02010D0424(16) — EL — 02.03.2016 — 001.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. H3

της 15ης Οκτωβρίου 2009

σχετικά με την ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των τιμών μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ/Ελβετίας)

(ΕΕ C 106 της 24.4.2010, σ. 56)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. H7 Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ–Ελβετίας της 25ης Ιουνίου 2015 2016/C 52/08

  C 52

13

11.2.2016




▼B

ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. H3

της 15ης Οκτωβρίου 2009

σχετικά με την ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των τιμών μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και για τη συμφωνία ΕΚ/Ελβετίας)

2010/C 106/19



1. Για τον σκοπό της παρούσας απόφασης, ως τιμή μετατροπής νοείται η ημερήσια τιμή μετατροπής που δημοσιεύεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.

2. Αν δεν αναφέρεται διαφορετικά στην παρούσα απόφαση, η τιμή μετατροπής είναι η τιμή που δημοσιεύεται την ημέρα κατά την οποία εκτελείται η συναλλαγή από τον φορέα.

3. Ένας φορέας κράτους μέλους, ο οποίος, για τη θεμελίωση ενός δικαιώματος και για τον πρώτο υπολογισμό της παροχής πρέπει να μετατρέψει ένα ποσό στο νόμισμα άλλου κράτους μέλους, χρησιμοποιεί:

α) την τιμή μετατροπής που ►M1  δημοσιεύεται την ◄ την τελευταία ημέρα της εν λόγω περιόδου, όταν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ένας φορέας λαμβάνει υπόψη ποσά όπως αποδοχές ή παροχές, κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου πριν από την ημερομηνία για την οποία υπολογίζεται η παροχή·

β) την τιμή μετατροπής που ►M1  δημοσιεύεται την ◄ την πρώτη ημέρα του μήνα ακριβώς πριν από τον μήνα κατά τον οποίο πρέπει να εφαρμοστεί η διάταξη, όταν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, για τον υπολογισμό της παροχής, ένας φορέας λαμβάνει υπόψη ένα ποσό.

4. Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται mutatis mutandis όταν ένας φορέας κράτους μέλους, για τον εκ νέου υπολογισμό της παροχής λόγω αλλαγών στην πραγματική ή νομική κατάσταση του ενδιαφερόμενου ατόμου, πρέπει να μετατρέψει ένα ποσό στο νόμισμα άλλου κράτους μέλους.

5. Ένας φορέας ο οποίος καταβάλλει παροχή η οποία υφίσταται τακτικά τιμαριθμική αναπροσαρμογή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, και όταν τα ποσά σε άλλο νόμισμα έχουν αντίκτυπο στην εν λόγω παροχή, χρησιμοποιεί κατά τον εκ νέου υπολογισμό την τιμή ►M1  μετατροπής που δημοσιεύεται ◄ την πρώτη ημέρα του μήνα που προηγείται του μήνα κατά τον οποίο πρέπει να γίνει η τιμαριθμική αναπροσαρμογή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην εθνική νομοθεσία.

6.  ►M1  Για τους σκοπούς του άρθρου 90 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009, η ημερομηνία που πρέπει να ληφθεί υπόψη για να καθοριστεί η εφαρμοστέα συναλλαγματική ισοτιμία μεταξύ δύο νομισμάτων είναι:

α) στην περίπτωση αίτησης για συμψηφισμό από καθυστερούμενες/τρέχουσες πληρωμές, η εργάσιμη ημέρα που προηγείται της ημέρας κατά την οποία η αιτούσα πλευρά απέστειλε το τελικό αίτημα για συμψηφισμό από καθυστερούμενες/τρέχουσες πληρωμές· ή

β) στην περίπτωση αίτησης για ανάκτηση, η εργάσιμη ημέρα που προηγείται της ημέρας κατά την οποία η αιτούσα πλευρά απέστειλε το πρώτο αίτημα για ανάκτηση.

Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, η εργάσιμη ημέρα αναφέρεται σε εργάσιμη ημέρα της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας κατά την οποία εκδίδει ημερήσια συναλλαγματική ισοτιμία αναφοράς. ◄

7. Για τους σκοπούς του άρθρου 65 παράγραφοι 6 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του άρθρου 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009, όταν πραγματοποιείται σύγκριση μεταξύ του ποσού που πράγματι καταβλήθηκε από τον φορέα του τόπου διαμονής και του ανώτατου ποσού της απόδοσης που αναφέρεται στην τρίτη πρόταση του άρθρου 65 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 (το ποσό της παροχής το οποίο θα δικαιούνταν ένα ενδιαφερόμενο άτομο σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους μέλους όπου αυτό υπαγόταν τελευταία, αν είχε εγγραφεί στις υπηρεσίες απασχόλησης του εν λόγω κράτους μέλους), η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της τιμής μετατροπής είναι η πρώτη ημέρα του ημερολογιακού μήνα κατά τον οποίο έληξε η περίοδος απόδοσης.

8. Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί μετά το πρώτο έτος εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009.

9. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009.