02008R1005 — EL — 09.03.2011 — 002.001
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Σεπτεμβρίου 2008 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1) |
Τροποποιείται από:
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1010/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Οκτωβρίου 2009 |
L 280 |
5 |
27.10.2009 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 86/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Ιανουαρίου 2010 |
L 26 |
1 |
30.1.2010 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 202/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Μαρτίου 2011 |
L 57 |
10 |
2.3.2011 |
Διορθώνεται από:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 29ης Σεπτεμβρίου 2008
περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:
Ως «παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία» ή «ΠΛΑ αλιεία» νοούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες που είναι παράνομες, λαθραίες ή άναρχες.
Η «παράνομη αλιεία» αναφέρεται σε αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες:
διεξάγονται από ημεδαπά ή αλλοδαπά αλιευτικά σκάφη σε θαλάσσια ύδατα υπό τη δικαιοδοσία κράτους, χωρίς την άδεια του εν λόγω κράτους, ή κατά παράβαση της νομοθεσίας και των κανονισμών του·
διεξάγονται από αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη σε σχετική περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας αλλά ενεργούν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση και που δεσμεύουν τα αντίστοιχα κράτη, ή σχετικές διατάξεις του ισχύοντος διεθνούς δικαίου· ή
διεξάγονται από αλιευτικά σκάφη κατά παράβαση εθνικής νομοθεσίας ή διεθνών υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αναλαμβάνουν κράτη συνεργαζόμενα με σχετική περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας.
Η «λαθραία αλιεία» αναφέρεται σε αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες:
δεν έχουν αναφερθεί, ή έχουν αναφερθεί εσφαλμένα στην αρμόδια εθνική αρχή, κατά παράβαση των εθνικών νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων· ή
διεξάγονται στην περιοχή ευθύνης συναφούς περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας και δεν έχουν αναφερθεί, ή έχουν αναφερθεί εσφαλμένα, κατά παράβαση των διαδικασιών αναφοράς της εν λόγω οργάνωσης.
Η «άναρχη αλιεία» αναφέρεται σε αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες:
στην περιοχή ευθύνης συναφούς περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας, διεξάγονται από αλιευτικά σκάφη άνευ εθνικότητας, ή από αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία κράτους που δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος με την εν λόγω οργάνωση, ή από αλιευτική οντότητα, κατά τρόπο που δεν συνάδει με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της εν λόγω οργάνωσης ή τα παραβιάζει· ή
διεξάγονται από αλιευτικά σε περιοχές ή για αλιευτικά αποθέματα για τα οποία δεν εφαρμόζονται μέτρα διατήρησης ή διαχείρισης, κατά τρόπο που δεν συνάδει με τις αρμοδιότητες του κράτους όσον αφορά τη διατήρηση των έμβιων θαλάσσιων πόρων βάσει του διεθνούς δικαίου.
«Αλιευτικό σκάφος»: σκάφος οιουδήποτε μεγέθους που χρησιμοποιείται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για την εμπορική εκμετάλλευση αλιευτικών πόρων, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών υποστήριξης, των σκαφών μεταποίησης ιχθύων, καθώς και των σκαφών που επιδίδονται σε μεταφορτώσεις καθώς και των σκαφών μεταφοράς που είναι εξοπλισμένα για τη μεταφορά αλιευτικών προϊόντων, εξαιρουμένων των σκαφών μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων·
«Κοινοτικό αλιευτικό σκάφος»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Κοινότητα.
«Άδεια αλιείας»: δικαίωμα επίδοσης σε αλιευτικές δραστηριότητες για καθορισμένη περίοδο, σε συγκεκριμένη περιοχή ή για δεδομένο τύπο αλιείας.
«Αλιευτικά προϊόντα»: τα προϊόντα τα οποία εμπίπτουν στο κεφάλαιο 03 και στις δασμολογικές κλάσεις 1604 και 1605 της συνδυασμένης ονοματολογίας που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο ( 11 ), όπως έχει τροποποιηθεί, πλην των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
«Μέτρα διατήρησης και διαχείρισης»: μέτρα διατήρησης και διαχείρισης ενός ή περισσότερων ειδών έμβιων θαλάσσιων πόρων που θεσπίζονται και ισχύουν σύμφωνα με τους σχετικούς κανόνες του διεθνούς ή/και του κοινοτικού δικαίου.
«Μεταφόρτωση»: η εκφόρτωση μέρους ή του συνόλου των αλιευτικών προϊόντων που βρίσκονται επί αλιευτικού σκάφους σε άλλο αλιευτικό σκάφος.
«Εισαγωγή»: η είσοδος αλιευτικών προϊόντων στην επικράτεια της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένων μεταφορτώσεων σε λιμένες της επικράτειας της Κοινότητας.
«Έμμεση εισαγωγή»: εισαγωγή, στην Κοινότητα, αλιευτικών προϊόντων από την επικράτεια τρίτης χώρας που δεν είναι το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους που είναι υπεύθυνο για την αλίευση.
«Εξαγωγή»: μετακίνηση προς τρίτη χώρα αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, από την επικράτεια της Κοινότητας, από τρίτες χώρες ή από αλιευτικά πεδία.
«Επανεξαγωγή»: μετακίνηση αλιευτικών προϊόντων από την επικράτεια της Κοινότητας, τα οποία είχαν προηγουμένως εισαχθεί στην επικράτεια της Κοινότητας.
«Περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας»: υποπεριφερειακός, περιφερειακός ή παρόμοιος οργανισμός με αρμοδιότητα, αναγνωρισμένη βάσει του διεθνούς δικαίου, να θεσπίζει μέτρα διατήρησης και διαχείρισης των έμβιων θαλάσσιων πόρων που έχουν τεθεί υπό την ευθύνη του, βάσει της ιδρυτικής του σύμβασης ή συμφωνίας.
«Συμβαλλόμενο μέρος»: συμβαλλόμενο μέρος διεθνούς σύμβασης ή συμφωνίας περί δημιουργίας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας, καθώς και κράτη, αλιευτικές οντότητες ή άλλες οντότητες που συνεργάζονται με τις οργανώσεις αυτές και, προς το σκοπό αυτόν, τους έχει αναγνωριστεί καθεστώς συνεργαζόμενου μη συμβαλλόμενου μέρους έναντι της οργάνωσης αυτής.
«Διόπτευση»: παρατήρηση από αρμόδια για επιθεωρήσεις εν πλω αρχή κράτους μέλους, ή από τον πλοίαρχο κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή αλιευτικού σκάφους τρίτης χώρας το οποίο ενδέχεται να εμπίπτει σε ένα ή περισσότερα από τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1.
«Κοινή αλιευτική δραστηριότητα»: δραστηριότητα στην οποία συμμετέχουν δύο ή περισσότερα αλιευτικά σκάφη κατά την οποία μεταφέρονται αλιεύματα από τα αλιευτικά εργαλεία του ενός σκάφους στο άλλο ή κατά την οποία η τεχνική που χρησιμοποιείται από τα σκάφη αυτά απαιτεί ένα κοινό αλιευτικό εργαλείο.
«Νομικό πρόσωπο»: νομική οντότητα η οποία αναγνωρίζεται ως νομικό πρόσωπο βάσει του ισχύοντος εθνικού δικαίου, πλην των κρατών ή των δημόσιων φορέων όταν ασκούν κρατική εξουσία καθώς και των δημόσιων οργανισμών.
«Κίνδυνος»: η πιθανότητα συμβάντος όσον αφορά αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται στην επικράτεια της Κοινότητας ή εξάγονται από αυτήν, το οποίο παρεμποδίζει την ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ή των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης.
«Διαχείριση κινδύνου»: ο συστηματικός εντοπισμός των κινδύνων και η εφαρμογή κάθε μέτρου που είναι αναγκαίο για να περιοριστεί η έκθεση σε κινδύνους. Η έννοια αυτή περιλαμβάνει δραστηριότητες όπως η συλλογή δεδομένων και πληροφοριών, η ανάλυση και αξιολόγηση κινδύνου, η αίτηση για δράση και η ανάληψη δράσης και η τακτική παρακολούθηση και επανεξέταση της διαδικασίας και των αποτελεσμάτων της, βάσει διεθνών, κοινοτικών ή εθνικών πόρων και στρατηγικών.
«Ανοιχτή θάλασσα»: το μέρος της θάλασσας όπως ορίζεται στο άρθρο 86 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας («UNCLOS»).
«Φορτίο»: προϊόντα που αποστέλλονται ταυτόχρονα από έναν εξαγωγέα σε έναν παραλήπτη ή που καλύπτονται από ένα και μόνον έγγραφο μεταφοράς το οποίο καλύπτει την αποστολή τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη.
Άρθρο 3
Αλιευτικά σκάφη που επιδίδονται σε ΠΛΑ αλιεία
Υπάρχει υποψία ότι αλιευτικό σκάφος επιδίδεται σε ΠΛΑ αλιεία εάν έχει αποδειχτεί ότι, κατά παράβαση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που ισχύουν στην οικεία περιοχή:
αλίευσε χωρίς ισχύουσα άδεια ή έγκριση εκδοθείσα από το κράτος σημαίας ή από το οικείο παράκτιο κράτος, ή
δεν τήρησε τις υποχρεώσεις του να καταγράφει και να αναφέρει δεδομένα αλιευμάτων ή αφορώντα τα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων που πρέπει να διαβιβάζονται μέσω του δορυφορικού συστήματος παρακολούθησης σκαφών (VMS), ή τις αναγγελίες που αναφέρονται στο άρθρο 6, ή
αλίευσε σε απαγορευμένη περιοχή, κατά τη διάρκεια περιόδου απαγόρευσης της αλιείας, ή χωρίς να διαθέτει ή αφού εξήντλησε ποσόστωση ή/και πέραν του απαγορευόμενου βάθους, ή
επιδόθηκε σε αλιεία με στόχο απόθεμα που αποτελεί αντικείμενο αναστολής αλίευσης ή για το οποίο έχει απαγορευθεί η αλιεία, ή
χρησιμοποίησε αλιευτικά εργαλεία απαγορευμένα ή μη τηρούντα τις διατάξεις, ή
παραποίησε ή απέκρυψε σημάνσεις, την ταυτότητα ή τα στοιχεία νηολόγησης του σκάφους, ή
απέκρυψε, αλλοίωσε ή εξαφάνισε αποδεικτικά στοιχεία που σχετίζονται με έρευνα, ή
παρακώλυσε το έργο επιθεωρητών αλιείας κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους για επιθεώρηση της συμμόρφωσης προς τα ισχύοντα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης ή το έργο παρατηρητών κατά την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τους ισχύοντες κοινοτικούς κανόνες, ή
δέχθηκε, μεταφόρτωση ή εκφόρτωσε ιχθύς μεγέθους μικρότερου το κανονικού κατά παράβαση της ισχύουσας νομοθεσίας, ή
μεταφόρτωσε ή συμμετείχε σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με, υποστήριξε ή εφοδίασε άλλα αλιευτικά σκάφη τα οποία έχει διαπιστωθεί ότι έχουν επιδοθεί σε ΠΛΑ αλιεία σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως δε εκείνα που περιλαμβάνονται στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας ή στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας μιας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας· ή
εάν έχει επιδοθεί σε αλιευτικές δραστηριότητες σε περιοχή περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας κατά τρόπο που δεν συνάδει με ή παραβαίνει τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της εν λόγω οργάνωσης και φέρει σημαία κράτους που δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος στην εν λόγω οργάνωση, ή δεν συνεργάζεται με την οργάνωση αυτήν όπως προβλέπεται από την οργάνωση αυτήν, ή
δεν έχει εθνικότητα και συνεπώς πρόκειται για σκάφος άνευ κράτους σημαίας, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΟΥΣ ΛΙΜΕΝΕΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
ΤΜΗΜΑ 1
Όροι πρόσβασης των αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών σε λιμένα
Άρθρο 4
Συστήματα επιθεώρησης σε λιμένα
Άρθρο 5
Καθορισμένοι λιμένες
Άρθρο 6
Αναγγελία
Οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών ή οι εκπρόσωποί τους κοινοποιούν, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών των οποίων τους καθορισμένους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν, τουλάχιστον τρεις εργάσιμες ημέρες πριν από τον προβλεπόμενο χρόνο κατάπλου στον λιμένα, τις ακόλουθες πληροφορίες:
στοιχεία του σκάφους·
όνομα του καθορισμένου λιμένα προορισμού και σκοπός προσέγγισης ήτοι εκφόρτωση, μεταφόρτωση, πρόσβαση σε υπηρεσίες·
άδεια αλιείας ή, κατά περίπτωση, άδεια υποστήριξης αλιευτικών δραστηριοτήτων ή μεταφόρτωσης αλιευτικών προϊόντων·
ημερομηνίες του αλιευτικού ταξιδίου·
προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα κατάπλου στον λιμένα·
ποσότητες κάθε είδους που διατηρούνται επί του σκάφους ή, εφόσον ενδείκνυται, αρνητική έκθεση·
τη ζώνη ή τις ζώνες από τις οποίες αλιεύθηκαν τα αλιεύματα ή, εάν πραγματοποιήθηκε μεταφόρτωση, κατά πόσον πραγματοποιήθηκε στα κοινοτικά ύδατα, σε ζώνες υπό τη δικαιοδοσία ή την κυριαρχία τρίτης χώρας ή στην ανοικτή θάλασσα·
τις προς εκφόρτωση ή μεταφόρτωση ποσότητες κάθε είδους.
Ο πλοίαρχος αλιευτικού τρίτης χώρας, ή ο αντιπρόσωπος του, απαλλάσσεται από την κοινοποίηση πληροφοριών που περιέχονται στα σημεία α), γ), δ), ζ) και η), όταν ένα πιστοποιητικό αλιευμάτων έχει επικυρωθεί σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙΙΙ προκειμένου ολόκληρο το αλίευμα να εκφορτωθεί ή να μεταφορτωθεί στο έδαφος της Κοινότητας.
Άρθρο 7
Άδεια
Άρθρο 8
Καταγραφή εργασιών εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης
ΤΜΗΜΑ 2
Επιθεωρήσεις σε λιμένα
Άρθρο 9
Γενικές αρχές
Τα ακόλουθα αλιευτικά σκάφη επιθεωρούνται οπωσδήποτε:
αλιευτικά σκάφη που έχουν διοπτευθεί σύμφωνα με το άρθρο 48·
αλιευτικά σκάφη που έχουν αναφερθεί στο πλαίσιο κοινοποίησης που πραγματοποιήθηκε βάσει του κοινοτικού συστήματος αγγελιών σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙV·
τα αλιευτικά σκάφη για τα οποία η Επιτροπή έχει προσδιορίσει ότι εικάζεται ότι έχουν επιδοθεί σε ΠΛΑ αλιεία σύμφωνα με το άρθρο 25·
τα αλιευτικά σκάφη που έχουν τεθεί σε κατάλογο σκαφών που έχουν επιδοθεί σε ΠΛΑ αλιεία, ο οποίος έχει εγκριθεί από περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας και έχει κοινοποιηθεί στα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 30.
Άρθρο 10
Διαδικασία επιθεώρησης
Άρθρο 11
Διαδικασία στις περιπτώσεις παραβάσεων
Εάν από τις πληροφορίες που συλλέγονται κατά την επιθεώρηση προκύπτουν στοιχεία που αποδεικνύουν στον υπάλληλο ότι κάποιο αλιευτικό σκάφος έχει επιδοθεί σε ΠΛΑ αλιεία σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 3, ο υπάλληλος προβαίνει στις ακόλουθες ενέργειες:
σημειώνει την εικαζόμενη παράβαση στην έκθεση επιθεώρησης·
λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα διασφάλισης των αποδεικτικών στοιχείων που συνδέονται με την εικαζόμενη παράβαση·
διαβιβάζει αμέσως την έκθεση επιθεώρησης στην αρμόδια αρχή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Άρθρο 12
Πιστοποιητικά αλιευμάτων
Άρθρο 13
Συμφωνηθέντα συστήματα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα τα οποία ισχύουν στο πλαίσιο περιφερειακής οργάνωση διαχείρισης της αλιείας
Άρθρο 14
Έμμεση εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων
Για την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που αποτελούν ενιαίο φορτίο και μεταφέρονται υπό την ίδια μορφή στην Κοινότητα από τρίτη χώρα διαφορετική από το κράτος σημαίας, ο εισαγωγέας υποβάλλει στις αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής τα εξής:
το ή τα πιστοποιητικά αλιευμάτων, επικυρωμένα από το κράτος σημαίας, και
δικαιολογητικά που να αποδεικνύουν ότι τα αλιευτικά προϊόντα δεν υποβλήθηκαν σε άλλες εργασίες πλην της εκφόρτωσης, της επαναφόρτωσης ή άλλης εργασίας που είχε ως προορισμό να διατηρηθούν σε καλή και γνήσια κατάσταση, και παρέμειναν υπό την επιτήρηση των αρμόδιων αρχών της εν λόγω τρίτης χώρας.
Τα σχετικά δικαιολογητικά είναι τα εξής:
κατά περίπτωση, η ενιαία φορτωτική που καλύπτει τη μεταφορά από την επικράτεια του κράτους σημαίας μέσω της εν λόγω τρίτης χώρας, ή
έγγραφο που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές της εν λόγω της τρίτης χώρας:
Όταν τα σχετικά είδη υπόκεινται σε σύστημα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας, το οποίο έχει αναγνωριστεί βάσει του άρθρου 13, το προαναφερόμενο έγγραφο μπορεί να αντικατασταθεί από πιστοποιητικό επανεξαγωγής του εν λόγω συστήματος δικαιολογητικών για τα αλιεύματα, εφόσον η τρίτη χώρα έχει τηρήσει αναλόγως τις υποχρεώσεις της.
Για την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που αποτελούν ενιαίο φορτίο και έχουν μεταποιηθεί σε τρίτη χώρα διαφορετική από το κράτος σημαίας, ο εισαγωγέας υποβάλλει στις αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής δήλωση την οποία έχει καταρτίσει εργοστάσιο μεταποίησης στην εν λόγω τρίτη χώρα και έχει επικυρωθεί από τις αρμόδιες αρχές του σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος IV:
που παρέχει ακριβή περιγραφή των αμεταποίητων και των μεταποιημένων προϊόντων και τις αντίστοιχες ποσότητες·
που αναφέρει ότι τα αλιευτικά προϊόντα προέρχονται από μεταποίηση, στην εν λόγω τρίτη χώρα, των αλιευμάτων που συνοδεύονται από πιστοποιητικό ή πιστοποιητικά αλιευμάτων επικυρωμένα από το κράτος σημαίας· και
που συνοδεύεται από τα εξής:
το ή τα πιστοποιητικά αλιευμάτων, όταν το σύνολο των σχετικών αλιευμάτων έχει χρησιμοποιηθεί για τη μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων εξαγόμενων σε ενιαίο φορτίο, ή
αντίγραφο του ή των πιστοποιητικών αλιευμάτων, όταν τα σχετικά αλιεύματα έχουν εν μέρει χρησιμοποιηθεί για τη μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων εξαγόμενων σε ενιαίο φορτίο.
Όταν τα σχετικά είδη υπόκεινται σε σύστημα δικαιολογητικών για αλιεύματα, μιας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας, αναγνωρισμένο βάσει του άρθρου 13, η δήλωση μπορεί να αντικατασταθεί από πιστοποιητικό επανεξαγωγής του εν λόγω συστήματος, εφόσον η τρίτη χώρα μεταποίησης έχει τηρήσει αναλόγως τις υποχρεώσεις της.
Άρθρο 15
Εξαγωγή αλιευμάτων τα οποία αλιεύθηκαν από αλιευτικά σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους
Άρθρο 16
Υποβολή και έλεγχοι των πιστοποιητικών αλιευμάτων
Τα κριτήρια για την απόδοση του χαρακτηρισμού του «εγκεκριμένου οικονομικού φορέα» σε έναν εισαγωγέα από τις αρμόδιες αρχές κράτους μέλους περιλαμβάνουν τα εξής:
την εγκατάσταση του εισαγωγέα στην επικράτεια του κράτους μέλους αυτού·
επαρκή αριθμό και όγκο εισαγωγών που να δικαιολογεί την εφαρμογή της διαδικασίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2·
κατάλληλο ιστορικό συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης·
ικανοποιητικό σύστημα διαχείρισης εμπορικών αρχείων και, κατά περίπτωση, αρχείων μεταφοράς και μεταποίησης, το οποίο επιτρέπει τις κατάλληλες επαληθεύσεις και ελέγχους για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού·
την ύπαρξη εγκαταστάσεων για τη διενέργεια των επαληθεύσεων και ελέγχων αυτών·
τήρηση, κατά περίπτωση, πρακτικών κριτηρίων επάρκειας ή επαγγελματικών προσόντων που σχετίζονται άμεσα με τις ασκούμενες δραστηριότητες, και
απόδειξη, κατά περίπτωση, της οικονομικής φερεγγυότητας.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το όνομα και τη διεύθυνση των «εγκεκριμένων οικονομικών φορέων» μόλις τους προσδώσουν το χαρακτηρισμό αυτό. Η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών τις πληροφορίες αυτές με ηλεκτρονικά μέσα.
Οι κανόνες σχετικά με το χαρακτηρισμό του «εγκεκριμένου οικονομικού φορέα» μπορούν να καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 54 παράγραφος 2.
Άρθρο 17
Επαληθεύσεις
Επαληθεύσεις διενεργούνται οπωσδήποτε όταν:
η επαληθεύουσα αρχή του κράτους μέλους έχει λόγους να αμφισβητεί τη γνησιότητα του ίδιου του πιστοποιητικού αλιευμάτων ή της σφραγίδας ή της υπογραφής επικύρωσης την οικείας αρχής του κράτους σημαίας, ή
η επαληθεύουσα αρχή του κράτους μέλους έχει πληροφορίες που αμφισβητούν τη συμμόρφωση του αλιευτικού σκάφους προς τις ισχύουσες νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή τα ισχύοντα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης, ή την τήρηση άλλων απαιτήσεων του παρόντος κανονισμού, ή
αλιευτικά σκάφη, αλιευτικές επιχειρήσεις ή άλλες επιχειρήσεις έχουν αναφερθεί σε σχέση με εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών σκαφών που έχουν αναφερθεί σε περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας δυνάμει πράξης που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση, η οποία προβλέπει την κατάρτιση καταλόγων σκαφών που εικάζεται ότι διενεργούν ΠΛΑ αλιεία, ή
κράτη σημαίας ή χώρες επανεξαγωγής έχουν αναφερθεί σε περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας δυνάμει πράξης που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση όσον αφορά την εφαρμογή εμπορικών μέτρων έναντι κρατών σημαίας, ή
έχει δημοσιευθεί αγγελία δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 1.
Για τους σκοπούς της επαλήθευσης, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να ζητούν τη συνδρομή των αρμόδιων αρχών του κράτους σημαίας ή μιας τρίτης χώρας εκτός από το κράτος της σημαίας, που αναφέρεται στο άρθρο 14 και, στην περίπτωση αυτήν:
η αίτηση συνδρομής αναφέρει τους λόγους για τους οποίους οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους έχουν εύλογες αμφιβολίες για την εγκυρότητα του πιστοποιητικού, των δηλώσεων που περιλαμβάνονται σε αυτό ή/και τη συμμόρφωση των προϊόντων προς τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης. Αντίγραφο του πιστοποιητικού αλιευμάτων και κάθε πληροφορία ή έγγραφο που υποδεικνύουν ότι οι πληροφορίες του πιστοποιητικού είναι ανακριβείς διαβιβάζονται ως δικαιολογητικά της αίτησης συνδρομής. Η εν λόγω αίτηση αποστέλλεται χωρίς καθυστέρηση στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας ή της τρίτης χώρας εκτός του κράτους σημαίας, που αναφέρεται στο άρθρο 14·
η διαδικασία επαλήθευσης ολοκληρώνεται εντός 15 ημερών από την ημερομηνία της αίτησης επαλήθευσης. Εάν οι αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους σημαίας αδυνατούν να ανταποκριθούν εντός της εν λόγω προθεσμίας, οι επαληθεύουσες αρχές του κράτους μέλους μπορούν, ύστερα από αίτηση του κράτους σημαίας ή της τρίτης χώρας εκτός του κράτους σημαίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14, να χορηγούν παράταση της προθεσμίας απάντησης, η οποία δεν υπερβαίνει τις 15 επιπλέον ημέρες.
Άρθρο 18
Άρνηση εισαγωγής
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών απαγορεύουν, κατά περίπτωση, την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα χωρίς να οφείλουν να ζητήσουν επιπλέον στοιχεία ή να υποβάλλουν αίτηση συνδρομής στο κράτος σημαίας όταν διαπιστώνουν ότι:
ο εισαγωγέας δεν ήταν σε θέση να υποβάλει πιστοποιητικό αλιευμάτων για τα σχετικά προϊόντα ή να τηρήσει τις υποχρεώσεις του δυνάμει του άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2·
τα προϊόντα που προορίζονταν για εισαγωγή δεν είναι τα ίδια με εκείνα που αναφέρονται στο πιστοποιητικό αλιευμάτων·
το πιστοποιητικό αλιευμάτων δεν έχει επικυρωθεί από τη δημόσια αρχή του κράτους σημαίας που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 3·
το πιστοποιητικό αλιευμάτων δεν περιέχει όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες·
ο εισαγωγέας δεν μπορεί να αποδείξει ότι τα αλιευτικά προϊόντα ικανοποιούν τους όρους του άρθρου 14 παράγραφοι 1 ή 2·
ένα αλιευτικό σκάφος που αναφέρεται στο πιστοποιητικό αλιευμάτων ως σκάφος προέλευσης των αλιευμάτων έχει τεθεί στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας ή στους καταλόγους σκαφών ΠΛΑ που αναφέρονται στο άρθρο 30·
το πιστοποιητικό αλιευμάτων έχει επικυρωθεί από τις αρχές κράτους σημαίας χαρακτηρισμένου ως μη συνεργαζόμενο κράτος σύμφωνα με το άρθρο 31.
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αρνούνται, κατά περίπτωση, την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων στην Κοινότητα, μετά την υποβολή αίτησης συνδρομής σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 6, εάν:
έχουν λάβει απάντηση σύμφωνα με την οποία ο εξαγωγέας δεν έχει δικαίωμα να ζητήσει την επικύρωση πιστοποιητικού αλιευμάτων, ή
έχουν λάβει απάντηση σύμφωνα με την οποία τα προϊόντα δεν τηρούν τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης, ή άλλες προϋποθέσεις δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου, ή
δεν έχουν λάβει απάντηση εμπροθέσμως, ή
έχουν λάβει απάντηση η οποία δεν καλύπτει επαρκώς τα ζητήματα που είχαν τεθεί στην αίτηση.
Άρθρο 19
Διαμετακόμιση και μεταφόρτωση
Άρθρο 20
Κοινοποιήσεις κράτους σημαίας και συνεργασία με τρίτες χώρες
Για να γίνουν αποδεκτά τα πιστοποιητικά αλιευμάτων που έχουν επικυρωθεί από δεδομένο κράτος σημαίας για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος σημαίας υποβάλλει στην Επιτροπή κοινοποίηση στην οποία να πιστοποιείται ότι:
διαθέτει εθνικό σύστημα εφαρμογής, ελέγχου και επιβολής των νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων και των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης με τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται τα αλιευτικά του σκάφη·
οι δημόσιες αρχές του είναι εξουσιοδοτημένες να βεβαιώνουν το αληθές των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά αλιευμάτων και να πραγματοποιούν επαληθεύσεις των εν λόγω πιστοποιητικών κατόπιν αιτήματος των κρατών μελών. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει επίσης τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των εν λόγω αρχών.
Η Επιτροπή συνεργάζεται, κατά περίπτωση, διοικητικά με τρίτες χώρες σε τομείς που αφορούν την εφαρμογή των διατάξεων πιστοποίησης αλιευμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης ηλεκτρονικών μέσων για την κατάρτιση, την επικύρωση ή την υποβολή των πιστοποιητικών αλιευμάτων και, κατά περίπτωση, των εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφοι 1και 2.
Με την εν λόγω συνεργασία:
εξασφαλίζεται ότι τα αλιευτικά προϊόντα που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα προέρχονται από αλιεύματα που έχουν αλιευθεί σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή τα ισχύοντα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης·
διευκολύνονται τα κράτη σημαίας να ολοκληρώσουν τις διατυπώσεις που συνδέονται με την πρόσβαση των αλιευτικών σκαφών στους λιμένες, με την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων και με τις απαιτήσεις επαλήθευσης των πιστοποιητικών αλιευμάτων που θεσπίζονται στο κεφάλαιο ΙΙ και στο παρόν κεφάλαιο·
προβλέπεται η διεξαγωγή επιτόπιων ελέγχων από την Επιτροπή ή από φορέα που ορίζει για την επαλήθευση της ουσιαστικής εφαρμογής της διευθέτησης συνεργασίας·
προβλέπεται η δημιουργία πλαισίου για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των δύο μερών για την υποστήριξη της εφαρμογής της διευθέτησης συνεργασίας.
Άρθρο 21
Επανεξαγωγή
Άρθρο 22
Τήρηση αρχείων και δημοσιότητα
Η Επιτροπή τηρεί αρχείο των κρατών και των αρμόδιων αρχών τους οι οποίες κοινοποιούνται σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο, το οποίο περιλαμβάνει:
τα κράτη μέλη που έχουν κοινοποιήσει τις αρμόδιες αρχές τους για την επικύρωση, τον έλεγχο και την επαλήθευση των πιστοποιητικών αλιευμάτων και επανεξαγωγής βάσει των άρθρων 15, 16, 17 και 21 του παρόντος κανονισμού αντίστοιχα·
τα κράτη σημαίας για τα οποία έχουν ληφθεί κοινοποιήσεις σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 με ένδειξη εκείνων για τα οποία έχει θεσπιστεί συνεργασία με τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 4.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΓΓΕΛΙΩΝ
Άρθρο 23
Έκδοση αγγελίας
Άρθρο 24
Ενέργειες μετά την έκδοση αγγελίας
Μόλις λάβουν τις πληροφορίες που κοινοποιούνται κατά το άρθρο 23 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη, κατά περίπτωση και σύμφωνα με διαχείριση κινδύνου:
εντοπίζουν τα προς εισαγωγή φορτία αλιευτικών προϊόντων τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας και πραγματοποιούν επαλήθευση του πιστοποιητικού αλιευμάτων και, κατά περίπτωση, των εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 14 σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17·
λαμβάνουν μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι τα μελλοντικά φορτία αλιευτικών προϊόντων που προορίζονται για εισαγωγή και τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας υποβάλλονται στην επαλήθευση του πιστοποιητικού αλιευμάτων και, κατά περίπτωση, των εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 14, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17·
εντοπίζουν τα φορτία αλιευτικών προϊόντων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας και πραγματοποιούν τις ενδεικνυόμενες επαληθεύσεις, συμπεριλαμβανομένης της επαλήθευσης προηγουμένως υποβληθέντων πιστοποιητικών αλιευμάτων·
υποβάλλουν τα αλιευτικά σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της αγγελίας, σύμφωνα με τους κανόνες του διεθνούς δικαίου, στις απαραίτητες έρευνες, ελέγχους ή επιθεωρήσεις, εν πλω, σε λιμένες ή σε οποιοδήποτε άλλο τόπο εκφόρτωσης.
Εάν η Επιτροπή αποφασίσει ότι, με βάση τα συμπεράσματα των επαληθεύσεων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν υφίσταται πλέον η βάσιμη αμφιβολία λόγω της οποίας εκδόθηκε η αγγελία, προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, στις ακόλουθες ενέργειες:
δημοσιεύει, στον ιστότοπό της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετική αγγελία που ακυρώνει την προηγούμενη αγγελία·
ενημερώνει το κράτος σημαίας και, κατά περίπτωση, την τρίτη χώρα εκτός από το κράτος σημαίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14, για την ακύρωση, και
ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω των κατάλληλων διαύλων.
Εάν η Επιτροπή αποφασίσει ότι, με βάση τα συμπεράσματα των επαληθεύσεων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, εξακολουθεί να υφίσταται η βάσιμη αμφιβολία που προκάλεσε την αγγελία, προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, στις ακόλουθες ενέργειες:
επικαιροποιεί την αγγελία με νέα δημοσίευση στον ιστότοπό της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
ενημερώνει το κράτος σημαίας και, κατά περίπτωση, την τρίτη χώρα εκτός από το κράτος σημαίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14·
ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω των κατάλληλων διαύλων, και
κατά περίπτωση, υποβάλλει το ζήτημα στην περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας της οποίας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης πιθανώς παραβιάστηκαν.
Εάν η Επιτροπή αποφασίσει ότι, με βάση τα συμπεράσματα των επαληθεύσεων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, υπάρχουν επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι τα διαπιστωθέντα γεγονότα ενδέχεται να συνιστούν περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τις ισχύουσες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή τα ισχύοντα διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης, προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, στις ακόλουθες ενέργειες:
δημοσιεύει νέα σχετική αγγελία στον ιστότοπό της και στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
ενημερώνει το κράτος σημαίας και κινεί τις ενδεικνυόμενες διαδικασίες σύμφωνα με τα κεφάλαια V και VΙ·
κατά περίπτωση, ενημερώνει την τρίτη χώρα εκτός από το κράτος σημαίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14·
ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω των κατάλληλων διαύλων, και
κατά περίπτωση, υποβάλλει το ζήτημα στην περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας της οποίας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης πιθανώς παραβιάστηκαν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΔΙΔΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΛΑ ΑΛΙΕΙΑ
Άρθρο 25
Εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία
Η Επιτροπή ή ο φορέας που ορίζει, συγκεντρώνουν και αναλύουν:
όλες τις πληροφορίες για εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία που συγκεντρώνονται σύμφωνα με τα κεφάλαια II, III, IV, VIII, X και XI, ή/και
κατά περίπτωση, κάθε άλλη σχετική πληροφορία, όπως:
στοιχεία για τα αλιεύματα,
εμπορικές πληροφορίες που λαμβάνονται από τις εθνικές στατιστικές υπηρεσίες ή από άλλες αξιόπιστες πηγές,
μητρώα σκαφών και βάσεις δεδομένων,
αναφορές αλιευμάτων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας ή προγράμματα στατιστικών εγγράφων,
αναφορές για διοπτεύσεις ή άλλες δραστηριότητες σχετικά με σκάφη που εικάζεται ότι διενεργούν ΠΛΑ αλιεία, κατ’ άρθρο 3, και καταλόγους σκαφών ΠΛΑ αλιείας που έχουν αναφερθεί ή εγκριθεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας,
αναφορές δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 για σκάφη για τα οποία υπάρχουν υποψίες ότι επιδίδονται σε ΠΛΑ αλιεία όπως αναφέρεται στο άρθρο 3,
κάθε άλλη σχετική πληροφορία που λαμβάνεται, μεταξύ άλλων, από λιμένες και αλιευτικά πεδία.
Άρθρο 26
Υποψίες για ΠΛΑ αλιεία
Στα κράτη σημαίας των οποίων τα αλιευτικά σκάφη έχουν ταυτοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή αποστέλλει κοινοποίηση με επίσημο αίτημα έρευνας για την εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους. Με την εν λόγω κοινοποίηση:
παρέχονται όλες οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται από την Επιτροπή για την εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία·
αποστέλλεται επίσημο αίτημα στο κράτος σημαίας να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να ερευνήσει για την εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία και να κοινοποιήσει εγκαίρως τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας στην Επιτροπή·
αποστέλλεται επίσημο αίτημα στο κράτος σημαίας να αναλάβει άμεση δράση επιβολής του νόμου σε περίπτωση που η εικαζόμενη κατηγορία που διατυπώθηκε κατά του οικείου αλιευτικού σκάφους αποδειχτεί βάσιμη, και να πληροφορήσει την Επιτροπή για τα μέτρα που ελήφθησαν·
ζητείται από το κράτος σημαίας να ενημερώνει τον πλοιοκτήτη και, κατά περίπτωση, τον εφοπλιστή του οικείου αλιευτικού σκάφους σχετικά με τη λεπτομερή αιτιολόγηση της προβλεπόμενης εγγραφής των σκαφών στον κατάλογο και τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν σε περίπτωση που το αλιευτικό σκάφος περιληφθεί στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 37. Ζητείται επίσης από τα κράτη σημαίας να υποβάλλουν πληροφορίες στην Επιτροπή σχετικά με τους πλοιοκτήτες, και, κατά περίπτωση, τους εφοπλιστές των αλιευτικών σκαφών, ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα πρόσωπα αυτά θα έχουν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις απόψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2·
ενημερώνεται το κράτος σημαίας για τις διατάξεις των κεφαλαίων VI και VII.
Στα κράτη μέλη σημαίας των οποίων τα σκάφη έχουν ταυτοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή αποστέλλει κοινοποίηση με επίσημο αίτημα έρευνας για την εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους. Με την εν λόγω κοινοποίηση:
παρέχονται όλες οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται από την Επιτροπή για την εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία·
αποστέλλεται επίσης επίσημο αίτημα στο κράτος μέλος σημαίας να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, προκειμένου να ερευνήσει την εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία ή, κατά περίπτωση, να αναφέρει όλα τα μέτρα που έχουν ληφθεί για τη διερεύνησή της και να κοινοποιήσει εγκαίρως τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας στην Επιτροπή·
αποστέλλεται επίσημο αίτημα στο κράτος μέλος σημαίας να αναλάβει εγκαίρως δράση επιβολής του νόμου σε περίπτωση που η εικαζόμενη κατηγορία που διατυπώθηκε κατά του οικείου αλιευτικού σκάφους αποδειχτεί βάσιμη, και να πληροφορήσει την Επιτροπή για τα μέτρα που ελήφθησαν·
ζητείται από το κράτος μέλος σημαίας να ενημερώσει τον πλοιοκτήτη και, κατά περίπτωση, τον εφοπλιστή του αλιευτικού σκάφους σχετικά με τη λεπτομερή αιτιολόγηση της προβλεπόμενης εγγραφής των σκαφών στον κατάλογο και τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν σε περίπτωση που το σκάφος περιληφθεί στον κοινοτικό κατάλογο των σκαφών ΠΛΑ αλιείας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 37. Ζητείται επίσης από τα κράτη μέλη σημαίας να υποβάλλουν πληροφορίες στην Επιτροπή σχετικά με τους πλοιοκτήτες και, κατά περίπτωση, τους εφοπλιστές των αλιευτικών σκαφών, ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα πρόσωπα αυτά θα έχουν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις απόψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2.
Άρθρο 27
Κατάρτιση κοινοτικού καταλόγου σκαφών ΠΛΑ αλιείας
Η Επιτροπή ζητά από τα κράτη σημαίας των οποίων τα σκάφη περιλαμβάνονται στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας τα εξής:
να ενημερώσουν τον πλοιοκτήτη του αλιευτικού σκάφους για την εγγραφή του στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας, για τους λόγους που δικαιολογούν την εγγραφή αυτή και για τις συνέπειες που προκύπτουν από αυτήν, όπως προβλέπεται στο άρθρο 37, και
να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξαλείψουν την ΠΛΑ αλιεία, συμπεριλαμβανομένης, εάν απαιτείται, της διαγραφής από τα νηολόγια ή της αφαίρεσης των αδειών αλιείας των εν λόγω αλιευτικών σκαφών, και να ενημερώσουν την Επιτροπή για τα μέτρα που έλαβαν.
Άρθρο 28
Διαγραφή σκαφών από τον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας
Η Επιτροπή διαγράφει σκάφος από τον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας με τη διαδικασία του άρθρου 54 παράγραφος 2, εάν το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους αποδείξει ότι:
το σκάφος δεν επιδόθηκε σε καμία από τις δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας για τις οποίες συμπεριελήφθη στον κατάλογο, ή
έχουν επιβληθεί αναλογικές, αποτρεπτικές και αποτελεσματικές κυρώσεις λόγω της συγκεκριμένης ΠΛΑ αλιείας, ιδίως κατά των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημασία κράτους μέλους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.
Ο πλοιοκτήτης ή, κατά περίπτωση, ο εφοπλιστής αλιευτικού σκάφους που έχει εγγραφεί στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας μπορεί να υποβάλει στην Επιτροπή αίτημα αναθεώρησης του καθεστώτος του συγκεκριμένου σκάφους σε περίπτωση αδράνειας του κράτους σημαίας δυνάμει της παραγράφου 1.
Η Επιτροπή εξετάζει τη διαγραφή του αλιευτικού σκάφους από τον κατάλογο μόνον εάν:
ο πλοιοκτήτης ή οι εφοπλιστές παρέχουν στοιχεία σύμφωνα με τα οποία αποδεικνύεται ότι το αλιευτικό σκάφος δεν επιδίδεται πλέον σε ΠΛΑ αλιεία, ή
το αλιευτικό σκάφος που αναγράφεται στον κατάλογο έχει βυθιστεί ή διαλυθεί.
Σε όλες τις λοιπές περιπτώσεις, η Επιτροπή εξετάζει τη διαγραφή του σκάφους από τον κατάλογο μόνον εάν πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις:
έχουν παρέλθει τουλάχιστον δύο έτη από την εγγραφή του αλιευτικού σκάφους κατά τη διάρκεια των οποίων η Επιτροπή δεν έχει λάβει περαιτέρω εκθέσεις βάσει του άρθρου 25 για εικαζόμενη ΠΛΑ αλιεία από το σκάφος, ή
ο πλοιοκτήτης υποβάλει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα εκμετάλλευση του αλιευτικού σκάφους που αποδεικνύουν ότι το σκάφος λειτουργεί εφαρμόζοντας πλήρως τις ισχύουσες νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή/και μέτρα διατήρησης και διαχείρισης για κάθε τύπο αλιείας στον οποίο επιδίδεται, ή
το συγκεκριμένο σκάφος, ο πλοιοκτήτης του ή οι εφοπλιστές του δεν διατηρούν άμεσες ή έμμεσες επιχειρησιακές ή οικονομικές σχέσεις με κανένα άλλο πλοιοκτήτη ή εφοπλιστή που είναι ύποπτος ή έχει αποδειχτεί ότι επιδίδεται σε ΠΛΑ αλιεία.
Άρθρο 29
Περιεχόμενο, δημοσιότητα και διατήρηση του κοινοτικού καταλόγου σκαφών ΠΛΑ αλιείας
Ο κοινοτικός κατάλογος σκαφών ΠΛΑ αλιείας περιέχει τουλάχιστον τις ακόλουθες λεπτομέρειες για κάθε αλιευτικό σκάφος:
όνομα και προηγούμενα ονόματα, εάν υπάρχουν·
σημαία και προηγούμενες σημαίες, εάν υπάρχουν·
πλοιοκτήτης και, κατά περίπτωση, προηγούμενοι πλοιοκτήτες, συμπεριλαμβανομένων των τυχόν πραγματικών κυρίων, εάν υπάρχουν·
εφοπλιστές και, κατά περίπτωση, προηγούμενοι εφοπλιστές, εάν υπάρχουν·
διακριτικό κλήσης ασυρμάτου και προηγούμενα αντίστοιχα διακριτικά, εάν υπάρχουν·
αριθμός Lloyds/IMO, εάν υπάρχει·
φωτογραφίες, εάν υπάρχουν·
ημερομηνία πρώτης εγγραφής στον κατάλογο·
σύνοψη των δραστηριοτήτων που δικαιολογούν την εγγραφή του σκάφους στον κατάλογο, με αναφορές σε όλα τα σχετικά έγγραφα που περιέχουν πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία για τις εν λόγω δραστηριότητες.
Άρθρο 30
Κατάλογοι σκαφών ΠΛΑ αλιείας που θεσπίζονται από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΜΗ ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΕΝΕΣ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
Άρθρο 31
Χαρακτηρισμός χωρών ως μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών
Για τους σκοπούς της παραγράφου 3, η Επιτροπή στηρίζεται κυρίως στην εξέταση των μέτρων που λαμβάνει η συγκεκριμένη τρίτη χώρα όσον αφορά τα εξής:
την επαρκώς τεκμηριωμένη, επαναλαμβανόμενη ΠΛΑ αλιεία που διεξάγεται ή υποστηρίζεται από σκάφη που φέρουν τη σημαία της ή από υπηκόους της, ή από αλιευτικά σκάφη που αναπτύσσουν δραστηριότητες στα θαλάσσια ύδατά της ή χρησιμοποιούν τους λιμένες της, ή
την πρόσβαση των αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από ΠΛΑ αλιεία στην αγορά της.
Για τους σκοπούς της παραγράφου 3, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα εξής:
κατά πόσον η συγκεκριμένη τρίτη χώρα συνεργάζεται ουσιαστικά με την Κοινότητα, ανταποκρινόμενη στα αιτήματα της Επιτροπής για έρευνες, περαιτέρω στοιχεία ή επακόλουθες ενέργειες σχετικά με ΠΛΑ αλιεία και σχετικές δραστηριότητες·
κατά πόσον η συγκεκριμένη τρίτη χώρα έχει λάβει ουσιαστικά μέτρα επιβολής όσον αφορά τις επιχειρήσεις που ευθύνονται για ΠΛΑ αλιεία, και ιδίως κατά πόσον έχουν επιβληθεί κυρώσεις επαρκώς αυστηρές ώστε να αφαιρέσουν από τους παραβάτες το όφελος που προκύπτει από ΠΛΑ αλιεία·
το ιστορικό, τη φύση, τις περιστάσεις, την έκταση και τη σοβαρότητα της συγκεκριμένης ΠΛΑ αλιείας·
για τις αναπτυσσόμενες χώρες, τις δυνατότητες των αρμόδιων αρχών τους.
Για τους σκοπούς της παραγράφου 3 εξετάζονται επίσης από την Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία:
η κύρωση ή η προσχώρηση των συγκεκριμένων τρίτων χωρών στις διεθνείς πράξεις που αφορούν την αλιεία και ιδίως στην UNCLOS, τη συμφωνία των Ηνωμένων Εθνών για τα αποθέματα ιχθύων και τη συμφωνία του FAO για την προώθηση της τήρησης διεθνών μέτρων διατήρησης και διαχείρισης από αλιευτικά σκάφη στην ανοιχτή θάλασσα·
το καθεστώς της συγκεκριμένης τρίτης χώρας ως συμβαλλόμενου μέλους περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας ή τη συμφωνία της να εφαρμόσει τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που θεσπίζουν οι οργανώσεις αυτές·
κάθε πράξη ή παράλειψη της συγκεκριμένης τρίτης χώρας που πιθανώς έθιξε την αποτελεσματικότητα των ισχυουσών νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων ή διεθνών μέτρων διαχείρισης και διατήρησης.
Άρθρο 32
Διαδικασίες όσον αφορά χώρες που έχουν χαρακτηριστεί ως μη συνεργαζόμενες τρίτες χώρες
Η Επιτροπή ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση τις οικείες χώρες για τη δυνατότητα να χαρακτηρισθούν ως μη συνεργαζόμενες τρίτες χώρες σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 31, συμπεριλαμβάνοντας στη σχετική κοινοποίηση τα εξής:
τον ή τους λόγους για τον χαρακτηρισμό μαζί με όλα τα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία στηρίζονται·
την ευκαιρία να απαντήσουν στην Επιτροπή εγγράφως όσον αφορά την απόφαση χαρακτηρισμού και κάθε άλλη σχετική πληροφορία, π.χ. στοιχεία με βάση τα οποία δεν αποδέχονται τον χαρακτηρισμό, ή, κατά περίπτωση, σχέδιο δράσης για βελτίωση και τα μέτρα που ελήφθησαν για να διορθωθεί η κατάσταση·
το δικαίωμα να ζητούνται ή να παρέχονται πρόσθετες πληροφορίες·
τις συνέπειες του χαρακτηρισμού τους ως μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών σύμφωνα με το άρθρο 38.
Άρθρο 33
Κατάρτιση καταλόγου μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών
Άρθρο 34
Διαγραφή από τον κατάλογο των μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών
Άρθρο 35
Δημοσιότητα του καταλόγου των μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών
Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο των μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο για να εξασφαλίσει τη δημοσιότητα του καταλόγου αυτού συμπεριλαμβανομένης της ανάρτησής του στον ιστότοπό της. Ο κατάλογος επικαιροποιείται τακτικά από την Επιτροπή και περιλαμβάνει σύστημα αυτόματης κοινοποίησης των επικαιροποιήσεων στα κράτη μέλη, τις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας και σε κάθε μέλος της κοινωνίας των πολιτών που θα το ζητήσει. Επιπλέον, η Επιτροπή διαβιβάζει τον κατάλογο των μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών στον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών και στις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας προκειμένου να ενισχύσει τη συνεργασία μεταξύ της Κοινότητας και των εν λόγω οργανισμών με στόχο την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας.
Άρθρο 36
Επείγοντα μέτρα
Τα επείγοντα μέτρα της παραγράφου 1 μπορεί να περιλαμβάνουν και τα εξής μέτρα:
στα αλιευτικά σκάφη, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν και τα οποία φέρουν τη σημαία της συγκεκριμένης τρίτης χώρας απαγορεύεται η πρόσβαση στους λιμένες των κρατών μελών, εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή κινδύνου που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 για υπηρεσίες απολύτως αναγκαίες για την αντιμετώπιση των καταστάσεων αυτών·
στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους απαγορεύεται η συμμετοχή σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη που φέρουν τη σημαία της συγκεκριμένης τρίτης χώρας·
στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους απαγορεύεται η αλιεία σε θαλάσσια ύδατα υπό τη δικαιοδοσία της συγκεκριμένης τρίτης χώρας, με την επιφύλαξη των διατάξεων που περιλαμβάνονται σε διμερείς αλιευτικές συμφωνίες·
απαγορεύεται η διάθεση ζωντανών ιχθύων για ιχθυοκαλλιέργεια σε θαλάσσια ύδατα υπό τη δικαιοδοσία της συγκεκριμένης τρίτης χώρας·
τα ζωντανά αλιεύματα που έχουν αλιευθεί από αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία της συγκεκριμένης τρίτης χώρας δεν γίνονται δεκτά για ιχθυοκαλλιέργεια σε θαλάσσια ύδατα υπό τη δικαιοδοσία κράτους μέλους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΜΕΤΡΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗ ΠΟΥ ΕΠΙΔΙΔΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΛΑ ΑΛΙΕΙΑ
Άρθρο 37
Μέτρα σχετικά με σκάφη που περιλαμβάνονται στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας
Τα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται στα αλιευτικά σκάφη που περιλαμβάνονται στον κοινοτικό κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας:
τα κράτη μέλη σημαίας δεν υποβάλλουν στην Επιτροπή αιτήματα για τη χορήγηση αδειών αλιείας σε σκάφη ΠΛΑ αλιείας,
οι ισχύουσες άδειες αλιείας ή ειδικές άδειες αλιείας που εκδόθηκαν από τα κράτη μέλη σημαίας για σκάφη ΠΛΑ αλιείας ανακαλούνται,
τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να αλιεύουν σε κοινοτικά ύδατα και να ναυλώνονται,
τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, απαγορεύεται να συνδράμουν, να επιδίδονται σε εργασίες μεταποίησης αλιευμάτων, ή να συμμετέχουν σε μεταφορτώσεις ή σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη ΠΛΑ αλιείας,
τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους επιτρέπεται να καταπλέουν μόνον τον λιμένα νηολόγησής τους και σε κανένα άλλον κοινοτικό λιμένα, εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας ή κινδύνου. Τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να καταπλέουν σε λιμένα κράτους μέλους εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας ή κινδύνου. Εναλλακτικά, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την είσοδο στους λιμένες τους σκάφους ΠΛΑ αλιείας υπό τον όρο ότι τα αλιεύματα επί του σκάφους και, κατά περίπτωση, τα αλιευτικά εργαλεία που απαγορεύονται σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης το οποία έχουν θεσπίσει οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας, θα δημευθούν. Τα κράτη μέλη δημεύουν επίσης τα αλιεύματα και, κατά περίπτωση, τα αλιευτικά εργαλεία τα οποία απαγορεύονται σύμφωνα με τα ανωτέρω μέτρα, τα οποία ευρίσκονται επί σκαφών ΠΛΑ αλιείας στα οποία έχει επιτραπεί η είσοδος στους λιμένες τους για λόγους ανωτέρας βίας ή κινδύνου,
τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να ανεφοδιάζονται με εφόδια, καύσιμα ή άλλες υπηρεσίες σε λιμένες εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας ή κινδύνου,
τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας που φέρουν τη σημαία τρίτης χώρας απαγορεύεται να ανανεώνουν το πλήρωμά τους εκτός εάν απαιτείται λόγω ανωτέρας βίας ή κινδύνου,
τα κράτη μέλη αρνούνται να εγγράψουν στα νηολόγιά τους σκάφη ΠΛΑ αλιείας,
η εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί με ΠΛΑ αλιεία απαγορεύεται και, κατά συνέπεια, τα πιστοποιητικά αλιευμάτων που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα δεν γίνονται αποδεκτά ούτε επικυρώνονται,
η εξαγωγή και η επανεξαγωγή αλιευτικών προϊόντων από σκάφη ΠΛΑ αλιείας προς μεταποίηση απαγορεύονται,
τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας χωρίς ιχθύς και πλήρωμα επ’ αυτών επιτρέπεται να καταπλέουν σε λιμένα προς διάλυση, αλλά με την επιφύλαξη της τυχόν δίωξης και των κυρώσεων έναντι του συγκεκριμένου σκάφους και των τυχόν εμπλεκομένων νομικών ή φυσικών προσώπων.
Άρθρο 38
Μέτρα έναντι μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών
Τα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται στις μη συνεργαζόμενες τρίτες χώρες:
η εισαγωγή στην Κοινότητα αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί από αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία τέτοιων τρίτων χωρών απαγορεύεται και, κατά συνέπεια, τα πιστοποιητικά αλιευμάτων που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα δεν γίνονται δεκτά όταν ο χαρακτηρισμός «μη συνεργαζόμενης» τρίτης χώρας βάσει του άρθρου 31 δικαιολογείται επειδή η συγκεκριμένη τρίτη χώρα δεν έλαβε τα δέονται μέτρα όσον αφορά την ΠΛΑ αλιεία για δεδομένο απόθεμα ή είδος, η απαγόρευση εισαγωγής μπορεί να εφαρμόζεται μόνον για το εν λόγω απόθεμα ή είδος,
η αγορά από κοινοτικές επιχειρήσεις αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία τέτοιων χωρών απαγορεύεται,
η μεταγραφή αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία κράτους μέλους στα νηολόγια τέτοιων χωρών απαγορεύεται,
τα κράτη μέλη απαγορεύουν τη σύναψη συμφωνιών ναύλωσης με τέτοιες χώρες για αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους,
η εξαγωγή κοινοτικών αλιευτικών σκαφών προς τέτοιες χώρες απαγορεύεται,
οι ιδιωτικές εμπορικές διευθετήσεις μεταξύ υπηκόων κράτους μέλους και τέτοιων χωρών προκειμένου αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους να χρησιμοποιήσει τις αλιευτικές δυνατότητες τέτοιων χωρών απαγορεύονται,
οι κοινές αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους με αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τέτοιων χωρών απαγορεύονται,
η Επιτροπή προτείνει την καταγγελία κάθε ισχύουσας διμερούς αλιευτικής συμφωνίας ή συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης στην οποία προβλέπεται περάτωση της συμφωνίας με τέτοιες χώρες σε περίπτωση αδυναμίας τήρησης των υποχρεώσεων που έχει αναλάβει τρίτη χώρα ως προς την καταπολέμηση της ΠΛΑ αλιείας,
η Επιτροπή δεν αρχίζει διαπραγματεύσεις για τη σύναψη διμερούς αλιευτικής συμφωνίας ή συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης με τέτοιες τρίτες χώρες.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
ΥΠΗΚΟΟΙ
Άρθρο 39
Υπήκοοι που επιδίδονται σε ΠΛΑ αλιεία ή την υποστηρίζουν
Άρθρο 40
Πρόληψη και κυρώσεις
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
ΑΜΕΣΑ ΜΕΤΡΑ ΕΠΙΒΟΛΗΣ, ΚΥΡΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΕΣ ΚΥΡΩΣΕΙΣ
Άρθρο 41
Πεδίο εφαρμογής
Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται σε σχέση με:
σοβαρές παραβάσεις που διαπράττονται εντός του εδάφους των κρατών μελών στην οποία εφαρμόζεται η συνθήκη ή εντός των θαλάσσιων υδάτων που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα που είναι παρακείμενα των εδαφών και των χωρών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, ή
σοβαρές παραβάσεις που διαπράττονται από κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ή υπηκόους κρατών μελών,
σοβαρές παραβάσεις που διαπιστώνονται στην επικράτεια ή στα ύδατα που αναφέρονται στο σημείο 1 του παρόντος άρθρου αλλά έχουν διαπραχθεί στην ανοιχτή θάλασσα ή εντός της δικαιοδοσίας τρίτης χώρας και επισύρουν κυρώσεις κατά το άρθρο 11 παράγραφος 4.
Άρθρο 42
Σοβαρές παραβάσεις
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως σοβαρές παραβάσεις νοούνται:
οι δραστηριότητες που θεωρούνται ότι συνιστούν ΠΛΑ αλιεία σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 3·
οι επιχειρηματικές δραστηριότητες που συνδέονται άμεσα με ΠΛΑ αλιεία, συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου ή της εισαγωγής αλιευτικών προϊόντων·
η παραποίηση των εγγράφων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό ή η χρήση τέτοιων παραποιημένων ή άκυρων εγγράφων.
Άρθρο 43
Άμεσα μέτρα επιβολής
Στις περιπτώσεις που υπάρχουν υποψίες ότι φυσικό πρόσωπο έχει διαπράξει ή έχει συλληφθεί επ’ αυτοφώρω κατά τη διάπραξη σοβαρής παράβασης, ή όταν υπάρχουν υπόνοιες ότι ένα νομικό πρόσωπο έχει εμπλακεί σε τέτοια παράβαση, τα κράτη μέλη αρχίζουν πλήρη διερεύνηση της παράβασης και, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο και τη σοβαρότητα της παράβασης, λαμβάνουν άμεσα μέτρα επιβολής, τα οποία περιλαμβάνουν ιδίως:
την άμεση παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων·
την αλλαγή πορείας του σκάφους προς λιμένα·
την αλλαγή πορείας του μεταφορικού οχήματος προς άλλο προορισμό για επιθεώρηση·
την επιβολή εγγύησης·
την κατάσχεση των αλιευτικών εργαλείων, αλιευμάτων ή αλιευτικών προϊόντων·
την προσωρινή ακινητοποίηση του εμπλεκόμενου αλιευτικού σκάφους ή μεταφορικού οχήματος·
την αναστολή της άδειας αλιείας.
Άρθρο 44
Κυρώσεις για σοβαρές παραβάσεις
Τα κράτη μέλη επιβάλλουν μέγιστη κύρωση τουλάχιστον ίση προς το πενταπλάσιο της αξίας των αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από τη διάπραξη σοβαρής παράβασης.
Σε περίπτωση επανειλημμένης σοβαρής παράβασης εντός χρονικού διαστήματος πέντε ετών, τα κράτη μέλη επιβάλλουν μέγιστη κύρωση τουλάχιστον ίση προς το οκταπλάσιο της αξίας των αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από τη διάπραξη σοβαρής παράβασης.
Κατά την επιβολή των εν λόγω κυρώσεων τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη και την αξία της ζημίας των αλιευτικών πόρων και του θαλάσσιου περιβάλλοντος που αφορούν.
Άρθρο 45
Συνοδευτικές κυρώσεις
Οι κυρώσεις που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο μπορούν να συνοδεύονται από άλλες κυρώσεις ή μέτρα και ιδίως:
τη δέσμευση του σκάφους που εμπλέκεται στην παράβαση,
την προσωρινή ακινητοποίηση του σκάφους,
τη δήμευση των απαγορευμένων εργαλείων, αλιευμάτων ή αλιευτικών προϊόντων,
την αναστολή ή αφαίρεση της άδειας αλιείας,
τη μείωση ή αφαίρεση των αλιευτικών δικαιωμάτων,
τον προσωρινό ή μόνιμο αποκλεισμό από το δικαίωμα απόκτησης νέων αλιευτικών δικαιωμάτων,
την προσωρινή ή μόνιμη απαγόρευση πρόσβασης σε δημόσιες ενισχύσεις ή επιδοτήσεις.
την αναστολή ή αφαίρεση του χαρακτηρισμού του εγκεκριμένου οικονομικού φορέα που χορηγείται κατά το άρθρο 16 παράγραφος 3.
Άρθρο 46
Συνολικό ύψος των κυρώσεων και των συνοδευτικών κυρώσεων
Το συνολικό ύψος των κυρώσεων και των συνοδευτικών κυρώσεων υπολογίζεται με τέτοιον τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι αφαιρούν ουσιαστικά από τους υπεύθυνους κάθε οικονομικό όφελος που προκύπτει από τις σοβαρές τους παραβάσεις με την επιφύλαξη του θεμιτού δικαιώματος για άσκηση επαγγέλματος. Προς το σκοπό αυτόν, πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη τα άμεσα μέτρα επιβολής που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 43.
Άρθρο 47
Ευθύνη νομικών προσώπων
Τα νομικά πρόσωπα θεωρούνται υπεύθυνα για σοβαρές παραβάσεις εάν οι παραβάσεις αυτές διαπράττονται επ’ ωφελεία τους από οιοδήποτε φυσικό πρόσωπο που ενεργεί είτε ατομικά είτε ως μέλος οργάνου του νομικού προσώπου, και το οποίο κατέχει ιθύνουσα θέση εντός του νομικού προσώπου με βάση:
την εξουσία εκπροσώπησης του νομικού προσώπου, ή
την εξουσία λήψης αποφάσεων εξ ονόματος του νομικού προσώπου, ή
την εξουσία άσκησης ελέγχου στο εσωτερικό του νομικού προσώπου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ X
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΟΥ ΘΕΣΠΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΟΠΤΕΥΣΕΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ
Άρθρο 48
Διοπτεύσεις εν πλω
Σε περίπτωση που ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή αλιευτικού σκάφους τρίτης χώρας διοπτεύσει αλιευτικό σκάφος το οποίο επιδίδεται σε δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 2, μπορεί να τεκμηριώνει, με όσον το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες κάθε τέτοια διόπτευση, π.χ.:
όνομα και περιγραφή του αλιευτικού σκάφους·
διακριτικό κλήσεως του αλιευτικού σκάφους·
αριθμό νηολογίου και, κατά περίπτωση, αριθμό Lloyds/IMO του αλιευτικού σκάφους·
κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους·
στίγμα (γεωγραφικό πλάτος και μήκος) κατά τη στιγμή της πρώτης αναγνώρισης·
ημερομηνία/ώρα UTC κατά τη στιγμή της πρώτης αναγνώρισης·
φωτογραφία ή φωτογραφίες του αλιευτικού σκάφους προς στήριξη της διόπτευσης·
κάθε άλλη σχετική πληροφορία όσον αφορά τις παρατηρηθείσες δραστηριότητες του διοπτευθέντος αλιευτικού σκάφους.
Άρθρο 49
Υποβολή πληροφοριών σχετικά με διοπτευόμενα αλιευτικά σκάφη
Άρθρο 50
Διερεύνηση διοπτευόμενων αλιευτικών σκαφών
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XI
ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ
Άρθρο 51
Αμοιβαία συνδρομή
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 52
Εφαρμογή
Τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εγκρίνονται με τη διαδικασία του άρθρου 54 παράγραφος 2.
Άρθρο 53
Χρηματοοικονομική στήριξη
Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν από τους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς να συνεισφέρουν στο κόστος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 55
Διαδικασία επιτροπής
Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.
Άρθρο 54
Υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων
Άρθρο 56
Κατάργηση
Διά του παρόντος καταργούνται από 1ης Ιανουαρίου 2010 το άρθρο 28β παράγραφος 2, τα άρθρα 28ε, 28στ, 28ζ και το άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1093/94, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1447/1999, τα άρθρα 8, 19α, 19β, 19γ, 21, 21β, 21γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και τα άρθρα 26α, 28, 29, 30 και 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004.
Οι παραπομπές στους καταργηθέντες κανονισμούς θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 57
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κατάλογος προϊόντων που εξαιρούνται από τον ορισμό των «αλιευτικών προϊόντων» του άρθρου 2 σημείο 8
ex κεφάλαιο 3 ex 16 04 ex 16 05 |
Προϊόντα υδατοκαλλιέργειας που λαμβάνονται από ιχθύδια ή γόνο |
ex κεφάλαιο 3 ex 16 04 |
Συκώτια, αυγά, γλώσσες, μάγουλα, κεφαλές και φτερά |
0301 10 (1) |
Ψάρια για διακόσμηση, ζωντανά |
ex 0301 91 |
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster), ζωντανές, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0301 92 00 |
Χέλια (Anguilla spp.), ζωντανά, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
0301 93 00 |
Κυπρίνοι, ζωντανοί |
ex 0301 99 11 |
Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho), ζωντανοί, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
0301 99 19 |
Άλλα ψάρια γλυκού νερού, ζωντανά |
ex 0302 11 |
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster), νωπές ή υπό ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0302 12 00 |
Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho), νωποί ή υπό ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0302 19 00 |
Άλλα σολομοειδή, νωπά ή υπό ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0302 66 00 |
Χέλια (Anguilla spp.), νωπά ή υπό ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
0302 69 11 |
Κυπρίνοι, νωποί ή υπό ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα ψαριών και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 |
0302 69 15 |
Τιλάπια (Oreochromis spp.), νωπά ή υπό ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα ψαριών και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 |
0302 69 18 |
Άλλα ψάρια γλυκού νερού, νωπά ή υπό ψύξη, με εξαίρεση τα φιλέτα ψαριών και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 |
ex 0303 11 00 |
Κόκκινοι σολομοί (Oncorhynchus nerka), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα, κατεψυγμένοι, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0303 19 00 |
Άλλοι σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα, κατεψυγμένοι, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0303 21 |
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα, κατεψυγμένες, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0303 22 00 |
Σολομός Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομός του Δούναβη (Hucho hucho), με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα, κατεψυγμένοι, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0303 29 00 |
Άλλα σολομοειδή, με εξαίρεση τα συκώτια, αυγά και σπέρματα, κατεψυγμένα, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0303 76 00 |
Χέλια (Anguilla spp.), κατεψυγμένα, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 , που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
0303 79 11 |
Κυπρίνοι, κατεψυγμένοι, με εξαίρεση τα φιλέτα ψαριών και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 |
0303 79 19 |
Άλλα ψάρια γλυκού νερού, κατεψυγμένα, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304 : |
0304 19 01 |
Φιλέτα ψαριών, νωπά ή υπό ψύξη, πέρκας του Νείλου (Lates niloticus) |
0304 19 03 |
Φιλέτα ψαριών, νωπά ή υπό ψύξη, γατόψαρου (Pangasius spp.) |
ex 0304 19 13 |
Φιλέτα ψαριών, νωπά ή υπό ψύξη, σολομών Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομών Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομών του Δούναβη (Hucho hucho), που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0304 19 15 |
Φιλέτα ψαριών, νωπά ή υπό ψύξη, του είδους Oncorhynchus mykiss βάρους άνω των 400 g το τεμάχιο, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0304 19 17 |
Φιλέτα ψαριών, νωπά ή υπό ψύξη, από πέστροφες των ειδών Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss (βάρους 400 g ή λιγότερο), Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita και Oncorhynchus gilae, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
0304 19 18 |
Φιλέτα ψαριών, νωπά ή υπό ψύξη, άλλων ψαριών γλυκού νερού |
0304 19 91 |
Άλλες σάρκες ψαριών (έστω και αλεσμένες), νωπές ή υπό ψύξη, ψαριών γλυκού νερού |
0304 29 01 |
Κατεψυγμένα φιλέτα πέρκας του Νείλου (Lates niloticus) |
0304 29 03 |
Κατεψυγμένα φιλέτα γατόψαρου (Pangasius spp.) |
0304 29 05 |
Κατεψυγμένα φιλέτα τιλάπιας (Oreochromis spp.) |
ex 0304 29 13 |
Κατεψυγμένα φιλέτα σολομών Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tskhawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομών Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομών του Δούναβη (Hucho hucho), που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0304 29 15 |
Κατεψυγμένα φιλέτα Oncorhynchus mykiss βάρους άνω των 400 g το τεμάχιο, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0304 29 17 |
Κατεψυγμένα φιλέτα από πέστροφες των ειδών Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss (βάρους 400 g ή λιγότερο), Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita και Oncorhynchus gilae, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
0304 29 18 |
Κατεψυγμένα φιλέτα άλλων ψαριών γλυκού νερού |
0304 99 21 |
Άλλες σάρκες ψαριών (έστω και αλεσμένες), κατεψυγμένες, ψαριών γλυκού νερού |
0305 10 00 |
Αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων |
ex 0305 30 30 |
Φιλέτα ψαριών, αλατισμένα ή σε άλμη, σολομών Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομών Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομών του Δούναβη (Hucho hucho), που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0305 30 90 |
Φιλέτα ψαριών αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άλμη αλλά όχι καπνιστά, άλλων ψαριών γλυκού νερού |
ex 0305 41 00 |
Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho), καπνιστοί, συμπεριλαμβανομένων των φιλέτων, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0305 49 45 |
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster), καπνιστές, συμπεριλαμβανομένων των φιλέτων, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0305 49 50 |
Χέλια (Anguilla spp.), καπνιστά, συμπεριλαμβανομένων των φιλέτων, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0305 49 80 |
Άλλα ψάρια γλυκού νερού, καπνιστά, συμπεριλαμβανομένων των φιλέτων |
ex 0305 59 80 |
Άλλα ψάρια γλυκού νερού, αποξεραμένα, έστω και αλατισμένα αλλά όχι καπνιστά |
ex 0305 69 50 |
Σολομοί Ειρηνικού (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou και Oncorhynchus rhodurus), σολομοί Ατλαντικού (Salmo salar) και σολομοί του Δούναβη (Hucho hucho), αλατισμένοι ή σε άλμη, αλλά όχι αποξεραμένοι ούτε καπνιστοί, που αλιεύονται σε γλυκά νερά |
ex 0305 69 80 |
Άλλα ψάρια γλυκού νερού, σε άλμη ή αλατισμένα, αλλά όχι αποξεραμένα ούτε καπνιστά |
0306 19 10 |
Καραβίδες του γλυκού νερού, κατεψυγμένες |
ex 0306 19 90 |
Αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) από μαλακόστρακα, κατεψυγμένα, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων |
ex 0306 21 00 |
Καραβίδες (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) για διακόσμηση |
ex 0306 22 10 |
Αστακοί (Homarus spp.), ζωντανοί, για διακόσμηση |
ex 0306 23 10 |
Γαρίδες της οικογένειας Pandalidae, ζωντανές, για διακόσμηση |
ex 0306 23 31 |
Γαρίδες γκρίζες του γένους Crangon, ζωντανές, για διακόσμηση |
ex 0306 23 90 |
Άλλες γαρίδες, ζωντανές, για διακόσμηση |
ex 0306 24 |
Καβούρια, ζωντανά, για διακόσμηση |
0306 29 10 |
Καραβίδες του γλυκού νερού, ζωντανές, νωπές, υπό ψύξη, σε άλμη ή αλατισμένες, με το όστρακό τους, βρασμένες σε νερό ή ατμό, έστω και υπό ψύξη, αποξεραμένες, αλατισμένες ή σε άλμη |
ex 0306 29 30 |
Μικροί αστακοί Νορβηγίας (Nephrops norvegicus), ζωντανοί, για διακόσμηση |
ex 0306 29 90 |
Άλλα ζωντανά μαλακόστρακα για διακόσμηση |
ex 0306 29 90 |
Αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) μαλακοστράκων, μη κατεψυγμένα, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων |
0307 10 |
Στρείδια, έστω και χωρίς το όστρακό τους, ζωντανά, νωπά, υπό ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άλμη |
0307 21 00 |
Χτένια, συμπεριλαμβανομένων των γενών Pecten, Chlamys ή Placopecten, ζωντανά, νωπά ή υπό ψύξη |
0307 29 |
Χτένια, συμπεριλαμβανομένων των γενών Pecten, Chlamys ή Placopecten, που δεν είναι ζωντανά, νωπά ή υπό ψύξη |
0307 31 |
Μύδια (Mytilus spp., Perna spp.), ζωντανά, νωπά ή υπό ψύξη |
0307 39 |
Μύδια (Mytilus spp., Perna spp.), που δεν είναι ζωντανά, νωπά ή υπό ψύξη |
ex 0307 41 |
Σουπιές (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) και σεπιόλες (Sepiola spp.). Καλαμάρια γενικά (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.), για διακόσμηση |
ex 0307 51 |
Χταπόδια (Octopus spp.), για διακόσμηση |
0307 60 00 |
Σαλιγκάρια, άλλα από τα θαλασσινά, ζωντανά, νωπά, υπό ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άλμη |
ex 0307 91 00 |
Άλλα ασπόνδυλα υδρόβια εκτός οστρακοειδών και των μαλακίων που προσδιορίζονται ή περιλαμβάνονται στις διακρίσεις 0307 10 10 έως 0307 60 00 , εκτός από Illex spp. και σουπιές του είδους Sepia pharaonis και θαλασσινά του είδους Strombus, ζωντανά, (όχι για διακόσμηση) νωπά ή υπό ψύξη |
0307 99 13 |
Χάβαρα ή αχιβάδες και άλλα είδη της οικογένειας Veneridae, κατεψυγμένα |
0307 99 15 |
Μέδουσες (Rhopilema spp.), κατεψυγμένες |
ex 0307 99 18 |
Άλλα ασπόνδυλα υδρόβια εκτός οστρακοειδών και των μαλακίων που προσδιορίζονται ή περιλαμβάνονται στις διακρίσεις 0307 10 10 έως 0307 60 00 και 0307 99 11 έως 0307 99 15 , εκτός από σουπιές του είδους Sepia pharaonis, και θαλασσινά του είδους Strombus, και περιλαμβάνουν αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), ασπόνδυλων υδρόβιων, εκτός οστρακοειδών, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων, κατεψυγμένα |
ex 0307 99 90 |
Άλλα ασπόνδυλα υδρόβια εκτός οστρακοειδών και των μαλακίων που προσδιορίζονται ή περιλαμβάνονται στις διακρίσεις 0307 10 10 έως 0307 60 00 , εκτός από Illex spp., σουπιές του είδους Sepia pharaonis, και θαλασσινά του είδους Strombus και περιλαμβάνουν αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες), ασπόνδυλων υδρόβιων, εκτός οστρακοειδών, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άλμη |
ex 1604 11 00 |
Σολομός, που αλιεύεται σε γλυκά νερά, παρασκευασμένος ή διατηρημένος, ολόκληρος ή σε τεμάχια, αλλά όχι υπό μορφή κιμά |
ex 1604 19 10 |
Σολομοειδή εκτός σολομού, που αλιεύονται σε γλυκά νερά, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, ολόκληρα ή σε τεμάχια, αλλά όχι υπό μορφή κιμά |
ex 1604 20 10 |
Σολομός, που αλιεύεται σε γλυκά νερά, παρασκευασμένος ή διατηρημένος αλλιώς (εκτός από ολόκληρος ή σε τεμάχια, αλλά όχι υπό μορφή κιμά) |
ex 1604 20 30 |
Σολομοειδή εκτός σολομού, που αλιεύονται σε γλυκά νερά, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς (εκτός από ολόκληρα ή σε τεμάχια, αλλά όχι υπό μορφή κιμά) |
ex 1604 19 91 |
Φιλέτα από ψάρια γλυκού νερού, ωμά, απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμμένη κόρα ψωμιού (panés), έστω και προψημένα μέσα σε λάδι, κατεψυγμένα |
1604 30 90 |
Υποκατάστατα χαβιαριού |
ex 1605 40 00 |
Καραβίδες του γλυκού νερού, παρασκευασμένες ή διατηρημένες |
1605 90 |
Άλλα μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
(1)
Κωδικοί ΣΟ που αντιστοιχούν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 948/2009 της Επιτροπής (ΕΕ L 287 της 31.10.2009). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Πιστοποιητικό αλιευμάτων και πιστοποιητικό επανεξαγωγής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Προσάρτημα
Λεπτομέρειες μεταφοράς
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Κοινοποιήσεις κράτους σημαίας
1. Περιεχόμενο των κοινοποιήσεων του κράτους σημαίας σύμφωνα με το άρθρο 20
Η Επιτροπή ζητά από τα κράτη σημαίας να κοινοποιήσουν τα ονόματα, τις διευθύνσεις και τις επίσημες σφραγίδες των δημόσιων αρχών που βρίσκονται στο έδαφός τους και έχουν εξουσιοδοτηθεί:
να εγγράφουν αλιευτικά σκάφη στα νηολόγια τους·
να χορηγούν, να αναστέλλουν και να αφαιρούν άδειες αλιείας στα σκάφη τους·
να πιστοποιούν το αληθές των πληροφοριών που περιέχονται στα πιστοποιητικά αλιευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 13 και να επικυρώνουν τα εν λόγω πιστοποιητικά·
να εφαρμόζουν, να ελέγχουν και να επιβάλλουν τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης τα οποία πρέπει να εφαρμόζουν τα σκάφη τους·
να πραγματοποιούν επαληθεύσεις των εν λόγω πιστοποιητικών αλιευμάτων, να συνδράμουν τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μέσω της διοικητικής συνεργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 4·
να κοινοποιούν υποδείγματα εντύπων των πιστοποιητικών αλιευμάτων σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ, και
και να επικαιροποιούν τις εν λόγω κοινοποιήσεις.
2. Καθεστώτα δικαιολογητικών για τα αλιεύματα που έχουν θεσπιστεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας του άρθρου 13.
Στις περιπτώσεις που το καθεστώς δικαιολογητικών για τα αλιεύματα το οποίο έχει θεσπίσει περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας αναγνωρίζεται ως καθεστώς δικαιολογητικών για τα αλιεύματα στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, οι κοινοποιήσεις του κράτους σημαίας που γίνονται βάσει του εν λόγω καθεστώτος δικαιολογητικών για τα αλιεύματα θεωρούνται ότι έχουν γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος παραρτήματος και θεωρείται ότι εφαρμόζονται κατ’ αναλογία οι διατάξεις του παρόντος παραρτήματος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Δήλωση βάσει του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας
Βεβαιώ ότι τα μεταποιημένα αλιευτικά προϊόντα: …… (περιγραφή του προϊόντος και κωδικός της συνδυασμένης ονοματολογίας) …… ελήφθησαν από αλιεύματα εισαχθέντα με το ακόλουθο ή τα ακόλουθα πιστοποιητικά αλιευμάτων
Όνομα και διεύθυνση του εργοστασίου μεταποίησης:
…
…
…
Όνομα και διεύθυνση του εξαγωγέα (εφόσον διαφέρει από του εργοστασίου μεταποίησης):
…
…
…
Αριθμός έγκρισης του εργοστασίου μεταποίησης:
…
Αριθμός και ημερομηνία υγειονομικού πιστοποιητικού:
…
Επικύρωση της αρμόδιας αρχής:
…
( ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 23 Μαΐου 2008 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
( ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 29 Μαΐου 2008 από προαιρετική διαβούλευση (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
( ) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
( ) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.
( ) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
( ) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
( ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1093/94 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1994, για τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών μπορούν να εκφορτώσουν απευθείας και να διαθέτουν στο εμπόριο τα αλιεύματά τους στους λιμένες της Κοινότητας. (ΕΕ L 121 της 12.5.1994, σ. 3).
( ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1999, περί πίνακος ενεργειών που θίγουν σοβαρά τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 167 της 2.7.1999, σ. 5).
( ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 2001, περί ορισμένων μέτρων ελέγχου των δραστηριοτήτων αλιείας των άκρως μεταναστευτικών ειδών ιχθύων (ΕΕ L 263 της 3.10.2001, σ. 1).
( ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3943/90, (ΕΚ) αριθ. 66/98 και (ΕΚ) αριθ. 1721/1999 (ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 16).