκάφη της ΕΕ, σε περιοχές όπου υφίστανται όρια αλιευμάτων και, αφετέρου, σε σκάφη τρίτων χωρών, στα ύδατα της ΕΕ, ανά είδος και ανά ζώνη (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως)
Τα πάσης φύσεως όρια αλιευμάτων που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα θεωρούνται ποσοστώσεις για τους σκοπούς του άρθρου 5 του παρόντος κανονισμού και, ως εκ τούτου, υπόκεινται στους κανόνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 αυτού.
Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως.
Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες δίνεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:
Επιστημονική ονομασία |
Τριγράμματος κωδικός |
Κοινή ονομασία |
Amblyraja radiata |
RJR |
Ακτινόβατος |
Ammodytes spp. |
SAN |
Αμμόχελα |
Argentina silus |
ARU |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
Beryx spp. |
ALF |
Μπερυτσίδες |
Brosme brosme |
USK |
Μπρόσμιος |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
Chaceon(Geryon) Quinquedens |
CRR |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Παγόψαρο Ανταρκτικής |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Κάβουρες Αρκτικής |
Clupea harengus |
HER |
Ρέγγα |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Γρεναδιέρος των βράχων |
Dalatias licha |
SCK |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
Deania calcea |
DCA |
Κεντρόνι |
Dipturus batis |
RJB |
Γκριζόβατος |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Γαύρος |
Etmopterus princeps |
ETR |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
Euphausia superba |
KRI |
Κριλ |
Gadus morhua |
COD |
Γάδος |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Γαλέος |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Καλκάνι |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Καλκάνι Καναδά |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Ιππόγλωσσα |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού |
Illex illecebrosus |
SQI |
Θράψαλο του Βορρά |
Lamna nasus |
POR |
Λάμνα |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Νοτοθένια |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Ζαγκέτες |
Leucoraja circularis |
RJI |
Στρογγυλόβατος |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Ακανθόβατος |
Leucoraja naevus |
RJN |
Σελάχι κούκος |
Limanda ferruginea |
YEL |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
Limanda limanda |
DAB |
Χωματίδα |
Lophiidae |
ANF |
Πεσκαντρίτσα |
Macrourus spp. |
GRV |
Γρεναδιέρος |
Makaira nigricans |
BUM |
Γαλάζιο μάρλιν |
Mallotus villosus |
CAP |
Καπελάνος |
Martialia hyadesi |
SQS |
Καλαμάρι |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Εγκλεφίνος |
Merlangius merlangus |
WHG |
Νταούκι Ατλαντικού |
Merluccius merluccius |
HKE |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Προσφυγάκι |
Microstomus kitt |
LEM |
Λεμονόγλωσσα |
Molva dypterygia |
BLI |
Μουρούνα διπτερύγιος |
Molva molva |
LIN |
Μουρούνα |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Καραβίδα |
Pandalus borealis |
PRA |
Γαρίδα της Αρκτικής |
Paralomis spp. |
PAI |
Κάβουρες |
Penaeus spp. |
PEN |
Γαρίδες |
Platichthys flesus |
FLE |
Καλκάνι |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
Pleuronectiformes |
FLX |
Πλατύψαρα |
Pollachius pollachius |
POL |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
Pollachius virens |
POK |
Μαύρος μπακαλιάρος |
Psetta maxima |
TUR |
Καλκάνι |
Raja brachyura |
RJH |
Ξανθόβατος |
Raja clavata |
RJC |
Καλκανόβατος |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Νορβηγικός βάτος |
Raja microocellata |
RJE |
Μικροστιγματόβατος |
Raja montagui |
RJM |
Κηλιδόβατος |
Raja undulata |
RJA |
Κυματόβατος |
Rajiformes – Rajidae |
SRX-RAJ |
Σελάχια |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
Rostroraja alba |
RJA |
Λευκόβατος |
Scomber scombrus |
MAC |
Σκουμπρί |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Πησσί |
Sebastes spp. |
RED |
Κοκκινόψαρο |
Solea solea |
SOL |
Γλώσσα |
Solea spp. |
SOX |
Γλώσσες |
Sprattus sprattus |
SPR |
Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) |
Squalus acanthias |
DGS |
Σκυλόψαρο |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Λευκό μάρλιν |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου |
Thunnus obesus |
BET |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
Thunnus thynnus |
BFT |
Τόνος |
Trachurus spp. |
JAX |
Σαφρίδι |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Σύκο της Νορβηγίας |
Urophycis tenuis |
HKW |
Λευκός μπακαλιάρος |
Xiphias gladius |
SWO |
Ξιφίας |
Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Ακανθόβατος |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Ακτινόβατος |
RJR |
Ambliraja radiata |
Αμμόχελα |
SAN |
Ammodytes spp. |
Γάδος |
COD |
Gadus morhua |
Γαλάζιο μάρλιν |
BUM |
Makaira nigricans |
Γαλέος |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Γαρίδα της Αρκτικής |
PRA |
Pandalus borealis |
Γαρίδες |
PEN |
Penaeus spp. |
Γαύρος |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Γκριζόβατος |
RJB |
Dipturus Batis |
Γλώσσα |
SOL |
Solea solea |
Γλώσσες |
SOX |
Solea spp. |
Γρεναδιέρος |
GRV |
Macrourus spp. |
Γρεναδιέρος των βράχων |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
ARU |
Argentina silus |
Εγκλεφίνος |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Ζαγκέτες |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Θράψαλο του Βορρά |
SQI |
Illex illecebrosus |
Ιππόγλωσσα |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Κάβουρες |
PAI |
Paralomis spp. |
Κάβουρες Αρκτικής |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Καλαμάρι |
SQS |
Martialia hyadesi |
Καλκάνι |
FLE |
Platichthys flesus |
Καλκάνι |
TUR |
Psetta maxima |
Καλκάνι |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Καλκάνι Καναδά |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Καλκανόβατος |
RJC |
Raja clavata |
Καπελάνος |
CAP |
Mallotus villosus |
Καραβίδα |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Κεντρόνι |
DCA |
Deania calcea |
Κηλιδόβατος |
RJM |
Raja montagui |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
POL |
Pollachius pollachius |
Κοκκινόψαρο |
RED |
Sebastes spp. |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
CRR |
Chaceon spp. |
Κριλ |
KRI |
Euphausia superba |
Κυματόβατος |
RJU |
Raja undulata |
Λάμνα |
POR |
Lamna nasus |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Λεμονόγλωσσα |
LEM |
Microstomus kitt |
Λευκόβατος |
RJA |
Rostroraja alba |
Λευκό μάρλιν |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Λευκός μπακαλιάρος |
HKW |
Urophycis tenuis |
Μαύρος μπακαλιάρος |
POK |
Pollachius virens |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
ETR |
Etmopterus princeps |
Μικροστιγματόβατος |
RJE |
Raja microocellata |
Μουρούνα |
LIN |
Molva molva |
Μουρούνα διπτερύγιος |
BLI |
Molva dypterygia |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
HKE |
Merluccius merluccius |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Μπερυτσίδες |
ALF |
Beryx spp. |
Μπρόσμιος |
USK |
Brosme brosme |
Νορβηγικός βάτος |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Νοτοθένια |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Νταούκι Ατλαντικού |
WHG |
Merlangius merlangus |
Ξανθόβατος |
RJH |
Raja brachyura |
Ξιφίας |
SWO |
Xiphias gladius |
Παγόψαρο Ανταρκτικής |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) |
SPR |
Sprattus sprattus |
Πεσκαντρίτσα |
ANF |
Lophiidae |
Πησσί |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Πλατύψαρα |
FLX |
Pleuronectiformes |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Προσφυγάκι |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Ρέγγα |
HER |
Clupea harengus |
Σαφρίδι |
JAX |
Trachurus spp. |
Σελάχια |
SRX-RAJ |
Rajiformes - Rajidae |
Σελάχι κούκος |
RJN |
Leucoraja naevus |
Σκουμπρί |
MAC |
Scomber scombrus |
Σκυλόψαρο |
DGS |
Squalus acanthias |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
SCK |
Dalatias licha |
Στρογγυλόβατος |
RJI |
Leucoraja circularis |
Σύκο της Νορβηγίας |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Τόνος |
BFT |
Thunnus thynnus |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
BET |
Thunnus obesus |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Χωματίδα |
DAB |
Limanda limanda |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
YEL |
Limanda ferruginea |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ
Skagerrak, Kattegat, ζώνες ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα της ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας
Είδος: |
Αμμόχελα Ammodytes spp. |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (SAN/04-N.) |
||
Δανία |
0 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
||||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
|||
(1) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2. |
Είδος: Αμμόχελο Ammodytidae |
Ζώνη: Ύδατα της ΕΕ της IIIa, ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (1) SAN/2A3A4. |
|
Δανία |
327 250 (2) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
7 153 (3) |
|
Γερμανία |
500 (4) |
|
Σουηδία |
12 017 (5) |
|
ΕΕ |
346 920 (6) |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται. |
Νορβηγία |
27 500 (7) |
|
Φερόες Νήσοι |
2 500 |
|
TAC |
376 920 |
|
(1) Πλην υδάτων εντός 6 μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα νησιά Shetland, Fair Isle και Foula. (2) Εκ των οποίων, το πολύ έως 311 289 τόνοι δύνανται να αλιεύονται σε ύδατα της ΕΕ των ζωνών IIa και IV. Η υπόλοιπη ποσότητα δύναται να αλιεύεται αποκλειστικά σε ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIIa (SAN/*03A). (3) Εκ των οποίων, το πολύ έως 6 804 τόνοι δύνανται να αλιεύονται σε ύδατα της ΕΕ των ζωνών IIa και IV. Η υπόλοιπη ποσότητα δύναται να αλιεύεται αποκλειστικά σε ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIIa (SAN/*03A). (4) Εκ των οποίων, το πολύ έως 476 τόνοι δύνανται να αλιεύονται σε ύδατα της ΕΕ των ζωνών IIa και IV. Η υπόλοιπη ποσότητα δύναται να αλιεύεται αποκλειστικά σε ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIIa (SAN/*03A). (5) Εκ των οποίων, το πολύ έως 11 431 τόνοι δύνανται να αλιεύονται σε ύδατα της ΕΕ των ζωνών IIa και IV. Η υπόλοιπη ποσότητα δύναται να αλιεύεται αποκλειστικά σε ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIIa. (SAN/*03A). (6) Εκ των οποίων, το πολύ έως 330 000 τόνοι δύνανται να αλιεύονται σε ύδατα της ΕΕ των ζωνών IIa και IV. Η υπόλοιπη ποσότητα δύναται να αλιεύεται αποκλειστικά σε ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIIa. (SAN/*03A). (7) Αλιεύεται στη ζώνη ICES IV. |
Είδος: |
Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II (ARU/1/2.) |
||
Γερμανία |
30 |
||||
Γαλλία |
10 |
||||
Κάτω Χώρες |
24 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
48 |
||||
ΕΕ |
111 |
||||
TAC |
111 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των III και IV (ARU/3/4.) |
||
Δανία |
1 134 |
||||
Γερμανία |
11 |
||||
Γαλλία |
8 |
||||
Ιρλανδία |
8 |
||||
Κάτω Χώρες |
53 |
||||
Σουηδία |
44 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
20 |
||||
ΕΕ |
1 278 |
||||
TAC |
1 278 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των V, VI και VII (ARU/567.) |
||
Γερμανία |
389 |
||||
Γαλλία |
8 |
||||
Ιρλανδία |
360 |
||||
Κάτω Χώρες |
4 057 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
285 |
||||
ΕΕ |
5 099 |
||||
TAC |
5 099 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, II και XIV (USK/1214EI.) |
||
Γερμανία |
6 |
||||
Γαλλία |
6 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 |
||||
Άλλοι |
3 |
||||
ΕΕ |
21 |
||||
TAC |
21 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της III (USK/03-C.) |
||
Δανία |
12 |
||||
Σουηδία |
6 |
||||
Γερμανία |
6 |
||||
ΕΕ |
24 |
||||
TAC |
24 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της IV (USK/04-C.) |
||
Δανία |
53 |
||||
Γερμανία |
16 |
||||
Γαλλία |
37 |
||||
Σουηδία |
5 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
79 |
||||
Άλλοι |
5 |
||||
ΕΕ |
196 |
||||
TAC |
196 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII (USK/567EI.) |
||
Γερμανία |
4 |
||||
Ισπανία |
14 |
||||
Γαλλία |
172 |
||||
Ιρλανδία |
17 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
83 |
||||
Άλλοι |
4 |
||||
ΕΕ |
294 |
||||
Νορβηγία (2) |
2 923 |
||||
TAC |
3 217 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII. (3) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους 3 000 τόνους. (4) Περιλαμβάνεται μουρούνα. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι 6 140 τόνοι μουρούνα και 2 923 τόνοι μπρόσμιος και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι 2 000 τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII. |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (USK/04-N.) |
||
Βέλγιο |
0 |
||||
Δανία |
165 |
||||
Γερμανία |
1 |
||||
Γαλλία |
0 |
||||
Κάτω Χώρες |
0 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 |
||||
ΕΕ |
170 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
IIIa (HER/03A.) |
||
Δανία |
14 010 |
||||
Γερμανία |
224 |
||||
Σουηδία |
14 656 |
||||
ΕΕ |
28 890 |
||||
Νήσοι Φερόε |
450 |
||||
TAC |
33 855 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2) Προς αλίευση στο Skagerrak. |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και Νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′Β (HER/4AB.) |
||
Δανία |
22 497 |
||||
Γερμανία |
14 147 |
||||
Γαλλία |
9 653 |
||||
Κάτω Χώρες |
21 581 |
||||
Σουηδία |
1 672 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
24 223 |
||||
ΕΕ |
93 773 |
||||
Νορβηγία |
47 647 |
||||
TAC |
164 300 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις εκφορτώσεις ρέγγας κάνοντας διάκριση μεταξύ ζωνών IVa και IVb. (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (HER/*04N-) |
|
ΕΕ |
50 000 |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62°Β (HER/04-N.) |
||
Σουηδία |
846 |
||||
ΕΕ |
846 |
||||
TAC |
164 300 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Παρεμπίπτοντα αλιεύματα στην IIIa (HER/03A-BC) |
||
Δανία |
6 424 |
||||
Γερμανία |
57 |
||||
Σουηδία |
1 034 |
||||
ΕΕ |
7 515 |
||||
TAC |
7 515 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Παρεμπίπτοντα αλιεύματα στις IV, VIId και στα ενωσιακά ύδατα της IIa (HER/2A47DX) |
||
Βέλγιο |
67 |
||||
Δανία |
13 008 |
||||
Γερμανία |
67 |
||||
Γαλλία |
67 |
||||
Κάτω Χώρες |
67 |
||||
Σουηδία |
64 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
247 |
||||
ΕΕ |
13 587 |
||||
TAC |
13 587 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ζώνη: IVc (2) (HER/4CXB7D) |
||
Βέλγιο |
7 100 |
||||
Δανία |
321 |
||||
Γερμανία |
202 |
||||
Γαλλία |
5 235 |
||||
Κάτω Χώρες |
8 193 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 830 |
||||
ΕΕ |
22 881 |
||||
TAC |
164 300 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2) Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεσι στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότον από το Landguard Point (51° 56′ Β, 1° 19,1′ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51° 33′ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου. (3) Έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη IVb. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (HER/*04B). |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, VIb και VIaN (1) (HER/5B6ANB) |
||
Γερμανία |
2 656 |
||||
Γαλλία |
503 |
||||
Ιρλανδία |
3 589 |
||||
Κάτω Χώρες |
2 656 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 356 |
||||
ΕΕ |
23 760 |
||||
Νήσοι Φερόε |
660 |
||||
TAC |
24 420 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 00′Β και στο τμήμα της VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00′Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55° 00′Β, με εξαίρεση το Clyde. (2) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β. |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
VIIb· VΙΙc VIaS (1) (HER/6AS7BC) |
||
Ιρλανδία |
6 774 |
||||
Κάτω Χώρες |
677 |
||||
ΕΕ |
7 451 |
||||
TAC |
7 451 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’ Δ. |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
VI Clyde (1) (HER/06ACL.) |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
720 |
||||
ΕΕ |
720 |
||||
TAC |
720 |
Προληπτικό TAC |
|||
(1) Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει το Mull of Kintyre με το Corsewall Point. |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
VIIa (1) (HER/07A/MM) |
||
Ιρλανδία |
1 250 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 550 |
||||
ΕΕ |
4 800 |
||||
TAC |
4 800 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που προστίθεται στις VIIg, VIIh, VIIj και VIIk και οριοθετείται ως εξής: — προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, — προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β, — προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, — προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
VIIe και VIIf (HER/7EF.) |
||
Γαλλία |
500 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
500 |
||||
ΕΕ |
1 000 |
||||
TAC |
1 000 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1)και VIIk (1) (HER/7G-K.) |
||
Γερμανία |
113 |
||||
Γαλλία |
627 |
||||
Ιρλανδία |
8 770 |
||||
Κάτω Χώρες |
627 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
13 |
||||
ΕΕ |
10 150 |
||||
TAC |
10 150 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής — προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, — προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β, — προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, — προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
Είδος: Γαύρος Engraulis encrasicolus |
Ζώνη: VIII (ANE/08.) |
||
Ισπανία |
6 300 |
||
Γαλλία |
700 |
||
ΕΕ |
7 000 |
||
TAC |
7 000 (1) |
Αναλυτικό TAC
|
|
(1) TAC εφαρμοστέο από 1η Ιανουαρίου έως 30ή Ιουνίου 2010. |
Είδος: |
Γαύρος Engraulis encrasicolus |
Ζώνη: |
IX και Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
Ισπανία |
3 826 |
||||
Πορτογαλία |
4 174 |
||||
ΕΕ |
8 000 |
||||
TAC |
8 000 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
Βέλγιο |
12 |
||||
Δανία |
3 835 |
||||
Γερμανία |
96 |
||||
Κάτω Χώρες |
24 |
||||
Σουηδία |
671 |
||||
ΕΕ |
4 638 |
||||
TAC |
4 793 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Η χρήση της ποσόστωσης αυτής υπόκειται στους όρους που προβλέπονται στο σημείο 1 του προσαρτήματος του παρόντος παραρτήματος. (2) Επιπλέον της εν λόγω ποσόστωσης τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένους τύπους αλιείας να αλιεύουν πρόσθετες ποσότητες με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο υπόψη κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι: — το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος που συνδέονται με σύστημα ανιχνευτών και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους, — όλα τα αλιεύματα γάδου του σκάφους καταλογίζονται στην ποσόστωση, συμπεριλαμβανομένων και των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, — τα επιπλέον αλιεύματα περιορίζονται σε ποσοστό 30 % του συνήθους ορίου αλιευμάτων που ισχύει για τέτοια σκάφη ή σε ποσότητα που δικαιολογημένα κρίνεται ότι εξασφαλίζει τη μη αύξηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του αποθέματος γάδου, — στις περιπτώσεις που ένα κράτος μέλος διαπιστώνει ότι σκάφος που συμμετέχει στην πρωτοβουλία δεν συμμορφώνεται με τους παραπάνω όρους, το κράτος μέλος αφαιρεί τα επιπλέον αλιεύματα που έχουν χορηγηθεί στο υπόψη σκάφος και το αποκλείει από την περαιτέρω συμμετοχή στην υπόψη πρωτοβουλία. |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Kattegat (COD/03AS.) |
||
Δανία |
234 |
||||
Γερμανία |
5 |
||||
Σουηδία |
140 |
||||
ΕΕ |
379 |
||||
TAC |
379 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
IV, ενωσιακά ύδατα της IIa, μέρος της IIIa που δεν καλύπτεται από τον Skagerrak και τον Kattegat (COD/2A3AX4) |
||
Βέλγιο |
991 |
||||
Δανία |
5 696 |
||||
Γερμανία |
3 612 |
||||
Γαλλία |
1 225 |
||||
Κάτω Χώρες |
3 219 |
||||
Σουηδία |
38 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
13 067 |
||||
ΕΕ |
27 848 |
||||
Νορβηγία |
5 704 |
||||
TAC |
33 552 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Η χρήση της ποσόστωσης αυτής υπόκειται στους όρους που προβλέπονται στο σημείο 1 του προσαρτήματος του παρόντος παραρτήματος. (2) Επιπλέον της εν λόγω ποσόστωσης τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένους τύπους αλιείας να αλιεύουν πρόσθετες ποσότητες με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο υπόψη κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι: — το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος που συνδέονται με σύστημα ανιχνευτών και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους, — όλα τα αλιεύματα γάδου του σκάφους καταλογίζονται στην ποσόστωση, συμπεριλαμβανομένων και των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, — τα επιπλέον αλιεύματα περιορίζονται σε ποσοστό 30 % του συνήθους ορίου αλιευμάτων που ισχύει για τέτοια σκάφη ή σε ποσότητα που δικαιολογημένα κρίνεται ότι εξασφαλίζει τη μη αύξηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του αποθέματος γάδου, — στις περιπτώσεις που ένα κράτος μέλος διαπιστώνει ότι σκάφος που συμμετέχει στην πρωτοβουλία δεν συμμορφώνεται με τους παραπάνω όρους, το κράτος μέλος αφαιρεί τα επιπλέον αλιεύματα που έχουν χορηγηθεί στο υπόψη σκάφος και το αποκλείει από την περαιτέρω συμμετοχή στην υπόψη πρωτοβουλία. (3) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
Νορβηγικά ύδατα της IV (COD/*04N-) |
|
ΕΕ |
24 204 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (COD/04-N.) |
||
Σουηδία |
382 |
||||
ΕΕ |
382 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών καταλογίζονται τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου. |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
VIb· Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV (COD/561214) |
||
Βέλγιο |
0 |
||||
Γερμανία |
1 |
||||
Γαλλία |
13 |
||||
Ιρλανδία |
18 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
48 |
||||
ΕΕ |
80 |
||||
TAC |
80 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
VIa· Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb ανατολικώς των 12° 00’Δ (COD/5B6A-C) |
||
Βέλγιο |
0 |
||||
Γερμανία |
4 |
||||
Γαλλία |
38 |
||||
Ιρλανδία |
53 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
145 |
||||
ΕΕ |
240 |
||||
TAC |
240 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
VIIa (COD/07A.) |
||
Βέλγιο |
9 |
||||
Γαλλία |
25 |
||||
Ιρλανδία |
444 |
||||
Κάτω Χώρες |
2 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
194 |
||||
ΕΕ |
674 |
||||
TAC |
674 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
Βέλγιο |
167 |
||||
Γαλλία |
2 735 |
||||
Ιρλανδία |
825 |
||||
Κάτω Χώρες |
1 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
295 |
||||
ΕΕ |
4 023 |
||||
TAC |
4 023 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
VIId (COD/07D.) |
||
Βέλγιο |
84 |
||||
Γαλλία |
1 641 |
||||
Κάτω Χώρες |
49 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
181 |
||||
ΕΕ |
1 955 |
||||
TAC |
1 955 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Η χρήση της ποσόστωσης αυτής υπόκειται στους όρους που προβλέπονται στο σημείο 2 του προσαρτήματος του παρόντος παραρτήματος. (2) Επιπλέον της εν λόγω ποσόστωσης τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένους τύπους αλιείας να αλιεύουν πρόσθετες ποσότητες με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο υπόψη κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι: — το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος που συνδέονται με σύστημα ανιχνευτών και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους, — όλα τα αλιεύματα γάδου του σκάφους καταλογίζονται στην ποσόστωση, συμπεριλαμβανομένων και των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, — τα επιπλέον αλιεύματα περιορίζονται σε ποσοστό 30 % του συνήθους ορίου αλιευμάτων που ισχύει για τέτοια σκάφη ή σε ποσότητα που δικαιολογημένα κρίνεται ότι εξασφαλίζει τη μη αύξηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του αποθέματος γάδου, — στις περιπτώσεις που ένα κράτος μέλος διαπιστώνει ότι σκάφος που συμμετέχει στην πρωτοβουλία δεν συμμορφώνεται με τους παραπάνω όρους, το κράτος μέλος αφαιρεί τα επιπλέον αλιεύματα που έχουν χορηγηθεί στο υπόψη σκάφος και το αποκλείει από την περαιτέρω συμμετοχή στην υπόψη πρωτοβουλία. |
Είδος: |
Λάμνα Lamna nasus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII (POR/3-12) |
||
Δανία |
0 |
||||
Γαλλία |
0 |
||||
Γερμανία |
0 |
||||
Ιρλανδία |
0 |
||||
Ισπανία |
0 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
||||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (LEZ/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
5 |
||||
Δανία |
5 |
||||
Γερμανία |
5 |
||||
Γαλλία |
29 |
||||
Κάτω Χώρες |
23 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 690 |
||||
ΕΕ |
1 757 |
||||
TAC |
1 757 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
VΙ· Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (LEZ/561 214) |
||
Ισπανία |
350 |
||||
Γαλλία |
1 364 |
||||
Ιρλανδία |
399 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
966 |
||||
ΕΕ |
3 079 |
||||
TAC |
3 079 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
VII (LEZ/07.) |
||
Βέλγιο |
494 |
||||
Ισπανία |
5 490 |
||||
Γαλλία |
6 663 |
||||
Ιρλανδία |
3 029 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 624 |
||||
ΕΕ |
18 300 |
||||
TAC |
18 300 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
||
Ισπανία |
1 176 |
||||
Γαλλία |
949 |
||||
ΕΕ |
2 125 |
||||
TAC |
2 125 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
VIIIc, IX και Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
Ισπανία |
1 188 |
||||
Γαλλία |
59 |
||||
Πορτογαλία |
40 |
||||
ΕΕ |
1 287 |
||||
TAC |
1 287 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Χωματίδα και καλκάνι Limanda limanda και Platichthys flesus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (D/F/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
513 |
||||
Δανία |
1 927 |
||||
Γερμανία |
2 890 |
||||
Γαλλία |
200 |
||||
Κάτω Χώρες |
11 654 |
||||
Σουηδία |
6 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 620 |
||||
ΕΕ |
18 810 |
||||
TAC |
18 810 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (ANF/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
401 |
||||
Δανία |
884 |
||||
Γερμανία |
432 |
||||
Γαλλία |
82 |
||||
Κάτω Χώρες |
303 |
||||
Σουηδία |
10 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
9 233 |
||||
ΕΕ |
11 345 |
||||
TAC |
11 345 |
Προληπτικό TAC |
|||
(1) Εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της VΙ· Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*561214) |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (ANF/04-N.) |
||
Βέλγιο |
46 |
||||
Δανία |
1 182 |
||||
Γερμανία |
19 |
||||
Κάτω Χώρες |
17 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
276 |
||||
ΕΕ |
1 540 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
VΙ· Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/561214) |
||
Βέλγιο |
200 |
||||
Γερμανία |
228 |
||||
Ισπανία |
214 |
||||
Γαλλία |
2 462 |
||||
Ιρλανδία |
557 |
||||
Κάτω Χώρες |
193 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 713 |
||||
ΕΕ |
5 567 |
||||
TAC |
5 567 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
VII (ANF/07.) |
||
Βέλγιο |
2 984 |
||||
Γερμανία |
333 |
||||
Ισπανία |
1 186 |
||||
Γαλλία |
19 149 |
||||
Ιρλανδία |
2 447 |
||||
Κάτω Χώρες |
386 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 807 |
||||
ΕΕ |
32 292 |
||||
TAC |
32 292 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE). |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/8ABDE.) |
||
Ισπανία |
1 387 |
||||
Γαλλία |
7 721 |
||||
ΕΕ |
9 108 |
||||
TAC |
9 108 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
VIIIc, IX και Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
Ισπανία |
1 247 |
||||
Γαλλία |
1 |
||||
Πορτογαλία |
248 |
||||
ΕΕ |
1 496 |
||||
TAC |
1 496 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
IIIa, ενωσιακά ύδατα των IIIb, IIIc και IIId (HAD/3A/BCD) |
||
Βέλγιο |
9 |
||||
Δανία |
1 551 |
||||
Γερμανία |
99 |
||||
Κάτω Χώρες |
2 |
||||
Σουηδία |
183 |
||||
ΕΕ |
1 844 |
||||
TAC |
2 201 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση 264 τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
IV, ενωσιακά ύδατα της IIa (HAD/2AC4.) |
||
Βέλγιο |
200 |
||||
Δανία |
1 376 |
||||
Γερμανία |
876 |
||||
Γαλλία |
1 526 |
||||
Κάτω Χώρες |
150 |
||||
Σουηδία |
139 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
22 698 |
||||
ΕΕ |
26 965 |
||||
Νορβηγία |
8 083 |
||||
TAC |
35 794 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση 746 τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
Νορβηγικά ύδατα της IV (HAD/*04N-) |
|
ΕΕ |
20 613 |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (HAD/04-N.) |
||
Σουηδία |
707 |
||||
ΕΕ |
707 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Στην ποσόστωση του είδους αυτού καταλογίζονται τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου. |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV (HAD/6B1214) |
||
Βέλγιο |
11 |
||||
Γερμανία |
13 |
||||
Γαλλία |
551 |
||||
Ιρλανδία |
393 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 029 |
||||
ΕΕ |
4 997 |
||||
TAC |
4 997 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb και VIa (HAD/5BC6A.) |
||
Βέλγιο |
3 |
||||
Γερμανία |
4 |
||||
Γαλλία |
147 |
||||
Ιρλανδία |
438 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 081 |
||||
ΕΕ |
2 673 |
||||
TAC |
2 673 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
VIIb-k, VIII, IX και Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
Βέλγιο |
129 |
||||
Γαλλία |
7 719 |
||||
Ιρλανδία |
2 573 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 158 |
||||
ΕΕ |
11 579 |
||||
TAC |
11 579 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
VIIa (HAD/07A.) |
||
Βέλγιο |
23 |
||||
Γαλλία |
103 |
||||
Ιρλανδία |
617 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
681 |
||||
ΕΕ |
1 424 |
||||
TAC |
1 424 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Νταούκι του Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
IIIa (WHG/03A.) |
||
Δανία |
232 |
||||
Κάτω Χώρες |
1 |
||||
Σουηδία |
25 |
||||
ΕΕ |
258 |
||||
TAC |
1 050 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση 773 τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. |
Είδος: Νταούκι του Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: IV· ενωσιακά ύδατα της IIa (WHG/2AC4.) |
|||||
Βέλγιο |
240 (1) |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται |
||||
Δανία |
1 036 (1) |
|||||
Γερμανία |
270 (1) |
|||||
Γαλλία |
1 557 (1) |
|||||
Κάτω Χώρες |
599 (1) |
|||||
Σουηδία |
2 (1) |
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
7 490 (1) |
|||||
ΕΕ |
11 194 (2) |
|||||
Νορβηγία |
640 (3) |
|||||
TAC |
12 897 |
|||||
(1) Η χρήση της ποσόστωσης αυτής υπόκειται στους όρους που προβλέπονται στο σημείο 3 του προσαρτήματος του παρόντος παραρτήματος. (2) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση 1 063 τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. (3) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας Ειδικός όρος:Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
VΙ· Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (WHG/561 214) |
||
Γερμανία |
3 |
||||
Γαλλία |
53 |
||||
Ιρλανδία |
129 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
246 |
||||
ΕΚ |
431 |
||||
TAC |
431 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
VIIa (WHG/07A.) |
||
Βέλγιο |
0 |
||||
Γαλλία |
5 |
||||
Ιρλανδία |
91 |
||||
Κάτω Χώρες |
0 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
61 |
||||
ΕΕ |
157 |
||||
TAC |
157 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh και VIIk (WHG/7X7A.) |
||
Βέλγιο |
133 |
||||
Γαλλία |
8 180 |
||||
Ιρλανδία |
4 565 |
||||
Κάτω Χώρες |
66 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 463 |
||||
ΕΕ |
14 407 |
||||
TAC |
14 407 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
VIII (WHG/08.) |
||
Ισπανία |
1 296 |
||||
Γαλλία |
1 944 |
||||
ΕΕ |
3 240 |
||||
TAC |
3 240 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
IX και Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411) |
||
Πορτογαλία |
588 |
||||
ΕΕ |
588 |
||||
TAC |
588 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού και Κίτρινος μπακαλιάρος Merlangius merlangus και Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (W/P/04-N.) |
||
Σουηδία |
190 |
||||
ΕΕ |
190 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TAC
|
|||
(1) Στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών καταλογίζονται τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου. |
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
Ζώνη: Ύδατα της ΕΕ των IIIb, IIIc και IIId (HKE/3A/BCD) |
||
Δανία |
1 531 |
||||
Σουηδία |
130 |
||||
ΕΚ |
1 661 |
||||
TAC |
1 661 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (HKE/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
28 |
||||
Δανία |
1 119 |
||||
Γερμανία |
128 |
||||
Γαλλία |
248 |
||||
Κάτω Χώρες |
64 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
348 |
||||
ΕΕ |
1 935 |
||||
TAC |
1 935 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
VI και VΙΙ· ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/571214) |
||
Βέλγιο |
284 |
||||
Ισπανία |
9 109 |
||||
Γαλλία |
14 067 |
||||
Ιρλανδία |
1 704 |
||||
Κάτω Χώρες |
183 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 553 |
||||
ΕΕ |
30 900 |
||||
TAC |
30 900 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ύδατα της ΕΕ των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (2) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/*8ABDE) |
|
Βέλγιο |
37 |
Ισπανία |
1 469 |
Γαλλία |
1 469 |
Ιρλανδία |
184 |
Κάτω Χώρες |
18 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
827 |
ΕΕ |
4 004 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/8ABDE.) |
||
Βέλγιο |
9 |
||||
Ισπανία |
6 341 |
||||
Γαλλία |
14 241 |
||||
Κάτω Χώρες |
18 |
||||
ΕΕ |
20 609 |
||||
TAC |
20 609 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στην IV και στα ύδατα της ΕΕ της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (2) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
VI και VΙΙ· Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/*57-14) |
|
Βέλγιο |
2 |
Ισπανία |
1 837 |
Γαλλία |
3 305 |
Κάτω Χώρες |
6 |
ΕΕ |
5 150 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
VIIIc, IX και Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
Ισπανία |
5 952 |
||||
Γαλλία |
571 |
||||
Πορτογαλία |
2 777 |
||||
ΕΕ |
9 300 |
||||
TAC |
9 300 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV (WHB/4AB-N.) |
||
Δανία |
1 900 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
100 |
||||
ΕΕ |
2 000 |
||||
TAC |
540 000 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV (WHB/1X14) |
||
Δανία |
10 128 |
||||
Γερμανία |
3 938 |
||||
Ισπανία |
8 586 |
||||
Γαλλία |
7 048 |
||||
Ιρλανδία |
7 843 |
||||
Κάτω Χώρες |
12 350 |
||||
Πορτογαλία |
798 |
||||
Σουηδία |
2 505 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
13 141 |
||||
ΕΕ |
66 337 |
||||
Νορβηγία |
59 900 |
||||
Νήσοι Φερόε |
9 000 |
||||
TAC |
540 000 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Εκ των οποίων το 68 % μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα των Νήσων Φερόε εντός συνολικής προσβάσιμης ποσότητας 14 000 τόνων που διατίθενται στην ΕΕ (WHB/*05B-F). (3) Μπορούν να αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα των II, IVa, VIa βορείως των 56° 30′Β, VIb και VII δυτικώς των 12°Δ (WHB/*8CX34). Τα αλιεύματα στην IVa δεν υπερβαίνουν τους 40 000 τόνους. (4) Εκ των οποίων μέχρι 500 τόνοι μπορούν να συνίστανται σε γουρλομάτη (Argentina spp.). (5) Τα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι μπορούν να περιλαμβάνουν αναπόφευκτα αλιεύματα γουρλομάτη (Argentina spp.). (6) Αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα των II, IVa, V, VIa βορείως των 56° 30′Β, VIb και VII δυτικώς των 12°Δ. Τα αλιεύματα στην IVa δεν υπερβαίνουν τους 2 250 τόνους. |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (WHB/8C3 411) |
||
Ισπανία |
11 096 |
||||
Πορτογαλία |
2 774 |
||||
ΕΕ |
13 870 |
||||
TAC |
540 000 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 68 % μπορεί να αλιεύεται στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM2). (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα των Νήσων Φερόε εντός συνολικής προσβάσιμης ποσότητας 14 000 τόνων που διατίθενται στην ΕΕ (WHB/*05B-F). |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12°Δ (WHB/24A567) |
||
Νορβηγία |
88 701 |
||||
Νήσοι Φερόε |
14 000 |
||||
TAC |
540 000 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπισθεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (2) Η αλίευση στη ζώνη IV δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 21 753 τόνους, δηλαδή το 25 % του ορίου της Νορβηγίας. (3) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Νήσων Φερόε που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (4) Μπορεί επίσης να αλιεύεται στην VIb. Τα αλιεύματα στην IV δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 3 500 τόνους. |
Είδος: |
Λεμονόγλωσσα και καλκάνι Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (L/W/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
353 |
||||
Δανία |
973 |
||||
Γερμανία |
125 |
||||
Γαλλία |
266 |
||||
Κάτω Χώρες |
810 |
||||
Σουηδία |
11 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 983 |
||||
ΕΕ |
6 521 |
||||
TAC |
6 521 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII (BLI/67-) |
||
Γερμανία |
18 |
||||
Εσθονία |
3 |
||||
Ισπανία |
57 |
||||
Γαλλία |
1 309 |
||||
Ιρλανδία |
5 |
||||
Λιθουανία |
1 |
||||
Πολωνία |
1 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
333 |
||||
Άλλοι |
5 |
||||
ΕΕ |
1 732 |
||||
Νορβηγία |
150 |
||||
Νήσοι Φερόε |
150 |
||||
TAC |
2 032 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII. (3) Στην ποσόστωση αυτή καταλογίζονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου. Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης VIa βορείως των 56° 30′Β και της ζώνης VIb. |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II (LIN/1/2.) |
||
Δανία |
8 |
||||
Γερμανία |
8 |
||||
Γαλλία |
8 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 |
||||
Άλλες |
4 |
||||
ΕΕ |
38 |
||||
TAC |
38 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ζώνη: IIIa: ύδατα της ΕΕ των IIIb, IIIc και IIId (LIN/03.) |
||
Βέλγιο |
7 |
||||
Δανία |
51 |
||||
Γερμανία |
7 |
||||
Σουηδία |
20 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
7 |
||||
ΕΕ |
90 |
||||
TAC |
90 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της ΕΕ των IIIa, IIIb, IIIc και IIId. |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της IV (LIN/04.) |
||
Βέλγιο |
16 |
||||
Δανία |
243 |
||||
Γερμανία |
150 |
||||
Γαλλία |
135 |
||||
Κάτω Χώρες |
5 |
||||
Σουηδία |
10 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 867 |
||||
ΕΕ |
2 428 |
||||
TAC |
2 428 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της V (LIN/05.) |
||
Βέλγιο |
10 |
||||
Δανία |
6 |
||||
Γερμανία |
6 |
||||
Γαλλία |
6 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 |
||||
ΕΕ |
34 |
||||
TAC |
34 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV (LIN/6X14.) |
||
Βέλγιο |
29 |
||||
Δανία |
5 |
||||
Γερμανία |
107 |
||||
Ισπανία |
2 156 |
||||
Γαλλία |
2 299 |
||||
Ιρλανδία |
576 |
||||
Πορτογαλία |
5 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 646 |
||||
ΕΕ |
7 824 |
||||
Νορβηγία |
6 140 |
||||
Νήσοι Φερόε |
200 |
||||
TAC |
14 164 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους 3 000 τόνους. (2) Περιλαμβάνεται μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για την Νορβηγία είναι μουρούνα 6 140 τόνοι και μπρόσμιος 2 923 τόνοι και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι 2 000 τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII. (3) Περιλαμβάνεται μπρόσμιος. Αλιεύεται μόνο στις VIb και VIa βορείως των 56° 30′ Β. (4) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 20 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις VIa και VIb. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στην VI δεν υπερβαίνει τους 75 τόνους. |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (LIN/04-N.) |
||
Βέλγιο |
6 |
||||
Δανία |
747 |
||||
Γερμανία |
21 |
||||
Γαλλία |
8 |
||||
Κάτω Χώρες |
1 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
67 |
||||
ΕΕ |
850 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
Ζώνη:IIIa ύδατα της ΕΕ των IIIb, IIIc και IIId (NEP/3A/BCD) |
||
Δανία |
3 800 |
||||
Γερμανία |
11 |
||||
Σουηδία |
1 359 |
||||
ΕΕ |
5 170 |
||||
TAC |
5 170 |
Προληπτικό TAC |
|||
(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της ΕΕ των IIIa, IIIb, IIIc και IIId. |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (NEP/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
1 291 |
||||
Δανία |
1 291 |
||||
Γερμανία |
19 |
||||
Γαλλία |
38 |
||||
Κάτω Χώρες |
665 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
21 384 |
||||
ΕΕ |
24 688 |
||||
TAC |
24 688 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (NEP/04-N.) |
||
Δανία |
1 135 |
||||
Γερμανία |
1 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
64 |
||||
ΕΕ |
1 200 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
VΙ· ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb (NEP/5BC6.) |
||
Ισπανία |
33 |
||||
Γαλλία |
130 |
||||
Ιρλανδία |
217 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
15 677 |
||||
ΕΕ |
16 057 |
||||
TAC |
16 057 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
VII (NEP/07.) |
||
Ισπανία |
1 346 |
||||
Γαλλία |
5 455 |
||||
Ιρλανδία |
8 273 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
7 358 |
||||
ΕΕ |
22 432 |
||||
TAC |
22 432 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (NEP/8ABDE.) |
||
Ισπανία |
234 |
||||
Γαλλία |
3 665 |
||||
ΕΕ |
3 899 |
||||
TAC |
3 899 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
VIIIc (NEP/08C.) |
||
Ισπανία |
97 |
||||
Γαλλία |
4 |
||||
ΕΕ |
101 |
||||
TAC |
101 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
IX και Χ· ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
Ισπανία |
84 |
||||
Πορτογαλία |
253 |
||||
ΕΕ |
337 |
||||
TAC |
337 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
IIIa (PRA/03A.) |
||
Δανία |
3 401 |
||||
Σουηδία |
1 832 |
||||
ΕΕ |
5 233 |
||||
TAC |
9 800 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (PRA/2AC4-C) |
||
Δανία |
3 145 |
||||
Κάτω Χώρες |
29 |
||||
Σουηδία |
127 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
932 |
||||
ΕΕ |
4 233 |
||||
TAC |
4 233 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (PRA/04-N.) |
||
Δανία |
420 |
||||
Σουηδία |
138 |
||||
ΕΕ |
558 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις του είδους αυτού. |
Είδος: |
Γαρίδες Penaeus spp |
Ζώνη: |
Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας (PEN/FGU.) |
||
Γαλλία |
4 108 |
||||
ΕΕ |
4 108 |
||||
TAC |
4 108 |
Προληπτικό TAC |
|||
(1) Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου από 30 m. |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
Βέλγιο |
56 |
||||
Δανία |
7 280 |
||||
Γερμανία |
37 |
||||
Κάτω Χώρες |
1 400 |
||||
Σουηδία |
390 |
||||
ΕΕ |
9 163 |
||||
TAC |
9 350 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
||
Δανία |
2 039 |
||||
Γερμανία |
23 |
||||
Σουηδία |
229 |
||||
ΕΕ |
2 291 |
||||
TAC |
2 291 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: IV· ενωσιακά ύδατα της IIa· μέρος της IIIa που δεν καλύπτεται από τα Skagerrak και Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Βέλγιο |
3 671 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεταιΤο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||
Δανία |
11 931 |
|||||
Γερμανία |
3 442 |
|||||
Γαλλία |
688 |
|||||
Κάτω Χώρες |
22 946 |
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 979 |
|||||
ΕΕ |
59 657 |
|||||
Νορβηγία |
4 168 |
|||||
TAC |
63 825 |
|||||
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VΙ· ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (PLE/561214) |
||
Γαλλία |
10 |
||||
Ιρλανδία |
280 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
417 |
||||
ΕΕ |
707 |
||||
TAC |
707 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VIIa (PLE/07A.) |
||
Βέλγιο |
42 |
||||
Γαλλία |
18 |
||||
Ιρλανδία |
1 063 |
||||
Κάτω Χώρες |
13 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
491 |
||||
ΕΕ |
1 627 |
||||
TAC |
1 627 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VIIb και VIIc (PLE/7BC.) |
||
Γαλλία |
16 |
||||
Ιρλανδία |
64 |
||||
ΕΕ |
80 |
||||
TAC |
80 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VIId και VIIe (PLE/7DE.) |
||
Βέλγιο |
699 |
||||
Γαλλία |
2 332 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 243 |
||||
ΕΕ |
4 274 |
||||
TAC |
4 274 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VIIf και VIIg (PLE/7FG.) |
||
Βέλγιο |
67 |
||||
Γαλλία |
120 |
||||
Ιρλανδία |
201 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
63 |
||||
ΕΕ |
451 |
||||
TAC |
451 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VIIh, VIIj και VIIk (PLE/7HJK.) |
||
Βέλγιο |
7 |
||||
Γαλλία |
14 |
||||
Ιρλανδία |
156 |
||||
Κάτω Χώρες |
27 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 |
||||
ΕΕ |
218 |
||||
TAC |
218 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VIII, IX και Χ· ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
Ισπανία |
67 |
||||
Γαλλία |
269 |
||||
Πορτογαλία |
67 |
||||
ΕΕ |
403 |
||||
TAC |
403 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
VΙ· ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (POL/561214) |
||
Ισπανία |
6 |
||||
Γαλλία |
194 |
||||
Ιρλανδία |
57 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
148 |
||||
ΕΕ |
405 |
||||
TAC |
405 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
VII (POL/07.) |
||
Βέλγιο |
428 |
||||
Ισπανία |
26 |
||||
Γαλλία |
9 864 |
||||
Ιρλανδία |
1 051 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 401 |
||||
ΕΕ |
13 770 |
||||
TAC |
13 770 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (POL/8ABDE.) |
||
Ισπανία |
257 |
||||
Γαλλία |
1 255 |
||||
ΕΕ |
1 512 |
||||
TAC |
1 512 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
VIIIc (POL/08C.) |
||
Ισπανία |
212 |
||||
Γαλλία |
24 |
||||
ΕΕ |
236 |
||||
TAC |
236 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
IX και Χ· ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
Ισπανία |
278 |
||||
Πορτογαλία |
10 |
||||
ΕΕ |
288 |
||||
TAC |
288 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
IIIa και IV, ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και IIId (POK/2A34.) |
||
Βέλγιο |
37 |
||||
Δανία |
4 357 |
||||
Γερμανία |
11 002 |
||||
Γαλλία |
25 891 |
||||
Κάτω Χώρες |
110 |
||||
Σουηδία |
599 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 435 |
||||
ΕΕ |
50 431 |
||||
Νορβηγία |
56 613 |
||||
TAC |
107 044 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV και στην IIIa. Τα αλιεύματα που αλιεύονται στο πλαίσιο αυτής της ποσόστωσης αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
VI, ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, XII και XIV (POK/561 214) |
||
Γερμανία |
660 |
||||
Γαλλία |
6 556 |
||||
Ιρλανδία |
447 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 443 |
||||
ΕΕ |
11 106 |
||||
TAC |
11 106 |
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62°Β (POK/04-N.) |
||
Σουηδία |
880 |
||||
ΕΕ |
880 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Στην ποσόστωση του είδους αυτού καταλογίζονται τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού. |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
VII, VIII, IX και Χ· ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
Βέλγιο |
6 |
||||
Γαλλία |
1 428 |
||||
Ιρλανδία |
1 525 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
452 |
||||
ΕΕ |
3 411 |
||||
TAC |
3 411 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Καλκάνι και πησσί Psetta maxima και Scopthalmus rhombus |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (T/B/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
347 |
||||
Δανία |
742 |
||||
Γερμανία |
189 |
||||
Γαλλία |
89 |
||||
Κάτω Χώρες |
2 633 |
||||
Σουηδία |
5 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
732 |
||||
ΕΕ |
4 737 |
||||
TAC |
4 737 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Σελάχια Rajidae |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (SRX/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
235 |
||||
Δανία |
9 |
||||
Γερμανία |
12 |
||||
Γαλλία |
37 |
||||
Κάτω Χώρες |
201 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
903 |
||||
ΕΕ |
1 397 |
||||
TAC |
1 397 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά. (2) Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους. Ο όρος αυτός ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων. (3) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Αλιεύματα του είδους αυτού δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. |
Είδος: |
Σελάχια Rajidae |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της IIIa (SRX/03-C.) |
||
Δανία |
45 |
||||
Σουηδία |
13 |
||||
ΕΕ |
58 |
||||
TAC |
58 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/03-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Αλιεύματα του είδους αυτού δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. |
Είδος: |
Σελάχια Rajidae |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των VIa, VIb και VIIa-c και VII e-k (SRX/67AKXD) |
||
Βέλγιο |
1 209 |
||||
Εσθονία |
7 |
||||
Γαλλία |
5 425 |
||||
Γερμανία |
16 |
||||
Ιρλανδία |
1 747 |
||||
Λιθουανία |
28 |
||||
Κάτω Χώρες |
5 |
||||
Πορτογαλία |
30 |
||||
Ισπανία |
1 460 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 460 |
||||
ΕΕ |
13 387 |
||||
TAC |
13 387 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis), τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Rostroraja alba). Αλιεύματα των ειδών αυτών δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. (3) Εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της ΕΕ της VIId (SRX/*07D) |
Είδος: |
Σελάχια Rajidae |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της VIId (SRX/07D) |
||
Βέλγιο |
80 |
||||
Γαλλία |
670 |
||||
Κάτω Χώρες |
4 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
133 |
||||
ΕΕ |
887 |
||||
TAC |
887 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον κυματόβατο (Raja undulata). Αλιεύματα του είδους αυτού δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. (3) Εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της ΕΕ των VIa, VIb, VIIa-c, e-k (SRX/67AKd). |
Είδος: |
Σελάχια Rajidae |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των VIII και IX (SRX/89-C.) |
||
Βέλγιο |
11 |
||||
Γαλλία |
2 070 |
||||
Πορτογαλία |
1 678 |
||||
Ισπανία |
1 688 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
12 |
||||
ΕΕ |
5 459 |
||||
TAC |
5 459 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον λευκόβατο (Rostroraja alba). Αλιεύματα των ειδών αυτών δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV, ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VI (GHL/2A-C46) |
||
Δανία |
3 |
||||
Γερμανία |
5 |
||||
Εσθονία |
3 |
||||
Ισπανία |
3 |
||||
Γαλλία |
49 |
||||
Ιρλανδία |
3 |
||||
Λιθουανία |
3 |
||||
Πολωνία |
3 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
189 |
||||
ΕΕ |
262 |
||||
TAC |
612 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Εκ των οποίων 350 τόνοι χορηγούνται στη Νορβηγία και μπορούν να αλιεύονται στα κοινοτικά ύδατα των IIa και VI. Στην VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια. |
Είδος: Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: IIIa και IV, ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και IIId (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Βέλγιο |
475 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δανία |
12 529 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
495 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
1 496 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
1 507 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σουηδία |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 395 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ΕΕ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Νορβηγία |
103 374 (5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Βάσει της δήλωσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής κατά τη σύνοδο των Υπουργών Αλιείας στις 14 και 15 Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με την αλιεία στα Νορβηγικά ύδατα, ποσότητα 7 352 τόνων που αντιστοιχεί στην αχρησιμοποίητη ποσόστωση για το 2009 στα Νορβηγικά ύδατα της IV για το είδος αυτό, μπορεί να αλιευθεί επιπλέον της εν λόγω ποσόστωσης στα ενωσιακά ύδατα για αυτήν την περιοχή των TAC. (2) Συμπεριλαμβάνονται 242 τόνοι προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62oΒ (MAC/*04N-). (3) Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για το είδος αυτό. (4) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα Νορβηγικά ύδατα της IVa. (5) Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το νορβηγικό μερίδιο στο TAC της Βόρειας Θάλασσας ύψους 39 054 τόνων. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην IVa, εκτός από 3 000 τόνους που μπορούν να αλιευθούν στην IIIa. Ειδικός όρος:Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe, ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb, διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV (MAC/2CX14-) |
||
Γερμανία |
18 793 |
||||
Ισπανία |
20 |
||||
Εσθονία |
156 |
||||
Γαλλία |
12 530 |
||||
Ιρλανδία |
62 641 |
||||
Λεττονία |
115 |
||||
Λιθουανία |
115 |
||||
Κάτω Χώρες |
27 405 |
||||
Πολωνία |
1 323 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
172 268 |
||||
ΕΕ |
295 366 |
||||
Νορβηγία |
11 626 |
||||
Νήσοι Φερόε |
4 536 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Μπορούν να αλιευθούν στις ζώνες Iia, Via (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β), Iva, VIId, VIIe, VIIf και VIIh. (2) Μπορούν να αλιευθούν στην Via βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, στις VIIe, VIIf και VIIh. Μπορούν να αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα της Iva βορείως γεωγραφικού πλάτους 59°Β από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη κατωτέρω ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες, και μόνο κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.
IVa (MAC/*04A-C) |
Νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/**04N-) |
|
Γερμανία |
7 561 |
5 183 |
Γαλλία |
5 041 |
3 456 |
Ιρλανδία |
25 204 |
17 278 |
Κάτω Χώρες |
11 027 |
7 559 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
69 313 |
47 516 |
ΕΚ ΕΕ |
118 146 |
80 992 |
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (MAC/8C3 411) |
||
Ισπανία |
27 919 |
||||
Γαλλία |
185 |
||||
Πορτογαλία |
5 771 |
||||
ΕΕ |
33 875 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις ζώνες VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
VIIIb (MAC/*08B.) |
|
Ισπανία |
2 345 |
Γαλλία |
16 |
Πορτογαλία |
484 |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
IIIa, ύδατα της ΕΕ των IIIb, IIIc και IIId (SOL/3A/BCD) |
||
Δανία |
588 |
||||
Γερμανία |
34 |
||||
Κάτω Χώρες |
56 |
||||
Σουηδία |
22 |
||||
ΕΕ |
700 |
||||
TAC |
700 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της ΕΕ των IIIa, IIIb, IIIc και IIId. (2) Εκ των οποίων δεν μπορούν να αλιεύονται στη IIIa πλέον των 620 τόνων. |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των II και IV (SOL/24.) |
||
Βέλγιο |
1 171 |
||||
Δανία |
535 |
||||
Γερμανία |
937 |
||||
Γαλλία |
234 |
||||
Κάτω Χώρες |
10 571 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
602 |
||||
ΕΕ |
14 050 |
||||
Νορβηγία |
50 |
||||
TAC |
14 100 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV. |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VΙ· ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (SOL/561214) |
||
Ιρλανδία |
49 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
12 |
||||
ΕΕ |
61 |
||||
TAC |
61 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VIIa (SOL/07A.) |
||
Βέλγιο |
186 |
||||
Γαλλία |
2 |
||||
Ιρλανδία |
73 |
||||
Κάτω Χώρες |
58 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
83 |
||||
ΕΕ |
402 |
||||
TAC |
402 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VIIb και VIIc (SOL/7BC.) |
||
Γαλλία |
10 |
||||
Ιρλανδία |
35 |
||||
ΕΕ |
45 |
||||
TAC |
45 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VIId (SOL/07D.) |
||
Βέλγιο |
1 136 |
||||
Γαλλία |
2 272 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
811 |
||||
ΕΕ |
4 219 |
||||
TAC |
4 219 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VIIe (SOL/07E.) |
||
Βέλγιο |
22 |
||||
Γαλλία |
233 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
363 |
||||
ΕΕ |
618 |
||||
TAC |
618 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VIIf και VIIg (SOL/7FG.) |
||
Βέλγιο |
621 |
||||
Γαλλία |
62 |
||||
Ιρλανδία |
31 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
279 |
||||
ΕΕ |
993 |
||||
TAC |
993 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VIIh, VIIj και VIIk (SOL/7HJK.) |
||
Βέλγιο |
41 |
||||
Γαλλία |
83 |
||||
Ιρλανδία |
225 |
||||
Κάτω Χώρες |
66 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
83 |
||||
ΕΕ |
498 |
||||
TAC |
498 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
VIIIa και VIIIb (SOL/8AB.) |
||
Βέλγιο |
60 |
||||
Ισπανία |
11 |
||||
Γαλλία |
4 426 |
||||
Κάτω Χώρες |
332 |
||||
ΕΕ |
4 829 |
||||
TAC |
4 829 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Γλώσσες Solea spp. |
Ζώνη: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· ύδατα της ΕΕ της CECAF 34.1.1 (SOX/8CDE34) |
||
Ισπανία |
412 |
||||
Πορτογαλία |
682 |
||||
ΕΕ |
1 094 |
||||
TAC |
1 094 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Παπαλίνα Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
IIIa (SPR/03A.) |
||
Δανία |
34 843 |
||||
Γερμανία |
73 |
||||
Σουηδία |
13 184 |
||||
ΕΕ |
48 100 |
||||
TAC |
52 000 |
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Παπαλίνα Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (SPR/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
1 730 |
||||
Δανία |
136 883 |
||||
Γερμανία |
1 730 |
||||
Γαλλία |
1 730 |
||||
Κάτω Χώρες |
1 730 |
||||
Σουηδία |
1 330 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 707 |
||||
ΕΕ |
150 840 |
||||
Νορβηγία |
10 000 |
||||
Νήσοι Φερόε |
9 160 |
||||
TAC |
170 000 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο. (2) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV. (3) Μπορεί να αλιευθεί στις ζώνες IV και VIa, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β. Παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι καταλογίζονται στην ποσόστωση που έχει καθοριστεί για τις ζώνες VIa, VIb και VII. (4) Μπορούν να αλιευθούν 1 832 τόνοι ως ρέγγα σε τύπους αλιείας στους οποίους χρησιμοποιούνται δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο των 32 mm. Σε περίπτωση εξάντλησης της ποσόστωσης των 1 832 τόνων ρέγγας, απαγορεύονται όλοι οι τύποι αλιείας στους οποίους χρησιμοποιούνται δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο των 32 mm. (5) Προκαταρκτικό TAC. Το τελικό TAC θα καθορισθεί βάσει νέων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων κατά το πρώτο εξάμηνο του 2010. |
Είδος: |
Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
VIId και VIIe (SPR/7DE.) |
||
Βέλγιο |
28 |
||||
Δανία |
1 798 |
||||
Γερμανία |
28 |
||||
Γαλλία |
387 |
||||
Κάτω Χώρες |
387 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 904 |
||||
ΕΕ |
5 532 |
||||
TAC |
5 532 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Σκυλόψαρο Squalus acanthias |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της IIIa (DGS/03A-C.) |
||
Δανία |
0 |
||||
Σουηδία |
0 |
||||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Επιτρέπονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα μέχρι ποσοστού 10 % των ποσοστώσεων του 2009, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, υπό τους εξής όρους: — τηρείται η υποχρέωση για ανώτατο μέγεθος εκφόρτωσης 100 cm (συνολικό μήκος), και — τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα αποτελούν λιγότερο από το 10 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών που βρίσκονται επί του αλιευτικού σκάφους. |
Είδος: |
Σκυλόψαρο Squalus acanthias |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ των IIa και IV (DGS/2AC4-C) |
||
Βέλγιο |
0 |
||||
Δανία |
0 |
||||
Γερμανία |
0 |
||||
Γαλλία |
0 |
||||
Κάτω Χώρες |
0 |
||||
Σουηδία |
0 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
||||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Επιτρέπονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα μέχρι ποσοστού 10 % των ποσοστώσεων του 2009, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, υπό τους εξής όρους: — ποσότητες γαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calca), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. — τηρείται η υποχρέωση για ανώτατο μέγεθος εκφόρτωσης 100 cm (συνολικό μήκος), και — τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα αποτελούν λιγότερο από το 10 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών που βρίσκονται επί του αλιευτικού σκάφους. |
Είδος: |
Σκυλόψαρο Squalus acanthias |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV (DGS/15X14) |
||
Βέλγιο |
0 |
||||
Γερμανία |
0 |
||||
Ισπανία |
0 |
||||
Γαλλία |
0 |
||||
Ιρλανδία |
0 |
||||
Κάτω Χώρες |
0 |
||||
Πορτογαλία |
0 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
||||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Επιτρέπονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα μέχρι ποσοστού 10 % των ποσοστώσεων του 2009, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, υπό τους εξής όρους: — ποσότητες γαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calca), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. — τηρείται η υποχρέωση για ανώτατο μέγεθος εκφόρτωσης 100 cm (συνολικό μήκος), και — τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα αποτελούν λιγότερο από το 10 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών που βρίσκονται επί του αλιευτικού σκάφους. |
Είδος: |
Σαφρίδια Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId. (JAX/4BC7D) |
||
Βέλγιο |
48 |
||||
Δανία |
20 875 |
||||
Γερμανία |
1 843 |
||||
Ισπανία |
388 |
||||
Γαλλία |
1 732 |
||||
Ιρλανδία |
1 313 |
||||
Κάτω Χώρες |
12 568 |
||||
Πορτογαλία |
44 |
||||
Σουηδία |
75 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 968 |
||||
ΕΕ |
43 854 |
||||
Νορβηγία |
3 600 |
||||
TAC |
47 454 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη ζώνη VIId μπορεί να καταλογιστεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, b, d και e, ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb, διεθνή ύδατα των XII και XIV. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*2A-14). (2) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV. |
Είδος: |
Σαφρίδια Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb, διεθνή ύδατα των XII και XIV |
||
Δανία |
15 691 |
||||
Γερμανία |
12 243 |
||||
Ισπανία |
16 699 |
||||
Γαλλία |
6 301 |
||||
Ιρλανδία |
40 775 |
||||
Κάτω Χώρες |
49 123 |
||||
Πορτογαλία |
1 609 |
||||
Σουηδία |
675 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 765 |
||||
ΕΕ |
157 881 |
||||
Νήσοι Φερόε |
2 000 |
||||
TAC |
159 881 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που έχει αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου μπορεί να καταλογιστεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τις ζώνες IVb, IVc και VIId των ενωσιακών υδάτων. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*4BC7D). (2) Ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη VIId. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*07D.). (3) Μπορεί να αλιευθεί στις IVa, VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, στις VIIe, VIIf και VIIh. |
Είδος: |
Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
VIIIc (JAX/08c.) |
||
Ισπανία |
22 676 |
||||
Γαλλία |
393 |
||||
Πορτογαλία |
2 241 |
||||
ΕΕ |
25 310 |
||||
TAC |
25 310 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (2) Έως και 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη IX. Η χρήση όμως αυτής της ειδικής ρύθμισης πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*09). |
Είδος: |
Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
IX (JAX/09.) |
||
Ισπανία |
8 057 |
||||
Πορτογαλία |
23 085 |
||||
ΕΕ |
31 142 |
||||
TAC |
31 142 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (2) Έως και 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη VIIIc. Η χρήση όμως αυτής της ειδικής ρύθμισης πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*08C). |
Είδος: |
Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Χ· Ύδατα της ΕΕ της CECAF (1) (JAX/X34PRT) |
||
Πορτογαλία |
3 072 |
||||
ΕΕ |
3 072 |
||||
TAC |
3 072 |
Προληπτικό TAC |
|||
(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες. (2) Εκ των οποίων ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. |
Είδος: |
Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της CECAF (1) (JAX/341PRT) |
||
Πορτογαλία |
1 229 |
||||
ΕΕ |
1 229 |
||||
TAC |
1 229 |
Προληπτικό TAC |
|||
(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα. (2) Εκ των οποίων ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,2 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. |
Είδος: |
Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα της ΕΕ της CECAF (1) (JAX/341SPN) |
||
Ισπανία |
1 229 |
||||
ΕΕ |
1 229 |
||||
TAC |
1 229 |
Προληπτικό TAC |
|||
(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους. |
Είδος: |
Σύκο της Νορβηγίας Trisopterus esmarki |
Ζώνη: |
IIIa, ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (NOP/2A3A4.) |
||
Δανία |
74 931 |
||||
Γερμανία |
14 |
||||
Κάτω Χώρες |
55 |
||||
ΕΕ |
75 000 |
||||
Νορβηγία |
6 000 |
||||
TAC |
81 000 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIa και IV. (2) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στην IV και στην VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β. |
Είδος: |
Σύκο της Νορβηγίας Trisopterus esmarki |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (NOP/04-N.) |
||
Δανία |
950 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
50 |
||||
ΕΕ |
1 000 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Συμπεριλαμβάνονται τα τυχαίως αλιευθέντα σαφρίδια. |
Είδος: |
Βιομηχανικά είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (I/F/04-N.) |
||
Σουηδία |
800 |
||||
ΕΕ |
800 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. (2) Από τους οποίους μέχρι 400 τόνοι σαφριδιών. |
Είδος: |
Συνδυασμένη ποσόστωση |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των Vb, VI και VII (R/G/5B67-C) |
||
ΕΕ |
Άνευ αντικειμένου |
||||
Νορβηγία |
140 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Αλιεύεται μόνο με παραγάδι· περιλαμβάνει γρεναδιέρους, ποντικουρόψαρο, Mora morο και μεγάλο σαλούβαρδο. |
Είδος: |
Λοιπά είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (OTH/04-N.) |
||
Βέλγιο |
27 |
||||
Δανία |
2 500 |
||||
Γερμανία |
282 |
||||
Γαλλία |
116 |
||||
Κάτω Χώρες |
200 |
||||
Σουηδία |
Άνευ αντικειμένου |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 875 |
||||
ΕΕ |
5 000 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «λοιπά είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο. (2) Συμπεριλαμβανομένων τύπων αλιείας που δεν αναφέρονται ειδικά· μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. |
Είδος: |
Λοιπά είδη |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των ΙΙa, IV, και VΙa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β (OTH/2A46AN) |
||
ΕΕ |
Άνευ αντικειμένου |
||||
Νορβηγία |
2 720 |
||||
Νήσοι Φερόε |
150 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
||||
(1) Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV. (2) Συμπεριλαμβανομένων τύπων αλιείας που δεν αναφέρονται ειδικά· μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. (3) Περιορίζεται σε παρεμπίπτοντα αλιεύματα ασπρόψαρου στις ζώνες IV και VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ
ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ
Ζώνες ICES I, II, V, XII, XIV και ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1
Είδος: |
Κάβουρες Αρκτικής Chionoecetes spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (PCR/N01GRN) |
||
Ιρλανδία |
62 |
||||
Ισπανία |
437 |
||||
ΕΕ |
500 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II (HER/1/2.) |
||
Βέλγιο |
34 |
||||
Δανία |
33 079 |
||||
Γερμανία |
5 793 |
||||
Ισπανία |
109 |
||||
Γαλλία |
1 427 |
||||
Ιρλανδία |
8 563 |
||||
Κάτω Χώρες |
11 838 |
||||
Πολωνία |
1 674 |
||||
Πορτογαλία |
109 |
||||
Φινλανδία |
512 |
||||
Σουηδία |
12 257 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
21 148 |
||||
ΕΕ |
96 543 |
||||
Νορβηγία |
86 889 |
||||
TAC |
1 483 000 |
Αναλυτικό TAC
|
|||
(1) Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: Ζώνη διακανονισμού NEAFC, ενωσιακά ύδατα, ύδατα των Νήσων Φερόε, νορβηγικά ύδατα, αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, ζώνη προστασίας της αλιείας γύρω από το Svalbard. (2) Τα αλιεύματα που αλιεύονται από αυτή την ποσόστωση αφαιρούνται από το μερίδιο των TAC (ποσόστωση πρόσβασης) της Νορβηγίας. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα βορείως γεωγραφικού πλάτους 62°Β. |
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||
Βέλγιο |
30 |
|
Δανία |
29 771 |
|
Γερμανία |
5 214 |
|
Ισπανία |
98 |
|
Γαλλία |
1 284 |
|
Ιρλανδία |
7 707 |
|
Κάτω Χώρες |
10 654 |
|
Πολωνία |
1 507 |
|
Πορτογαλία |
98 |
|
Φινλανδία |
461 |
|
Σουηδία |
11 032 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
19 033 |
|
(1) Όταν το σύνολο των αλιευμάτων φτάσει τους 86 889 τόνους για όλα τα κράτη μέλη, δεν επιτρέπεται περαιτέρω αλίευση. |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: Νορνηγικά ύδατα των Ι και ΙΙ (COD/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
2 486 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
Ελλάδα |
308 |
|
Ισπανία |
2 773 |
|
Ιρλανδία |
308 |
|
Γαλλία |
2 281 |
|
Πορτογαλία |
2 773 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
9 642 |
|
ΕΕ |
20 571 |
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: Ύδατα της Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1· ύδατα της Γροιλανδίας των V και XIV (COD/N01514) |
|
Γερμανία |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
||
ΕΕ |
||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
(1) Αλιεύονται νοτίως των 62oΒ στην Ανατολική Γροιλανδία. (2) Στα σκάφη πρέπει να επιβαίνει επιστημονικός παρατηρητής. (3) Εκ των οποίων 500 τόνοι έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία. Μπορούν να αλιευθούν μόνο νοτίως των 62oΒ στις XIV και Va και νοτίως των 61oΒ στη NAFO 1. |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
I και IIb (COD/1/2B.) |
||
Γερμανία |
3 928 |
||||
Ισπανία |
10 155 |
||||
Γαλλία |
1 676 |
||||
Πολωνία |
1 838 |
||||
Πορτογαλία |
2 144 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 515 |
||||
Όλα τα κράτη μέλη |
100 |
||||
ΕΕ |
22 356 |
||||
TAC |
593 000 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου. (2) Η κατανομή του διαθέσιμου για την Ένωση μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συνθήκη των Παρισίων του 1920. |
Είδος: |
Γάδος και εγκλεφίνος Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (C/H/05B-F.) |
||
Γερμανία |
10 |
||||
Γαλλία |
60 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
430 |
||||
ΕΕ |
500 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Hippoglossus hippoglossus |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (HAL/514GRN) |
||
Πορτογαλία |
1 000 |
||||
ΕΕ |
1 075 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
||||
(1) Αλιεύονται από το πολύ 6 ενωσιακά βενθοπελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη που αλιεύουν ιππόγλωσσα. Τα αλιεύματα συναφών ειδών καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή. (2) Εκ των οποίων 75 τόνοι που αλιεύονται μόνον με παραγάδι διατίθενται στη Νορβηγία. |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Hippoglossus hippoglossus |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (HAL/N01GRN) |
||
ΕΕ |
75 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
||||
(1) Εκ των οποίων 75 τόνοι που αλιεύονται με παραγάδι διατίθενται στη Νορβηγία. |
Είδος: |
Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: |
IIb (CAP/02B.) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
Είδος: Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (CAP/514GRN) |
|
ΕΕ |
11 550 (1) |
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
(1) Διατίθεται στην Ισλανδία. Πρέπει να αλιευθεί πριν από τις 30 Απριλίου 2010. |
Είδος: |
Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των I και II (HAD/1N2AB.) |
||
Γερμανία |
439 |
||||
Γαλλία |
264 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 347 |
||||
ΕΕ |
2 050 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε (WHB/2A4AXF) |
||
Δανία |
1 188 |
||||
Γερμανία |
81 |
||||
Γαλλία |
130 |
||||
Κάτω Χώρες |
113 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 188 |
||||
ΕΕ |
2 700 |
||||
TAC |
540 000 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) TAC που συμφωνήθηκε από την ΕΕ, τις Νήσους Φερόε, τη Νορβηγία και την Ισλανδία. |
Είδος: |
Μουρούνα και μουρούνα διπτερύγιος Molva molva και Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (B/L/05B-F.) |
||
Γερμανία |
791 |
||||
Γαλλία |
1 755 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
154 |
||||
ΕΕ |
2 700 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Στην ποσόστωση αυτή καταλογίζονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα μέχρι 952 τόνων γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου. |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (PRA/514GRN) |
||
Δανία |
1 282 |
||||
Γαλλία |
1 282 |
||||
ΕΕ |
7 000 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκ των οποίων 3 100 τόνοι χορηγούνται στη Νορβηγία και 1 335 τόνοι στις Νήσους Φερόε. |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (PRA/N01GRN) |
||
Δανία |
2 000 |
||||
Γαλλία |
2 000 |
||||
ΕΕ |
4 000 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των I και II (POK/1N2AB.) |
||
Γερμανία |
2 400 |
||||
Γαλλία |
386 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
214 |
||||
ΕΕ |
3 000 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα των I και II (POK/1/2INT) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (POK/05B-F.) |
||
Βέλγιο |
49 |
||||
Γερμανία |
301 |
||||
Γαλλία |
1 463 |
||||
Κάτω Χώρες |
49 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
563 |
||||
ΕΕ |
2 425 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των I και II (GHL/1N2AB.) |
||
Γερμανία |
25 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
25 |
||||
ΕΕ |
50 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα των I και II (GHL/1/2INT) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GHL/514GRN) |
||
Γερμανία |
6 271 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
330 |
||||
ΕΕ |
7 500 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκ των οποίων 824 τόνοι έχουν διατεθεί στη Νορβηγία και 75 τόνοι έχουν διατεθεί στις Νήσους Φερόε. |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (GHL/N01GRN) |
||
Γερμανία |
1 850 |
||||
ΕΕ |
2 800 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εκ των οποίων 800 τόνοι έχουν διατεθεί στη Νορβηγία και 150 τόνοι έχουν διατεθεί στις Νήσους Φερόε. Προς αλίευση μόνο στη NAFO 1. |
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IIa (MAC/02A-N.) |
||
Δανία |
11 626 |
||||
ΕΕ |
11 626 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στην IV και στα διεθνή ύδατα της ΙΙa (MAC/*04A2A). |
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (MAC/05B-F.) |
||
Δανία |
3 765 |
||||
ΕΕ |
3 765 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης IVa (MAC/*04A). |
Είδος: |
Κοκκινόψαρα Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης V· διεθνή ύδατα των XII και XIV (RED/51214.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Εσθονία |
210 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
4 266 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ισπανία |
749 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
398 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ιρλανδία |
1 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Λεττονία |
76 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Πολωνία |
384 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Πορτογαλία |
896 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
10 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
ΕΕ |
6 992 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
46 000 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 70 % της ποσόστωσης στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες και δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 15 % της ποσόστωσης στη ζώνη αυτή κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 10 Μαΐου. (RED/*5X14.).
|
Είδος: |
Κοκκινόψαρα Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των I και II (RED/1N2AB.) |
||
Γερμανία |
766 |
||||
Ισπανία |
95 |
||||
Γαλλία |
84 |
||||
Πορτογαλία |
405 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
150 |
||||
ΕΕ |
1 500 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρα Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα των I και II (RED/1/2INT) |
||
ΕΕ |
Άνευ αντικειμένου |
||||
TAC |
8 600 |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Η αλίευση θα πραγματοποιηθεί μόνο από 15 Αυγούστου έως 30 Νοεμβρίου 2010. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το TAC χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους. (2) Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας στο 1 % κατ’ ανώτατο όριο των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρα Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (RED/514GRN) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
6 041 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
30 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
42 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
ΕΕ |
8 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Αλιεύεται μόνο με πελαγική τράτα. Αλιεύεται στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα. Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, εφόσον πληρούνται οι όροι υποβολής αναφορών της Γροιλανδίας (RED/*51214). (2) Εκ των οποίων 1 500 τόνοι έχουν διατεθεί στη Νορβηγία και 385 τόνοι έχουν διατεθεί στις Νήσους Φερόε. (3) Δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 70 % της ποσόστωσης στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες και δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 15 % της ποσόστωσης στη ζώνη αυτή κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 10 Μαΐου. (RED/*5-14.)
|
Είδος: |
Κοκκινόψαρα Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Ισλανδίας της Va (RED/05A-IS) |
||
Βέλγιο |
0 |
||||
Γερμανία |
0 |
||||
Γαλλία |
0 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
||||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος). (2) Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου. (3) Προσωρινή ποσόστωση εν αναμονή των αποτελεσμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων με την Ισλανδία για το 2010. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρα Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (RED/05B-F.) |
||
Βέλγιο |
11 |
||||
Γερμανία |
1 473 |
||||
Γαλλία |
99 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
17 |
||||
ΕΕ |
1 600 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
Είδος: |
Παρεμπίπτοντα αλιεύματα |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (XBC/N01GRN) |
||
ΕΕ |
2 300 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
||||
(1) Ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα νοούνται όλα τα είδη που δεν καλύπτονται από τα είδη στόχου του σκάφους τα οποία προσδιορίζονται στην άδεια αλιείας. Αλιεύεται στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα. (2) Εκ των οποίων 120 τόνοι γρεναδιέρου των βράχων χορηγούνται στη Νορβηγία. Προς αλίευση μόνο στις V, XIV και NAFO 1. |
Είδος: |
Λοιπά είδη (1) |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των I και II (OTH/1N2AB.) |
||
Γερμανία |
117 |
||||
Γαλλία |
47 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
186 |
||||
ΕΕ |
350 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. |
Είδος: |
Λοιπά είδη (1) |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (OTH/05B-F.) |
||
Γερμανία |
305 |
||||
Γαλλία |
275 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
180 |
||||
ΕΕ |
760 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
|||
(1) Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας. |
Είδος: |
Πλατύψαρα |
Ζώνη: |
Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (FLX/05B-F.) |
||
Γερμανία |
54 |
||||
Γαλλία |
42 |
||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
204 |
||||
ΕΕ |
300 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TACΤο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ
ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
Περιοχή της Σύμβασης NAFO
Τα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
||||
(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
||||
(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Εσθονία |
||
Γερμανία |
247 (1) |
|
Λεττονία |
||
Λιθουανία |
||
Πολωνία |
||
Ισπανία |
796 (1) |
|
Γαλλία |
110 (1) |
|
Πορτογαλία |
1 070 (1) |
|
Ηνωμένο |
521 (1) |
|
EE |
||
TAC |
||
(1) Η κατευθυνόμενη αλιεία γάδου στη NAFO 3M επιτρέπεται, μέχρι τη στιγμή που τα εκτιμώμενα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, που πρόκειται να αλιευθούν κατά το υπόλοιπο του έτους ισούνται με το 100 % της χορηγηθείσας ποσόστωσης. Μετά την ημερομηνία αυτήν, επιτρέπονται μόνο παρεμπίπτοντα αλιεύματα, με ανώτατο όριο τη μεγαλύτερη από τις δύο ποσότητες, 1 250 kg ή 5 %, στο πλαίσιο της ποσόστωσης που έχει χορηγηθεί στο κράτος μέλος σημαίας. (2) Συμπεριλαμβάνονται τα δικαιώματα αλιείας της Εσθονίας, της Λεττονίας και της Λιθουανίας, ύψους 61 τόνων για την καθεμία, δυνάμει ρυθμίσεων καταμερισμού για την πρώην ΕΣΣΔ, καθώς και ποσότητα 209 τόνων που έχει διατεθεί στην Πολωνία, όπως εγκρίθηκαν από την επιτροπή αλιείας της NAFO το 2003, κατόπιν της προσχώρησης της Εσθονίας, της Λεττονίας, της Λιθουανίας και της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
Είδος: |
Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: |
NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
||||
(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: |
Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
||||
(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: |
Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides |
Ζώνη: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
||||
(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: |
Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides |
Ζώνη: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
||||
(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: |
Θράψαλο του Βορρά Illex illecebrosus |
Ζώνη: |
NAFO υποπεριοχές 3 and 4 (SQI/N34.) |
||
Εσθονία |
128 |
||||
Λετονία |
128 |
||||
Λιθουανία |
128 |
||||
Πολωνία |
227 |
||||
ΕΕ |
|||||
TAC |
34 000 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
|||
(1) Πρέπει να αλιεύεται μεταξύ 1ης Ιουλίου και 31ης Δεκεμβρίου. (2) Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης, ποσότητα 29 458 τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της ΕΕ, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. |
Είδος: |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά Limanda ferruginea |
Ζώνη: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
17 000 |
||||
(1) Παρότι υπήρχε πρόσβαση σε κοινή ποσόστωση 85 τόνων για την Ένωση, ελήφθη απόφαση καθορισμού της ποσότητας σε 0. Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. (2) Τα αλιεύματα των σκαφών στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής αναφέρονται στο κράτος μέλος της σημαίας και διαβιβάζονται στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO μέσω της Επιτροπής κάθε 48 ώρες. |
Είδος: |
Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
||
ΕΕ |
0 |
||||
TAC |
0 |
||||
(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
NAFO 3L (1) (PRA/N3L.) |
|||||||||||||||||
Εσθονία |
334 |
|||||||||||||||||||
Λετονία |
334 |
|||||||||||||||||||
Λιθουανία |
334 |
|||||||||||||||||||
Πολωνία |
334 |
|||||||||||||||||||
Όλα τα κράτη μέλη |
334 |
|||||||||||||||||||
ΕΕ |
1 670 |
|||||||||||||||||||
TAC |
30 000 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||||||||||||||||
(1) Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:
(2) Πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:
|
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
||
Εσθονία |
321,3 |
||||
Γερμανία |
328 |
||||
Λετονία |
45,1 |
||||
Λιθουανία |
22,6 |
||||
Ισπανία |
4 396,5 |
||||
Πορτογαλία |
1 837,5 |
||||
ΕΕ |
6 951 |
||||
TAC |
11 856 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
Είδος: |
Σελάχια Rajidae |
Ζώνη: |
NAFO 3LNO (SRX/N3LNO.) |
||
Ισπανία |
5 833 |
||||
Πορτογαλία |
1 132 |
||||
Εσθονία |
485 |
||||
Λιθουανία |
106 |
||||
ΕΕ |
7 556 |
||||
TAC |
12 000 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
Είδος: Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Εσθονία |
||
Γερμανία |
119 (1) |
|
Λεττονία |
||
Λιθουανία |
||
ΕΕ |
||
TAC |
||
(1) Η κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου στη NAFO 3LN επιτρέπεται, μέχρι τη στιγμή που τα εκτιμώμενα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, που πρόκειται να αλιευθούν κατά το υπόλοιπο του έτους ισούνται με το 100 % της χορηγηθείσας ποσόστωσης. Μετά την ημερομηνία αυτή, επιτρέπονται μόνο παρεμπίπτοντα αλιεύματα, με ανώτατο όριο τη μεγαλύτερη από τις δύο ποσότητες, 1 250 kg ή 5 %, στο πλαίσιο της ποσόστωσης που έχει χορηγηθεί στο κράτος μέλος σημαίας. (2) Συμπεριλαμβάνονται τα δικαιώματα αλιείας της Εσθονίας, της Λεττονίας και της Λιθουανίας, ύψους 173 τόνων για την καθεμία, δυνάμει ρυθμίσεων καταμερισμού για την πρώην ΕΣΣΔ, οι οποίες εγκρίθηκαν από την επιτροπή αλιείας της NAFO το 2003, κατόπιν της προσχώρησης της Εσθονίας, της Λεττονίας, της Λιθουανίας και της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
||
Εσθονία |
1 571 |
||||
Γερμανία |
513 |
||||
Ισπανία |
233 |
||||
Λετονία |
1 571 |
||||
Λιθουανία |
1 571 |
||||
Πορτογαλία |
2 354 |
||||
ΕΚ |
7 813 |
||||
TAC |
10 000 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
|||
(1) Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC των 10 000 τόνων που έχει θεσπισθεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Μετά την εξάντληση του TAC διακόπτεται η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
||
Ισπανία |
1 771 |
||||
Πορτογαλία |
5 229 |
||||
ΕΕ |
7 000 |
||||
TAC |
20 000 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις IF και 3K (RED/N1F3K.) |
||
Λετονία |
269 |
||||
Λιθουανία |
2 234 |
||||
TAC |
2 503 |
Είδος: |
Λευκός μπακαλιάρος Urophycis tenuis |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
||
Ισπανία |
1 528 |
||||
Πορτογαλία |
2 001 |
||||
ΕΕ |
3 529 |
||||
TAC |
6 000 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ
ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ – Όλες οι περιοχές
Τα TAC στην περιοχή αυτή θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT και η IATTC.
Είδος: Ερυθρός τόνος Thunnus thynnus |
Ζώνη: Ατλαντικός Ωκεανός, ανατολικώς των 45o Δ, και Μεσόγειος (BFT/AE045W) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Κύπρος |
70,18 (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ελλάδα |
130,30 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ισπανία |
||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ιταλία |
||||||||||||||||||||||||||||||
Μάλτα |
161,34 (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Πορτογαλία |
237,66 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Όλα τα κράτη μέλη |
2,41 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
ΕΕ |
||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
13 500 |
|||||||||||||||||||||||||||||
(1) Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. (2) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*8301):
|
Είδος: |
Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: |
Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AN05N) |
||
Ισπανία |
6 869,8 |
||||
Πορτογαλία |
1 408,5 |
||||
Όλα τα κράτη μέλη |
357,5 |
||||
ΕΕ |
8 635,7 |
||||
TAC |
13 700 |
||||
(1) Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. |
Είδος: |
Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: |
Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AS05N) |
||
Ισπανία |
6 299,8 |
||||
Πορτογαλία |
338,6 |
||||
ΕΕ |
6 638,4 |
||||
TAC |
15 000 |
Είδος: |
Τόνος μακρύπτερος - βόρειο απόθεμα Germo alalunga |
Ζώνη: |
Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AN05N) |
||||||||||||||
Ιρλανδία |
4 355,9 |
||||||||||||||||
Ισπανία |
14 659,9 |
||||||||||||||||
Γαλλία |
5 967,1 |
||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
309,4 |
||||||||||||||||
Πορτογαλία |
2 624,6 |
||||||||||||||||
ΕΕ |
27 916,8 |
||||||||||||||||
TAC |
28 000 |
||||||||||||||||
(1) Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο καθορίζεται σε 1 253 σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007. (2) Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007:
|
Είδος: |
Τόνος μακρύπτερος – νότιο απόθεμα Germo alalunga |
Ζώνη: |
Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AS05N) |
||
Ισπανία |
943,7 |
||||
Γαλλία |
311 |
||||
Πορτογαλία |
660 |
||||
ΕΕ |
1 914,7 |
||||
TAC |
29 900 |
Είδος: |
Τόνος μεγαλόφθαλμος Thunnus obesus |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός (BET/ATLANT) |
||
Ισπανία |
17 012,7 |
||||
Γαλλία |
8 026,9 |
||||
Πορτογαλία |
6 160,4 |
||||
ΕΕ |
31 200 |
||||
TAC |
85 000 |
Είδος: |
Γαλάζιο μάρλιν Makaira nigricans |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός (BUM/ATLANT) |
||
ΕΕ |
103 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: |
Λευκό μάρλιν Tetrapturus alba |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός (WHM/ATLANT) |
||
ΕΕ |
46,5 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ
ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ
Περιοχή της Σύμβασης CCAMLR
Τα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέρη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το ενωσιακό μερίδιο. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
Είδος: |
Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (ANI/F483.) |
||
TAC |
1 548 |
Είδος: |
Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (1) (ANI/F5852.) |
||
TAC |
1 658 |
||||
(1) Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή: α) η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15’Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25’Ν· β) στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α· γ) κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40’Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α· δ) κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν· ε) κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30’Α· και στ) κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. (2) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2009 έως 30 Νοεμβρίου 2010. |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (TOP/F483.) |
||
TAC |
3 000 |
||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |
|||||
Περιοχή Διαχείρισης Α: 48° Δ έως 43° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483A) |
0 |
||||
Περιοχή Διαχείρισης Β: 43 30’ Δ έως 40° Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483B) |
900 |
||||
Περιοχή Διαχείρισης Γ: 40° Δ έως 33° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483C) |
2 100 |
||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31ης Αυγούστου 2010 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2009 έως 30ής Νοεμβρίου 2010. |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
FAO 48.4 Ανταρκτική (TOP/F484.) |
||
TAC |
75 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (TOP/F5852.) |
||
TAC |
2 550 |
||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20’Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται (βλ. παράρτημα IX). |
Είδος: |
Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
||
TAC |
3 470 000 |
||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |
|||||
Διαίρεση 48.1 (KRI/F48.1.) |
155 000 |
||||
Διαίρεση 48.2 (KRI/F48.2.) |
279 000 |
||||
Διαίρεση 48.3 (KRI/F48.3.) |
279 000 |
||||
Διαίρεση 48.4 (KRI/F48.4.) |
93 000 |
||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2009 έως 30 Νοεμβρίου 2010. |
Είδος: |
Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: |
FAO 58.4.1 Ανταρκτική (KRI/F5841.) |
||
TAC |
440 000 |
||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |
|||||
Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α (KRI/*F-41W) |
277 000 |
||||
Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α (KRI/*F-41E) |
163 000 |
||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2009 έως 30 Νοεμβρίου 2010. |
Είδος: |
Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: |
FAO 58.4.2 Ανταρκτική (KRI/F5842.) |
||
TAC |
2 645 000 |
||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |
|||||
Διαίρεση 58.4.2 δυτικά των 55° Α (KRI/*F-42W) |
1 448 000 |
||||
Διαίρεση 58.4.2 ανατολικά των 55° Α (KRI/*F-42E) |
1 080 000 |
||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2009 έως 30 Νοεμβρίου 2010. |
Είδος: |
Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (NOS/F5852.) |
||
TAC |
80 |
Είδος: |
Κάβουρες Paralomis spp. |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (PAI/F483.) |
||
TAC |
1 600 |
||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2009 έως 30 Νοεμβρίου 2010. |
Είδος: |
Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (GRV/F5852.) |
||
TAC |
360 |
Είδος: |
Λοιπά είδη |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (OTH/F5852.) |
||
TAC |
50 |
Είδος: |
Σελάχια Rajidae |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (SRX/F5852.) |
||
TAC |
120 |
||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2009 έως 30ής Νοεμβρίου 2010. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ
ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ
Περιοχή της σύμβασης SEAFO
Τα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO, και, επομένως, δεν έχει προσδιοριστεί το ενωσιακό μερίδιο. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
Είδος: |
Μπερυτσίδες Beryx spp. |
Ζώνη: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
||
TAC |
200 |
Analytical TAC |
Είδος: |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon (Geryon) quinquedens |
Ζώνη: |
SEAFO υποδιαίρεση B1 (1) (CRR/F47NAM) |
||
TAC |
0 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: — δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, — βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, — νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και — ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
Είδος: |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon (Geryon) quinquedens |
Ζώνη: |
SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1 (CRR/F47X) |
||
TAC |
200 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
SEAFO (TOP/SEAFO) |
||
TAC |
200 |
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus |
Ζώνη: |
SEAFO υποδιαίρεση B1 (1) (ORY/F47NAM) |
||
TAC |
0 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: — δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, — βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, — νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και — ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
Είδος: |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus |
Ζώνη: |
SEAFO πλην υποδιαίρεσης B1 (ORY/F47X) |
||
TAC |
50 |
Αναλυτικό TAC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ
ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ – Όλες οι περιοχές
Είδος: |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου Thunnus maccoyii |
Ζώνη: |
Όλες οι περιοχές (SBF/F41-81) |
||
ΕΚ |
10 |
||||
TAC |
9 449 |
Αναλυτικό TAC |
|||
(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ
Ζώνη WCPFC
Είδος: |
Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: |
Το τμήμα της ζώνης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν (F7120S) |
||
ΕΕ |
3 170,36 |
||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TAC
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ
Περιοχή της σύμβασης SPFO
Είδος: |
Σαυρίδι της Χιλής Trachurus murphyi |
Ζώνη: |
Περιοχή της σύμβασης SPRFMO (CJM) |
||
Γερμανία |
49 553 |
||||
Κάτω Χώρες |
47 449 |
||||
Λιθουανία |
37 998 |
||||
Πολωνία |
44 000 |
||||
ΕΕ |
179 000 |
Προσάρτημα του Παραρτηματος Ι
1. Επιλεκτικότητα γάδου στη Βόρεια Θάλασσα και στο Skagerrak
1.1. |
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για την κατανομή κατά τη διάρκεια του έτους 2010, της χρησιμοποίησης των ποσοστώσεων γάδου από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, αλιεύουν στη Βόρεια Θάλασσα και το Skagerrak και χρησιμοποιούν τράτες βυθού, δανέζικους γρίπους και παρόμοια συρόμενα εργαλεία, με εξαίρεση τις δοκότρατες, καθώς και για τον περιορισμό των απορρίψεων γάδου από αυτά τα σκάφη, σύμφωνα με τους όρους των σημείων 1.2 έως 1.6. |
1.2. |
Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τη χρήση των εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1.1 σύμφωνα με τη χρησιμοποίηση της συναφούς ποσόστωσης γάδου. Προς τούτο, τα κράτη μέλη καθορίζουν στόχους χρησιμοποίησης των οικείων ποσοστώσεων γάδου μέχρι το τέλος κάθε τριμήνου του 2010 και τους διαβιβάζουν στην Επιτροπή έως την 1η Φεβρουαρίου 2010. |
1.3. |
Εάν, στο τέλος κάθε ενός από τα πρώτα τρία τρίμηνα του 2010, η χρησιμοποίηση της ποσόστωσης γάδου υπερβαίνει κατά ποσοστό 10 % την ποσότητα στόχο, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θεσπίζει μέτρα για να εξασφαλίσει ότι τα αναφερόμενα στο σημείο 1.1 σκάφη του προβαίνουν σε τεχνικές τροποποιήσεις των χρησιμοποιούμενων αλιευτικών εργαλείων, οι οποίες επιτρέπουν μείωση των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων γάδου σε έκταση που αρκεί για την επίτευξη του στόχου όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της ποσόστωσης κατά το τέλος του επόμενου τριμήνου. |
1.4. |
Εντός μηνός από το τέλος του τριμήνου κατά το οποίο υπερέβησαν την ποσότητα στόχο, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα του σημείου 1.3, αναφέροντας τις τεχνικές τροποποιήσεις που πρόκειται να θεσπισθούν για τα εργαλεία και τα σκάφη που θα επηρεασθούν, μαζί με αποδεικτικά στοιχεία για τις πιθανές επιπτώσεις στα ποσοστά αλιευμάτων γάδου. |
1.5. |
Εάν η ποσόστωση γάδου ενός κράτους μέλους έχει χρησιμοποιηθεί σε επίπεδο μέχρι 90 % σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή πριν από τις 15 Οκτωβρίου 2010, όλα τα σκάφη του εν λόγω κράτους μέλους που αναφέρονται στο σημείο 1.1 και χρησιμοποιούν εργαλεία με μέγεθος ματιού 80 mm ή μεγαλύτερο, με εξαίρεση τα σκάφη που χρησιμοποιούν δανέζικους γρίπους, υποχρεούνται να χρησιμοποιούν για το υπόλοιπο έτος τα αλιευτικά εργαλεία που περιγράφονται στο Προσάρτημα 4 του Παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009 ή οποιοδήποτε άλλο εργαλείο του οποίου τα τεχνικά χαρακτηριστικά επιφέρουν παρόμοια ποσοστά αλιευμάτων γάδου, όπως επιβεβαιώνει η ΕΤΟΕΑ, ή, όσον αφορά τα σκάφη που αλιεύουν με στόχο την καραβίδα, εσχάρα διαλογής όπως περιγράφεται στο Προσάρτημα 3 του εν λόγω Παραρτήματος ή οιοδήποτε άλλο εργαλείο με αποδεδειγμένη ισοδύναμη δυνατότητα διαφυγής. |
1.6. |
Παρά το σημείο 1.5, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να εφαρμόζουν τα μέτρα που αναφέρονται στο εν λόγω σημείο σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών που, σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή πριν από τις 15 Νοεμβρίου 2010, έχουν χρησιμοποιήσει το 90 % του μέρους της εθνικής ποσόστωσης γάδου που τους διατέθηκε σύμφωνα με την εθνική μέθοδο κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων. |
1.7. |
Παρά τα σημεία 1.3 και 1.5, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να εφαρμόζουν τα μέτρα που αναφέρονται στα εν λόγω σημεία σε μεμονωμένα σκάφη ή ομάδες σκαφών στα οποία διατέθηκε μέρος της εθνικής ποσόστωσης γάδου σύμφωνα με την εθνική μέθοδο κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων. |
2. Επιλεκτικότητα γάδου στην Ανατολική Μάγχη
2.1. |
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για την κατανομή κατά τη διάρκεια του έτους 2010 της χρησιμοποίησης των ποσοστώσεων γάδου από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, αλιεύουν στην Ανατολική Μάγχη και χρησιμοποιούν τράτες βυθού, δανέζικους γρίπους και παρόμοια συρόμενα εργαλεία, με εξαίρεση τις δοκότρατες, καθώς και για τον περιορισμό των απορρίψεων γάδου από αυτά τα σκάφη, σύμφωνα με τους όρους των σημείων 2.2, 2.3 και 2.4. |
2.2. |
Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τη χρήση των εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 2.1 σύμφωνα με τη χρησιμοποίηση των οικείων ποσοστόσεων γάδου. Προς τούτο, τα κράτη μέλη καθορίζουν στόχους χρησιμοποίησης των οικείων ποσοστώσεων γάδου μέχρι το τέλος κάθε τριμήνου του 2010 και τους διαβιβάζουν στην Επιτροπή έως την 1η Φεβρουαρίου 2010. |
2.3. |
Εάν, στο τέλος του δεύτερου ή του τρίτου τριμήνου του 2010, η χρησιμοποίηση της ποσόστωσης γάδου υπερβαίνει κατά ποσοστό 10 % την ποσότητα στόχο, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θεσπίζει μέτρα, μεταξύ των οποίων και απαγορεύσεις αλιείας σε πραγματικό χρόνο, για να εξασφαλίσει ότι τα αναφερόμενα στο σημείο 2.1 σκάφη που φέρουν τη σημαία του αποφεύγουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου και αλιεύουν με στόχο είδη για τα οποία δεν ισχύουν ποσοστώσεις, σε έκταση που αρκεί για την επίτευξη του στόχου όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της ποσόστωσης γάδου κατά το τέλος του επόμενου τριμήνου. |
2.4. |
Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 2.3. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΣΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΕΕ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ICES IIa ΚΑΙ Vb
1. Πεδίο εφαρμογής
1.1. |
Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη της ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του εν λόγω Παραρτήματος. |
1.2. |
Το παρόν Παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Κατά το 2010, η Επιτροπή ζητεί επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας. |
2. Ελεγχόμενα εργαλεία και γεωγραφικές περιοχές
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, ισχύουν τα ελεγχόμενα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και οι γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του εν λόγω Παραρτήματος.
3. Μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια
3.1. |
Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο 2010, από 1ης Φεβρουαρίου 2010 έως 31ης Ιανουαρίου 2011, καθορίζεται στο Προσάρτημα 1. |
3.2. |
Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα. |
4. Υποχρεώσεις των κρατών μελών
4.1. |
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, των άρθρων 4 και 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
4.2. |
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, ως κάθε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 και, για τους σκοπούς της διαχείρισης της γλώσσας και της ευρωπαϊκής χωματίδας, ως η ζώνη ICES IV. |
5. Κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας
5.1. |
Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η αειφόρος εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δεν επιτρέπει την αλιεία σε καμία από τις γεωγραφικές περιοχές στις οποίες εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα με ελεγχόμενα εργαλεία από οποιοδήποτε από τα σκάφη του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην ελεγχόμενη περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ. |
5.2. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπτής προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών. |
5.3. |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 4. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
6. Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων
6.1. |
Με την επιφύλαξη των άρθρων 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους τον προηγούμενο μήνα και τους μήνες πριν από αυτόν, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο αναφοράς που περιλαμβάνεται στο Προσάρτημα 2. |
6.2. |
Τα δεδομένα αποστέλλονται στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία γνωστοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Όταν τεθεί σε λειτουργία η μεταβίβαση δεδομένων προς το Σύστημα Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων (ή οποιοδήποτε μελλοντικό σύστημα δεδομένων αποφασισθεί από την Επιτροπή), τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα δεδομένα στο σύστημα πριν από την 15η ημέρα κάθε μηνός, αναφέροντας την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε μέχρι το τέλος του προηγούμενου μήνα. Η Επιτροπή κοινοποιεί στα κράτη μέλη την ημερομηνία κατά την οποία το σύστημα θα αρχίσει να χρησιμοποιείται για τη διαβίβαση δεδομένων τουλάχιστον δύο μήνες πριν από την έναρξη λειτουργίας του. Η πρώτη δήλωση αλιευτικής προσπάθειας που θα αποσταλεί στο σύστημα πρέπει να περιλαμβάνει την προσπάθεια που θα ασκηθεί από την 1η Φεβρουαρίου 2010. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, τα δεδομένα σχετικά με την αλιευτική προσπάθεια των σκαφών τους κατά τον Ιανουάριο 2010. |
Προσάρτημα 1 του παραρτηματοσ ΙΙΑ
Μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες
Γεωγραφική περιοχή: |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
DK |
DE |
SE |
α) Kattegat |
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
TR2 |
1 475 629 |
9 316 |
582 233 |
|
TR3 |
523 126 |
0 |
55 853 |
|
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
|
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
|
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
Γεωγραφική περιοχή |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
BE |
DK |
DE |
ES |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
β) Skagerrak, το μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· ζώνη ICES IV και ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa· ζώνη ICES VIId |
TR1 |
432 |
4 892 761 |
►M5 1 269 111 ◄ |
2 036 |
2 214 240 |
227 |
►M5 371 757 ◄ |
248 638 |
8 938 164 |
TR2 |
279 868 |
4 106 634 |
►M5 516 154 ◄ |
0 |
9 638 858 |
15 861 |
►M5 1 080 920 ◄ |
872 900 |
7 409 969 |
|
TR3 |
0 |
4 391 356 |
►M5 3 501 ◄ |
0 |
107 041 |
0 |
►M5 48 508 ◄ |
263 772 |
21 511 |
|
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
►M5 29 271 ◄ |
0 |
0 |
0 |
►M5 999 808 ◄ |
0 |
1 739 759 |
|
BT2 |
6 229 751 |
88 645 |
►M5 1 691 253 ◄ |
0 |
829 504 |
0 |
►M5 34 743 212 ◄ |
0 |
7 337 669 |
|
GN |
163 531 |
2 307 977 |
►M5 224 484 ◄ |
0 |
222 598 |
0 |
►M5 438 664 ◄ |
74 925 |
546 303 |
|
GT |
0 |
224 124 |
►M5 467 ◄ |
0 |
2 374 073 |
0 |
►M5 0 ◄ |
48 968 |
14 004 |
|
LL |
0 |
56 312 |
►M5 0 ◄ |
245 |
71 448 |
0 |
►M5 0 ◄ |
110 468 |
134 880 |
Γεωγραφική περιοχή |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
BE |
FR |
IE |
UK |
►M5 NL ◄ |
γ) ζώνη ICES VIIa |
TR1 |
0 |
138 714 |
►M5 59 625 ◄ |
603 719 |
►M5 0 ◄ |
TR2 |
17 409 |
552 |
►M5 778 729 ◄ |
1 934 646 |
►M5 0 ◄ |
|
TR3 |
0 |
0 |
►M5 8 433 ◄ |
1 588 |
►M5 0 ◄ |
|
BT1 |
0 |
0 |
►M5 0 ◄ |
0 |
►M5 0 ◄ |
|
BT2 |
843 782 |
0 |
►M5 514 584 ◄ |
111 693 |
►M5 200 000 ◄ |
|
GN |
0 |
158 |
►M5 18 255 ◄ |
5 970 |
►M5 0 ◄ |
|
GT |
0 |
0 |
►M5 0 ◄ |
158 |
►M5 0 ◄ |
|
LL |
0 |
0 |
►M5 0 ◄ |
70 614 |
►M5 0 ◄ |
Γεωγραφική περιοχή |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
δ) ζώνη ICES VIa και ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES Vb |
TR1 |
►M5 11 151 ◄ |
0 |
►M5 2 685 733 ◄ |
221 346 |
1 836 929 |
TR2 |
►M5 0 ◄ |
0 |
►M5 7 415 ◄ |
479 043 |
2 972 845 |
|
TR3 |
►M5 0 ◄ |
0 |
►M5 0 ◄ |
20 355 |
30 042 |
|
BT1 |
►M5 0 ◄ |
0 |
►M5 7 161 ◄ |
0 |
117 544 |
|
BT2 |
►M5 0 ◄ |
0 |
►M5 13 211 ◄ |
3 801 |
4 626 |
|
GN |
►M5 35 442 ◄ |
13 836 |
►M5 400 503 ◄ |
5 697 |
213 454 |
|
GT |
►M5 0 ◄ |
0 |
►M5 0 ◄ |
1 953 |
145 |
|
LL |
►M5 0 ◄ |
1 402 142 |
►M5 54 917 ◄ |
4 250 |
630 040 |
Προσάρτημα 2 του Παραρτηματος ΙΙΑ
Πίνακας ΙΙ
Μορφότυπος αναφοράς
Χώρα |
Εργαλεία |
Περιοχή |
Έτος |
Μήνας |
Σωρευτική δήλωση |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
Πίνακας ΙΙΙ
Μορφότυπος δεδομένων
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά) / R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
(1) Χώρα |
3 |
_ |
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
(2) Εργαλεία |
3 |
_ |
ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων TR1 TR2 TR3 BT1 BT2 GN1 GT1 LL1 |
(3) Περιοχή |
8 |
L |
μία από τις ακόλουθες περιοχές 03AS 02A0407D 07A 06A |
(4) Έτος |
4 |
_ |
Το έτος του μήνα για τον οποίο υποβάλλεται η δήλωση |
(5) Μήνας |
2 |
_ |
Μήνας για τον οποίο υποβάλλεται η δήλωση αλιευτικής προσπάθειας (εκφράζεται με 2 ψηφία μεταξύ 01 και 12) |
(6) Σωρευτική δήλωση |
13 |
R |
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες από την 1η Ιανουαρίου του έτους (4) έως το τέλος του μήνα (5) |
(1) Πληροφορία σχετικά με τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ
1. Πεδίο εφαρμογής
Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη της ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm παραγάδια βυθού και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.
2. Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος:
α) ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων», νοείται η ομάδα που αποτελείται από τράτες, δανέζικους γρίπους και παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm, και παραγάδια βυθού·
β) ως «ελεγχόμενο εργαλείο», νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων·
γ) ως «περιοχή», νοούνται οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ·
δ) ως «διαχειριστική περίοδος 2010», νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2010 έως 31 Ιανουαρίου 2011·
ε) ως «ειδικοί όροι», νοούνται οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 5.2·
3. Σκάφη στα οποία εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας
3.1. |
Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη τους που δεν διαθέτουν ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 ή 2009 στην λόγω περιοχή, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ. |
3.2. |
Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση μετά από μεταφορά σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος Παραρτήματος. |
4. Γενικές υποχρεώσεις και περιορισμός της αλιευτικής δραστηριότητας
4.1. |
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
4.2. |
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα σκάφη της ΕΕ που φέρουν τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή μέχρι τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο σημείο 5. |
4.3. |
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2. |
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ
5. Μέγιστος αριθμός ημερών
5.1. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον Πίνακα I. |
5.2. |
Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος της ΕΕ μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον Πίνακα Ι: α) οι συνολικές εκφορτώσεις μερλούκιου που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2007 ή 2008 από το σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων που έχουν εγγραφεί στο ημερολόγιο αλιείας· και β) οι συνολικές εκφορτώσεις καραβίδας που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2007 ή 2008 από το σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 2,5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων που έχουν εγγραφεί στο ημερολόγιο αλιείας. |
5.3. |
Ο ειδικός όρος που αναφέρεται στο σημείο 5.2 μπορεί να μεταβιβασθεί από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το αντικαθιστών σκάφος χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μερλούκιου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 5.2. |
5.4. |
Το κράτος μέλος μπορεί να διαχειρισθεί τις κατανομές της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον Πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στον ειδικό όρο που αναφέρεται στο σημείο 5.2. Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τον ειδικό όρο. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον Πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του παρόντος σημείου. Εφόσον σύμφωνα με τον Πίνακα Ι ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360. |
5.5. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του σημείου 5.4 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ομάδας αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον Πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα: — τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος του κινητήρα τους, — στοιχεία ιστορικού για το 2007, 2008 και 2009 για τα εν λόγω σκάφη, τα οποία να καλύπτουν τη σύνθεση των αλιευμάτων που ορίζεται στους ειδικούς όρους του σημείου 5.2 στοιχείο α) ή β), σε περίπτωση που τα εν λόγω σκάφη δικαιούνται τέτοιων ειδικών όρων, — τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον Πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 5.4. Βάσει αυτής της περιγραφής, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σημείο 5.4. |
6. Διαχειριστικές περίοδοι
6.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον Πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών. |
6.2. |
Ο αριθμός ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 4.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν σε στιγμή που δεν συμπίπτει με τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
7. Χορήγηση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων
7.1. |
Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 2004, είτε σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 ή με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 ή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη θέσπιση προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι πλήττονται από την οικονομική κρίση ( 47 ) είτε ως απόρροια άλλων περιστάσεων που αιτιολογούνται δεόντως από τα κράτη μέλη. Μπορούν επίσης να ληφθούν υπόψη και σκάφη, για τα οποία αποδεικνύεται ότι έχουν εγκαταλείψει οριστικά την περιοχή. Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρώμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν τα εν λόγω εργαλεία, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν τα ίδια αυτά εργαλεία κατά το ίδιο έτος. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον Πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. Το σημείο αυτό δεν εφαρμόζεται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 5.3 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα. |
7.2. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ομάδας αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον Πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα: — τους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος του κινητήρα τους, — την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα αλιευτικών εργαλείων και, εάν απαιτείται, ανά ειδικό όρο. |
7.3. |
Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 5,1 για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
7.4. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010, τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανείμουν τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν επιτρέπεται η χορήγηση πρόσθετων ημερών που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούνταν από τον ειδικό όρο του σημείου 5.2 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο. |
7.5. |
Το κράτος μέλος δεν μπορεί να ανακατανείμει κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010 πρόσθετο αριθμό ημερών που προκύπτει από οριστική παύση δραστηριότητας και είχε χορηγηθεί προηγουμένως από την Επιτροπή, εκτός εάν η Επιτροπή έχει λάβει απόφαση με την οποία επαναξιολογείται ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών βάσει των τρεχουσών ομάδων εργαλείων και των περιορισμών που αφορούν τις ημέρες στη θάλασσα. Μόλις υποβληθεί η αίτηση του κράτους μέλους για επαναξιολόγηση του αριθμού των ημερών, το κράτος μέλος επιτρέπεται προσωρινά να ανακατανείμει το 50 % του πρόσθετου αριθμού ημερών, έως ότου ληφθεί η απόφαση της Επιτροπής. |
8. Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία παρατηρητών
8.1. |
Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική ( 48 ) και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα. Οι παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος. |
8.2. |
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1, υποβάλλουν στην Επιτροπή την περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών προς έγκριση. |
8.3. |
Με βάση την εν λόγω περιγραφή, και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
8.4. |
Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του εν λόγω προγράμματος χωρίς αλλαγές, το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος. |
9. Ειδικοί όροι για τη διάθεση ημερών
9.1. |
Εάν σκάφος έχει λάβει απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από συμμόρφωση προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά την διαχειριστική περίοδο 2010 δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μερλούκιου και 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας. |
9.2. |
Το σκάφος δεν μεταφορτώνει εν πλω ιχθείς σε άλλο σκάφος. |
9.3. |
Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει ένα από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο.
Πίνακας Ι Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως
|
ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
10. Μεταφορά ημερών μεταξύ σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους
10.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρηθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ. |
10.2. |
Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 10.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. |
10.3. |
Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 10.1, επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο. |
10.4. |
Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται χορήγησης ημερών αλιείας χωρίς ειδικούς όρους. |
10.5. |
Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Μπορούν να θεσπισθούν μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
11. Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελών
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 3.1, 3.2 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ
12. Συγκέντρωση σχετικών δεδομένων
Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε kW.
13. Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα δεδομένα του σημείου 12 υπό τη μορφή που ορίζεται στους Πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν επίσης στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της διαχειριστικής περιόδου 2009 και 2010, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους Πίνακες IV και V.
Πίνακας ΙΙ
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Χώρα |
Εργαλεία |
Έτος |
Δήλωση σωρευτικής αλιευτικής προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας ΙΙΙ
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
(1) Χώρα |
3 |
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
|
(2) Εργαλεία |
2 |
ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = Απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού |
|
(3) Έτος |
4 |
είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 |
|
(4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
7 |
R |
σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους |
(1) Πληροφορία σχετικά με τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Χώρα |
ΚΜΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(α) εργαλείο(α) |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(ων) εργαλείου(ων) |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(ων) εργαλείου(ων) |
Μεταφορές ημερών |
||||||||||||
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
(1) Χώρα |
3 |
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο. |
|
(2) ΜΑΣ |
12 |
Αριθμός μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ. Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους. Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |
|
(3) Εξωτερική σήμανση |
14 |
L |
Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 |
(4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες. |
(5) Δηλωμένα εργαλεία |
2 |
L |
ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32mm GN = Απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού |
(6) Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) |
2 |
L |
Αναφορά των ειδικών όρων α)-β) του σημείου 7.2 του Παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται. |
(7) Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται. |
(8) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά την δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |
(9) Μεταφορές ημερών |
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν». |
(1) Πληροφορία σχετικά με τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ ΤΗΣ ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΓΧΗΣ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ICES VIIe
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1. Πεδίο εφαρμογής
1.1. |
Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη της ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οιαδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία τα οποία ορίζονται στο σημείο 3 και είναι παρόντα στη ζώνη VIIe. Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η αναφορά στη διαχειριστική περίοδο 2010 σημαίνει την χρονική περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2010 έως 31 Ιανουαρίου 2011. |
1.2. |
Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας που έχουν καταγραφεί στο ημερολόγιο αλιείας το 2004, εξαιρούνται από τις διατάξεις του παρόντος Παραρτήματος υπό τον όρο ότι: α) τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν λιγότερα από 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010· β) τα εν λόγω σκάφη δεν μεταφορτώνουν ιχθύς εν πλω σε άλλο σκάφος· και γ) κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή έως τις 31 Ιουλίου 2010 και τις 31 Ιανουαρίου 2011 για το ιστορικό αλιείας γλώσσας των σκαφών αυτών κατά το 2004 και τα αλιεύματα γλώσσας το 2010. Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από τις διατάξεις του παρόντος Παραρτήματος. |
2. Αλιευτικά εργαλεία
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη σε ομάδες αλιευτικών εργαλείων:
α) Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 80 mm·
β) Στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών μικρότερο από 220 mm.
3. Γενικές υποχρεώσεις και περιορισμός της αλιευτικής δραστηριότητας
3.1. |
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
3.2. |
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η ζώνη ICES VIIe. |
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
4. Σκάφη στα οποία εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας
4.1. |
Για να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 1, τα σκάφη που χρησιμοποιούν εργαλεία των τύπων που καθορίζονται στο σημείο 2, πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια αλιείας, η οποία έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94. |
4.2. |
Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν σε σκάφη τους, τα οποία δεν διαθέτουν ιστορικό σχετικής αλιευτικής δραστηριότητας στην περιοχή κατά τα έτη 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 ή 2009, να αλιεύουν στην περιοχή με εργαλείο που ανήκει σε ομάδα αλιευτικών εργαλείων που ορίζεται στο σημείο 2, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην ελεγχόμενη περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ. |
4.3. |
Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός εργαλείου που ανήκει σε ομάδα εργαλείων η οποία ορίζεται στο σημείο 2 μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο πρώτο εργαλείο. |
4.4. |
Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 1, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με εργαλεία που ανήκουν σε ομάδα η οποία ορίζεται στο σημείο 2, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση μετά από μεταφορά σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος Παραρτήματος. |
5. Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων του σημείου 2, είναι παρόντα στην περιοχή μέχρι τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο σημείο 6.
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΕ
6. Μέγιστος αριθμός ημερών
6.1. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας και χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία του σημείου 2, εμφαίνεται στον Πίνακα I. |
6.2. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010, ο αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος είναι παρόν στη συνολική περιοχή που καλύπτεται από το παρόν Παράρτημα και από το Παράρτημα ΙΙΑ, δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό που εμφαίνεται στον Πίνακα I του παρόντος Παραρτήματος. Ωστόσο, εάν το σκάφος υπόκειται σε κατανομές αλιευτικής προσπάθειας για την παρουσία του στις περιοχές που καλύπτονται μόνο από το Παράρτημα ΙΙΑ, πρέπει να τηρεί τη μέγιστη προσπάθεια που καθορίζεται με τον τρόπο αυτό. |
6.3. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010, το κράτος μέλος μπορεί να διαχειρισθεί την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε ενδιαφερόμενο σκάφος να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών που διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον Πίνακα Ι για οποιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων που καθορίζονται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στην εν λόγω ομάδα εργαλείων. Για συγκεκριμένη ομάδα αλιευτικών εργαλείων, το συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και δικαιούνται την εν λόγω συγκεκριμένη ομάδα εργαλείων. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον Πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν το παρόν σημείο. |
6.4. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του σημείου 6.3 υποβάλλει αίτημα στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για κάθε ομάδα αλιευτικών εργαλείων τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα: — τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού του μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος του κινητήρα τους, — τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον Πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 6.3. Βάσει αυτής της περιγραφής η Επιτροπή μπορεί να επιτρέπει στο εν λόγω κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σημείο 6.3. |
7. Διαχειριστικές περίοδοι
7.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον Πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών. |
7.2. |
Ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 3. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν σε στιγμή που δεν συμπίπτει με τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
8. Χορήγηση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων
8.1. |
Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στη γεωγραφική περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε εργαλείο του σημείου 2, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 2004, είτε σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 ή με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 ή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008 είτε ως απόρροια άλλων περιστάσεων που αιτιολογούνται δεόντως από τα κράτη μέλη. Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το εν λόγω εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το ίδιο εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον Πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. Το σημείο αυτό δεν εφαρμόζεται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα. |
8.2. |
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για κάθε ομάδα αλιευτικών εργαλείων τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα: — τους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος του κινητήρα τους, — την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα αλιευτικών εργαλείων. |
8.3. |
Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 6.2 για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
8.4. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010, τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανείμουν τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τη σχετική ομάδα αλιευτικών εργαλείων. |
8.5. |
Το κράτος μέλος δεν μπορεί να ανακατανείμει κατά τη διαχειριστική περίοδο 2010 πρόσθετο αριθμό ημερών που προκύπτει από οριστική παύση δραστηριότητας και είχε χορηγηθεί προηγουμένως από την Επιτροπή, εκτός εάν η Επιτροπή έχει λάβει απόφαση με την οποία επαναξιολογείται ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών βάσει των τρεχουσών ομάδων εργαλείων και των περιορισμών που αφορούν τις ημέρες στη θάλασσα. Μόλις υποβληθεί η αίτηση του κράτους μέλους για επαναξιολόγηση του αριθμού των ημερών, το κράτος μέλος επιτρέπεται προσωρινά να ανακατανείμει το 50 % του πρόσθετου αριθμού ημερών, έως ότου ληφθεί η απόφαση της Επιτροπής. |
9. Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία παρατηρητών
9.1. |
Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2010 και 31ης Ιανουαρίου 2011, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων του σημείου 2, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 665/2008 για τα εθνικά προγράμματα. Οι παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος. |
9.2. |
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1, υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. |
9.3. |
Με βάση την εν λόγω περιγραφή, και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 6,1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
9.4. |
Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών, που υπέβαλε κράτος μέλος, και το κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.
Πίνακας Ι Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά ομάδα εργαλείων ετησίως
|
ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
10. Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους
10.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρηθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ. |
10.2. |
Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. |
10.3. |
Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 10.1, επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν στο πλαίσιο της ίδιας ομάδας εργαλείων του σημείου 2 και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο. |
10.4. |
Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Για τη διαβίβαση των εν λόγω εκθέσεων στην Επιτροπή, μπορεί να θεσπισθεί λεπτομερής μορφότυπος λογιστικού φύλλου σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
11. Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελών
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν προκαταρκτικά στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίηση της μεταφοράς, τις λεπτομέρειες σχετικά με την μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές ποσοστώσεις, όπως συμφώνησαν μεταξύ τους.
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ
12. Συγκέντρωση σχετικών δεδομένων
Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν για κάθε τρίμηνο τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία και την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή που αφορά το παρόν Παράρτημα.
13. Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα δεδομένα του σημείου 12 υπό τη μορφή που ορίζεται στους Πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν επίσης στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της διαχειριστικής περιόδου 2009 και 2010, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους Πίνακες IV και V.
Πίνακας ΙΙ
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Χώρα |
Εργαλεία |
Έτος |
Δήλωση σωρευτικής αλιευτικής προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας ΙΙΙ
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
(1) Χώρα |
3 |
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
|
(2) Εργαλεία |
2 |
ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220m TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm |
|
(3) Έτος |
4 |
είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 |
|
(4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
7 |
R |
σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους |
(1) Πληροφορία σχετικά με τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Χώρα |
ΚΜΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(ων) εργαλείου(ων) |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(ων) εργαλείου(ων) |
Μεταφορές ημερών |
|||||||||
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
(1) Χώρα |
3 |
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο. |
|
(2) ΜΑΣ |
12 |
Αριθμός μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ. Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους. Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |
|
(3) Εξωτερική σήμανση |
14 |
L |
Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 |
(4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες. |
(5) Δηλωμένα εργαλεία |
2 |
L |
ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220m TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm |
(6) Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται. |
(8) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά την δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |
(9) Μεταφορές ημερών |
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «– αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν». |
(1) Πληροφορία σχετικά με τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΑΜΜΟΧΕΛΟ ΣΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ICES IIa, IIIa ΚΑΙ IV
1. |
Οι όροι του παρόντος Παραρτήματος εφαρμόζονται στα σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm. |
2. |
Οι όροι του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται και στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για το αμμόχελο στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IV, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, ή ως συνέπεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας, όπως παρατίθενται στα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας. |
3. |
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, μία ημέρα παρουσίας στην περιοχή είναι: α) η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου· ή β) οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο κοινοτικό ημερολόγιο αλιείας, μεταξύ της ημέρας και ώρας αναχώρησης και της ημέρας και ώρας άφιξης ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω χρονικής περιόδου. |
4. |
Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διατηρεί βάση δεδομένων που περιέχει, για τα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, ΙΙΙa και IV και για κάθε σκάφος που φέρει τη σημαία του ή είναι νηολογημένο στην Ένωση, το οποίο αλιεύει με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm, τα ακόλουθα στοιχεία: α) το όνομα και τον εσωτερικό αριθμό καταχώρισης του σκάφους· β) την εγκατεστημένη ισχύ μηχανής του σκάφους σε κιλοβάτ, μετρούμενη σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86· γ) τον αριθμό ημερών παρουσίας στην περιοχή κατά την αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοιο συρόμενο εργαλείο με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm· δ) την τιμή κιλοβάτ-ημερών ως γινόμενο του αριθμού των ημερών παρουσίας στην περιοχή επί την εγκατεστημένη ισχύ των μηχανών σε κιλοβάτ. |
5. |
Η πειραματική αλιεία σχετικά με την αφθονία αμμόχελου αρχίζει μετά την 1η Απριλίου 2010 και λήγει το αργότερο στις 6 Μαΐου 2010. Το συνολικό ανώτατο όριο αλιευτικής προσπάθειας που επιτρέπεται για την πειραματική αλιεία σχετικά με την αφθονία αμμόχελου το 2010 προσδιορίζεται βάσει της συνολικής αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα κοινοτικά σκάφη κατά το 2007, η οποία διαπιστώνεται σύμφωνα με το σημείο 4, και κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την κατανομή ποσόστωσης για αυτό το TAC. |
6. |
Τα TAC και οι ποσοστώσεις για το αμμόχελο στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, ΙΙΙa και IV που προβλέπονται στο Παράρτημα Ι αναθεωρούνται από την Επιτροπή, το συντομότερο δυνατό, με βάση τη γνωμοδότηση του ICES και της ΕΤΟΕΑ σχετικά με το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2009 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας, λαμβανομένων υπόψη των ακόλουθων αρχών καθώς και άλλων σχετικών στοιχείων που περιλαμβάνονται στην επιστημονική γνωμοδότηση: Το TAC για τα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa και IV καθορίζεται βάσει του εξής τύπου: TAC 2010 = -333+R1,2010*3.692 όπου R1,2010 είναι το μέγεθος του αποθέματος αμμόχελου ηλικίας 1 σε δισεκατομμύρια την 1η Ιανουαρίου του 2010 και το TAC εκφράζεται σε χιλιάδες τόνους. |
7. |
Εάν το TAC που υπολογίζεται στο σημείο 6 υπερβαίνει τους 400 000 τόνους, το TAC ορίζεται σε 400 000 τόνους. |
8. |
Η εμπορική αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται από την 1η Αυγούστου 2010 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2010. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών
Ζώνη αλιείας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών |
Μέγιστος αριθμός σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο |
Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen |
Ρέγγα, βορείως των 62°00′ Β |
93 (1) |
ΔΑ: 32, ΓΕ: 6, ΓΑ: 1, ΙΡ: 9, ΚΧ: 11, ΠΛ: 1, ΣΔ: 12, ΗΒ: 21 |
69 |
Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62°00′ Β |
80 (1) |
ΓΕ: 16, ΙΡ: 1, ΙΣ: 20, ΓΑ: 18, ΠΡ: 9, ΗΒ: 14 |
50 |
|
Σκουμπρί |
97 (2) |
ΔΑ: 15, ΓΕ: 4, ΓΑ: 2, ΙΡ: 23, ΚΧ: 11, ΣΔ: 6, ΗΒ: 36 |
70 |
|
Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62°00′ Β |
480 (1) |
ΔΑ: 450, ΗΒ: 30 |
150 |
|
Ύδατα Φερόων Νήσων |
Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων |
26 |
BE: 0, ΓΕ: 4, ΓΑ: 4, ΗΒ: 18 |
13 |
Αλιεία με στόχο γάδο και εγκλεφίνο με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 mm, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των 62°28′ Β και ανατολικά των 6°30′ Δ |
8 (3) |
4 |
||
Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 61°20′ Β και 62°00′ Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης. |
70 |
BE: 0, ΓΕ: 10, ΓΑ: 40, ΗΒ: 20 |
26 |
|
Αλιεία μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm στην περιοχή νοτίως των 61°30′ Β και δυτικά των 9°00′ Δ και στην περιοχή μεταξύ 7°00′ Δ και 9°00′ Δ νοτίως των 60°30′ Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60°30′ Β, 7°00′ Δ και 60°00′ Β, 6°00′ Δ |
70 |
20 (5) |
||
Αλιεία με στόχο τράτα για μαύρο μπακαλιάρο με ελάχιστο μέγεθος ματιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας |
70 |
22 (5) |
||
Αλιεία με στόχο προσφυγάκι. Ο συνολικός αριθμός των αδειών αλιείας μπορεί να αυξηθεί κατά 4 σκάφη προκειμένου να σχηματίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Φερόων Νήσων θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε μια περιοχή που καλείται «κύρια περιοχή αλιείας του είδους προσφυγάκι». |
36 |
ΓΕ: 3, ΔΑ: 19, ΓΑ: 2, ΚΧ: 5, ΗΒ: 5 |
20 |
|
Αλιεία με παραγάδι |
10 |
ΗΒ: 10 |
36 |
|
Σκουμπρί |
12 |
ΔΚ: 12 |
12 |
|
Ρέγγα, βορείως των 61° Β |
21 |
ΔΑ: 7, ΓΕ: 1, ΙΡ: 2, ΓΑ: 0, ΚΧ: 3, ΣΔ: 3, ΗΒ: 5 |
21 |
|
(1) Οι άδειες αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες σε αυτά τα ύδατα μπορούν να χορηγηθούν μόνο από τις 26 Ιανουαρίου 2010. (2) Οι άδειες αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες σε αυτά τα ύδατα μπορούν να χορηγηθούν μόνο από τις 4 Ιουνίου 2010. (3) Μετά τα εγκεκριμένα πρακτικά του 1999, οι αριθμοί για την κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου περιλαμβάνονται στους αριθμούς για την κατηγορία «Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων». (4) Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο. (5) Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας «Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων». |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT
1. |
Μέγιστος αριθμός κοινοτικών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό
|
2. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο
|
3. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή:
|
4. |
Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους σε κόρους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.
Πίνακας Α
Πίνακας Β
|
5. |
Μέγιστος αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και που χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία ερυθρού τόνου
|
6. |
Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
Πίνακας Α
Πίνακας Β
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Μέρος A
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Στοχευόμενο είδος |
Ζώνη |
Περίοδος απαγόρευσης |
Καρχαρίες (όλα τα είδη) |
Περιοχή της σύμβασης |
Καθ’ όλο το έτος |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula» FAO 48.2 Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3 Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία |
Καθ’ όλο το έτος |
Ιχθύες με πτερύγια |
FAO 48.1 Ανταρκτική (1) FAO 48.2 Ανταρκτική (1) |
Καθ’ όλο το έτος |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3 |
Καθ’ όλο το έτος |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5 Ανταρκτική |
1.12.2009 έως 30.11.2010 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3 Ανταρκτική (1) FAO 58.5.2 Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20’Α (1) FAO 88.2 Ανταρκτική βορείως των 65°Ν (1) FAO 58.6 Ανταρκτική (1) FAO 58.7 Ανταρκτική (1) |
Καθ’ όλο το έτος |
Lepidonotothen squamifrons |
Καθ’ όλο το έτος |
|
Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική |
1.12.2009 έως 30.11.2010 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Ανταρκτική (1)εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30’Ν και 57° 20’Ν και από τα μήκη 25° 30’Δ και 29° 30’Δ |
Καθ’ όλο το έτος |
(1) Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας. (2) Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ). |
Μέρος B
ΟΡΙΑ ΚΥΡΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΚΑΙ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2009/10
Υποπεριοχή/Διαίρεση |
Περιφέρεια |
Περίοδος |
SSRU |
Dissotichus spp. Όριο αλιευμάτων (τόνοι) |
Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι) |
||
Σελάχια |
Macrourus spp. |
Λοιπά είδη |
|||||
58.4.1 |
Όλη η διαίρεση |
1.12.2009 έως 30.11.2010 |
SSRU A, B, D, F και H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G:60 |
Συνολικά 210 |
Όλη η διαίρεση: 50 |
Όλη η διαίρεση: 33 |
Όλη η διαίρεση: 20 |
58.4.2 |
Όλη η διαίρεση |
1.12.2009 έως 30.11.2010 |
SSRU A: 30 SSRU B, C και D: 0 SSRU E: 40 |
Συνολικά 70 |
Όλη η διαίρεση: 50 |
Όλη η διαίρεση: 20 |
Όλη η διαίρεση: 20 |
88.1 |
Όλη η υποπεριοχή |
1.12.2009 έως 31.08.2010 |
SSRU A: 0 SSRUs B, C και G: 372 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 2 104 SSRU J και L: 374 SSRU M: 0 |
Total 2 850: |
142 SSRU A: 0 SSRU B, C και G: 50 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 105 SSRU J και L: 50 SSRU M: 0 |
430 SSRU A: 0 SSRU B, C και G: 40 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 320 SSRU J και L: 70 SSRU M: 0 |
20 SSRU A: 0 SSRU B, C και G: 60 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 60 SSRU J και L: 40 SSRU M: 0 |
88.2 |
Νοτίως των 65o Ν |
1.12.2009 έως 31.08.2010 |
SSRU A και B: 0 SSRUs C, D, F και G: 214 SSRU E: 361 |
Συνολικά 575 (1) |
50 (1) SSRU A και B: 0 SSRU C, D, F και G: 50 SSRU E: 50 |
92 (1) SSRU A και B: 0 SSRU C, D, F και G: 34 SSRU E: 58 |
20 SSRU A και B: 0 SSRU C, D, F και G: 80 SSRU E: 20 |
(1) Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή: — Σελάχια: 5 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 50 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο, — Macrourus spp.: 16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp., — Λοιπά είδη: 20 τόνοι ανά SSRU. |
Μέρος Γ
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA
Συμβαλλόμενο μέρος:
Αλιευτική περίοδος:
Όνομα σκάφους:
Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):
Τεχνική αλιείας: |
Συμβατική τράτα |
Σύστημα συνεχούς αλίευσης |
|
Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας |
|
Άλλες εγκεκριμένες μέθοδοι: Προσδιορίστε |
Προϊόντα που παράγονται από τα αλιεύματα και οι συντελεστές μετατροπής τους (48) :
Τύπος προϊόντος |
% επί του αλιεύματος |
Συντελεστής μετατροπής (2) |
(1) Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στο μέτρο του δυνατού. (2) Συντελεστής μετατροπής = συνολικό βάρος/μεταποιημένο βάρος. |
Υποπεριοχή/Διαίρεση |
Δεκ |
Ιαν |
Φεβ |
Μαρ |
Απρ |
Μαϊ |
Ιουν |
Ιουλ |
Αυγ |
Σεπ |
Οκτ |
Νοεμ |
|
48.1 |
|||||||||||||
48.2 |
|||||||||||||
48.3 |
|||||||||||||
48.4 |
|||||||||||||
48.5 |
|||||||||||||
48.6 |
|||||||||||||
58.4.1 |
|||||||||||||
58.4.2 |
|||||||||||||
88.1 |
|||||||||||||
88.2 |
|||||||||||||
88.3 |
|||||||||||||
X |
Σημειώστε Χ στα τετράγωνα που αντιστοιχούν στην περιοχή και στη χρονική περίοδο που είναι πιθανότερο να αλιεύσετε. |
||||||||||||
Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας. |
Σημειωτέον ότι οι ως άνω παρεχόμενες πληροφορίες είναι καθαρά ενδεικτικές και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα αλίευσης σε περιοχές ή σε χρονικές περιόδους που δεν έχετε προσδιορίσει.
Μέρος Δ
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΔΙΚΤΥΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ
Περιφέρεια ανοίγματος διχτυού (στόμιο) (m) |
Κάθετο άνοιγμα (m) |
Οριζόντιο άνοιγμα (m) |
Μήκος φύλλου διχτυού και μέγεθος ματιών
Φύλλο διχτυού |
Μήκος (m) |
Μέγεθος ματιών (mm) |
1ο φύλλο |
||
2ο φύλλο |
||
3ο φύλλο |
||
….. |
||
Τελευταίο φύλλο (άκρο του σάκου) |
Παραθέστε το διάγραμμα κάθε διάταξης διχτυού που χρησιμοποιείται
Χρήση πολλαπλών αλιευτικών τεχνικών ( 49 ): Ναι Όχι
Αλιευτική τεχνική |
Ποσοστό χρονικού διαστήματος που αναμένεται να χρησιμοποιηθεί (%) |
|
1 |
||
2 |
||
3 |
||
4 |
||
5 |
||
… |
Σύνολο 100 % |
Υπάρχει διάταξη αποκλεισμού θαλασσίων θηλαστικών ( 50 ): Ναι Όχι
Επεξηγήστε τις αλιευτικές τεχνικές, τη διάταξη και τα χαρακτηριστικά των εργαλείων και τις αλιευτικές πρακτικές:
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΖΩΝΗ IOTC
1. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στη ζώνη IOTC
|
2. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή IOTC
|
3. |
Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της IOTC. |
4. |
Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη αυτά να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή της IOTC. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
1. Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της ζώνης της σύμβασης WCPFC.
Ισπανία |
14 |
ΕΕ |
14 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα της ΕΕ
Κράτος σημαίας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
Νορβηγία (1) |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β |
20 |
20 |
Νήσοι Φερόε (2) |
Σκουμπρί, VIa (βορείως των 56° 30’ Β), VIIe, f, h, σαφρίδι, IV, VIa (βορείως των 56° 30’ Β), VIIe, f, h· ρέγγα, VIa (βορείως των 56° 30’ Β) |
14 |
14 |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β |
21 |
21 |
|
Ρέγγα, IIIa |
4 |
4 |
|
Βιομηχανική αλιεία σύκου Νορβηγίας και παπαλίνας, IV, VIa (βορείως των 56° 30’ Β): αμμόχελο, IV (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα προσφυγακιού) |
15 |
15 |
|
Μουρούνα και μπρόσμιος |
20 |
10 |
|
Προσφυγάκι, II, VIa (βορείως των 56° 30’ Β), VIb, VII (δυτικώς των 12° 00’ Δ) |
20 |
20 |
|
Μουρούνα διπτερύγιος |
16 |
16 |
|
Βενεζουέλα |
Λουτιάνιδοι (3) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) |
41 |
pm |
Καρχαρίες (3) (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) |
4 |
pm |
|
(1) Οι άδειες αλιείας για αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας μπορούν να χορηγηθούν μόνο από την ημερομηνία σύναψης του διμερούς αλιευτικού διακανονισμού με τη Νορβηγία για το 2010. (2) Οι άδειες αλιείας για αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νήσων Φερόε μπορούν να χορηγηθούν μόνο από την ημερομηνία σύναψης του διμερούς αλιευτικού διακανονισμού με τις Νήσους Φερόε για το 2010. (3) Για την έκδοση των αδειών αυτών, πρέπει να προσκομίζονται αποδείξεις ότι υφίσταται ισχύουσα σύμβαση μεταξύ του πλοιοκτήτη που υποβάλλει αίτηση για άδεια και επιχείρησης μεταποίησης εγκατεστημένης στο γαλλικό Διαμέρισμα της Γουιάνας και ότι η σύμβαση περιλαμβάνει υποχρέωση για την εκφόρτωση του 75 % τουλάχιστον όλων των αλιευμάτων λουτιάνιδου ή του 50 % όλων των αλιευμάτων καρχαρία από το σχετικό σκάφος στο εν λόγω διαμέρισμα, προκειμένου να υποστούν μεταποίηση στην εγκατάσταση της εν λόγω επιχείρησης. Η προαναφερόμενη σύμβαση πρέπει να είναι επικυρωμένη από τις γαλλικές αρχές οι οποίες εγγυώνται ότι ανταποκρίνεται τόσο προς την πραγματική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και προς τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της δεόντως επικυρωμένης σύμβασης πρέπει να προσαρτηθεί στην αίτηση αδείας. Εάν οι γαλλικές αρχές αρνηθούν την ως άνω επικύρωση, κοινοποιούν την άρνησή τους, αναφέροντας τους λόγους, στον ενδιαφερόμενο και στην Επιτροπή. |
( 1 ) ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.
( 2 ) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
( 3 ) ΕΕ L 150 της 30.4.2004, σ. 1.
( 4 ) ΕΕ L 345 της 28.12.2005, σ. 5.
( 5 ) ΕΕ L 65 της 7.3.2006, σ. 1.
( 6 ) ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 7.
( 7 ) ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1.
( 8 ) ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 6.
( 9 ) ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 1.
( 10 ) ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16.
( 11 ) ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1.
( 12 ) ΕΕ L 274 της 25.9.1986, σ. 1.
( 13 ) ΕΕ L 132 της 21.5.1987, σ. 9.
( 14 ) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.
( 15 ) ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.
( 16 ) ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1.
( 17 ) ΕΕ L 351 της 28.12.2002, σ. 6.
( 18 ) ΕΕ L 289 της 7.11.2003, σ. 1.
( 19 ) ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17.
( 20 ) ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 16.
( 21 ) ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 3.
( 22 ) ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 1.
( 23 ) ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6.
( 24 ) ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3.
( 25 ) ΕΕ L 318 της 5.12.2007, σ. 1.
( 26 ) ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.
( 27 ) ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33.
( 28 ) ΕΕ L 295 της 4.11.2008, σ. 3.
( 29 ) ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 1.
( 30 ) ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 42.
( 31 ) ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 70.
( 32 ) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.
( 33 ) Συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 48).
( 34 ) Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 12).
( 35 ) Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 4) και Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αυτή (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 9).
( 36 ) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
( 37 ) ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5.
( 38 ) Συνήφθη με την απόφαση του Συμβουλίου 2002/738/ΕΚ(ΕΕ L 234 της 31.8.2002, σ. 39.)
( 39 ) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προσεχώρησε με την απόφαση του Συμβουλίου 86/238/ΕΚ(ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33.)
( 40 ) Συνήφθη με την απόφαση του Συμβουλίου2006/539/ΕΚ(ΕΕ L 224 της 16.8.2006, σ. 22.)
( 41 ) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προσεχώρησε με την απόφαση του Συμβουλίου 95/399/ΕΚ(ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24.)
( 42 ) Συνήφθη με την απόφαση του Συμβουλίου 2008/780/ΕΚ(ΕΕ L 268 της 9.10.2008, σ. 27.)
( 43 ) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προσεχώρησε με την απόφαση του Συμβουλίου 2005/75/ΕΚ (ΕΕ L 32 της 4.2.2005, σ. 1).
( 44 ) ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 1.
( 45 ) ΕΕ L 330 της 16.12.2009, σ. 1.
( 46 ) ΕΕ L 347 της 24.12.2009, σ. 1.
( 47 ) ΕΕ L 202 της 31.7.2008, σ. 1.
( 48 ) ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1.
( 49 ) Εάν ναι, συχνότητα αλλαγών των αλιευτικών τεχνικών:
( 50 ) Εάν ναι, παραθέστε το σχέδιο της διάταξης: