2008R0423 — EL — 11.10.2008 — 001.001


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 423/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Μαΐου 2008

για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών

(Κωδικοποιημένη έκδοση)

(ΕΕ L 127, 15.5.2008, p.13)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  No

page

date

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 981/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 7ης Οκτωβρίου 2008

  L 267

5

8.10.2008




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 423/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Μαΐου 2008

για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών

(Κωδικοποιημένη έκδοση)



Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς ( 1 ), και ιδίως τα άρθρα 46 και 80,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών ( 2 ), έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα ( 3 ) και ουσιωδώς. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Το κεφάλαιο Ι του τίτλου V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, καθώς και πολλά παραρτήματα του κανονισμού αυτού, καθορίζουν τους γενικούς κανόνες που αφορούν τις οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες και παραπέμπουν για τα υπόλοιπα στις λεπτομέρειες εφαρμογής που θα εγκριθούν από την Επιτροπή.

(3)

Είναι σκόπιμο, προς το συμφέρον τόσο των οικονομικών φορέων της Κοινότητας όσο και των διοικήσεων που έχουν αναλάβει να εφαρμόσουν την κοινοτική νομοθεσία, να συγκεντρωθεί το σύνολο των διατάξεων αυτών σε ένα κοινοτικό κώδικα οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών.

(4)

Ο κοινοτικός κώδικας θα πρέπει να περιλαμβάνει μόνο τις λεπτομέρειες εφαρμογής που ρητά αναφέρονται από το Συμβούλιο στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. Για τα υπόλοιπα, οι κανόνες που απορρέουν από το άρθρο 28 και τα επόμενα της συνθήκης θα πρέπει να επαρκέσουν για να επιτραπεί η ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα, όσον αφορά οινολογικά θέματα.

(5)

Πρέπει επίσης να οριστεί επακριβώς ότι ο παρών κώδικας εφαρμόζεται με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που θα καθοριστούν σε άλλους τομείς. Τέτοιοι ειδικοί κανόνες μπορούν κυρίως να υπάρξουν ή να εφαρμοστούν στο πλαίσιο της νομοθεσίας που αφορά τα τρόφιμα.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 επιτρέπει, στο άρθρο 42 παράγραφος 5, και άλλα σταφύλια εκτός από εκείνα που προέρχονται από ποικιλίες που αναφέρονται στην κατάταξη που έχει θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 19 του εν λόγω κανονισμού ως οινοποιήσιμες ποικιλίες καθώς και τα προϊόντα που παράγονται από αυτές να χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο 42 παράγραφος 5. Πρέπει συνεπώς να καθοριστεί ο κατάλογος των ποικιλιών για τις οποίες προβλέπονται οι παρεκκλίσεις αυτές.

(7)

Σε εφαρμογή του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, πρέπει να καθοριστεί ο κατάλογος των οίνων λικέρ ποιότητος που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.l.q.p.r.d.) για τους οποίους γίνονται αποδεκτοί ειδικοί κανόνες παρασκευής. Προκειμένου να εξακριβωθούν ευκολότερα τα προϊόντα και να διευκολυνθούν οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές, πρέπει να αναφερόμαστε στην περιγραφή του προϊόντος όπως αυτή καθορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία ή, ενδεχομένως, από την εθνική νομοθεσία.

(8)

Πρέπει επίσης, σε εφαρμογή του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 να καθοριστούν τα ανώτατα όρια για τη χρήση ορισμένων ουσιών καθώς και οι όροι για τη χρήση ορισμένων μεταξύ αυτών.

(9)

Μετά από πειράματα που πραγματοποιήθηκαν από δύο κράτη μέλη για τη χρήση λυσοζύμης στην οινοποίηση, επιβεβαιώθηκε ότι η προσθήκη της ουσίας αυτής παρουσιάζει σημαντικό ενδιαφέρον για τη σταθεροποίηση των οίνων και επιτρέπει τη λήψη οίνων ποιότητας που παρουσιάζουν περιορισμένη περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη. Πρέπει συνεπώς να επιτραπεί η χρήση της, καθορίζοντας τα ανώτατα όρια χρήσης που θα αντιστοιχούν στις τεχνολογικές ανάγκες που αποδείχθηκαν στα πειράματα.

(10)

Το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3307/85 ( 5 ), προέβλεπε, με ισχύ από 1ης Σεπτεμβρίου 1986, μείωση κατά 15 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο των ανωτάτων περιεκτικοτήτων σε ολικό θειώδη ανυδρίτη των οίνων εκτός από τους αφρώδεις οίνους, τους οίνους λικέρ και ορισμένους οίνους ποιότητας. Για να αποφευχθούν δυσχέρειες στη διάθεση των οίνων μετά από αυτή την τροποποίηση των κανόνων ποιότητας, επετράπη να προσφέρονται, μετά την ημερομηνία αυτή, για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση οίνοι που κατάγονται από την Κοινότητα, με εξαίρεση την Πορτογαλία, που έχουν παραχθεί πριν από την ημερομηνία αυτή και, κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου ενός έτους που υπολογίζεται από την προαναφερθείσα ημερομηνία, οίνοι που κατάγονται από τις τρίτες χώρες και την Πορτογαλία, όταν η ολική περιεκτικότητα τους σε θειώδη ανυδρίτη είναι σύμφωνη με τις κοινοτικές διατάξεις και ενδεχομένως με τις ισπανικές διατάξεις που ίσχυαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986· πρέπει να παραταθεί το μέτρο αυτό, δεδομένου ότι οι οίνοι αυτοί μπορεί να είναι ακόμη αποθεματοποιημένοι.

(11)

Τα άρθρα 12 και 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί των αφρωδών οίνων των παραγομένων στην Κοινότητα, που ορίζονται στο σημείο 13 του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 ( 6 ) προέβλεπαν με ισχύ από 1ης Σεπτεμβρίου 1986, μείωση κατά 15 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο των ανωτάτων περιεκτικοτήτων σε ολικό θειώδη ανυδρίτη των αφρωδών οίνων, των αφρωδών οίνων ποιότητας καθώς και των αφρωδών οίνων ποιότητος που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές. Όσον αφορά τους αφρώδεις οίνους που κατάγονται από την Κοινότητα, με εξαίρεση την Πορτογαλία, το άρθρο 22 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 προέβλεπε τη δυνατότητα να διατεθούν τα προϊόντα αυτά μέχρι εξαντλήσεως των αποθεμάτων εάν είχαν παραχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 στην διατύπωσή του που εφαρμοζόταν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986. Πρέπει να προβλεφθούν μεταβατικές διατάξεις όσον αφορά τους εισαγόμενους αφρώδους οίνους καθώς και τους αφρώδεις οίνους που κατάγονται από την Ισπανία και την Πορτογαλία και έχουν παραχθεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986, ώστε να αποφευχθούν δυσχέρειες στη διάθεση των προϊόντων αυτών. Πρέπει να είναι δυνατόν να προσφέρονται τα προϊόντα αυτά κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου μετά την ημερομηνία αυτή όταν η περιεκτικότητα τους σε ολικό θειώδη ανυδρίτη είναι σύμφωνη με τις κοινοτικές διατάξεις που ίσχυαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986.

(12)

Το παράρτημα V σημείο B 1), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 καθορίζει την μέγιστη περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα των οίνων. Μπορούν να προβλεφθούν παρεκκλίσεις για ορισμένους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.q.p.r.d.) και ορισμένους επιτραπέζιους οίνους που ορίζονται με γεωγραφική ένδειξη ή με αλκοολικό τίτλο ίσο ή ανώτερο από 13 % vol. Ορισμένοι οίνοι που κατάγονται από τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Αυστρία και το Ηνωμένο Βασίλειο που υπάγονται στις κατηγορίες αυτές παρουσιάζουν κανονικά, λόγω των ιδιαιτέρων μεθόδων επεξεργασίας τους, καθώς και του υψηλού αλκοολικού τίτλου τους, περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα ανώτερη από εκείνη που προβλέπεται στο προαναφερθέν παράρτημα V. Προκειμένου οι εν λόγω οίνοι να μπορούν να συνεχίσουν να παρασκευάζονται με τις παραδοσιακές μεθόδους που τους επιτρέπουν να αποκτήσουν τις ιδιότητες που τους χαρακτηρίζουν, πρέπει να υπάρξει παρέκκλιση από το προαναφερθέν παράρτημα V σημείο Β 1).

(13)

Σύμφωνα με το παράρτημα V σημείο Δ 3) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, πρέπει να αναφέρονται οι αμπελουργικές ζώνες στις οποίες η προσθήκη σακχαρόζης εφαρμοζόταν παραδοσιακά σύμφωνα με τη νομοθεσία που ίσχυε στις 8 Μαΐου 1970.

(14)

Στο Λουξεμβούργο, το μικρό μέγεθος της αμπελουργίας επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές να διεξάγουν συστηματικό αναλυτικό έλεγχο όλων των παρτίδων των προϊόντων που οινοποιούνται. Εφόσον εξακολουθούν να ισχύουν οι συνθήκες αυτές, δεν είναι απαραίτητη η δήλωση πρόθεσης εμπλουτισμού του οίνου.

(15)

Το παράρτημα V σημείο Ζ 5, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 προβλέπει ότι πρέπει, για κάθε μία από τις εργασίες, εμπλουτισμού, αύξησης της οξύτητας και μείωσης της οξύτητας, να υποβάλλεται δήλωση στις αρμόδιες αρχές. Το ίδιο ισχύει για τις ποσότητες ζάχαρης ή συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών που κατέχονται από φυσικά ή νομικά πρόσωπα που προβαίνουν στις εν λόγω εργασίες. Ο στόχος των δηλώσεων αυτών είναι η δυνατότητα ελέγχου των εν λόγω εργασιών. Πρέπει συνεπώς οι δηλώσεις αυτές να απευθύνονται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου θα γίνει η εν λόγω εργασία, να είναι κατά το δυνατόν ακριβέστερες και να περιέρχονται στην αρμόδια αρχή εντός της καταλληλότερης προθεσμίας ώστε να μπορεί να ελεγθεί αποτελεσματικά η εργασία αυτή, όταν πρόκειται για αύξηση του αλκοολικού τίτλου. Όσον αφορά την αύξηση της οξύτητας και τη μείωση της οξύτητας, αρκεί ένας εκ των υστέρων έλεγχος. Για το λόγο αυτό και για διοικητική ελάφρυνση του φόρτου εργασίας, πρέπει να γίνει αποδεκτό ότι οι δηλώσεις, εκτός της πρώτης δηλώσεώς της περιόδου εμπορίας, να γίνονται για ενημέρωση των μητρώων που κανονικά ελέγχονται από την αρμόδια αρχή.

(16)

Το παράρτημα V σημείο ΣΤ 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 καθορίζει ορισμένους κανόνες για την γλύκανση των οίνων. Η διάταξη αυτή αφορά ειδικότερα τους επιτραπέζιους οίνους και σύμφωνα με το παράρτημα VI σημείο Ζ 2, του ιδίου κανονισμού, εφαρμόζεται στους v.q.p.r.d.

(17)

Η γλύκανση δεν πρέπει να συνεπάγεται συμπληρωματικό εμπλουτισμό σε σχέση με τα όρια που έχουν καθοριστεί στο παράρτημα V σημείο Γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. Για να ληφθεί υπόψη η ανάγκη αυτή, στο παράρτημα V σημείο ΣΤ 1 του ιδίου αυτού κανονισμού έχουν προβλεφθεί ειδικές διατάξεις. Επιπλέον πρέπει να προβλεφθούν μέτρα ελέγχου κυρίως για να διασφαλιστεί η τήρηση των εν λόγω διατάξεων.

(18)

Είναι σκόπιμο, ιδίως για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα των ελέγχων, η γλύκανση να γίνεται είτε στο στάδιο της παραγωγής είτε σε στάδιο όσο δυνατόν πλησιέστερο προς αυτήν. Πρέπει συνεπώς να περιοριστεί η γλύκανση στα στάδια της παραγωγής και του χονδρικού εμπορίου.

(19)

Ο οργανισμός ελέγχου πρέπει να ειδοποιείται για την επικείμενη εργασία. Για αυτό, πρέπει να προβλεφθεί ότι κάθε πρόσωπο το οποίο προτίθεται να προβεί σε γλύκανση πληροφορεί σχετικά τον οργανισμό ελέγχου με γραπτή δήλωση. Μπορεί ωστόσο να γίνει αποδεκτή ελαστικότητα διαδικασίας στην περίπτωση κατά την οποία η γλύκανση αποτελεί συνήθη ή συνεχή τακτική μιας επιχείρησης.

(20)

Ο στόχος της δηλώσεως είναι να επιτρέπει τον έλεγχο της εν λόγω εργασίας. Πρέπει συνεπώς οι δηλώσεις να απευθύνονται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος της οποίας θα γίνει η εργασία, να είναι το δυνατόν ακριβέστερες και να περιέρχονται στην αρμόδια αρχή πριν από την εργασία.

(21)

Για να είναι αποτελεσματικός ο έλεγχος, είναι απαραίτητο η δήλωση των ποσοτήτων γλεύκους σταφυλιών ή συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών που κατέχει ο ενδιαφερόμενος να γίνεται πριν από την γλύκανση. Η δήλωση αυτή ωστόσο έχει αξία μόνο εάν συνοδεύεται από υποχρέωση να τηρούνται μητρώα εισόδου και εξόδου των προϊόντων που χρησιμοποιούνται για την εργασία.

(22)

Για να αποφευχθεί η χρήση σακχαρόζης κατά τη γλύκανση των οίνων λικέρ, πρέπει εκτός από τη χρήση του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών να επιτραπεί και η χρήση του ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών.

(23)

Δεδομένου ότι η ανάμειξη αποτελεί συνήθη οινολογική πρακτική και λαμβάνοντας υπόψη τις επιπτώσεις που μπορεί να έχει, πρέπει να νομοθετηθεί η χρήση της, ιδίως για να αποφευχθούν καταχρήσεις.

(24)

Στην περίπτωση οίνων ή γλευκών που προέρχονται από την ίδια αμπελουργική ζώνη της Κοινότητας ή την ίδια ζώνη παραγωγής τρίτης χώρας, η ένδειξη της γεωγραφικής προελεύσεως ή της ποικιλίας αμπέλου είναι μεγάλης σπουδαιότητας για την εμπορική τους αξία. Ως εκ τούτου πρέπει να θεωρηθεί ως ανάμειξη το ανακάτεμα οίνων ή γλευκών που προέρχονται από την ίδια ζώνη αλλά από διάφορες γεωγραφικές περιοχές στο εσωτερικό αυτής, καθώς και το ανακάτεμα οίνων ή γλευκών σταφυλιών που λαμβάνονται από διάφορες ποικιλίες αμπέλου ή έτη παραγωγής εφόσον οι σχετικές ενδείξεις γίνονται στην περιγραφή του προϊόντος που προέρχεται από αυτή την διεργασία.

(25)

Πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να εγκρίνουν, για περίοδο που θα καθοριστεί και για πειραματικούς σκοπούς, η προσφυγή σε ορισμένες οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες που δεν προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.

(26)

Το άρθρο 46 παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 προβλέπει την έγκριση μεθόδων ανάλυσης για να διαπιστωθεί η σύσταση των προϊόντων που διέπονται από το άρθρο 1 του ιδίου αυτού κανονισμού και την έγκριση των κανόνων για να ελέγχεται κατά πόσον για τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιήθηκαν επεξεργασίες κατά παράβαση των επιτρεπομένων οινολογικών πρακτικών.

(27)

Το παράρτημα VI σημείο Ι 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 προβλέπει αναλυτική εξέταση κατά την οποία εξετάζονται τουλάχιστον οι τιμές των χαρακτηριστικών στοιχείων του συγκεκριμένου v.q.p.r.d. που αναγράφονται μεταξύ εκείνων που απαριθμούνται στο σημείο 3 του εν λόγω σημείου.

(28)

Για την εποπτεία των ενδείξεων που αναγράφονται στα έγγραφα που αφορούν τα εν λόγω προϊόντα πρέπει να καθιερωθούν ενιαίες μέθοδοι αναλύσεως που διασφαλίζουν τη λήψη επακριβών και συγκρίσιμων στοιχείων· συνεπώς, οι μέθοδοι αυτοί πρέπει να είναι υποχρεωτικές για κάθε εμπορική συναλλαγή και για κάθε έλεγχο. Ωστόσο, έχοντας υπόψη τις ανάγκες του ελέγχου και τις περιορισμένες δυνατότητες του εμπορίου πρέπει να γίνει αποδεκτός ακόμη και για περιορισμένη χρονική περίοδο ορισμένος αριθμός συνήθων διαδικασιών που θα επιτρέπουν τον ταχύ και επαρκώς ασφαλή καθορισμό των ζητουμένων στοιχείων.

(29)

Οι κοινοτικές μέθοδοι ανάλυσης που εφαρμόζονται στον τομέα του οίνου έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2676/90 της Επιτροπής ( 7 ). Λαμβάνοντας υπόψη την ισχύ των μεθόδων που περιγράφονται σ' αυτόν, πρέπει να διατηρηθεί ο κανονισμός αυτός σε ισχύ με εξαίρεση τις συνήθεις μεθόδους που δεν θα περιγράφονται πλέον στο εγγύς μέλλον.

(30)

Η επιτροπή διαχείρισης οίνων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:



Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με την επιφύλαξη γενικών διατάξεων όσον αφορά το σύνολο των τροφίμων, η κοινοτική νομοθεσία όσον αφορά τις οινολογικές επεξεργασίες και πρακτικές συνιστάται από το κεφάλαιο Ι του τίτλου V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 και τα παραρτήματα του εν λόγω κανονισμού, καθώς και από τον παρόντα κώδικα.

Ο παρών κώδικας περιλαμβάνει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 που αφορούν κυρίως τα προϊόντα που θα συμμετέχουν στη διαδικασία οινοποιήσεως (τίτλος I), καθώς και τις επιτρεπόμενες στην Κοινότητα οινολογικές επεξεργασίες και πρακτικές (τίτλοι II και III).



ΤΙΤΛΟΣ I

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΣΤΑΦΥΛΙΑ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΓΛΕΥΚΗ ΣΤΑΦΥΛΙΩΝ

Άρθρο 2

Χρήση σταφυλιών που προέρχονται από ορισμένες μη επιτρεπόμενες ποικιλίες

1.  Απαγορεύεται η οινοποίηση σταφυλιών που προέρχονται από ποικιλίες που έχουν ταξινομηθεί μόνο ως ποικιλίες επιτραπέζιων σταφύλιων.

2.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 42 παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην Κοινότητα για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στη διάταξη αυτή τα σταφύλια που προέρχονται από τις ποικιλίες που αναγράφονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Χρήση ορισμένων προϊόντων που δεν έχουν τον ελάχιστο φυσικό κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο για την παραγωγή αφρωδών οίνων, αεριούχων αφρωδών οίνων ή αεριούχων ημιαφρωδών οίνων

Τα έτη κατά τη διάρκεια των οποίων, λόγω δυσμενών κλιματικών συνθηκών, τα προϊόντα που προέρχονται από τις αμπελουργικές ζώνες A και B δεν έχουν τον ελάχιστο φυσικό κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο που καθορίζεται για την εν λόγω αμπελουργική ζώνη, μπορούν να χρησιμοποιηθούν, με τους όρους που περιγράφονται στο άρθρο 44 παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, για την παραγωγή αφρωδών οίνων, αεριούχων αφρωδών οίνων ή αεριούχων ημιαφρωδών οίνων, καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Χρήση γλεύκους σταφυλιών που προέρχονται από ορισμένες ποικιλίες αμπέλου για την παρασκευή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου και αρωματικών v.m.q.p.r.d. και παρεκκλίσεις από τη χρήση αυτή

1.  Ο κατάλογος των ποικιλιών αμπέλου που παράγουν γλεύκος σταφυλιών ή γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την παρασκευή της cuvée (προϊόν βάσεως) που προορίζεται για την παρασκευή αφρωδών οίνων ποιότητος αρωματικού τύπου και αρωματικών v.m.q.p.r.d. σύμφωνα με το παράρτημα V σημείο Θ.3 στοιχείο α) και το παράρτημα VI σημείο ΙΑ.10 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, αναγράφεται στο παράρτημα ΙΙΙ, μέρος Α του παρόντος κανονισμού.

2.  Οι παρεκκλίσεις που αναφέρονται στο παράρτημα V σημείο Θ.3 στοιχείο α) και στο παράρτημα VI σημείο ΙΑ.10 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 σχετικά με τις ποικιλίες αμπέλου και τα συστατικά προϊόντα της cuvée καθορίζονται στο παράρτημα III μέρος B του παρόντος κανονισμού.



ΤΙΤΛΟΣ II

ΟΙΝΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΕΣ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Όρια και προϋποθέσεις σχετικά με τη χρήση ορισμένων επιτρεπόμενων ουσιών για οινολογικούς σκοπούς

Άρθρο 5

Όρια για τη χρήση ορισμένων ουσιών

Οι επιτρεπόμενες ουσίες για οινολογικούς σκοπούς που καθορίζονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο εντός των ορίων που αναγράφονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 6

Διατάξεις όσον αφορά την καθαρότητα και τον προσδιορισμό των ουσιών που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των οινολογικών πρακτικών

Οι διατάξεις όσον αφορά την καθαρότητα και τον προσδιορισμό των ουσιών που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των οινολογικών πρακτικών οι οποίες προβλέπονται από το άρθρο 46 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 είναι εκείνες που προβλέπονται από την οδηγία 96/77/ΕΚ της Επιτροπής ( 8 ). Ανάλογα με την περίπτωση, τα κριτήρια αυτά συμπληρώνονται από ειδικές προδιαγραφές που προβλέπει ο παρών κανονισμός.

Άρθρο 7

Τρυγικό ασβέστιο

Το τρυγικό ασβέστιο που η χρήση του προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 3 στοιχείο κβ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για να ευνοηθεί η κατακρήμνιση της τρυγίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εάν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που αναγράφονται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 8

Τρυγικό οξύ

1.  Η χρήση του τρυγικού οξέος για την αύξηση της οξύτητας που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 1 ιγ) και σημείο 3 ιβ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 γίνεται αποδεκτή μόνο για τα προϊόντα:

α) που προέρχονται από τις ποικιλίες αμπέλου Elbling και Riesling· και

β) προέρχονται από σταφύλια που έχουν συγκομισθεί από τις ακόλουθες αμπελουργικές περιοχές του βορείου τμήματος της ζώνης Α:

 Ahr,

 Rheingau,

 Mittelrhein,

 Mosel,

 Nahe,

 Rheinhessen,

 Παλατινάτο,

 Moselle luxembourgeoise.

2.  Το τρυγικό οξύ που η χρήση του προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 1 στοιχεία ιβ) και ιγ) και στο σημείο 3 στοιχεία ια) και ιβ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, που ονομάζεται επίσης L-τρυγικό οξύ πρέπει να είναι γεωργικής προέλευσης και να εξάγεται ιδίως από αμπελοοινικά προϊόντα. Πρέπει επίσης να πληροί τα κριτήρια καθαρότητας που καθορίστηκαν από την οδηγία 96/77/ΕΚ.

Άρθρο 9

Ρητίνη πεύκης της Χαλεπίου

1.  Η ρητίνη της Χαλεπίου πεύκης που η χρήση της προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 1 στοιχείο ιδ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 γίνεται αποδεκτή μόνο προκειμένου να ληφθεί ο επιτραπέζιος οίνος «ρετσίνα». Αυτή η οινολογική πρακτική μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο:

α) στο γεωγραφικό έδαφος της Ελλάδας·

β) σε γλεύκος σταφυλιών που προέρχεται από σταφύλια για τα οποία οι ποικιλίες, η περιοχή παραγωγής και η περιοχή οινοποιήσεως έχουν καθοριστεί από τις ελληνικές διατάξεις που ίσχυαν στις 31 Δεκεμβρίου 1980·

γ) με προσθήκη ποσότητας ρητίνης ίσης ή μικρότερης από 1 000 γραμμάρια ανά εκατόλιτρο του χρησιμοποιημένου προϊόντος, πριν από τη ζύμωση ή, εφόσον ο αποκτημένος κατ' όγκο αλκοολικός τίτλος δεν είναι ανώτερος από το ένα τρίτο του ολικού κατ' όγκο αλκοολικού τίτλου, κατά τη διάρκεια της ζύμωσης.

2.  Εάν η Ελλάδα προτίθεται να τροποποιήσει τις διατάξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), ενημερώνει προηγουμένως σχετικά την Επιτροπή. Εάν δεν υπάρξει αντίδραση της Επιτροπής εντός δύο μηνών μετά από την κοινοποίηση αυτή, η Ελλάδα μπορεί να εφαρμόσει τις εν λόγω τροποποιήσεις.

Άρθρο 10

Β-γλυκανάση

Η Β-γλυκανάση που η χρήση της προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 1 στοιχείο ι) και σημείο 3 στοιχείο ιγ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εάν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που αναγράφονται στο παράρτημα VΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 11

Γαλακτικά βακτήρια

Τα γαλακτικά βακτήρια που η χρήση τους προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 1 στοιχείο ιζ) και σημείο 3 στοιχείο κστ) του κανονισμού (ΕΚ) 1493/1999 μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον εάν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές που αναγράφονται στο παράρτημα VΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 12

Λυσοζύμη

Η λυσοζύμη η χρήση της οποίας προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 1 στοιχείο ιη) και σημείο 3 στοιχείο κστ-β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εάν ανταποκρίνεται στην περιγραφή που εμφαίνεται στο παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 13

Ρητίνες ανταλλαγής ίοντων

Οι ρητίνες ανταλλαγής ίοντων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με το παράρτημα IV σημείο 2 στοιχείο η), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, είναι τα συμπολυμερή του στυρολίου ή του διβινυλοβενζολίου που περιέχουν όξινες σουλφονικές ομάδες ή αμμώνιο. Πρέπει να συμφωνούν με τις προδιαγραφές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 9 ) και με τις κοινοτικές και εθνικές διατάξεις που έχουν θεσπιστεί για την εφαρμογή αυτού. Δεν θα πρέπει εξάλλου να αποδεσμεύουν, κατά τον έλεγχο με τη μέθοδο αναλύσεως που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΧ του παρόντος κανονισμού, σε κάθε έναν από τους αναφερθέντες διαλύτες, περισσότερο από ένα χιλιοστόγραμμο ανά λίτρο οργανικών ουσιών. Η ανάπλασή τους πρέπει να πραγματοποιείται με τη χρήση ουσιών αποδεκτών για την επεξεργασία τροφίμων.

Χρησιμοποιούνται μόνο υπό τον έλεγχο οινολόγου ή τεχνικού και σε εγκαταστάσεις που είναι αναγνωρισμένες από τις αρχές του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου χρησιμοποιούνται αυτές οι ρητίνες ανταλλαγής ίοντων. Οι αρχές αυτές καθορίζουν τα καθήκοντα και την ευθύνη που υπέχουν οι οινολόγοι και οι αναγνωρισμένοι τεχνικοί.

Άρθρο 14

Σιδηροκυανιούχο κάλιο

Η χρήση του σιδηροκυανιούχου καλίου, προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 3 στοιχείο ιστ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, επιτρέπεται μόνο εάν η επεξεργασία αυτή πραγματοποιείται υπό τον έλεγχο οινολόγου ή τεχνικού, ο οποίος έχει αναγνωριστεί από τις αρχές του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται αυτή η επεξεργασία και της οποίας οι όροι και η ευθύνη έχουν καθοριστεί, ενδεχομένως, από το συγκεκριμένο κράτος μέλος.

Μετά την επεξεργασία, ο οίνος πρέπει να περιέχει ίχνη σιδήρου.

Οι διατάξεις που αφορούν τον έλεγχο της χρήσεως του προϊόντος που αναφέρεται στο παρόν άρθρο είναι αυτές που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 15

Φυτικό ασβέστιο

Η χρήση φυτικού ασβεστίου, που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 3 στοιχείο ιστ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, επιτρέπεται μόνο εάν η επεξεργασία αυτή πραγματοποιείται υπό τον έλεγχο οινολόγου ή τεχνικού, ο οποίος έχει αναγνωριστεί από τις αρχές του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται αυτή η επεξεργασία και της οποίας οι όροι και η ευθύνη έχουν καθοριστεί, ενδεχομένως, από το συγκεκριμένο κράτος μέλος.

Μετά την επεξεργασία, ο οίνος πρέπει να περιέχει ίχνη ασβεστίου.

Οι διατάξεις που αφορούν τον έλεγχο της χρήσεως του προϊόντος που αναφέρεται στο παρόν εδάφιο είναι αυτές που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 16

D-L τρυγικό οξύ

Η χρήση του D-L τρυγικού οξέως, που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 3 στοιχείο ιθ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, επιτρέπεται μόνο εάν η επεξεργασία αυτή πραγματοποιείται υπό τον έλεγχο οινολόγου ή τεχνικού, ο οποίος έχει αναγνωριστεί από τις αρχές του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται αυτή η επεξεργασία και της οποίας οι όροι και η ευθύνη έχουν καθοριστεί, ενδεχομένως, από το συγκεκριμένο κράτος μέλος.

Οι διατάξεις που αφορούν τον έλεγχο της χρήσεως του προϊόντος που αναφέρεται στο παρόν άρθρο είναι αυτές που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 17

Πυροκαρβονικό διμεθύλιο

Η προσθήκη του πυροκαρβονικού διμεθυλίου που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 3 στοιχείο κστ-γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο εντός των ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού, και εφόσον πληροί τις προδιαγραφές που εμφαίνονται στο παράρτημα Χ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 18

Επεξεργασία με ηλεκτροδιαπίδυση

Η επεξεργασία με ηλεκτροδιαπίδυση που η χρήση της για να διασφαλιστεί η τρυγική σταθεροποίηση του οίνου προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εάν πληροί τις προδιαγραφές που αναγράφονται στο παράρτημα ΧΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 19

Ουρεάση

H ουρεάση που η χρήση της για να μειωθεί το ποσοστό της ουρίας στους οίνους προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εάν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές και στα κριτήρια καθαρότητας που αναγράφονται στο παράρτημα XII του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 20

Προσθήκη οξυγόνου

Η προσθήκη οξυγόνου που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 πρέπει να πραγματοποιείται με καθαρό αέριο οξυγόνο.

Άρθρο 21

Προσθήκη οίνου ή γλεύκους σταφυλιών σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών «aszú»

Για την προσθήκη οίνου ή γλεύκους σταφυλιών σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών «aszú», που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 4 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, ακολουθείται η ακόλουθη διαδικασία, σύμφωνα με τις ουγγρικές νομοθετικές διατάξεις που ίσχυαν την 1η Μαΐου 2004:

α) το προϊόν «Tokaji fordítás» παρασκευάζεται με προσθήκη γλεύκους ή οίνου σε πολτό πιεσμένων σταφυλιών «aszú»·

β) το προϊόν «Tokaji máslás» παρασκευάζεται με προσθήκη γλεύκους ή οίνου σε οινολάσπη από σταφύλια «szamorodni» ή «aszú».

Άρθρο 22

Χρήση κομματιών ξύλου δρυός

Η χρήση κομματιών ξύλου δρυός (βελανιδιάς) η οποία προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 4 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο εάν πληρούνται οι προδιαγραφές οι οποίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΧΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Ειδικά όρια και όροι

Άρθρο 23

Περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη

1.  Οι τροποποιήσεις των καταλόγων των οίνων που αναγράφονται στο παράρτημα V σημείο A σημείο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 αναγράφονται στο παράρτημα ΧΙV του παρόντος κανονισμού.

2.  Μπορούν να προσφερθούν στην άμεση ανθρώπινη κατανάλωση μέχρι εξαντλήσεως των αποθεμάτων:

 οι οίνοι που κατάγονται από την Κοινότητα, με εξαίρεση την Πορτογαλία, που έχουν παραχθεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986, εκτός από τους αφρώδεις οίνους και τους οίνους λικέρ, και

 οι οίνοι που κατάγονται από τρίτες χώρες και από την Πορτογαλία που έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1987, εκτός από τους αφρώδεις οίνους και τους οίνους λικέρ

των οποίων η ολική περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη κατά την κυκλοφορία τους στην αγορά για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση δεν πρέπει να υπερβαίνει:

α) τα 175 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο για τους ερυθρούς οίνους·

β) τα 225 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο για τους λευκούς και τους ερυθρωπούς οίνους·

γ) κατά παρέκκλιση από τα στοιχεία α) και β) όσον αφορά τους οίνους που έχουν περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα, εκφρασμένης σε ιμβερτοσάκχαρο ίση ή ανώτερη από 5 γραμμάρια ανά λίτρο, τα 225 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο για του ερυθρούς οίνους και τα 275 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο για τους λευκούς και τους ερυθρωπούς οίνους.

Επιπλέον, μπορούν να κυκλοφορήσουν στην αγορά για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση στη χώρα παραγωγής τους και για εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες μέχρις εξαντλήσεως των αποθεμάτων:

 οι οίνοι που κατάγονται από την Ισπανία που παρήχθησαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986 των οποίων η ολική περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη δεν υπερβαίνει τις περιεκτικότητες που προβλέπονται από τις ισπανικές διατάξεις που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία αυτή,

 οι οίνοι που κατάγονται από την Πορτογαλία που παρήχθησαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1991 των οποίων η ολική περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη δεν υπερβαίνει τις περιεκτικότητες που προβλέπονται από τις πορτογαλικές διατάξεις που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία αυτή.

3.  Μπορούν να κυκλοφορήσουν στην αγορά για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση μέχρις εξαντλήσεως των αποθεμάτων τους οι αφρώδεις οίνοι που κατάγονται από τρίτες χώρες και από την Πορτογαλία που έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1987 και των οποίων η ολική περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη δεν υπερβαίνει, κατά περίπτωση:

 τα 250 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο, για τους αφρώδεις οίνους,

 τα 200 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο για τους αφρώδεις οίνους ποιότητας.

Επιπλέον, μπορούν να κυκλοφορήσουν στην αγορά για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση στη χώρα παραγωγής τους και για εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες μέχρις εξαντλήσεως των αποθεμάτων:

 οι οίνοι που κατάγονται από την Ισπανία που έχουν παρασκευαστεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986 των οποίων η ολική περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη δεν υπερβαίνει τις περιεκτικότητες που προβλέπονται από τις ισπανικές διατάξεις που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία αυτή,

 οι οίνοι που κατάγονται από την Πορτογαλία που έχουν παρασκευαστεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1991 των οποίων η ολική περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη δεν υπερβαίνει τις περιεκτικότητες που προβλέπονται από τις πορτογαλικές διατάξεις που ίσχυαν πριν από την ημερομηνία αυτή.

4.  Στο παράρτημα ΧV του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνεται ο κατάλογος των περιπτώσεων κατά τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, λόγω κλιματικών συνθηκών, για ορισμένους οίνους που έχουν παραχθεί σε ορισμένες αμπελουργικές ζώνες επί του εδάφους τους, να αυξηθούν κατά μέγιστο όριο 40 χιλιοστογραμμαρίων ανά λίτρο οι συνολικές μέγιστες περιεκτικότητες σε θειώδη ανυδρίτη οι οποίες είναι κατώτερες από 300 χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο που αναφέρονται στο τμήμα Α του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.

Άρθρο 24

Περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα

Οι οίνοι για τους οποίους παρεκκλίσεις από τη μέγιστη περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα έχουν προβλεφθεί σύμφωνα με το παράρτημα V στοιχείο Β σημείο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, εμφαίνονται στο παράρτημα ΧVΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 25

Χρήση του θειικού ασβεστίου για ορισμένους οίνους λικέρ

Οι παρεκκλίσεις που αφορούν τη χρήση θειικού ασβεστίου και προβλέπονται στο παράρτημα V στοιχείο Ι) σημείο 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 μπορούν να αφορούν μόνο τους εξής ισπανικούς οίνους:

α) τον «vino generoso», όπως ορίζεται στο παράρτημα VI στοιχείο ΙΒ σημείο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999·

β) Ο «vino generoso de licor», όπως ορίζεται στο παράρτημα VI στοιχείο ΙΒ σημείο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.



ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΟΙΝΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Εμπλουτισμός

Άρθρο 26

Άδεια της χρήσης σακχαρόζης

Οι αμπελουργικές ζώνες όπου επιτρέπεται η χρήση σακχαρόζης σε εφαρμογή του παραρτήματος V στοιχείο Δ σημείο 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 είναι οι ακόλουθες:

α) αμπελουργική ζώνη Α·

β) αμπελουργική ζώνη Β·

γ) αμπελουργικές ζώνες Γ, εκτός από τους αμπελώνες που βρίσκονται στην Ιταλία, την Ελλάδα, την Ισπανία, την Πορτογαλία και τα γαλλικά διαμερίσματα που υπάγονται στα Εφετεία των:

 Aix-en-Provence,

 Nîmes,

 Montpellier,

 Toulouse,

 Agen,

 Pau,

 Bordeaux,

 Bastia.

Ωστόσο, ο εμπλουτισμός με προσθήκη ζάχαρης σε σκόνη στο γλεύκος μπορεί κατ' εξαίρεση να επιτραπεί από τις εθνικές αρχές στα γαλλικά διαμερίσματα που αναφέρονται στο στοιχείο γ). Η Γαλλία κοινοποιεί αμελλητί τις άδειες αυτές στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 27

Εμπλουτισμός σε έτη εξαιρετικά δυσμενών κλιματικών συνθηκών

Τα έτη κατά την διάρκεια των οποίων η αύξηση του κατ' όγκον αλκοολικού τίτλου που αναφέρεται στο παράρτημα V στοιχείο Γ σημείο 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 επιτρέπεται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού λόγω εξαιρετικά δυσμενών κλιματικών συνθηκών, σύμφωνα με το στοιχείο Γ σημείο 4 του εν λόγω παραρτήματος, αναγράφονται με την ένδειξη των αμπελουργικών ζωνών, των γεωγραφικών περιοχών και των σχετικών ποικιλιών αν υπάρχει λόγος, στο παράρτημα ΧVΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 28

Εμπλουτισμός της cuvée (προϊόντος βάσεως) των αφρωδών οίνων

Σύμφωνα με το παράρτημα V στοιχείο H σημείο 4) και στοιχείο ΙΒ σημείο 5 καθώς και με το παράρτημα VΙ στοιχείο ΙΑ σημείο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, κάθε κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει, τον εμπλουτισμό του προϊόντος βάσεως στους τόπους παρασκευής των αφρωδών οίνων, υπό τον όρο:

α) ότι κανένα από τα συστατικά του προϊόντος βάσεως δεν έχει ήδη εμπλουτισθεί·

β) ότι τα συστατικά αυτά προέρχονται αποκλειστικά από σταφύλια που τρυγήθηκαν στο έδαφός του·

γ) ότι η εργασία εμπλουτισμού πραγματοποιείται μία μόνο φορά·

δ) ότι δεν γίνεται υπέρβαση των κατωτέρω ορίων:

i) 3,5 % vol για το προϊόν βάσεως που αποτελείται από συστατικά προερχόμενα από την αμπελουργική ζώνη Α, με την επιφύλαξη ότι ο φυσικός κατ' όγκο αλκοολικός τίτλος καθενός από αυτά τα συστατικά είναι τουλάχιστον ίσος με 5 % vol,

ii) 2,5 % vol για το προϊόν βάσεως που αποτελείται από συστατικά προερχόμενα από την αμπελουργική ζώνη Β, με την επιφύλαξη ότι ο φυσικός κατ' όγκο αλκοολικός τίτλος καθενός των συστατικών αυτών είναι τουλάχιστον ίσος με 6 % vol,

iii) 2 % vol για το προϊόν βάσεως που αποτελείται από συστατικά προερχόμενα από τις αμπελουργικές ζώνες Γ Ι α), Γ Ι β), Γ ΙΙ και Γ ΙΙΙ, με την επιφύλαξη ότι ο φυσικός κατ' όγκο αλκοολικός τίτλος καθενός από τα συστατικά αυτά είναι τουλάχιστον ίσος με 7,5 % vol, 8 % vol, 8,5 % vol ή 9 % vol αντιστοίχως·

ε) ότι η χρησιμοποιούμενη μέθοδος είναι η προσθήκη σακχαρόζης, συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών.

Τα όρια που αναφέρονται στο εδάφιο 1 στοιχείο δ) δεν εμποδίζουν την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 44 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 στα προϊόντα βάσεως που προορίζονται για την παραγωγή αφρωδών οίνων που αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 15 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 29

Διοικητικοί κανόνες που αφορούν τον εμπλουτισμό

1.  Η δήλωση που αναφέρεται στο παράρτημα V στοιχείο Ζ σημείο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 σχετικά με τις εργασίες αύξησης του αλκοολικού τίτλου πραγματοποιείται από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που διεξάγουν τις παραπάνω εργασίες εντός των προθεσμιών και με τις κατάλληλες προϋποθέσεις ελέγχων που έχουν καθορισθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου πραγματοποιείται η εργασία.

2.  Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλεται εγγράφως και περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις:

α) το όνομα και τη διεύθυνση αυτού που υποβάλλει τη δήλωση·

β) τον τόπο στον οποίο θα πραγματοποιηθεί η εργασία·

γ) την ημερομηνία και την ώρα έναρξης της εργασίας·

δ) περιγραφή του προϊόντος που θα αποτελέσει αντικείμενο της εργασίας·

ε) την εφαρμοζόμενη διαδικασία για την εργασία αυτή με αναφορά της φύσης του προϊόντος που θα χρησιμοποιηθεί για το σκοπό αυτό.

3.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αποδεχθούν να υποβληθεί εκ των προτέρων στην αρμόδια αρχή μία δήλωση που θα ισχύει για περισσότερες επεξεργασίες ή για μια καθορισμένη περίοδο. Μία τέτοια δήλωση γίνεται αποδεκτή μόνο εάν αυτός που υποβάλει τη δήλωση διατηρεί βιβλίο στο οποίο εγγράφεται κάθε μία από τις επεξεργασίες εμπλουτισμού όπως προβλέπεται στην παράγραφο 6 καθώς και οι ενδείξεις που αναγράφονται στην παράγραφο 2.

4.  Τα κράτη μέλη καθορίζουν τους όρους με τους οποίους αυτός που υποβάλλει τη δήλωση, σε περίπτωση που ενδεχομένως κωλύεται σε περίπτωση ανωτέρας βίας να διεξαγάγει τη σχετική εργασία εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στη δήλωσή του, υποβάλλει στην αρμόδια αρχή μία νέα δήλωση που διευκολύνει τη διεξαγωγή των απαραίτητων ελέγχων.

Οι διατάξεις που εκδίδονται κατ' εφαρμογή του πρώτου εδαφίου ανακοινώνονται εγγράφως στην Επιτροπή

5.  Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν είναι απαραίτητη στο Λουξεμβούργο.

6.  Η εγγραφή στα βιβλία των στοιχείων που αφορούν τη διεξαγωγή των εργασιών αύξησης του αλκοολικού τίτλου πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 αμέσως μετά το τέλος της εν λόγω εργασίας.

Στην περίπτωση που στην προηγούμενη δήλωση η οποία καλύπτει περισσότερες εργασίες δεν συμπεριλαμβάνεται η ημερομηνία και η ώρα ενάρξεως των εργασιών, πρέπει επιπλέον να γίνει εγγραφή στο βιβλίο πριν από την έναρξη κάθε εργασίας.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Αύξηση και μείωση της οξύτητας

Άρθρο 30

Διοικητικοί κανόνες που αφορούν την αύξηση και τη μείωση της οξύτητας

1.  Η δήλωση που αναφέρεται στο παράρτημα V στοιχείο Ζ σημείο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, όσον αφορά την αύξηση και τη μείωση της οξύτητας του οίνου υποβάλλεται από τους εμπόρους το αργότερο δύο ημέρες μετά τη διεξαγωγή της πρώτης εργασίας που πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου. Ισχύει για το σύνολο των εργασιών της περιόδου.

2.  Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλεται εγγράφως και περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:

α) το όνομα και τη διεύθυνση αυτού που υποβάλλει τη δήλωση·

β) τη φύση της εργασίας·

γ) τον τόπο στον οποίο διεξάγεται η εργασία.

3.  Η εγγραφή στα βιβλία των στοιχείων που αφορούν τη διεξαγωγή κάθε μιας από τις εργασίες αύξησης ή μείωσης της οξύτητας γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Κοινοί κανόνες για τις επεξεργασίες εμπλουτισμού, αύξησης και μείωσης της οξύτητας

Άρθρο 31

Αύξηση της οξύτητας και εμπλουτισμός του ίδιου προϊόντος

Οι περιπτώσεις στις οποίες για το ίδιο προϊόν επιτρέπεται η αύξηση της οξύτητας και ο εμπλουτισμός κατά την έννοια του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 σύμφωνα με το παράρτημα V στοιχείο E σημείο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, αποφασίζονται με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 και αναγράφονται στο παράρτημα ΧVΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 32

Γενικοί όροι σχετικά με τις επεξεργασίες εμπλουτισμού και τις επεξεργασίες αύξησης και μείωσης της οξύτητας άλλων προϊόντων εκτός από τον οίνο

Οι επεξεργασίες που αναφέρονται στο παράρτημα V στοιχείο Ζ σημείο 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 πρέπει να πραγματοποιηθούν μία μόνο φορά. Ωστόσο τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι ορισμένες από τις επεξεργασίες αυτές μπορούν να πραγματοποιηθούν σε περισσότερες φορές, όταν από την πρακτική αυτή διασφαλίζεται καλύτερη οινοποίηση των σχετικών προϊόντων. Στην περίπτωση αυτή, τα όρια που προβλέπονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 εφαρμόζονται στο σύνολο της εν λόγω επεξεργασίας.

Άρθρο 33

Παρεκκλίσεις από τις ημερομηνίες που έχουν καθοριστεί για τις επεξεργασίες εμπλουτισμού, αύξησης και μείωσης της οξύτητας

Κατά παρέκκλιση από τις ημερομηνίες που έχουν καθοριστεί στο παράρτημα V στοιχείο Ζ σημείο 7, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, οι επεξεργασίες εμπλουτισμού, αύξησης και μείωσης της οξύτητας μπορούν να πραγματοποιηθούν πριν από τις ημερομηνίες που αναγράφονται στο παράρτημα XIX του παρόντος κανονισμού.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Γλύκανση

Άρθρο 34

Τεχνικοί κανόνες που αφορούν την γλύκανση

Η γλύκανση των επιτραπέζιων οίνων καθώς και εκείνη των v.q.p.r.d., δεν επιτρέπεται παρά μόνο στο στάδιο της παραγωγής και του χονδρεμπορίου.

Άρθρο 35

Διοικητικοί κανόνες σχετικά με τη γλύκανση

1.  Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τα οποία πρόκειται να προβούν σε γλύκανση υποβάλλουν δήλωση στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στο έδαφος του οποίου θα γίνει η γλύκανση.

2.  Οι δηλώσεις γίνονται γραπτώς. Πρέπει να περιέλθουν στην αρμόδια αρχή τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την έναρξη της εργασίας

Εντούτοις, τα κράτη μέλη δύνανται να αποδεχθούν, στις περιπτώσεις εργασιών γλύκανσης που γίνονται τακτικά ή κατά τρόπο συνεχή από μία επιχείρηση, όπως υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή μια δήλωση ισχύουσα για περισσότερες εργασίες ή για μία καθορισμένη περίοδο. Μία παρόμοια δήλωση δεν είναι αποδεκτή, παρά μόνο εάν η επιχείρηση τηρεί βιβλίο, στο οποίο εγγράφεται κάθε εργασία γλύκανσης, καθώς και οι ενδείξεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3.

3.  Οι δηλώσεις φέρουν τις ακόλουθες ενδείξεις:

α) Για την γλύκανση που πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα V στοιχείο ΣΤ σημείο 1 στοιχείο α), καθώς και στο παράρτημα VΙ στοιχείο Ζ σημείο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999:

i) τον όγκο και τους αλκοολικούς τίτλους ολικό και αποκτημένο του επιτραπέζιου οίνου ή του v.q.p.r.d. που χρησιμοποιήθηκε,

ii) τον όγκο και τους αλκοολικούς τίτλους ολικό και αποκτημένο του γλεύκους σταφυλιών που θα προστεθεί,

iii) τους αλκοολικούς τίτλους ολικό και αποκτημένο, τους οποίους θα έχει ο επιτραπέζιος οίνος ή ο v.q.p.r.d., μετά την γλύκανση·

β) όσον αφορά την γλύκανση που πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V στοιχείο ΣΤ σημείο 1 στοιχείο β) καθώς και στο παράρτημα VΙ στοιχείο Ζ σημείο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999:

i) τον όγκο και τους αλκοολικούς τίτλους ολικό και αποκτημένο του επιτραπέζιου οίνου ή του v.q.p.r.d. που χρησιμοποιήθηκε,

ii) τον όγκο και τους αλκοολικούς τίτλους ολικό και αποκτημένο του γλεύκους σταφυλιών ή τον όγκο και την πυκνότητα του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, που θα προστεθεί κατά περίπτωση,

iii) τους αλκοολικούς τίτλους ολικό και αποκτημένο, τους οποίους θα έχει ο επιτραπέζιος οίνος ή ο v.q.p.r.d., μετά την γλύκανση.

4.  Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν βιβλία εισερχομένων και εξερχόμενων στα οποία αναγράφονται οι ποσότητες γλεύκους σταφυλιών ή συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, τις οποίες κατέχουν για να πραγματοποιήσουν την γλύκανση.

Άρθρο 36

Γλύκανση ορισμένων εισαγομένων οίνων

Η γλύκανση των εισαγομένων οίνων, που αναφέρεται στο παράρτημα V στοιχείο ΣΤ σημείο 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 34 και 35 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 37

Ειδικοί κανόνες σχετικοί με την γλύκανση των οίνων λικέρ

1.  Η γλύκανση με τους όρους που καθορίζονται από το παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 6 στοιχείο α) δεύτερη υποπερίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, επιτρέπεται για τον «vino generoso de licor», όπως ορίζεται στο παράρτημα VI στοιχείο ΙΒ σημείο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.

2.  Η γλύκανση με τους όρους που καθορίζονται από το παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 6 στοιχείο α) τρίτη υποπερίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, επιτρέπεται για τον v.l.q.p.r.d. «Madeira».



ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Ανάμειξη

Άρθρο 38

Ορισμός

1.  Κατά την έννοια του άρθρου 46 παράγραφος 2 στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, ως ανάμειξη θεωρείται το ανακάτεμα οίνων ή γλευκών που προέρχονται:

α) από διαφορετικά κράτη·

β) από διαφορετικές αμπελουργικές ζώνες της Κοινότητας κατά την έννοια του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 ή από διαφορετικές ζώνες παραγωγής τρίτης χώρας·

γ) από την ίδια αμπελουργική ζώνη της Κοινότητας ή από την ίδια ζώνη παραγωγής τρίτης χώρας αλλά από διαφορετικές γεωγραφικές περιοχές, διαφορετικές ποικιλίες αμπέλου ή διαφορετικά έτη παραγωγής, εφόσον οι σχετικές ενδείξεις με τις γεωγραφικές περιοχές, ποικιλίες ή έτη γίνονται ή πρέπει να γίνονται για την περιγραφή του σχετικού προϊόντος· ή

δ) από διαφορετικές κατηγορίες οίνων ή γλευκών.

2.  Θεωρούνται ως διαφορετικές κατηγορίες οίνου ή γλεύκους:

α) ο ερυθρός οίνος, ο λευκός οίνος καθώς και τα γλεύκη ή οι οίνοι οι κατάλληλοι να δώσουν μια από αυτές τις κατηγορίες οίνου·

β) ο επιτραπέζιος οίνος, ο v.q.p.r.d., καθώς και τα γλεύκη, ή οι οίνοι οι κατάλληλοι να δώσουν μια από αυτές τις κατηγορίες οίνου.

Για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, ο ερυθρωπός οίνος θεωρείται ως ερυθρός οίνος.

3.  Δεν θεωρείται ανάμειξη:

α) η προσθήκη συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών που έχει ως σκοπό την αύξηση του φυσικού αλκοολικού τίτλου του εν λόγω προϊόντος·

β) η γλύκανση:

i) ενός επιτραπέζιου οίνου,

ii) ενός v.q.p.r.d., όταν το χρησιμοποιούμενο για τη γλύκανση προϊόν προέρχεται από καθορισμένη περιοχή της οποίας φέρει το όνομα ή συνίσταται σε ανακαθαρισμένο συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών·

γ) η παραγωγή v.q.p.r.d. με τις παραδοσιακές πρακτικές που αναφέρονται στο παράρτημα VI στοιχείο Δ σημείο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.

Άρθρο 39

Γενικές λεπτομέρειες σχετικές με την ανάμειξη

1.  Απαγορεύεται η ανάμειξη των παρακάτω προϊόντων, αν ένα από τα συστατικά δεν είναι σύμφωνο με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 ή με αυτές του παρόντος κανονισμού:

α) των επιτραπέζιων οίνων μεταξύ τους· ή

β) των κατάλληλων οίνων να δώσουν επιτραπέζιους οίνους μεταξύ τους ή με επιτραπέζιους οίνους· ή

γ) των v.q.p.r.d. μεταξύ τους.

2.  Το μείγμα νωπών σταφυλιών, γλεύκους σταφυλιών, γλεύκους σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση ή νέου οίνου ακόμη σε ζύμωση, εάν ένα από τα προαναφερθέντα προϊόντα δεν πληροί τα χαρακτηριστικά που προβλέπονται για να παραχθεί οίνος κατάλληλος να δώσει επιτραπέζιο οίνο ή επιτραπέζιο οίνο, με προϊόντα που είναι δυνατόν να δώσουν αυτούς τους ίδιους οίνους ή με επιτραπέζιο οίνο, δεν μπορεί να δώσει οίνο κατάλληλο να δώσει επιτραπέζιο οίνο ή επιτραπέζιο οίνο.

3.  Σε περίπτωση ανάμειξης, και με την επιφύλαξη των διατάξεων των επομένων παραγράφων, θεωρούνται επιτραπέζιοι οίνοι μόνον τα προϊόντα που προέρχονται από ανάμειξη επιτραπέζιων οίνων μεταξύ τους και επιτραπέζιων οίνων με οίνους κατάλληλους να δώσουν επιτραπέζιους οίνους, με τον όρο ότι οι εν λόγω κατάλληλοι οίνοι θα έχουν ολικό φυσικό κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο όχι ανώτερο από 17 % vol.

4.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 44 παράγραφος 7, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, η ανάμειξη ενός οίνου κατάλληλου να δώσει επιτραπέζιο οίνο με:

α) επιτραπέζιο οίνο, δεν μπορεί να δώσει επιτραπέζιο οίνο εκτός αν η εργασία αυτή πραγματοποιείται στην αμπελουργική ζώνη στην οποία έχει παραχθεί ο οίνος που είναι κατάλληλος να δώσει επιτραπέζιο οίνο·

β) άλλο κατάλληλο να δώσει επιτραπέζιο οίνο δεν μπορεί να δώσει επιτραπέζιο οίνο παρά μόνο εάν:

i) αυτός ο δεύτερος οίνος, ο κατάλληλος να δώσει επιτραπέζιο οίνο προέρχεται από την ίδια αμπελουργική ζώνη, και

ii) αυτή η εργασία πραγματοποιείται εντός της ίδιας αμπελουργικής ζώνης.

5.  Απαγορεύεται η ανάμειξη γλεύκους σταφυλιών ή επιτραπέζιου οίνου που αποτέλεσε αντικείμενο οινολογικής πρακτικής, όπως προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 1 στοιχείο ιδ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 με γλεύκος σταφυλιών ή οίνο που δεν αποτέλεσε αντικείμενο αυτής της οινολογικής πρακτικής.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Προσθήκη άλλων προϊόντων

Άρθρο 40

Προσθήκη αποστάγματος στους οίνους λικέρ και σε ορισμένους v.l.q.p.r.d.

Στο παράρτημα ΧΧ του παρόντος κανονισμού καθορίζονται τα χαρακτηριστικά των αποσταγμάτων οίνου ή των αποσταγμάτων σταφίδων, τα οποία σε εφαρμογή του παραρτήματος V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο α) σημείο i) δεύτερη υποπερίπτωση, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, μπορούν να προστεθούν στους οίνους λικέρ και σε ορισμένους v.l.q.p.r.d.

Άρθρο 41

Προσθήκη άλλων προϊόντων και χρησιμοποίηση γλεύκους σταφυλιών στην επεξεργασία ορισμένων v.l.q.p.r.d.

1.  Ο κατάλογος των v.l.q.p.r.d. που παρασκευάζονται χρησιμοποιώντας γλεύκος σταφυλιών ή μείγμα του προϊόντος αυτού με οίνο, σύμφωνα με το παράρτημα V στοιχείο I σημείο 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, αναγράφεται στο παράρτημα ΧΧΙ μέρος A του παρόντος κανονισμού.

2.  Ο κατάλογος των v.l.q.p.r.d. στους οποίους μπορούν να προστεθούν τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο β), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 αναγράφονται στο παράρτημα ΧΧΙ μέρος Β του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 42

Προσθήκη αλκοόλης στους ημιαφρώδεις οίνους

Σε εφαρμογή του άρθρου 42 παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, με την προσθήκη αλκοόλης στους αφρώδεις οίνους δεν θα πρέπει να αυξηθεί ο ολικός κατ' όγκο αλκοολικός τίτλος των αφρωδών οίνων περισσότερο από 0,5 % vol. Η προσθήκη αλκοόλης μπορεί να γίνει μόνο με τη μορφή «liqueur d'expédition», και με την προϋπόθεση ότι αυτή η μέθοδος είναι αποδεκτή από την ισχύουσα νομοθεσία στο κράτος μέλος παραγωγής και ότι η νομοθεσία αυτή θα κοινοποιηθεί στην Επιτροποή και στα λοιπά κράτη μέλη.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

Ορισμένοι όροι που αφορούν την παλαίωση

Άρθρο 43

Παλαίωση ορισμένων οίνων λικέρ

Η παλαίωση με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 6 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 επιτρέπεται για τον v.l.q.p.r.d. «Madeira».



ΤΙΤΛΟΣ IV

ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΝΕΩΝ ΟΙΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ

Άρθρο 44

Γενικοί κανόνες

1.  Για πειραματικούς σκοπούς, που προβλέπονται στο άρθρο 46 παράγραφος 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, κάθε κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει τη χρησιμοποίηση ορισμένων οινολογικών πρακτικών ή επεξεργασιών μη προβλεπομένων από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 ή από τον παρόντα κανονισμό για μια μέγιστη περίοδο τριών ετών, υπό τον όρο ότι:

α) οι εν λόγω πρακτικές και επεξεργασίες πληρούν τους όρους που έχουν καθοριστεί στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999·

β) οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο πρακτικών ή επεξεργασιών δεν υπερβαίνουν έναν μέγιστο όγκο 50 000 εκατολίτρων κατ' έτος και κατά έρευνα·

γ) τα προϊόντα που παράγονται δεν αποστέλλονται έξω από το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου έλαβε χώρα η έρευνα. ►M1   Ωστόσο, όταν οι οινολογικές πρακτικές ή επεξεργασίες που επιτρέπονται για πειραματικούς σκοπούς έχουν ήδη αποτελέσει αντικείμενο σύστασης και δημοσίευσης από τον OIV, τα προϊόντα που παράγονται μπορούν να διατίθενται στο σύνολο της Κοινότητας· ◄

δ) το συγκεκριμένο κράτος μέλος ενημερώνει στην αρχή της έρευνας την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τους όρους κάθε εγκρίσεως·

▼M1

ε) οι σχετικές πρακτικές ή επεξεργασίες καταγράφονται στο συνοδευτικό έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 70 παράγραφος 1 και στο μητρώο που αναφέρεται στο άρθρο 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.

▼B

Πειραματισμός θεωρείται η εργασία ή οι εργασίες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο ενός καλώς καθορισμένου σχεδίου έρευνας και χαρακτηρίζεται από ένα κοινό πειραματικό πρωτόκολλο.

2.  Πριν από τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος με ανακοίνωση που αφορά την επιτρεπόμενη έρευνα, φέρει το θέμα στην Επιτροπή η οποία ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη για τα αποτέλεσμα της έρευνας αυτής. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί, κατά περίπτωση και ανάλογα με το αποτέλεσμα αυτό, να φέρει το θέμα στην Επιτροπή με αίτηση που θα αποσκοπεί στο να εγκρίνει τη συνέχιση της εν λόγω έρευνας, για μια νέα μέγιστη περίοδο τριών ετών. Για να στηρίξει το αίτημά του το συγκεκριμένο κράτος μέλος υποβάλει τον κατάλληλο φάκελο.

3.  Η Επιτροπή, αποφασίζοντας με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 λαμβάνει απόφαση για το θέμα της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου· μπορεί συγχρόνως να αποφασίσει ότι η έρευνα θα μπορεί να συνεχισθεί και σε άλλα κράτη μέλη με της ίδιες προϋποθέσεις.

4.  Αφού συλλέξει όλες τις πληροφορίες που αφορούν η εν λόγω έρευνα, η Επιτροπή υποβάλει, ενδεχομένως, στο Συμβούλιο, στο τέλος της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή εκείνης που αναφέρεται στην παράγραφος 2, πρόταση που αποσκοπεί να γίνει αποδεκτή οριστικά η οινολογική πρακτική ή επεξεργασία που αποτέλεσε το αντικείμενο της εν λόγω έρευνας.



ΤΙΤΛΟΣ V

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 45

Οίνοι που παρασκευάστηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 2000

Οίνοι που παρασκευάστηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 2000 δύναται να προσφέρονται ή να διατίθενται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση, εφόσον πληρούν τους ισχύοντες πριν από την ημερομηνία αυτή κοινοτικούς ή εθνικούς κανόνες.

Άρθρο 46

Όροι απόσταξης, κυκλοφορίας και περιγραφής των προϊόντων που δεν είναι σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 ή με τον παρόντα κανονισμό

1.  Τα προϊόντα τα οποία δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 είναι ακατάλληλα για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση καταστρέφονται. Ωστόσο τα κράτη μέλη για ορισμένα προϊόντα των οποίων καθορίζουν τα χαρακτηριστικά μπορούν να επιτρέψουν να χρησιμοποιούνται σε οινοπνευματοποιία, σε οξοποιία ή για βιομηχανική χρήση.

2.  Τα προϊόντα αυτά δεν δύνανται να κατέχονται χωρίς νόμιμο λόγο από ένα παραγωγό ή από ένα έμπορο και δεν δύνανται να διακινηθούν παρά μόνο με προορισμό μία οινοπνευματοποιία ή μία οξοποιία ή μια επιχείρηση που χρησιμοποιεί αυτούς για διάφορες χρήσεις ή για βιομηχανικά προϊόντα ή μια επιχείρηση εξάλειψης.

3.  Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να προβούν στην προσθήκη μετουσιωτικών ή δεικτών στους οίνους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για να αναγνωρίζονται καλύτερα. Δύνανται επίσης να απαγορεύσουν για αιτιολογημένους λόγους τις χρήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και να προβούν στην εξάλειψη των προϊόντων.

Άρθρο 47

Εφαρμοζόμενες κοινοτικές μέθοδοι ανάλυσης

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2676/90 εφαρμόζεται στα προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.

Άρθρο 48

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 καταργείται.

Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα ΧΧΙΙΙ.

Άρθρο 49

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος των ποικιλιών αμπέλου που τα σταφύλια τους μπορούν να χρησιμοποιηθούν, κατά παρέκκλιση από τον κανόνα του άρθρου 42 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στην διάταξη αυτή

(Άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού)

(p. m.)




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Έτη κατά τη διάρκεια των οποίων τα προϊόντα που προέρχονται από τις αμπελουργικές ζώνες A και B και δεν διαθέτουν τον ελάχιστο φυσικό κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο που έχει καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, δύνανται να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή αφρωδών οίνων, αεριούχων αφρωδών οίνων ή αεριούχων ημιαφρωδών οίνων

(Άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού)

(p.m.)




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

A.   Κατάλογος ποικιλιών αμπέλου, των οποίων τα σταφύλια επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για τη σύσταση του προϊόντος βάσεως (cuvée) για την παρασκευή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου και αρωματικών v.m.q.p.r.d

(Άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού)

Aleatico N

Ασύρτικο (Assyrtiko)

Bourboulenc B

Brachetto N

Clairette B

Colombard B

Csaba gyöngye B

Cserszegi fűszeres B

Freisa N

Gamay N

Gewürztraminer Rs

Girò N

Γλυκερίθρα (Glykerythra)

Huxelrebe

Irsai Olivér B

Macabeu B

Όλες οι ποικιλίες μαλβαζίας

Mauzac blanc and rosé

Monica N

Μοσχοφίλερο (Moschofilero)

Müller-Thurgau B

Όλες οι ποικιλίες μοσχάτου

Nektár

Pálava B

Parellada B

Perle B

Piquepoul B

Poulsard

Prosecco

Ροδίτης (Roditis)

Scheurebe

Torbato

Zefír B

B.   Παρεκκλίσεις που αναφέρονται στο παράρτημα V, Θ 3 στοιχείο α) και στο παράρτημα VI σημείο ΙΑ.10 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 όσον αφορά τη σύσταση της cuvee (προϊόν βάσεως) των αφρωδών οίνων ποιότητος αρωματικού τύπου και των αρωματικών v.m.q.p.r.d.

(Άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού)

Κατά παρέκκλιση από το σημείο Θ.10 στοιχείο α) του παραρτήματος VI, ένας οίνος v.m.q.p.r.d. αρωματικού τύπου μπορεί να παραχθεί χρησιμοποιώντας, για τη σύσταση της cuvée, οίνους που έχουν προέλθει από σταφύλια της ποικιλίας αμπέλου «Prosecco» τα οποία έχουν τρυγηθεί στις καθορισμένες περιοχές της ονομασίας προέλευσης Conegliano-Valdobbiadene και Montello e Colli Asolani.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Όρια για τη χρήση ορισμένων ουσιών

(Άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού)

Τα ανώτατα όρια για τη χρήση των ουσιών που αναφέρονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 και υπό τους όρους που περιλαμβάνονται εκεί, είναι τα ακόλουθα:



Ουσίες

Χρησιμοποιούνται για τα νωπά σταφύλια, το μούστο σταφυλιών, το μούστο σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, το μούστο σταφυλιών που προέρχεται από υπερώριμα σταφύλια και έχει υποστεί μερική ζύμωση, το συμπυκνωμένο μούστο σταφυλιών και για τους νέους οίνους που βρίσκονται ακόμη στο στάδιο της ζύμωσης

Χρησιμοποιούνται για το μούστο σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση και χρησιμοποιείται κατευθείαν για την ανθρώπινη κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκεται, για τον οίνο που προορίζεται για την παρασκευή επιτραπέζιου οίνου, για τον επιτραπέζιο οίνο, για τους αφρώδεις οίνους, για τους αεριούχους αφρώδεις οίνους, για τους αεριούχους οίνους, για τους αεριούχους ημιαφρώδεις οίνους, για τους οίνους λικέρ και για τους v.q.p.r.d.

Παρασκευάσματα φλοιών ζυμομυκήτων

40 g/hl

40 g/hl

Ανθρακικός ανυδρίτης

 

Ανώτατη περιεκτικότητα του οίνου που έχει υποστεί αυτή την επεξεργασία: 2 g/l

L-ασκορβικό οξύ

250 mg/l

250 mg/l. Η μέγιστη περιεκτικότητα του οίνου που υφίσταται αυτή την επεξεργασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 250 mg/l

Κιτρικό οξύ

 

Τελική περιεκτικότητα του οίνου που έχει υποστεί αυτή την επεξεργασία: 1 g/l

Μετατρυγικό οξύ

 

100 mg/l

Θειικός χαλκός

 

1 g/hl υπό τον όρο ότι το προϊόν που έχει υποστεί αυτή την επεξεργασία δεν θα έχει περιεκτικότητα σε χαλκό μεγαλύτερη από 1 mg/l

Άνθρακες για οινολογική χρήση

100 g ξηρού προϊόντος ανά hl

100 g ξηρού προϊόντος ανά hl

Θρεπτικά άλατα μονόξινου φωσφορικού αμμωνίου ή θειικού αμμωνίου

1 g/l (σε άλας) (1)

0,3 g/l (σε άλας), για την παρασκευή αφρωδών οίνων

Θειώδες αμμώνιο ή όξινο θειώδες αμμώνιο

0,2 g/l (σε άλας) (2)

 

Αυξητικοί παράγοντες: θειαμίνη υπό τη μορφή υδροχλωρικής θειαμίνης

0,6 mg/l (σε θειαμίνη)

0,6 mg/l (σε θειαμίνη) για την παρασκευή αφρωδών οίνων

Πολυβινυλοπολυπυρολιδόνη

80 g/hl

80 g/hl

Τρυγικό ασβέστιο

 

200 g/hl

Φυτικό ασβέστιο

 

8 g/hl

Λυσοζύμη

500 mg/l (3)

500 mg/l (4)

Πυροκαρβονικό διμεθύλιο

 

200 mg/l· μη ανιχνεύσιμα υπολείμματα στον οίνο που διατίθεται στην αγορά

(1)   Τα προϊόντα αυτά μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται και συνδυαζόμενα εντός του συνολικού ορίου του 1 g/l, με την επιφύλαξη του προαναφερθέντος ορίου 0,2 g/l.

(2)   Τα προϊόντα αυτά μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται και συνδυαζόμενα εντός του συνολικού ορίου του 1 g/l, με την επιφύλαξη του προαναφερθέντος ορίου 0,2 g/l.

(3)   Όταν η προσθήκη γίνεται στο μούστο και στον οίνο, η συνολική ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει το όριο των 500 mg/l.

(4)   Όταν η προσθήκη γίνεται στο μούστο και στον οίνο, η συνολική ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει το όριο των 500 mg/l.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Προδιαγραφές για το τρυγικό ασβέστιο

(Άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού)

ΤΟΜΕΑΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Το τρυγικό ασβέστιο προστίθεται στον οίνο βοηθητικά για να ευνοηθεί κατακρήμνιση της τρυγίας και να συμβάλει στην τρυγική σταθεροποίηση του οίνου μειώνοντας στην τελική συγκέντρωση σε όξινο τρυγικό κάλι και σε τρυγικό ασβέστιο.

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

 Η μέγιστη δόση καθορίζεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

 Η προσθήκη του τρυγικού ασβεστίου συνοδεύεται με ανάδευση και ψύξη του οίνου, ακολουθούμενη από διαχωρισμό των σχηματιζομένων κρυστάλλων με φυσικές μεθόδους.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ

Προδιαγραφές για τη Β-γλυκανάση

(Άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού)

1.

Διεθνής κωδικοποίηση των β-γλυκανασών: E.C. 3-2-1-58

2.

Υδρολάση της β-γλυκανάσης (διασπά τη γλυκάνη του Botrytis cinerea)

3.

Προέλευση: Trichoderma harzianum

4.

Τομέας εφαρμογής: διάσπαση των β-γλυκανών που απαντούν στους οίνους, ιδίως σε όσους προέρχονται από σταφύλια που είχαν προσβληθεί από βοτρύτη

5.

Μεγίστη δόση χρήσης: 3 g ενζυματικού παρασκευάσματος που περιέχει 25 % αιωρουμένων οργανικών υλών (TOS) ανά εκατόλιτρο

6.

Προδιαγραφές χημικής και μικροβιολογικής καθαρóτητας:



Απώλεια κατά την ξήρανση

κατώτερη του 10%

Βαρέα μέταλλα:

κατώτερη των 30 ppm

Pb:

κατώτερη των 10 ppm

As:

κατώτερη των 3 ppm

Συνολικά κολοβακτηρίδια:

απουσία

Escherichia coli

απουσία εντός δείγματος 25 g

Salmonella spp:

απουσία εντός δείγματος 25 g

Συνολικός αριθμός αερόβιων βακτηρίων:

κατώτερη των 5 × 104 βακτηρίων/g




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙ

Γαλακτικά βακτήρια

(Άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού)

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Τα γαλακτικά βακτήρια των οποίων η χρησιμοποίηση προβλέπεται στο παράρτημα ΙV σημεία 1 στοιχείο κζ) και 3 στοιχείο κστ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 πρέπει να ανήκουν στα είδη: Leuconostoc, Lactobasillus ή/και Pedococcus. Πρέπει να μετατρέπουν το μηλικό οξύ του γλεύκους ή του οίνου σε γαλακτικό οξύ και να μην προσδίδουν κακές γεύσεις. Πρέπει να απομονώνονται από τα σταφύλια, το γλεύκος, τον οίνο ή τα προϊόντα που παράγονται από τα σταφύλια. Το όνομα του γένους και του είδους, καθώς και τα στοιχεία αναφοράς του στελέχους πρέπει να αναγράφονται στην ετικέτα, καθώς και η προέλευση και ο επιλογέας του στελέχους.

Οι γενετικές επεμβάσεις στα γαλακτικά βακτήρια πρέπει να έχουν αποτελέσει αντικείμενο προηγούμενης έγκρισης.

ΜΟΡΦΗ

Χρησιμοποιούνται, είτε σε υγρά μορφή, είτε σε κατεψυγμένη, είτε σε μορφή σκόνης, που δημιουργείται από λυοφιλοποίηση, σε καθαρή ή συνδυασμένη καλλιέργεια.

ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΒΑΚΤΗΡΙΑ

Το υπόστρωμα παρασκευάσματος ακινητοποιημένων γαλακτικών βακτηρίων πρέπει να είναι αδρανές και να έχει γίνει αποδεκτή η χρησιμοποίησή του στην παρασκευή του οίνου.

ΈΛΕΓΧΟΙ

Χημικός:

Οι ίδιες απαιτήσεις που αφορούν τις ανιχνευόμενες ουσίες και στα άλλα οινολογικά παρασκευάσματα ιδιαίτερα όσον αφορά τα βαρέα μέταλλα.

Μικροβιολογικός:

 η περιεκτικότητα σε αναβιώσιμα γαλακτικά βακτήρια μεγαλύτερη ή ίση με 108/g ή 107/ml,

 η περιεκτικότητα σε γαλακτικά βακτήρια είδους διαφορετικού από το ή τα αναφερόμενα γένη πρέπει να είναι μικρότερη από 0,01% των συνολικών αναβιώσιμων γαλακτικών βακτηρίων,

 η περιεκτικότητα σε αερόβια βακτήρια πρέπει να είναι χαμηλότερη από 103 ανά γραμμάριο σκόνης ή ανά ml,

 η ολική περιεκτικότητα σε ζυμομύκητες πρέπει να είναι χαμηλότερη από 103 ανά γραμμάριο σκόνης ή ανά ml,

 η περιεκτικότητα σε ευρωτομύκητες πρέπει να είναι μικρότερη από 103 ανά γραμμάριο σκόνης ή ανά ml,

ΠΡΟΣΘΕΤΑ

Τα πρόσθετα που παρεμβαίνουν στην παρασκευή της καλλιέργειας γαλακτικών βακτηρίων ή για την αναβίωσή τους πρέπει να είναι ουσίες που επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν στα προϊόντα διατροφής και πρέπει να αναγράφονται στην ετικέτα.

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

Η ημερομηνία εξόδου από το εργοστάσιο παραγωγής πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα.

ΧΡΗΣΗ

Ο τρόπος χρήσης ή η μέθοδος επανεργοποίησης πρέπει να ορίζονται από τον παρασκευαστή.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Οι συνθήκες αποθεματοποίησης πρέπει να αναγράφονται ευκρινώς στην ετικέτα.

ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΑΛΥΣΗΣ

 γαλακτικά βακτήρια: θρεπτικό υλικό Α (1), Β (2), Γ (3) με τη μέθοδο χρήσης του στελέχους που ορίζει ο παραγωγός,

 αερόβια βακτήρια: θρεπτικό υλικό Bacto-Agar,

 μαγιά μπύρας: Malt-Wickerham medium,

 ευρωτομύκητες: θρεπτικό υλικό Malt-Wickerham ή Czapeck.



Θρεπτικό υλικό A

Εκχύλισμα ζυμομυκήτων

5 g

Εκχύλισμα κρέατος

10 g

Θρυψική πεπτόνη

15 g

Οξικό νάτριο

5 g

Κιτρικό αμμώνιο

2 g

Tween 80

1 g

MnSO4

0,050 g

MgSO4

0,200 g

Γλυκόζη

20 g

Ύδωρ, q.s.p.

1 000 ml

pH

5,4



Θρεπτικό υλικό B

Χυμός τομάτας

250 ml

Εκχύλισμα ζυμομυκήτων Difco

5 g

Πεπτόνη

5 g

L-μηλικό οξύ

3 g

Tween 80

1 σταγόνα

MnSO4

0,050 g

MgSO4

0,200 g

Ύδωρ, q.s.p.

1 000 ml

pH

4,8



Θρεπτικό υλικό Γ

Γλυκόζη

5 g

Τρυπτόνη Difco

2 g

Πεπτόνη Difco

5 g

Εκχύλισμα ήπατος

1 g

Tween 80

0,05 g

Χυμός τομάτας αραιωμένος 4,2 φορές διηθημένος με Whatman no 1

1 000 ml

pH

5,5




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Περιγραφή για τη λυσοζύμη

(Άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού)

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Η λυσοζύμη μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα γλεύκη σταφυλιών, στο μερικώς ζυμωθέν γλεύκος σταφυλιών και στους οίνους με στόχο τον έλεγχο της ανάπτυξης και της δράσης των βακτηρίων που είναι υπεύθυνα για τη μηλογαλακτική ζύμωση στα προϊόντα αυτά.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

 Η ανώτατη δόση χρήσης καθορίζεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού

 Το χρησιμοποιούμενο προϊόν πρέπει να τηρεί τα κριτήρια καθαρότητας που έχουν καθοριστεί από την οδηγία 96/77/ΕΚ.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧ

Προσδιορισμός των απωλειών οργανικής ουσίας των ρητινών ανταλλαγής ιόντων

(Άρθρο 13 του παρόντος κανονισμού)

1.   ΑΝΤΙΚΕΊΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ

Προσδιορισμός απωλειών οργανικής ουσίας των ρητινών ανταλλαγής ιόντων

2.   ΟΡΙΣΜΌΣ

Απώλειες οργανικής ουσίας των ρητινών ανταλλαγής ιόντων. Απώλειες που προσδιορίζονται με τη μέθοδο που περιγράφεται πιο κάτω.

3.   ΑΡΧΉ

Οι διαλύτες που χρησιμοποιούνται για την εκχύλιση διαβιβάζονται δια των ρητινών που έχουν προετοιμαστεί για το σκοπό αυτό, και το βάρος της οργανικής ουσίας που εκχυλίζεται προσδιορίζεται δια ζυγίσεως.

4.   ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΉΡΙΑ

Όλα τα αντιδραστήρια πρέπει να είναι αναλυτικής καθαρότητας.

Διαλύτες εκχυλίσεως.

4.1.

Νερό απεσταγμένο ή απιονισμένο νερό ή ισοδύναμης καθαρότητας.

4.2.

Προετοιμάζεται αιθανόλη 15 % ν/ν δι' αναμείξεως 15 όγκων απόλυτης αιθυλικής αλκοόλης με 85 όγκους νερό (σημείο 4.1).

4.3.

Προετοιμάζεται οξικό οξύ 5 % m/m δι' αναμείξεως πέντε μερών, κατά βάρος, οξικού οξέος: πυκνού με 95 μέρη, κατά βάρος νερό (σημείο 4.1).

5.   ΣΥΣΚΕΥΈΣ

5.1.

Στήλες χρωματογραφίας ανταλλαγής ιόντων.

5.2.

Ογκομετρικοί κύλινδροι χωρητικότητας 2 λίτρων.

5.3.

Κάψες εξατμίσεως με επίπεδο πυθμένα που αντέχουν σε θερμοκρασία 850 °C σε ηλεκτρικό κλίβανο.

5.4.

Πυριατήριο με θερμοστάτη ρυθμισμένο στους περίπου 105 ± 2 °C.

5.5.

Κλίβανος ηλεκτρικός με θερμοστάτη ρυθμισμένος στους 850 ± 25 °C.

5.6.

Αναλυτικός ζυγός ακριβείας 0,1 mg.

5.7.

Συσκευή εξατμίσεως, πλάκα θερμαινόμενη ή συσκευή με υπέρυθρες ακτίνες.

6.   ΜΈΘΟΔΟΣ ΑΝΑΛΎΣΕΩΣ

6.1.

Σε κάθε μία από τις τρεις στήλες χρωματογραφίας, ανταλλαγής ιόντων (σημείο 5.1) προστίθενται 50 ml της προς έλεγχο ρητίνης ανταλλαγής ιόντων που έχει εκ των προτέρων εκπληθεί και υποστεί κατεργασία σύμφωνα με τις υποδείξεις των κατασκευαστών τις σχετικές με τις ρητίνες που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στον τομέα της διατροφής.

6.2.

Για τις ρητίνες ανιόντων οι τρεις διαλύτες εκχυλίσεως (σημεία 4.1, 4.2, και 4.3) διαβιβάζονται χωριστά δια μέσου των στηλών (σημείο 6.1) που προετοιμάστηκαν γι' αυτόν τον σκοπό με παροχή 350 έως 450 ml ανά ώρα. Κάθε φορά απορρίπτεται το πρώτο λίτρο του όγκου εκλούσεως και συλλέγονται τα δύο επόμενα λίτρα μέσα σε βαθμολογημένους ογκομετρικούς κυλίνδρους (σημείο 5.2). Για τις ρητίνες κατιόντων μόνον οι δύο διαλύτες που αναφέρονται στα σημεία 4.1 και 4.2 διαβιβάζονται μέσω των στηλών που προετοιμάστηκαν γι'αυτό το σκοπό.

6.3.

Κάθε ένα από τα τρία υγρά εκλούσεως εξατμίζεται επί θερμαινόμενης πλάκας ή με τη βοήθεια συσκευής υπερύθρων ακτίνων (σημείο 5.7) μέσα σε κάψα εξατμίσεως με επίπεδο πυθμένα (σημείο 5.3) η οποία έχει προηγουμένως καθαριστεί και ζεματιστεί (mo). Οι κάψες φέρονται σε πυριατήριο (σημείο 5.4) και ξηραίνονται μέχρι σταθερού βάρους (ml).

6.4.

Αφού καταγραφεί το βάρος της κάψας που θερμάνθηκε ως ανωτέρω (σημείο 6.3) αυτή τοποθετείται σε ηλεκτρικό κλίβανο (σημείο 5.5). Επακολουθεί αποτέφρωση μέχρι σταθερού βάρους (m2).

6.5.

Προσδιορίζεται η οργανική ουσία που εκχυλίστηκε (σημείο 7.1). Εάν το αποτέλεσμα είναι ανώτερο από 1 mg ανά λίτρο, πραγματοποιείται λευκός προσδιορισμός με τα αντιδραστήρια και υπολογίζεται εκ νέου το βάρος της οργανικής ουσίας που εκχυλίστηκε.

Ο λευκός προσδιορισμός πραγματοποιείται επαναλαμβάνοντας τα σημεία 6.3 και 6.4 αλλά χρησιμοποιώντας 2 λίτρα διαλύτη εκχυλίσεως πράγμα το οποίο δίνει τα βάρη m3 και m4 που αντιστοιχούν στα σημεία 6.3 και 6.4 αντιστοίχως.

7.   ΕΚΦΡΑΣΗ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΆΤΩΝ

7.1.   Τύπος και υπολογισμός των αποτελεσμάτων.

Το βάρος της οργανικής ουσίας που εκχυλίστηκε από τις ρητίνες ανταλλαγής ιόντων εκφρασμένο σε mg ανά λίτρο δίδεται από τον ακόλουθο τύπο:

500 (m1 – m2)

στον οποίο τα ml και m2 είναι εκφρασμένα σε γραμμάρια.

Το διορθωμένο βάρος της οργανικής ουσίας που εκχυλίστηκε από τις ρητίνες ανταλλαγής ιόντων εκφρασμένο σε mg ανά λίτρο δίνεται από τον ακόλουθο τύπο:

500 (m1 – m2 – m3 + m4)

στον οποίο τα m1, m2, m3 και m4 είναι εκφρασμένα σε γραμμάρια.

7.2.

Η διαφορά μεταξύ των αποτελεσμάτων δύο παράλληλων προσδιορισμών επί του ιδίου δείγματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 0,2 mg ανά λίτρο.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Χ

Προδιαγραφές για το πυροκαρβονικό διμεθύλιο

(Άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού)

ΤΟΜΕΑΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Το πυροκαρβονικό διμεθύλιο προστίθεται στον οίνο για να διασφαλιστεί η μικροβιολογική σταθεροποίηση του εμφιαλωμένου οίνου που περιέχει ζυμώσιμα σάκχαρα.

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

 Η προσθήκη πρέπει να πραγματοποιείται λίγο πριν από την εμφιάλωση, η οποία ορίζεται ως η τοποθέτηση για εμπορικούς σκοπούς του σχετικού προϊόντος σε περιέκτες περιεχομένου 60 λίτρων ή λιγότερο,

 η επεξεργασία πρέπει να πραγματοποιείται μόνο στους οίνους με περιεκτικότητα σε σάκχαρα ίση ή μεγαλύτερη από 5 g/l,

 η ανώτατη δόση χρήσης ορίζεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού και το προϊόν δεν πρέπει να είναι ανιχνεύσιμο στον οίνο που διατίθεται στην αγορά,

 το προϊόν που χρησιμοποιείται πρέπει να πληροί τα κριτήρια καθαρότητας που ορίζονται στην οδηγία 96/77/ΕΚ,

 η επεξεργασία αυτή πρέπει να αποτελεί αντικείμενο εγγραφής στο βιβλίο που αναφέρεται στο άρθρο 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙ

Προδιαγραφές για επεξεργασία με ηλεκτροδιαπίδυση

(Άρθρο 18 του παρόντος κανονισμού)

Η επεξεργασία αυτή στόχο έχει να επιτευχθεί η τρυγική σταθερότητα του οίνου έναντι του όξινου τρυγικού καλίου και του τρυγικού ασβεστίου (και λοιπών αλάτων ασβεστίου), με αφαίρεση των ιόντων υπερκορεσμού στον οίνο με την ενέργεια ηλεκτρικού πεδίου και με τη βοήθεια περατών μεμβρανών αφενός μεν μόνο για τα ανιόντα, αφετέρου δε μόνο για τα κατιόντα.

1.   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΜΒΡΑΝΕΣ

1.1.

Οι μεμβράνες είναι τοποθετημένες εναλλάξ σε σύστημα του τύπου «φίλτρο-πιεστήριο» ή οποιοδήποτε άλλο κατάλληλο σύστημα, που διαχωρίζει τα διαμερίσματα επεξεργασίας (οίνος) και συγκέντρωσης (νερό απόρριψης).

1.2.

Οι περατές για κατιόντα μεμβράνες πρέπει να είναι προσαρμοσμένες στην αφαίρεση μόνο των κατιόντων και ειδικότερα των κατιόντων K+ και Ca++.

1.3.

Οι περατές για τα ανιόντα μεμβράνες πρέπει να είναι προσαρμοσμένες στην αφαίρεση μόνο των ανιόντων και κυρίως των τρυγικών ανιόντων.

1.4.

Οι μεμβράνες δεν πρέπει να επιφέρουν υπερβολικές μεταβολές της φυσικοχημικής σύνθεσης και των αισθητήριων χαρακτηριστικών του οίνου. Πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

 πρέπει να έχουν παρασκευασθεί σύμφωνα με τις ορθές πρακτικές παρασκευής, από ουσίες αποδεκτές για την παρασκευή πλαστικών που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 2002/72/ΕΚ της Επιτροπής ( 10 ),

 ο χρήστης της εγκατάστασης ηλεκτροδιάλυσης πρέπει να αποδείξει ότι οι χρησιμοποιηθείσες μεμβράνες είναι αυτές που ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά που περιγράφονται ανωτέρω και ότι οι παρεμβάσεις για την αντικατάστασή τους πραγματοποιήθηκαν από ειδικευμένο προσωπικό,

 δεν πρέπει να αποδεσμεύουν καμία ουσία σε ποσότητα τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου ή να βλάπτει τη γεύση ή την οσμή των προϊόντων διατροφής και πρέπει να ανταποκρίνονται στα κριτήρια που προβλέπονται στην οδηγία 2002/72/EK,

 κατά τη χρησιμοποίησή τους δεν πρέπει να υπάρχουν διαντιδράσεις μεταξύ των συστατικών της μεμβράνης και εκείνων του οίνου, οι οποίες ενδέχεται να επιφέρουν τη δημιουργία, στο υπό επεξεργασία προϊόν, νέων συστατικών που μπορεί να έχουν τοξικολογικές συνέπειες.

Η σταθερότητα των καινούργιων μεμβρανών ηλεκτροδιάλυσης καθορίζεται σε προσομοιωτή με τη φυσικοχημική σύνθεση του οίνου για τη μελέτη της ενδεχόμενης μετανάστευσης ορισμένων ουσιών των μεμβρανών ηλεκτροδιάλυσης.

Η συστηνόμενη μέθοδος πειραματισμού είναι η ακόλουθη:

Ο προσομοιωτής είναι υδατικό διάλυμα αλκοόλης ρυθμισμένο στο pH και την αγωγιμότητα του οίνου. Η σύνθεση είναι η ακόλουθη:

 Απόλυτη αιθανόλη: 11 l

 Όξινο τρυγικό κάλιο: 380 g

 Χλωριούχο κάλιο: 60 g

 Θειικό οξύ, πυκνό: 5 ml

 Αποσταγμένο νερό: επαρκής ποσότητα (qsp) για 100 l.

Το διάλυμα αυτό χρησιμοποιείται για τις δοκιμές μετανάστευσης σε κλειστό κύκλωμα σε διάταξη ηλεκτροδιάλυσης υπό τάση (1 volt/στοιχείο), μέχρι 50 λίτρα/m2 των μεμβρανών για τα ανιόντα και τα κατιόντα, έως ότου αφαλατωθεί το διάλυμα των 50 %. Η κίνηση του κυκλώματος εκροής γίνεται με διάλυμα χλωριούχου καλίου σε 5 g/l. Οι μεταναστεύουσες ουσίες ανιχνεύονται στον προσομοιωτή καθώς επίσης και στο υγρό εκροής της ηλεκτροδιάλυσης.

Τα οργανικά μόρια της μεμβράνης και τα οποία ενδέχεται να μεταναστεύσουν στο υπό επεξεργασία διάλυμα δοσομετρούνται. Θα πραγματοποιηθεί ειδική δοσομέτρηση για κάθε ένα από τα συστατικά αυτά από εγκεκριμένο εργαστήριο. Η περιεκτικότητα στον προσομοιωτή πρέπει να είναι χαμηλότερη της συνολικής, για το σύνολο των συστατικών δοσομετρημένο σε 50 μg/l.

Γενικώς, οι γενικοί κανόνες ελέγχου των υλικών που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα πρέπει να εφαρμόζονται και στην περίπτωση των μεμβρανών αυτών.

2.   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΜΒΡΑΝΩΝ

Οι μεμβράνες που χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία της τρυγικής σταθεροποίησης του οίνου με ηλεκτροδιάλυση καθορίζονται έτσι ώστε να πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:

 η μείωση του pH του οίνου να μην είναι μεγαλύτερη της 0,3 μονάδας pH,

 η μείωση της πτητικής οξύτητας να είναι χαμηλότερη του 0,12 g/l (2 meq εκφραζόμενα σε οξικό οξύ),

 η επεξεργασία με ηλεκτροδιάλυση δεν επηρεάζει τα μη ιοντικά συστατικά του οίνου, ιδίως τις πολυφαινόλες και τους πολυσακχαρίτες,

 η διάχυση των μικρών μορίων όπως είναι τα μόρια της αιθανόλης πρέπει να μειώνεται και να μην επιφέρει μείωση του αλκοολομετρικού τίτλου του οίνου μεγαλύτερου του 0,1 % vol,

 η συντήρηση και ο καθαρισμός των μεμβρανών αυτών πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις συγκεκριμένες τεχνικές, με ουσίες η χρησιμοποίηση των οποίων επιτρέπεται για την παρασκευή τροφίμων,

 οι μεμβράνες ταυτοποιούνται ώστε να είναι δυνατός ο έλεγχος της τήρησης της εναλλαγής στη διάταξη,

 το υλικό που χρησιμοποιείται ελέγχεται από σύστημα που λαμβάνει υπόψη την αστάθεια κάθε οίνου έτσι ώστε να μην αφαιρείται παρά μόνο ο υπερκορεσμός σε υδρογονοτρυγικό κάλιο και σε άλατα ασβεστίου,

 η εφαρμογή της επεξεργασίας τίθεται υπό την ευθύνη οινολόγου ή ειδικού τεχνικού.

Η επεξεργασία αυτή πρέπει να εγγράφεται στο βιβλίο που αναφέρεται στο άρθρο 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΙ

Προδιαγραφές για την ουρεάση

(Άρθρο 19 του παρόντος κανονισμού)

1)

Διεθνής κωδικός της ουρεάσης: EC 3-5-1-5, CAS αριθ.: 9002-13-5.

2)

Δραστικότητα: ουρεάση (δραστική σε όξινο περιβάλλον) που διασπά την ουρία προς αμμωνία και διοξείδιο του άνθρακα. Η δηλωμένη δραστικότητα είναι τουλάχιστον 5 μονάδες/mg, όπου 1 μονάδα ορίζεται ως η ποσότητα του ενζύμου που ελευθερώνει ένα μικρογραμμομόριο αμμωνίας ανά λεπτό, σε θερμοκρασία 37 °C, από συγκέντρωση ουρίας 5 g/l (pH4).

3)

Προέλευση: Lactobacillus fermentum.

4)

Τομέας εφαρμογής: διάσπαση της ουρίας που είναι παρούσα στους οίνους, οι οποίοι προορίζονται για παρατεταμένη παλαίωση, όταν η αρχική συγκέντρωση σε ουρία είναι ανώτερη του 1 mg/l.

5)

Ανώτατη χρησιμοποιούμενη δόση: 75 mg του ενζυματικού παρασκευάσματος ανά λίτρο οίνου υποβαλλόμενου σε επεξεργασία, χωρίς υπέρβαση των 375 μονάδων ουρεάσης ανά λίτρο οίνου. Στο τέλος της επεξεργασίας, κάθε υπολειμματική ενζυματική δραστικότητα πρέπει να εξαλείφεται με φιλτράρισμα του οίνου (διάμετρος πόρων μικρότερη από 1 μm).

6)

Προδιαγραφές χημικής και μικροβιολογικής καθαρóτητας:



Απώλεια κατά την ξήρανση

κατώτερη του 10 %

Βαρέα μέταλλα:

κατώτερη των 30 ppm

Pb:

κατώτερη των 10 ppm

As:

κατώτερη των 2 ppm

Συνολικά κολοβακτηρίδια:

απουσία

Salmonella spp:

απουσία εντός δείγματος 25 g

Συνολικός αριθμός αερόβιων βακτηρίων:

κατώτερη των 5 × 104 βακτηρίων/g

Η ουρεάση που είναι αποδεκτή για την επεξεργασία του οίνου πρέπει να παράγεται υπό συνθήκες παρεμφερείς προς εκείνες της ουρεάσης που απετέλεσε το αντικείμενο της γνώμης της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων της 10ης Δεκεμβρίου 1998.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΙΙ

Προδιαγραφές για τα κομμάτια ξύλου δρυός

(Άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού)

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΤΟΜΕΑΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Τα κομμάτια ξύλου δρυός χρησιμοποιούνται στην παρασκευή οίνων για να προσδώσουν στον οίνο ορισμένα συστατικά του ξύλου δρυός.

Τα κομμάτια ξύλου πρέπει να προέρχονται αποκλειστικά από το είδος Quercus.

Τα κομμάτια ξύλου είτε αφήνονται στη φυσική τους κατάσταση, είτε υποβάλλονται σε ήπια, μέτρια ή ισχυρή θέρμανση αλλά δεν πρέπει να έχουν υποστεί καύση, έστω και επιφανειακή, δεν πρέπει να είναι ανθρακώδη, ούτε να θρυμματίζονται εύκολα. Δεν πρέπει να έχουν υποστεί άλλες χημικές, ενζυματικές ή φυσικές επεξεργασίες εκτός από τη θέρμανση. Δεν πρέπει να έχει προστεθεί σ’ αυτά κανένα άλλο προϊόν προκειμένου να ενισχυθεί το φυσικό τους άρωμα ή να αυξηθούν οι εκχυλίσιμες φαινολικές ενώσεις τους.

ΣΗΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Στην ετικέτα πρέπει να αναφέρεται η καταγωγή του ή των βοτανικών ειδών δρυός και η ένταση της ενδεχόμενης θέρμανσης, οι συνθήκες διατήρησης και οι οδηγίες ασφάλειας.

ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ

Οι διαστάσεις των σωματιδίων ξύλου πρέπει να είναι τέτοιες ώστε το 95 % κατά βάρος να μην διέρχεται από κόσκινο με οπές διαμέτρου 2 mm (δηλαδή 9 mesh).

ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ

Τα κομμάτια του ξύλου δεν πρέπει να ελευθερώνουν ουσίες σε συγκεντρώσεις που μπορεί να είναι επικίνδυνες για την υγεία.

Η επεξεργασία αυτή πρέπει να καταγράφεται στο βιβλίο που αναφέρεται στο άρθρο 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

Παρεκκλίσεις για την περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη

(Άρθρο 23 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού)

Συμπληρώνοντας το παράρτημα V σημείο Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, η ανώτατη περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη ανέρχεται, όσον αφορά τους οίνους που έχουν περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα εκφρασμένης σε ιμβερτοσάκχαρο ίση ή ανώτερη από 5 g/l, σε:

α) 300 mg/l για:

 τους λευκούς οίνους v.q.p.r.d. που δικαιούνται της ελεγχομένης ονομασίας προελεύσεως Gaillac,

 τους οίνους v.q.p.r.d. που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης Alto Adige και Trentino, που περιγράφονται με τις ενδείξεις, ή με μία των ενδείξεων «passito» ή «vendemmia tardiva»,

 τα v.q.p.r.d. που έχουν δικαίωμα να φέρουν την ονομασία προέλευσης «Colli orientali del Friuli — Picolit»,

 τους οίνους v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale και Moscato di Pantelleria,

 τους ακόλουθους επιτραπέζιους οίνους με γεωγραφική ένδειξη, όταν ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος είναι ανώτερος από 15 % vol., και η περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα είναι ανώτερη από 45 g/l:

 

 Vin de pays de Franche-Comté,

 Vin de pays des coteaux de l'Auxois,

 Vin de pays de Saône-et-Loire,

 Vin de pays des coteaux de l'Ardèche,

 Vin de pays des collines rhodaniennes,

 Vin de pays du comté Tolosan,

 Vin de pays des côtes de Gascogne,

 Vin de pays du Gers,

 Vin de pays du Lot,

 Vin de pays des côtes du Tarn,

 Vin de pays de la Corrèze,

 Vin de pays de l'Ile de Beauté,

 Vin de pays d'Oc,

 Vin de pays des côtes de Thau,

 Vin de pays des coteaux de Murviel,

 Vin de pays du Jardin de la France,

 Vin de pays Portes de Méditerranée,

 Vin de pays des comtés rhodaniens,

 Vins de pays des côtes de Thongue,

 Vins de pays de la Côte Vermeille,

 τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με την ένδειξη «pozdní sběr»,

 τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με την ένδειξη «neskorý zber»·

β) 400 mg/l για:

 τους λευκούς v.q.p.r.d. που δικαιούνται των ελεγχομένων ονομασιών προέλευσης: Alsace, Alsace grand cru ακολουθούμενη από την ένδειξη «vendanges tardives» ή «sélection de grains nobles», Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon ακολουθούμενη από την ονομασία της κοινότητας προέλευσης, Coteaux du Layon ακολουθούμενη από την ονομασία του Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh και Saussignac,

 οι γλυκείς οίνοι από υπερώριμα σταφύλια και οι γλυκείς οίνοι από λιασμένα σταφύλια που κατάγονται από την Ελλάδα των οποίων η περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα, εκφρασμένη σε ιμβερτοσάκχαρο είναι ίση ή ανώτερη από 45 g/l, και δικαιούνται των ονομασιών προέλευσης: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patras (Πάτρα), Rio Patron (Ρίο Πατρών), Céphalonie (Κεφαλονιά), Limnos (Λήμνος), Sitia (Σητεία), Santorin (Σαντορίνη), Néméa (Νεμέα), Daphnès (Δάφνες),

 τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με τις ενδείξεις «výběr z bobulí», «výběr z cibéb», «ledové víno» και «slámové víno»,

 τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με τις ενδείξεις «bobuľový výber», «hrozienkový výber» και «ľadový výber»,

 τους v.q.p.r.d. που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης «Albana di Romagna» και περιγράφονται με την ένδειξη «passito»,

 τους λουξεμβουργιανούς v.q.p.r.d. που περιγράφονται με τις ενδείξεις «vendanges tardives», «vin de glace» ή «vin de paille»,

▼M1

 τους λευκούς v.q.p.r.d. που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης «Douro» ακολουθούμενη από την ένδειξη «colheita tardia»·

▼B

γ) 350 mg/l για:

 τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με την ένδειξη «výběr z hroznů»,

 τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με την ένδειξη «výbìr z hroznù».

Σε συμπλήρωση του παραρτήματος V σημείο Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, το ανώτατο όριο της περιεκτικότητας σε θειώδη ανυδρίτη καθορίζεται σε 400 mg/l για τους λευκούς οίνους καταγωγής Καναδά που έχουν περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα, που εκφράζονται σε ιμβερτοποιημένο σάκχαρο, ίση ή ανώτερη προς 5 g/l και που δικαιούνται να φέρουν την ένδειξη «Icewine».




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV



Αύξηση της συνολικής μέγιστης περιεκτικότητας σε θειώδη ανυδρίτη εφόσον καθίσταται αναγκαία λόγω των κλιματικών συνθηκών

(Άρθρο 23 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού)

 

Έτος

Κράτος μέλος

Αμπελουργική(-ές) ζώνη(-ες)

Οίνοι

1.

2000

Γερμανία

Όλες οι αμπελουργικές ζώνες του γερμανικού εδάφους

Όλοι οι οίνοι που προέρχονται από σταφύλια που συγκομίστηκαν κατά το 2000

2.

2006

Γερμανία

Οι αμπελουργικές ζώνες των περιφερειών Βάδης-Βυρτεμβέργης, Βαυαρίας, Έσσης και Ρηνανίας-Παλατινάτου

Όλοι οι οίνοι που προέρχονται από σταφύλια που συγκομίστηκαν κατά το 2006

3.

2006

Γαλλία

Οι αμπελουργικές ζώνες των διαμερισμάτων Bas-Rhin και Haut-Rhin

Όλοι οι οίνοι που προέρχονται από σταφύλια που συγκομίστηκαν κατά το 2006




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVΙ

Περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα

(Άρθρο 24 του παρόντος κανονισμού)

Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα V στοιχείο B σημείο 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, η μέγιστη περιεκτικότητα σε πτητική οξύτητα καθορίζεται:

α)  όσον αφορά τους γερμανικούς οίνους:

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους v.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγραφούν με τις ενδείξεις «Eiswein» ή «Beerenauslese»·

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους v.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγραφούν με την ένδειξη «Trockenbeerenauslese»·

β)  όσον αφορά τους γαλλικούς οίνους:

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους εξής v.q.p.r.d.:

 Barsac,

 Cadillac,

 Cérons,

 Loupiac,

 Monbazillac,

 Sainte-Croix-du-Mont,

 Sauternes,

 Anjou-Coteaux de la Loire,

 Bonnezeaux,

 Coteaux de l'Aubance,

 Coteaux du Layon,

 Coteaux du Layon, ακολουθούμενη από την ονομασία της κοινότητας προέλευσης,

 Coteaux du Layon, ακολουθούμενη από την ονομασία του Chaume,

 Quarts de Chaume,

 Coteaux de Saumur,

 Jurançon,

 Pacherenc du Vic Bilh,

 Alsace και Alsace grand cru, που περιγράφονται και παρουσιάζονται με την ένδειξη «vendanges tardives» ή «sélection de grains nobles»,

 Arbois, ακόλουθη από την ένδειξη «vin de paille»,

 Côtes du Jura, ακόλουθη από την ένδειξη «vin de paille»,

 L'Etoile, ακόλουθη από την ένδειξη «vin de paille»,

 Hermitage, ακόλουθη από την ένδειξη «vin de paille»,

 Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon,

 Graves supérieurs,

 Saussignac·

για τους ακόλουθους επιτραπέζιους οίνους με γεωγραφική ένδειξη, όταν ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος είναι ανώτερος από 15 % vol και η περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα είναι ανώτερη από 45 g/l:

 Vin de pays de Franche-Comté,

 Vin de pays des coteaux de l'Auxois,

 Vin de pays de Saône-et-Loire,

 Vin de pays des coteaux de l'Ardèche,

 Vin de pays des collines rhodaniennes,

 Vin de pays du comté Tolosan,

 Vin de pays des côtes de Gascogne,

 Vin de pays du Gers,

 Vin de pays du Lot,

 Vin de pays des côtes du Tarn,

 Vin de pays de la Corrèze,

 Vin de pays de l'Ile de Beauté,

 Vin de pays d'Oc,

 Vin de pays des côtes de Thau,

 Vin de pays des coteaux de Murviel,

 Vin de pays du Jardin de la France, εκτός από τους οίνους που παράγονται στη ζώνη την οποία καλύπτει η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης και στις περιοχές με αμπελώνες της ποικιλίας Chenin, στα διοικητικά διαμερίσματα Maine-et-Loire και Indre-et-Loire,

 Vin de pays Portes de Méditerranée,

 Vin de pays des comtés rhodaniens,

 Vin de pays des côtes de Thongue,

 Vin de pays de la Côte Vermeille·

για τους ακόλουθους v.l.q.p.r.d. που περιγράφονται και παρουσιάζονται με την ένδειξη «vin doux naturel»:

 Banyuls,

 Banyuls rancio,

 Banyuls grand cru,

 Banyuls grand cru rancio,

 Frontignan,

 Grand Roussillon,

 Grand Roussillon rancio,

 Maury,

 Maury rancio,

 Muscat de Beaumes-de-Venise,

 Muscat de Frontignan,

 Muscat de Lunel,

 Muscat de Mireval,

 Muscat de Saint-Jean-de-Minervois,

 Rasteau,

 Rasteau rancio,

 Rivesaltes,

 Rivesaltes rancio,

 Vin de Frontigan,

 Muscat du Cap Corse·

γ)  όσον αφορά τους ιταλικούς οίνους:

i) σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για:

 τους v.l.q.p.r.d. Marsala,

 τους v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria και Malvasia delle Lipari,

 τους v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli που φέρουν την ένδειξη «Picolit»,

 τους v.q.p.r.d. και v.l.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με τις ενδείξεις ή μία των ενδείξεων: «vin santo», «passito», «liquoroso» και «vendemmia tardiva», εκτός από τους v.q.p.r.d. που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης Alto Adige και περιγράφονται με τις ενδείξεις ή μία των ενδείξεων «passito» και «vendemmia tardiva»,

 τους επιτραπέζιους οίνους με γεωγραφική ένδειξη που πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με τις ενδείξεις ή μία των ενδείξεων: «vin santo», «passito», «liquoroso» και «vendemmia tardiva»,

 τους επιτραπέζιους οίνους που λαμβάνονται από την ποικιλία «Vernaccia di Oristano B» που συγκομίζεται στη Σαρδηνία και πληρούν τους όρους για να περιγραφούν ως «Vernaccia di Sardegna»·

ii) σε 40 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους v.q.p.r.d. που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης Alto Adige, οι οποίοι περιγράφονται με τις ενδείξεις, ή με μία των ενδείξεων «passito» ή «vendemmia tardiva»·

δ)  όσον αφορά τους αυστριακούς οίνους:

 σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους v.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με τις ενδείξεις «Beerenauslese» και «Eiswein» εκτός από τους οίνους που περιγράφονται με την ένδειξη «Eiswein» και προέρχονται από τη συγκομιδή του 2003,

 σε 40 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους v.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με τις ενδείξεις «Ausbruch», «Trockenbeerenauslese» και «Strohwein», καθώς και τους οίνους που περιγράφονται με την ένδειξη «Eiswein» και προέρχονται από τη συγκομιδή του 2003·

ε)  όσον αφορά τους οίνους που κατάγονται από το Ηνωμένο Βασίλειο:

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους v.q.p.r.d. που περιγράφονται και παρουσιάζονται με τους όρους «botrytis» ή άλλους ισοδύναμους όρους όπως, «noble late harvested» ή «special late harvested» ή «noble harvest», και οι οποίοι πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με τον τρόπο αυτό·

στ)  όσον αφορά τους οίνους που κατάγονται από την Ισπανία:

▼M1

i) σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για:

 τους v.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με την ένδειξη «vendimia tardía»,

 τους γλυκείς λευκούς ή ερυθρωπούς v.q.p.r.d. από υπερώριμα σταφύλια που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης Rioja,

ii) σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για:

 τους v.q.p.r.d. από υπερώριμα σταφύλια που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης Ribeiro,

 τους v.l.q.p.r.d. που περιγράφονται με την ένδειξη «generoso» ή «generoso de licor» και δικαιούνται των ονομασιών προέλευσης Condado de Huelva, Jerez Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga και Montilla-Moriles,

 τους γλυκείς v.q.p.r.d. και v.l.q.p.r.d. που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης Málaga·

▼B

ζ)  όσον αφορά τους οίνους καταγωγής Καναδά:

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους που περιγράφονται με την ένδειξη «Icewine»·

η)  όσον αφορά τους ουγγρικούς οίνους:

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους v.q.p.r.d.:

 Tokaji máslás,

 Tokaji fordítás,

 aszúbor,

 töppedt szőlőből készült bor,

 Tokaji szamorodni,

 késői szüretelésű bor,

 válogatott szüretelésű bor,

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους v.q.p.r.d.:

 Tokaji aszú,

 Tokaji aszúeszencia,

 Tokaji eszencia·

θ)  όσον αφορά τους τσεχικούς οίνους:

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με τις ενδείξεις «výběr z bobulí» και «ledové víno»,

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους v.q.p.r.d. που περιγράφονται με τις ενδείξεις «slámové víno» και «výběr z cibéb»·

(ι)  όσον αφορά τους ελληνικούς οίνους:

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους v.q.p.r.d. με ολικό κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο ίσο ή μεγαλύτερο από 13 % vol. και περιεκτικότητα σε αζύμωτα σάκχαρα τουλάχιστον 45 g/l:

 Σάμος (Samos),

 Ρόδος (Rhodes),

 Πάτρα (Patras),

 Ρίο Πατρών (Rio Patron),

 Κεφαλονιά (Cephalonie),

 Λήμνος (Limnos),

 Σητεία (Sitia),

 Σαντορίνη (Santorini),

 Νεμέα (Nemea),

 Δαφνές (Daphnes)·

ια)  όσον αφορά τους κυπριακούς οίνους:

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους λικέρ v.l.q.p.r.d. Κουμανδαρία (Commandaria)·

ιβ)  όσον αφορά τους σλοβακικούς οίνους:

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους v.q.p.r.d.:

 tokajské samorodné·

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για το προϊόν:

 tokajský výber·

ιγ)  όσον αφορά τους σλοβενικούς οίνους:

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους v.q.p.r.d.:

 vrhunsko vino ZGP — jagodni izbor,

 vrhunsko vino ZGP — ledeno vino,

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους v.q.p.r.d.:

 vrhunsko vino ZGP — suhi jagodni izbor·

ιδ)  όσον αφορά τους λουξεμβουργιανούς οίνους:

 σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους λουξεμβουργιανούς v.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με την ένδειξη «vendanges tardives»,

 σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους λουξεμβουργιανούς v.q.p.r.d. που πληρούν τους όρους για να περιγράφονται με τις ενδείξεις «vin de paille» και «vin de glace»·

ιε)  όσον αφορά τους ρουμανικούς οίνους:

 σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους v.q.p.r.d. που πληρούν τους άρoυς για να περιγράφονται με την ένδειξη DOC-CT,

 σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους v.q.p.r.d. που πληρούν τους άρoυς για να περιγράφονται με την ένδειξη DOC-CIB·

▼M1

ιστ)  όσον αφορά τους πορτογαλικούς οίνους:

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους λευκούς v.q.p.r.d. που δικαιούνται της ονομασίας προέλευσης «Douro» ακολουθούμενη από την ένδειξη «colheita tardia», με ολικό κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο ίσο ή μεγαλύτερο από 16 % vol και περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα τουλάχιστον 80 g/l.

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧVII



Εμπλουτισμός σε περίπτωση εξαιρετικά δυσμενών κλιματικών συνθηκών

(Άρθρο 27 του παρόντος κανονισμού)

 

Έτος

Αμπελουργική ζώνη

Γεωγραφική περιοχή

Ποικιλία (κατά περίπτωση)

1.

2000

Α

Αγγλία, Ουαλία

Auxerrois, Chardonnay, Ehrenfelser, Faber, Huxelrebe, Kerner, Pinot Blanc, Pinot Gris, Pinot Noir, Riesling, Schonburger, Scheurebe, Seyval Blanc και Wurzer




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII

Περιπτώσεις στις οποίες επιτρέπονται η αύξηση της οξύτητας και ο εμπλουτισμός του ίδιου προϊόντος

(Άρθρο 31 του παρόντος κανονισμού)

(p.m.)




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΧ

Ημερομηνίες πριν από τις οποίες, λόγω εκτάκτων κλιματικών συνθηκών, μπορούν να εκτελεστούν οι επεξεργασίες εμπλουτισμού αύξησης και μείωσης της οξύτητας

(Άρθρο 33 του παρόντος κανονισμού)

(p.m.)




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΧ



Χαρακτηριστικά των αποσταγμάτων οίνων ή σταφίδων που μπορούν να προστεθούν στους οίνους λικέρ και σε ορισμένους v.l.q.p.r.d.

(Άρθρο 40 του παρόντος κανονισμού)

1.  Οργανοληπτικά χαρακτηριστικά

Να μην γίνεται αισθητή γεύση άλλη από της πρώτης ύλης

2.  Αλκοολικός τίτλος κατ' όγκο

Ελάχιστος

52 % vol

μέγιστος

86 % vol

3.  Ολική ποσότητα πτητικών ουσιών άλλων από την αιθυλική και τη μεθυλική αλκοόλη

Ίση ή ανώτερη από 125 g/hl αλκοόλης σε 100 % vol

4.  Μέγιστη περιεκτικότητα σε μεθυλική αλκοόλη

<200 g/hl αλκοόλης σε 100 % vol




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΧΙ

Κατάλογος των v.l.q.p.r.d. για την παρασκευή των οποίων εφαρμόζονται ειδικοί κανόνες

A.   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ V.L.Q.P.R.D. ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΛΕΥΚΟΣ ΣΤΑΦΥΛΙΩΝ Ή ΜΕΙΓΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΜΕ ΟΙΝΟ

(άρθρο 41 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού)

ΕΛΛΑΔΑ

Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Σητεία (Sitia), Νεμέα (Nemée), Σαντορίνη (Santorini), Δάφνες (Dafnes), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne de Céphalonie), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne de Patras)

ΙΣΠΑΝΙΑ



v.l.q.p.r.d.

Περιγραφή του προϊόντος που καθορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία ή την νομοθεσία του κράτους μέλους

Alicante

Moscatel de Alicante

Vino dulce

Cariñena

Vino dulce

Jerez-Xérès-Sherry

Pedro Ximénez

Moscatel

Montilla-Moriles

Pedro Ximénez

Priorato

Vino dulce

Tarragona

Vino dulce

Valencia

Moscatel de Valencia

Vino dulce

ΙΤΑΛΙΑ

Cannonau di Sardegna, giró di Cagliari, malvasia di Bosa, malvasia di Cagliari, Marsala, monica di Cagliari, moscato di Cagliari, moscato di Sorso-Sennori, moscato di Trani, nasco di Cagliari, Oltrepó Pavese moscato, San Martino della Battaglia, Trentino, Vesuvio Lacrima Cchristi.

B.   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ V.L.Q.P.R.D. ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΡΟΣΤΙΘΕΝΤΑΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΣΤΟΙΧΕΙΟ Ι ΣΗΜΕΙΟ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ Β ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 1493/1999

(άρθρο 41 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού)

1.    Κατάλογος των v.l.q.p.r.d. για την παρασκευή των οποίων προστίθεται αλκοόλη οίνου ή σταφίδων, με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 95 % vol και μέχρι 96 % vol.

(Παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο β) σημείο ii) πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999)

ΕΛΛΑΔΑ

Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δάφνες (Dafnes), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne de Céphalonie).

ΙΣΠΑΝΙΑ

Contado de Huelva, Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga, Montilla-Moriles, Rueda.

ΚΥΠΡΟΣ

Κουμανδαρία (Commandaria).

2.    Κατάλογος των v.l.q.p.r.d. για την παρασκευή των οποίων προστίθεται απόσταγμα οίνου ή στεμφύλων με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol και μέχρι 86 % vol.

(Παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο β) σημείο ii) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999)

ΕΛΛΑΔΑ

Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne de Céphalonie), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δάφνες (Dafnes), Νεμέα (Nemée).

ΓΑΛΛΙΑ

Pineau des Charentes ou pineau charentais, floc de Gascogne, macvin du Jura.

ΚΥΠΡΟΣ

Κουμανδαρία (Commandaria).

3.    Κατάλογος των v.l.q.p.r.d. για την παρασκευή των οποίων προστίθεται απόσταγμα σταφίδων, με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol και κατώτερο του 94,5 % vol.

(παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο β) σημείο ii) τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999)

ΕΛΛΑΔΑ

Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodafne de Céphalonie).

4.    Κατάλογος των v.l.q.p.r.d. για την παρασκευή των οποίων προστίθεται γλεύκος σταφυλιών από λιασμένα σταφύλια που έχει υποστεί μερική ζύμωση

(παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο β) σημείο iii) πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999)

ΙΣΠΑΝΙΑ



v.l.q.p.r.d.

Περιγραφή του προϊόντος που καθορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία ή την νομοθεσία του κράτους μέλους

Jerez-Xérès-Sherry

Vino generoso de licor

Málaga

Vino dulce

Montilla-Moriles

Vino generoso de licor

ΙΤΑΛΙΑ

Aleatico di Gradoli, Caluso o Erbaluce di Caluso, Giro di Cagliari, Malvasia delle Liαπό i, Malvasia di Cagliari, Moscato passito di Pantelleria.

ΚΥΠΡΟΣ

Κουμανδαρία (Commandaria).

5.    Κατάλογος των v.l.q.p.r.d. για την παρασκευή των οποίων προστίθεται συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών, το οποίο παράγεται με άμεση θέρμανση, το οποίο ανταποκρίνεται, εκτός της επεξεργασίας αυτής, στον ορισμό του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών.

(παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο β) σημείο iii) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999)

ΙΣΠΑΝΙΑ



v.l.q.p.r.d.

Περιγραφή του προϊόντος που καθορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία ή την νομοθεσία του κράτους μέλους

Alicante

 

Condado de Huelva

Vinos generosos de licor

Jerez-Xérès-Sherry

Vino generoso de licor

Málaga

Vino dulce

Montilla-Moriles

Vino generoso de licor

Navarra

Moscatel

ΙΤΑΛΙΑ

Marsala.

6.    Κατάλογος των v.l.q.p.r.d. για την παρασκευή των οποίων προστίθεται συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών.

(Παράρτημα V στοιχείο Ι σημείο 2 στοιχείο β) σημείο iii) τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999)

ΙΣΠΑΝΙΑ



v.l.q.p.r.d.

Περιγραφή του προϊόντος που καθορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία ή την νομοθεσία του κράτους μέλους

Málaga

Vino dulce

Montilla-Moriles

Vino dulce

Tarragona

Vino dulce

ΙΤΑΛΙΑ

Oltrepó Pavese Moscato, Marsala, Moscato di Trani.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΧΙΙ



Καταργούμενος κανονισμός με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών του

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής

(ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 1)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2451/2000

(ΕΕ L 282 της 8.11.2000, σ. 7)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2001

(EE L 128 της 10.5.2001, σ. 54)

Μόνον το άρθρο 2

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1609/2001

(EE L 212 της 7.8.2001, σ. 9)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1655/2001

(EE L 220 της 15.8.2001, σ. 17)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2066/2001

(EE L 278 της 23.10.2001, σ. 9)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2244/2002

(EE L 341 της 17.12.2002, σ. 27)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1410/2003

(EE L 201 της 8.8.2003, σ. 9)

 

Σημείο 6.A.30 του παραρτήματος II της πράξης προσχώρησης του 2003

(ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 346)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1427/2004

(EE L 263 της 10.8.2004, σ. 3)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1428/2004

(EE L 263 της 10.8.2004, σ. 7)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1163/2005

(EE L 188 της 20.7.2005, σ. 3)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 643/2006

(EE L 115 της 28.4.2006, σ. 6)

Μόνον το άρθρο 1

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1507/2006

(EE L 280 της 12.10.2006, σ. 9)

Μόνον το άρθρο 1

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2030/2006

(EE L 414 της 30.12.2006, σ. 40)

Μόνον το άρθρο 2

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2007

(EE L 97 της 12.4.2007, σ. 3)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 389/2007

(EE L 97 της 12.4.2007, σ. 5)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 556/2007

(EE L 132 της 24.5.2007, σ. 3)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2007

(EE L 289 της 7.11.2007, σ. 8)

 




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΧΙΙΙ



Πινακασ αντιστοιχιασ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000

Παρών κανονισμός

Άρθρα 1 έως 7

Άρθρα 1 έως 7

Άρθρο 8 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση

Άρθρο 8 παράγραφος 1, εισαγωγική φράση

Άρθρο 8 πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 8 πρώτο εδάφιο, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 8 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 8 παράγραφος 2

Άρθρο 9 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση

Άρθρο 9 παράγραφος 1, εισαγωγική φράση

Άρθρο 9 πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 9 πρώτο εδάφιο, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 9 πρώτο εδάφιο, τρίτη περίπτωση

Άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

Άρθρο 9 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 2

Άρθρα 10 και 11

Άρθρα 10 και 11

Άρθρο 11α

Άρθρο 12

Άρθρο 12

Άρθρο 13

Άρθρο 13

Άρθρο 14

Άρθρο 14

Άρθρο 15

Άρθρο 15

Άρθρο 16

Άρθρο 15α

Άρθρο 17

Άρθρο 16

Άρθρο 18

Άρθρο 17

Άρθρο 19

Άρθρο 18

Άρθρο 20

Άρθρο 18α

Άρθρο 21

Άρθρο 18β

Άρθρο 22

Άρθρο 19

Άρθρο 23

Άρθρο 20

Άρθρο 24

Άρθρο 21

Άρθρο 25

Άρθρο 22

Άρθρο 26

Άρθρο 23

Άρθρο 27

Άρθρο 24, εισαγωγική φράση

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση

Άρθρο 24 στοιχείο α)

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο α)

Άρθρο 24 στοιχείο β)

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο β)

Άρθρο 24 στοιχείο γ)

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ)

Άρθρο 24 στοιχείο δ), εισαγωγική φράση

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ), εισαγωγική φράση

Άρθρο 24 στοιχείο δ), πρώτη περίπτωση

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) σημείο i)

Άρθρο 24 στοιχείο δ), δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) σημείο ii)

Άρθρο 24 στοιχείο δ), τρίτη περίπτωση

Άρθρο 28 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) σημείο iii)

Άρθρο 24 στοιχείο δ), τελική φράση

Άρθρο 28 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 24 στοιχείο ε)

Άρθρο 28, πρώτο εδάφιο στοιχείο ε)

Άρθρο 25 παράγραφος 1

Άρθρο 29 παράγραφος 1

Άρθρο 25 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση

Άρθρο 29 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση

Άρθρο 25 παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 29 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Άρθρο 25 παράγραφος 2, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 29 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Άρθρο 25 παράγραφος 2, τρίτη περίπτωση

Άρθρο 29 παράγραφος 2 στοιχείο γ)

Άρθρο 25 παράγραφος 2, τέταρτη περίπτωση

Άρθρο 29 παράγραφος 2 στοιχείο δ)

Άρθρο 25 παράγραφος 2, πέμπτη περίπτωση

Άρθρο 29 παράγραφος 2 στοιχείο ε)

Άρθρο 25 παράγραφοι 3 έως 6

Άρθρο 29 παράγραφοι 3 έως 6

Άρθρο 26 παράγραφος 1

Άρθρο 30 παράγραφος 1

Άρθρο 26 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση

Άρθρο 30 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση

Άρθρο 26 παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Άρθρο 26 παράγραφος 2, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Άρθρο 26 παράγραφος 2, τρίτη περίπτωση

Άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο γ)

Άρθρο 26 παράγραφος 3

Άρθρο 30 παράγραφος 3

Άρθρο 27

Άρθρο 31

Άρθρο 28

Άρθρο 32

Άρθρο 29

Άρθρο 33

Άρθρο 30

Άρθρο 34

Άρθρο 31

Άρθρο 35

Άρθρο 32

Άρθρο 36

Άρθρο 33

Άρθρο 37

Άρθρο 34 παράγραφος 1

Άρθρο 38 παράγραφος 1

Άρθρο 34 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση

Άρθρο 38 παράγραφος 2, εισαγωγική φράση

Άρθρο 34 παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Άρθρο 34 παράγραφος 2, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Άρθρο 34 παράγραφος 2, τελική φράση

Άρθρο 38 παράγραφος 2, τελική φράση

Άρθρο 34 παράγραφος 3

Άρθρο 38 παράγραφος 3

Άρθρο 35 παράγραφος 1, εισαγωγική φράση

Άρθρο 39 παράγραφος 1, εισαγωγική φράση

Άρθρο 35 παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 35 παράγραφος 1, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 35 παράγραφος 1, τρίτη περίπτωση

Άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

Άρθρο 35 παράγραφος 1, τελική φράση

Άρθρο 39 παράγραφος 1, εισαγωγική φράση

Άρθρο 35 παράγραφοι 2 και 3

Άρθρο 39 παράγραφοι 2 και 3

Άρθρο 35 παράγραφος 4, εισαγωγική φράση

Άρθρο 39 παράγραφος 4, εισαγωγική φράση

Άρθρο 35 παράγραφος 4 στοιχείο α)

Άρθρο 39 παράγραφος 4 στοιχείο α)

Άρθρο 35 παράγραφος 4 στοιχείο β), εισαγωγική φράση

Άρθρο 39 παράγραφος 4 στοιχείο β), εισαγωγική φράση

Άρθρο 35 παράγραφος 4 στοιχείο β), πρώτη περίπτωση

Άρθρο 39 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο i)

Άρθρο 35 παράγραφος 4 στοιχείο β), δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 39 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο ii)

Άρθρο 35 παράγραφος 5

Άρθρο 39 παράγραφος 5

Άρθρο 37

Άρθρο 40

Άρθρο 38

Άρθρο 41

Άρθρο 39

Άρθρο 42

Άρθρο 40

Άρθρο 43

Άρθρο 41 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση

Άρθρο 44 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, εισαγωγική φράση

Άρθρο 41 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 44 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α)

Άρθρο 41 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 44 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β)

Άρθρο 41 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, τρίτη περίπτωση

Άρθρο 44 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ)

Άρθρο 41 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, τέταρτη περίπτωση

Άρθρο 44 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ)

Άρθρο 41 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 44 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 41 παράγραφοι 2, 3 και 4

Άρθρο 44 παράγραφοι 2, 3 και 4

Άρθρο 42

Άρθρο 45

Άρθρο 43

Άρθρο 46

Άρθρο 44 παράγραφος 1

-

Άρθρο 44 παράγραφος 2

Άρθρο 47

-

Άρθρο 48

Άρθρο 45

Άρθρο 49

Παράρτημα Ι

Παράρτημα Ι

Παράρτημα ΙΙ

Παράρτημα ΙΙ

Παράρτημα ΙΙΙ

Παράρτημα ΙΙΙ

Παράρτημα ΙV

Παράρτημα ΙV

Παράρτημα VI

Παράρτημα V

Παράρτημα VΙΙ

Παράρτημα VΙ

Παράρτημα VIII

Παράρτημα VII

Παράρτημα VΙΙΙα

Παράρτημα VIII

Παράρτημα ΙΧ

Παράρτημα ΙΧ

Παράρτημα ΙΧα

Παράρτημα Χ

Παράρτημα Χ

Παράρτημα ΧΙ

Παράρτημα ΧΙ

Παράρτημα ΧΙΙ

Παράρτημα ΧΙα

Παράρτημα ΧΙΙΙ

Παράρτημα ΧΙΙ

Παράρτημα ΧΙV

Παράρτημα ΧΙΙα

Παράρτημα ΧV

Παράρτημα ΧΙΙΙ

Παράρτημα ΧVI

Παράρτημα ΧΙV

Παράρτημα ΧVII

Παράρτημα XV

Παράρτημα XVIII

Παράρτημα ΧVI

Παράρτημα ΧΙΧ

Παράρτημα ΧVII

Παράρτημα ΧΧ

Παράρτημα ΧVIII

Παράρτημα ΧΧΙ

-

Παράρτημα ΧΧΙΙ

-

Παράρτημα ΧΧΙΙΙ



( 1 ) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

( 2 ) ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2007 (ΕΕ L 289 της 7.11.2007, σ. 8).

( 3 ) Βλ. παράρτημα ΧΧΙΙ.

( 4 ) ΕΕ L 54 της 5.3.1979, σ. 1.

( 5 ) ΕΕ L 367 της 31.12.1985, σ. 39.

( 6 ) ΕΕ L 54 της 5.3.1979, σ. 130.

( 7 ) ΕΕ L 272 της 3.10.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1293/2005 (ΕΕ L 205 της 6.8.2005, σ. 12).

( 8 ) ΕΕ L 339 της 30.12.1996, σ. 1.

( 9 ) ΕΕ L 338 της 13.11.2004, σ. 4.

( 10 ) ΕΕ L 220 της 15.8.2002, σ. 18.