2004R0874 — EL — 27.10.2007 — 002.001


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 874/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 28ης Απριλίου 2004

για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του .eu τομέα ανωτάτου επιπέδου και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(ΕΕ L 162, 30.4.2004, p.40)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  No

page

date

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1654/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 10ης Οκτωβρίου 2005

  L 266

35

11.10.2005

►M2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1255/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 25ης Οκτωβρίου 2007

  L 282

16

26.10.2007




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 874/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 28ης Απριλίου 2004

για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του .eu τομέα ανωτάτου επιπέδου και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)



Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, για την υλοποίηση του τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1,

Μετά από διαβουλεύσεις με το μητρώο, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002.

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αρχικές φάσεις υλοποίησης του τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu, που εγκαθιδρύεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002, ολοκληρώθηκαν με τον ορισμό νομικής οντότητας, η οποία δημιουργήθηκε εντός της Κοινότητας, για να ασκήσει λειτουργίες μητρώου, επιφορτισμένου με τη διοίκηση και διαχείριση του τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu. Το μητρώο, που ορίστηκε με την απόφαση 2003/375/ΕΚ της Επιτροπής ( 2 ), απαιτείται να είναι μη κερδοσκοπικός οργανισμός, ο οποίος πρέπει να λειτουργεί και να παρέχει υπηρεσίες με βάση την κάλυψη του κόστους και σε προσιτές τιμές.

(2)

Η υποβολή αίτησης για όνομα τομέα πρέπει να καθίσταται δυνατή με ηλεκτρονικά μέσα μέσω μιας απλής, γρήγορης και αποτελεσματικής διαδικασίας, σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, μέσω διαπιστευμένων καταχωρητών.

(3)

Η διαπίστευση των καταχωρητών πρέπει να διεξάγεται από το μητρώο, σύμφωνα με μια διαδικασία η οποία διασφαλίζει τον θεμιτό και ανοικτό ανταγωνισμό μεταξύ καταχωρητών. Η διαδικασία διαπίστευσης πρέπει να είναι αντικειμενική, διαφανής και αμερόληπτη. Επιλέξιμα για διαπίστευση πρέπει να είναι μόνο μέρη τα οποία πληρούν ορισμένες βασικές τεχνικές απαιτήσεις τις οποίες καθορίζει το μητρώο.

(4)

Οι καταχωρητές πρέπει να κάνουν δεκτές μόνο τις αιτήσεις καταχώρισης ονομάτων τομέα που υποβάλλονται μετά από τη διαπίστευσή τους και να τις διαβιβάζουν με τη χρονολογική σειρά παραλαβής τους.

(5)

Για την καλύτερη προστασία των δικαιωμάτων των καταναλωτών και με την επιφύλαξη οιωνδήποτε κοινοτικών κανόνων σχετικά με τη δικαιοδοσία και το εφαρμοστέο δίκαιο σε περίπτωση διαφορών μεταξύ καταχωρητών και καταχωριζóντων σε θέματα σχετικά με τους κοινοτικούς τίτλους, το εφαρμοστέο δίκαιο πρέπει να είναι το δίκαιο ενός εκ των κρατών μελών.

(6)

Οι καταχωρητές πρέπει να απαιτούν τα ακριβή στοιχεία επικοινωνίας των πελατών τους, όπως πλήρες όνομα, διεύθυνση κατοικίας, αριθμό τηλεφώνου και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, καθώς και πληροφορίες όσον αφορά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την τεχνική λειτουργία του ονόματος τομέα.

(7)

Το μητρώο πρέπει να ακολουθεί πολιτική προώθησης της χρήσης όλων των επίσημων γλωσσών της Κοινότητας.

(8)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002, τα κράτη μέλη δύνανται να ζητήσουν η επίσημη ονομασία τους, καθώς και το όνομα με το οποίο είναι κοινώς γνωστά, να μην καταχωρίζονται απ ευθείας στον τομέα .eu, παρά μόνον από την κυβέρνηση της χώρας. Οι χώρες που αναμένεται να προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τον Μάιο του 2004 πρέπει να είναι σε θέση να δεσμεύσουν την επίσημη ονομασία τους καθώς και το όνομα με το οποίο είναι κοινώς γνωστά ούτως ώστε να μπορούν να τα καταχωρίσουν σε μεταγενέστερη ημερομηνία.

(9)

Πρέπει να επιτρέπεται σε ένα κράτος μέλος να ορίσει τον φορέα ο οποίος θα καταχωρίσει ως όνομα τομέα την επίσημη ονομασία του εν λόγω κράτους, καθώς και το όνομα με το οποίο είναι κοινώς γνωστό. Παρομοίως, πρέπει να επιτρέπεται στην Επιτροπή να επιλέγει τα ονόματα τομέα τα οποία θα χρησιμοποιηθούν από τα θεσμικά όργανα της Κοινότητας, και να ορίζει τον φορέα των εν λόγω ονομάτων τομέα. Το μητρώο πρέπει να είναι εξουσιοδοτημένο να δεσμεύει έναν αριθμό ειδικών ονομάτων τομέα για την επιχειρησιακή του λειτουργία.

(10)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002, ορισμένα κράτη μέλη κοινοποίησαν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη έναν περιορισμένο κατάλογο ευρέως αναγνωρισμένων ονομάτων όσον αφορά γεωγραφικές ή και γεωπολιτικές έννοιες, που έχουν επιπτώσεις στην πολιτική ή εδαφική τους οργάνωση. Τέτοιοι κατάλογοι περιλαμβάνουν ονόματα τα οποία μπορούν είτε να μην καταχωρίζονται, είτε να καταχωρίζονται μόνο σε τομέα δευτέρου επιπέδου, σύμφωνα με τους κανόνες πολιτικής δημοσίου συμφέροντος. Τα ονόματα που περιλαμβάνονται στους εν λόγω καταλόγους δεν υπόκεινται στην αρχή της εξυπηρέτησης κατά σειρά προτεραιότητας.

(11)

Η αρχή της εξυπηρέτησης κατά σειρά προτεραιότητας πρέπει να αποτελέσει τη βασική αρχή επίλυσης διαφορών μεταξύ κατόχων προηγούμενων δικαιωμάτων κατά τη διάρκεια της σταδιακής καταχώρισης. Μετά από την ολοκλήρωση της σταδιακής καταχώρισης, κατά τη διάθεση των ονομάτων τομέα πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της εξυπηρέτησης κατά σειρά προτεραιότητας.

(12)

Για τη διαφύλαξη προηγούμενων δικαιωμάτων που αναγνωρίστηκαν από το κοινοτικό ή το εθνικό δίκαιο, πρέπει να θεσπιστεί μια διαδικασία σταδιακής καταχώρισης. Η σταδιακή καταχώριση πρέπει να πραγματοποιείται σε δύο φάσεις, με σκοπό να διασφαλιστεί ότι δίνονται στους κατόχους προηγούμενων δικαιωμάτων οι κατάλληλες ευκαιρίες ώστε να καταχωρίσουν τα ονόματα επί των οποίων κατέχουν προηγούμενα δικαιώματα. Το μητρώο πρέπει να διασφαλίζει ότι η επικύρωση των δικαιωμάτων διενεργείται από εντεταλμένους φορείς επικύρωσης. Βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που υποβάλλονται από τους υποψηφίους, οι φορείς επικύρωσης πρέπει να διενεργούν εκτίμηση του διεκδικούμενου δικαιώματος επί συγκεκριμένου ονόματος. Η διάθεση του εν λόγω ονόματος πρέπει κατόπιν να γίνεται με βάση την αρχή της εξυπηρέτησης κατά σειρά προτεραιότητας, εάν για ένα όνομα τομέα υπάρχουν δύο ή περισσότεροι υποψήφιοι που κατέχουν προηγούμενο δικαίωμα.

(13)

Το μητρώο πρέπει να συνάψει κατάλληλη συμφωνία μεσεγγύησης, προκειμένου να διασφαλίσει αδιάλειπτη παροχή της υπηρεσίας, και ιδίως να διασφαλίσει ότι σε περίπτωση αλλαγής εκπροσώπησης ή άλλων απρόβλεπτων καταστάσεων, θα είναι σε θέση να εξακολουθήσει να παρέχει υπηρεσίες στην τοπική κοινότητα διαδικτύου με την ελάχιστη δυνατή αναστάτωση. Το μητρώο πρέπει επίσης να συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανόνες για την προστασία των δεδομένων, τις αρχές, τις κατευθυντήριες γραμμές και τις βέλτιστες πρακτικές, κυρίως όσον αφορά την ποσότητα και το είδος των δεδομένων που εμφανίζονται στη βάση δεδομένων WHOIS. Τα ονόματα τομέα που έχουν κριθεί από δικαστήριο κράτους μέλους ως δυσφημητικά, ρατσιστικά ή αντίθετα με το δημόσιο συμφέρον πρέπει να δεσμεύονται και, ενδεχομένως, να αποσύρονται μετά από την έκδοση της τελικής απόφασης του δικαστηρίου. Τέτοια ονόματα τομέα πρέπει να αποκλείονται από κάθε μελλοντική καταχώριση.

(14)

Σε περίπτωση θανάτου ή αφερεγγυότητας ενός κατόχου ονόματος τομέα, εάν δεν έχει δρομολογηθεί μεταβίβαση έως τη λήξη της περιόδου καταχώρισης, το όνομα τομέα πρέπει να τελεί υπό αναστολή για σαράντα ημερολογιακές ημέρες. Εάν οι ενδιαφερόμενοι κληρονόμοι ή διαχειριστές δεν έχουν καταχωρίσει το όνομα κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, το όνομα διατίθεται σε γενική καταχώριση.

(15)

Το μητρώο πρέπει να είναι σε θέση να ανακαλεί ονόματα τομέα, για περιορισμένο αριθμό καθορισμένων λόγων, εφόσον δοθεί στον ενδιαφερόμενο κάτοχο του ονόματος τομέα η δυνατότητα να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Πρέπει επίσης να είναι δυνατή η ανάκληση των ονομάτων τομέα μέσω διαδικασίας εναλλακτικής επίλυσης διαφορών.

(16)

Το μητρώο πρέπει να προβλέπει τη διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών η οποία πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις διεθνείς βέλτιστες πρακτικές στον εν λόγω τομέα και, ιδίως, τις σχετικές συστάσεις της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας, προκειμένου να διασφαλίσει την αποφυγή, στο μέτρο του δυνατού, των κερδοσκοπικών και καταχρηστικών καταχωρίσεων.

(17)

Το μητρώο πρέπει να επιλέγει τους παρόχους υπηρεσιών με την κατάλληλη εμπειρογνωσία, βάσει αντικειμενικών, διαφανών και αμερόληπτων κριτηρίων. Κατά τη διαδικασία της εναλλακτικής επίλυσης διαφορών πρέπει να τηρείται ένας ελάχιστος αριθμός ενιαίων διαδικαστικών κανόνων παρόμοιων με εκείνους που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο της πολιτικής ενιαίας επίλυσης διαφορών, η οποία εγκρίθηκε από το ICANN (Internet Corporation of Assigned Names and Numbers).

(18)

Ενόψει της επικείμενης διεύρυνσης της Ένωσης, είναι επιτακτικό το σύστημα κανόνων δημοσίου συμφέροντος που θεσπίζεται από τον παρόντα κανονισμό να τεθεί σε ισχύ χωρίς καθυστέρηση.

(19)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής επικοινωνιών που συστάθηκε βάσει του άρθρου 22 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 3 ),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:



ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τους κανόνες δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές δημοσίου συμφέροντος για την καταχώριση που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΑΡΧΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΣ

Άρθρο 2

Επιλεξιμότητα και γενικές αρχές καταχώρισης

Ένα επιλέξιμο μέρος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002, επιτρέπεται να καταχωρίσει ένα ή περισσότερα ονόματα τομέα στον τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu.

Με την επιφύλαξη του κεφαλαίου IV, ένα συγκεκριμένο όνομα τομέα διατίθεται για χρήση στο επιλέξιμο μέρος του οποίου η αίτηση έχει παραληφθεί πρώτη κατά σειρά από το μητρώο, με τεχνικώς σωστό τρόπο και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το εν λόγω κριτήριο της παραλαβής κατά προτεραιότητα θα αναφέρεται ως αρχή της «εξυπηρέτησης κατά σειρά προτεραιότητας».

Από τη στιγμή που ένα όνομα τομέα καταχωρίζεται, καθίσταται μη διαθέσιμο για μελλοντική καταχώριση, έως ότου λήξει η καταχώριση χωρίς ανανέωση, ή έως ότου το όνομα τομέα αποσυρθεί.

Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό, τα ονόματα τομέα καταχωρίζονται απ ευθείας στο όνομα τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu.

Η καταχώριση ονόματος τομέα είναι έγκυρη μόνο μετά από την καταβολή του ανάλογου τέλους από το μέρος που υποβάλλει την αίτηση.

Τα ονόματα τομέα που καταχωρίζονται στον τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu είναι μεταβιβάσιμα μόνο σε μέρη τα οποία είναι επιλέξιμα για καταχώριση ονομάτων τομέα .eu.

Άρθρο 3

Αιτήσεις καταχώρισης ονόματος τομέα

Η αίτηση καταχώρισης ονόματος τομέα περιλαμβάνει όλα τα κάτωθι στοιχεία:

α) το όνομα και τη διεύθυνση του μέρους που υποβάλλει την αίτηση·

β) δήλωση, σε ηλεκτρονική μορφή, του μέρους που υποβάλλει την αίτηση ότι πληροί τα γενικά κριτήρια επιλεξιμότητας που θεσπίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002·

γ) βεβαίωση, σε ηλεκτρονική μορφή, του μέρους που υποβάλλει την αίτηση ότι, εξ όσων γνωρίζει, η αίτηση καταχώρισης ονόματος τομέα υποβάλλεται καλόπιστα και ότι δεν παραβιάζει οιαδήποτε δικαιώματα τρίτου μέρους·

δ) δέσμευση, σε ηλεκτρονική μορφή, του μέρους που υποβάλλει την αίτηση ότι θα τηρήσει όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις καταχώρισης, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας εναλλακτικής επίλυσης διαφορών που προβλέπεται στο κεφάλαιο VI.

Οιαδήποτε ουσιώδης ανακρίβεια των στοιχείων που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως δ) συνιστά παράβαση των όρων καταχώρισης.

Οιαδήποτε επαλήθευση από το μητρώο της εγκυρότητας των αιτήσεων καταχώρισης πραγματοποιείται μετά από την καταχώριση, με πρωτοβουλία του μητρώου ή στο πλαίσιο διαφοράς που ανακύπτει σχετικά με την καταχώριση του σχετικού ονόματος τομέα, εξαιρέσει των αιτήσεων που υποβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σταδιακής καταχώρισης, δυνάμει των άρθρων 10, 12 και 14.

Άρθρο 4

Διαπίστευση καταχωρητών

Μόνον οι καταχωρητές που είναι διαπιστευμένοι από το μητρώο επιτρέπεται να παρέχουν υπηρεσίες καταχώρισης για ονόματα του τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu.

Η διαδικασία διαπίστευσης καταχωρητών καθορίζεται από το μητρώο και είναι εύλογη, διαφανής και αμερόληπτη, διασφαλίζει δε τους αποτελεσματικούς και δίκαιους όρους ανταγωνισμού.

Οι καταχωρητές απαιτείται να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιούν τα αυτόματα συστήματα καταχώρισης του μητρώου. Το μητρώο δύναται να θέσει περαιτέρω βασικές τεχνικές απαιτήσεις για τη διαπίστευση των καταχωρητών.

Το μητρώο δύναται να ζητήσει από τους καταχωρητές την προκαταβολική πληρωμή των τελών καταχώρισης, τα οποία καθορίζονται ετησίως από το μητρώο βάσει λογικής εκτίμησης της αγοράς.

Η διαδικασία, οι όροι διαπίστευσης των καταχωρητών και ο κατάλογος των διαπιστευμένων καταχωρητών διατίθενται στο κοινό από το μητρώο σε εύκολα προσβάσιμη μορφή.

Κάθε καταχωρητής δεσμεύεται με σύμβαση με το μητρώο να τηρεί τους όρους διαπίστευσης και, ιδίως, να συμμορφώνεται με τις αρχές δημοσίου συμφέροντος που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 5

Διατάξεις περί καταχωρητών

Με την επιφύλαξη οιουδήποτε κανόνα διέπει τη δικαιοδοσία και το εφαρμοστέο δίκαιο, οι συμφωνίες μεταξύ του καταχωρητή και του καταχωρίζοντος όνομα τομέα δεν μπορούν να ορίζουν ως εφαρμοστέο άλλο δίκαιο πλην του δικαίου ενός εκ των κρατών μελών ούτε μπορούν να ορίζουν ως αρμόδιο φορέα επίλυσης διαφορών, εκτός και αν έχει επιλεγεί από το μητρώο δυνάμει του άρθρου 23, ούτε διαιτητικό δικαστήριο, ούτε δικαστήριο εκτός της Κοινότητας.

Ο καταχωρητής ο οποίος λαμβάνει περισσότερες από μία αιτήσεις καταχώρισης για το ίδιο όνομα διαβιβάζει τις εν λόγω αιτήσεις στο μητρώο με τη χρονολογική σειρά με την οποία ελήφθησαν.

Στο μητρώο διαβιβάζονται μόνον αιτήσεις οι οποίες λαμβάνονται μετά από την ημερομηνία διαπίστευσης.

Οι καταχωρητές απαιτούν από όλους τους υποψηφίους να υποβάλλουν ακριβή και αξιόπιστα στοιχεία, ενός τουλάχιστον φυσικού ή νομικού προσώπου που είναι υπεύθυνο για την τεχνική λειτουργία του ονόματος τομέα για το οποίο υποβάλλεται η αίτηση.

Οι καταχωρητές δύνανται να εκπονήσουν συστήματα εμπορικών σημάτων, επαλήθευσης ταυτότητας και σημάτων εμπιστοσύνης, προκειμένου να ενισχύσουν την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στην αξιοπιστία των πληροφοριών που διατίθενται μέσω ενός ονόματος τομέα το οποίο έχουν καταχωρίσει, σύμφωνα με το ισχύον εθνικό και κοινοτικό δίκαιο.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΓΛΩΣΣΕΣ ΚΑΙ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ

Άρθρο 6

Γλώσσες

Οι καταχωρίσεις ονομάτων τομέα .eu αρχίζουν να γίνονται μόνον αφού το μητρώο ενημερώσει την Επιτροπή ότι οι αιτήσεις καταχώρισης ονομάτων τομέα .eu και οι κοινοποιήσεις των αποφάσεων που αφορούν την καταχώριση είναι δυνατές σε όλες τις επίσημες γλώσσες των κοινοτικών οργάνων, οι οποίες εφεξής καλούνται «επίσημες γλώσσες».

Το μητρώο διασφαλίζει ότι οιαδήποτε κοινοποίησή του, η οποία θίγει τα δικαιώματα ενός μέρους σε σχέση με την καταχώριση, όπως η χορήγηση, η μεταβίβαση, η ακύρωση ή η απόσυρση ονόματος, είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί σε όλες τις επίσημες γλώσσες.

Το μητρώο διενεργεί την καταχώριση των ονομάτων τομέα χρησιμοποιώντας όλους τους αλφαβητικούς χαρακτήρες των επισήμων γλωσσών, εφόσον διατίθενται τα κατάλληλα διεθνή πρότυπα.

Το μητρώο δεν οφείλει να εκτελεί λειτουργίες χρησιμοποιώντας άλλες γλώσσες εκτός από τις επίσημες.

Άρθρο 7

Διαδικασία για τα γεωγραφικά και γεωπολιτικά ονόματα που έχουν δεσμευθεί

Οι αντιρρήσεις που προβάλλονται στο πλαίσιο της διαδικασίας υποβολής αντιρρήσεων όσον αφορά τους καταλόγους των ευρέως αναγνωρισμένων ονομάτων, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002, κοινοποιούνται στα μέλη της επιτροπής επικοινωνιών που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 22 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ και στον γενικό διευθυντή της γενικής διεύθυνσης οινωνία της πληροφορίας της Επιτροπής. Τα μέλη της επιτροπής επικοινωνιών και ο γενικός διευθυντής δύνανται να ορίσουν άλλους υπευθύνους για τις επαφές σχετικά με τις εν λόγω κοινοποιήσεις.

Οι αντιρρήσεις και ο διορισμός υπευθύνων για τις επαφές κοινοποιούνται με τη μορφή ηλεκτρονικού μηνύματος, με επίδοση από ιδιωτική ταχυδρομική εταιρεία ή αυτοπροσώπως, ή μέσω ταχυδρομείου με συστημένη επιστολή και απόδειξη παραλαβής.

Εν αναμονή επίλυσης των αντιρρήσεων, το μητρώο δημοσιεύει στον ιστότοπό του δύο καταλόγους ονομάτων. Ο ένας κατάλογος περιλαμβάνει τον κατάλογο των ονομάτων που η Επιτροπή έχει κοινοποιήσει ως μη καταχωρίσιμα. Ο άλλος κατάλογος περιλαμβάνει τον κατάλογο των ονομάτων που η Επιτροπή έχει κοινοποιήσει ως καταχωρίσιμα μόνο σε τομέα δευτέρου επιπέδου.

▼M1

Άρθρο 8

Δέσμευση ονομάτων από χώρες και κωδικοί άλφα 2 που αντιπροσωπεύουν χώρες

1.  Τα ονόματα του καταλόγου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα στον παρόντα κανονισμό δεσμεύονται ή καταχωρίζονται αποκλειστικά ως ονόματα δεύτερου επιπέδου αμέσως υπό το TLD «.eu», από τις χώρες που αναφέρονται στον κατάλογο.

2.  Οι κωδικοί άλφα-2 που αντιπροσωπεύουν χώρες δεν καταχωρίζονται ως ονόματα δεύτερου επιπέδου αμέσως υπό το TLD «.eu».

▼B

Άρθρο 9

Όνομα τομέα δευτέρου επιπέδου για τα γεωγραφικά και γεωπολιτικά ονόματα

Η καταχώριση γεωγραφικών και γεωπολιτικών εννοιών ως ονομάτων τομέα, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002 δύναται να διασφαλίζεται από ένα κράτος μέλος που έχει κοινοποιήσει τα ονόματα. Η εν λόγω καταχώριση δύναται να γίνεται σε οιοδήποτε όνομα τομέα το οποίο έχει καταχωριστεί από το εν λόγω κράτος μέλος.

Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από το μητρώο να εισαγάγει ονόματα τομέα απ ευθείας στον τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu, για χρήση από τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και οργανισμούς. Μετά από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και όχι αργότερο από μία εβδομάδα πριν από την έναρξη της περιόδου σταδιακής καταχώρισης που προβλέπεται στο κεφάλαιο IV, η Επιτροπή κοινοποιεί στο μητρώο τα ονόματα που πρέπει να δεσμευθούν και τους φορείς που εκπροσωπούν τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και οργανισμούς στην καταχώριση ονομάτων.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΣΤΑΔΙΑΚΗ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ

Άρθρο 10

Επιλέξιμα μέρη και ονόματα που μπορούν να καταχωρίσουν

1.  Οι κάτοχοι προηγούμενων δικαιωμάτων που έχουν αναγνωριστεί ή θεσπιστεί από το εθνικό ή και το κοινοτικό δίκαιο και οι δημόσιοι φορείς δικαιούνται να υποβάλουν αίτηση για καταχώριση ονομάτων τομέα κατά τη διάρκεια της περιόδου σταδιακής καταχώρισης, πριν από την έναρξη της γενικής καταχώρισης στον τομέα .eu.

Τα «προηγούμενα δικαιώματα» περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα κατατεθέντα εθνικά εμπορικά σήματα, τα κατατεθέντα κοινοτικά εμπορικά σήματα, τις γεωγραφικές ενδείξεις ή τις ονομασίες προέλευσης και, στο μέτρο που προστατεύονται από το εθνικό δίκαιο των κρατών μελών στα οποία κατέχονται, τα μη κατατεθέντα εμπορικά σήματα, τις εμπορικές επωνυμίες, τα αναγνωριστικά ταυτότητας επιχείρησης, τις εταιρικές επωνυμίες, τα οικογενειακά ονόματα και τους χαρακτηριστικούς τίτλους προστατευόμενων λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων.

Στους «δημόσιους φορείς» περιλαμβάνονται τα κοινοτικά όργανα και οργανισμοί της Ένωσης, οι εθνικές και τοπικές κυβερνήσεις, οι κυβερνητικοί φορείς, οι αρχές, οι οργανισμοί και οι φορείς που διέπονται από το δημόσιο δίκαιο, καθώς και οι διεθνείς και διακυβερνητικοί οργανισμοί.

2.  Η καταχώριση με βάση προηγούμενο δικαίωμα συνίσταται στην καταχώριση ολόκληρου του ονόματος για το οποίο υφίσταται προηγούμενο δικαίωμα, όπως αναγράφεται στα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι το εν λόγω δικαίωμα υπάρχει.

3.  Η καταχώριση από δημόσιο φορέα συνίσταται στην καταχώριση ολόκληρου του ονόματος του δημοσίου φορέα ή του ακρωνυμίου το οποίο γενικώς χρησιμοποιεί. Οι δημόσιοι φορείς που είναι υπεύθυνοι για τη διοίκηση συγκεκριμένων γεωγραφικών εδαφών δύνανται επίσης να καταχωρίσουν το πλήρες όνομα των εδαφών για τα οποία είναι υπεύθυνοι, και το όνομα με το οποίο τα εν λόγω εδάφη είναι κοινώς γνωστά.

Άρθρο 11

Ειδικοί χαρακτήρες

Όσον αφορά την καταχώριση πλήρων ονομάτων, όταν τα ονόματα αυτά περιλαμβάνουν διάστημα μεταξύ των λέξεων ή των τμημάτων λέξεων, λογίζεται ότι υπάρχει ταυτοποίηση μεταξύ αυτών των πλήρων ονομάτων και των ιδίων ονομάτων που είναι γραμμένα με παύλες μεταξύ των τμημάτων λέξεων ή συνδυάζονται σε μία λέξη στο εφαρμοζόμενο όνομα τομέα.

Όταν το όνομα για το οποίο προβάλλονται προηγούμενα δικαιώματα περιλαμβάνει ειδικούς χαρακτήρες, διαστήματα ή σημεία στίξης, αυτά απαλείφονται εξ ολοκλήρου από το αντίστοιχο όνομα τομέα, και αντικαθίστανται από παύλες ή, εάν είναι δυνατόν, μεταγράφονται.

Στους ειδικούς χαρακτήρες και τα σημεία στίξης όπως αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:

~ @ # $ % ^ & * ( ) + = <> { } [ ] \ /: ; ' , . ?

Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 τρίτο εδάφιο, εάν το όνομα για το οποίο υφίσταται προηγούμενο δικαίωμα περιλαμβάνει γράμματα τα οποία έχουν επιπρόσθετα ορθογραφικά σημάδια που δεν μπορούν να αναπαραχθούν σε κώδικα ASCII, όπως τα ä, é ή ñ, τα εν λόγω γράμματα χρησιμοποιούνται χωρίς τα ορθογραφικά σημάδια (ήτοι a, e, n) ή αντικαθίστανται από συμβατικά αποδεκτή ορθογραφία (όπως ae). Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, το όνομα τομέα είναι ταυτόσημο με τα στοιχεία του κειμένου ή των λέξεων του ονόματος για το οποίο υφίσταται προηγούμενο δικαίωμα.

Άρθρο 12

Αρχές σταδιακής καταχώρισης

▼M1

1.  Η σταδιακή καταχώριση δεν αρχίζει πριν από την εκπλήρωση της απαίτησης της πρώτης παραγράφου του άρθρου 6.

▼B

Το μητρώο δημοσιεύει τουλάχιστον δύο μήνες νωρίτερα την ημερομηνία έναρξης της σταδιακής καταχώρισης και ενημερώνει σχετικά όλους τους διαπιστευμένους καταχωρητές.

Το μητρώο δημοσιεύει στον ιστότοπό του δύο μήνες πριν από την έναρξη της σταδιακής καταχώρισης λεπτομερή περιγραφή όλων των τεχνικών και διοικητικών μέτρων που χρησιμοποιεί, προκειμένου να διασφαλίσει την κατάλληλη, δίκαιη και τεχνικώς ορθή διοίκηση της περιόδου σταδιακής καταχώρισης.

2.  Η διάρκεια της περιόδου σταδιακής καταχώρισης είναι τέσσερις μήνες. Η γενική καταχώριση των ονομάτων τομέα δεν ξεκινάει πριν από την ολοκλήρωση της περιόδου σταδιακής καταχώρισης.

Η σταδιακή καταχώριση συνίσταται σε δύο φάσεις διάρκειας δύο μηνών έκαστη.

Κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσης της σταδιακής καταχώρισης, μόνο για τα κατατεθέντα εθνικά και κοινοτικά εμπορικά σήματα, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τα ονόματα και ακρωνύμια που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 3, δύναται να υποβληθεί αίτηση για καταχώρισή τους ως ονομάτων τομέα από κατόχους προηγούμενων δικαιωμάτων και κατόχων αδειών και από τους δημόσιους φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1.

Κατά τη διάρκεια της δεύτερης φάσης της σταδιακής καταχώρισης, για τα ονόματα τα οποία μπορούν να καταχωριστούν στην πρώτη φάση, καθώς και για τα ονόματα που βασίζονται σε όλα τα άλλα προηγούμενα δικαιώματα, δύναται να υποβληθεί αίτηση καταχώρισής τους ως ονομάτων τομέα από κατόχους προηγούμενων δικαιωμάτων.

3.  Η αίτηση καταχώρισης ονόματος τομέα βάσει προηγούμενου δικαιώματος, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφοι 1 και 2 περιλαμβάνει αναφορά στη νομική βάση του εθνικού ή κοινοτικού δικαίου για δικαίωμα επί του ονόματος, καθώς και άλλες σχετικές πληροφορίες, όπως τον αριθμό καταχώρισης εμπορικού σήματος, πληροφορίες σχετικά με τη δημοσίευση σε επίσημη εφημερίδα ή στην εφημερίδα της κυβερνήσεως, πληροφορίες για την καταχώριση σε επαγγελματικές ή εμπορικές ενώσεις και σε εμπορικά επιμελητήρια.

4.  Το μητρώο δύναται να εξαρτά τις αιτήσεις για καταχώριση ονόματος τομέα από την καταβολή επιπρόσθετων τελών, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω τέλη χρησιμεύουν απλώς στην κάλυψη του κόστους που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου. Το μητρώο δύναται να επιβάλλει διαφοροποιημένα τέλη, ανάλογα με την πολυπλοκότητα των διαδικασιών που απαιτούνται για την επικύρωση προηγούμενων δικαιωμάτων.

5.  Στο τέλος της σταδιακής καταχώρισης διεξάγεται ανεξάρτητος έλεγχος με έξοδα του μητρώου και τα πορίσματά του υποβάλλονται στην Επιτροπή. Ο ελεγκτής διορίζεται από το μητρώο, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή. Σκοπός του ελέγχου είναι να επιβεβαιωθεί η δίκαιη, κατάλληλη και ορθή από λειτουργική και τεχνική άποψη διοίκηση της περιόδου σταδιακής καταχώρισης από το μητρώο.

6.  Για την επίλυση διαφοράς σχετικά με όνομα τομέα εφαρμόζονται οι κανόνες που προβλέπονται στο κεφάλαιο VI.

Άρθρο 13

Επιλογή φορέων επικύρωσης

Οι φορείς επικύρωσης είναι νομικά πρόσωπα, εγκατεστημένα στο έδαφος της Κοινότητας. Οι φορείς επικύρωσης πρέπει να είναι ευυπόληπτοι οργανισμοί με ανάλογη εμπειρία. Το μητρώο επιλέγει τους φορείς επικύρωσης με αντικειμενικό, διαφανή και αμερόληπτο τρόπο, διασφαλίζοντας την ευρύτερη δυνατή γεωγραφική ποικιλία. Το μητρώο απαιτεί από τον φορέα επικύρωσης να εκτελεί την επικύρωση με αντικειμενικό, διαφανή και αμερόληπτο τρόπο.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την επικύρωση των ονομάτων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 3. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, εντός δύο μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, σαφείς οδηγίες για τις διευθύνσεις στις οποίες πρέπει να αποστέλλονται τα προς επαλήθευση αποδεικτικά στοιχεία. Η Επιτροπή κοινοποιεί στο μητρώο τις εν λόγω διευθύνσεις.

Το μητρώο δημοσιεύει τις πληροφορίες για τους φορείς επικύρωσης στον ιστότοπό του.

Άρθρο 14

Επικύρωση και καταχώριση των αιτήσεων που λαμβάνονται κατά τη διάρκεια της σταδιακής καταχώρισης

Όλες οι αξιώσεις επί προηγούμενων δικαιωμάτων, βάσει του άρθρου 10 παράγραφοι 1 και 2, πρέπει να μπορούν να επαληθευτούν βάσει στοιχείων τα οποία αποδεικνύουν την ύπαρξη δικαιώματος σύμφωνα με το δίκαιο δυνάμει του οποίου υπάρχει.

Το μητρώο, μετά από την παραλαβή της αίτησης, δεσμεύει το σχετικό όνομα τομέα, έως ότου πραγματοποιηθεί η επικύρωση ή έως ότου λήξει η προθεσμία παραλαβής των αποδεικτικών στοιχείων. Εάν στο μητρώο υποβληθεί πάνω από μία αίτηση αξίωσης για τον ίδιο τομέα κατά τη διάρκεια της περιόδου σταδιακής καταχώρισης, οι αιτήσεις εξετάζονται με αυστηρή χρονολογική σειρά.

Το μητρώο καθιστά διαθέσιμη μια βάση δεδομένων, η οποία περιλαμβάνει πληροφορίες για τα ονόματα τομέα που υποβάλλονται για καταχώριση δυνάμει της διαδικασίας σταδιακής καταχώρισης, τους αιτούντες, τον καταχωρητή που υπέβαλε την αίτηση, την προθεσμία υποβολής των εγγράφων επικύρωσης, καθώς και τις μεταγενέστερες αξιώσεις επί των ονομάτων.

Κάθε αιτών υποβάλλει αποδεικτικά στοιχεία τα οποία καταδεικνύουν ότι είναι κάτοχος προηγούμενου δικαιώματος, για το οποίο προβάλλει αξίωση, επί σχετικού ονόματος. Τα αποδεικτικά στοιχεία υποβάλλονται στον φορέα επικύρωσης που υποδεικνύεται από το μητρώο. Ο αιτών υποβάλλει τα στοιχεία έτσι ώστε αυτά να παραλαμβάνονται από τον φορέα επικύρωσης εντός σαράντα ημερών από την υποβολή της αίτησης για όνομα τομέα. Εάν τα αποδεικτικά στοιχεία δεν έχουν παραληφθεί έως την ανωτέρω προθεσμία, η αίτηση για όνομα τομέα απορρίπτεται.

Οι φορείς τεκμηρίωσης χρονοσφραγίζουν τα αποδεικτικά στοιχεία κατά την παραλαβή τους.

Οι φορείς επικύρωσης εξετάζουν τις αιτήσεις για κάθε συγκεκριμένο όνομα τομέα με βάση τη σειρά παραλαβής της αίτησης από το μητρώο.

Ο εκάστοτε φορέας επικύρωσης εξετάζει εάν ο αιτών που έχει σειρά να αξιολογηθεί για όνομα τομέα και έχει υποβάλει τα αποδεικτικά στοιχεία εμπρόθεσμα κατέχει προηγούμενα δικαιώματα επί του ονόματος. Εάν τα αποδεικτικά στοιχεία δεν παραληφθούν εγκαίρως ή εάν ο φορέας επικύρωσης κρίνει ότι τα αποδεικτικά στοιχεία δεν τεκμηριώνουν προηγούμενο δικαίωμα, το κοινοποιεί στο μητρώο.

Εάν ο φορέας επικύρωσης κρίνει ότι υφίστανται προηγούμενα δικαιώματα σχετικά με αίτηση για συγκεκριμένο όνομα τομέα, η οποία έχει προτεραιότητα, προβαίνει στη σχετική κοινοποίηση στο μητρώο.

Η εν λόγω εξέταση κάθε αξίωσης με βάση τη χρονολογική σειρά παραλαβής συνεχίζεται έως ότου εντοπιστεί αξίωση για την οποία επιβεβαιώνεται η ύπαρξη προηγούμενων δικαιωμάτων επί του συγκεκριμένου ονόματος από τον φορέα επικύρωσης.

Το μητρώο καταχωρίζει το όνομα τομέα βάσει της αρχής της «εξυπηρέτησης κατά σειρά προτεραιότητας» εφόσον διαπιστώσει ότι ο αιτών κατέδειξε την ύπαρξη προγενεστέρου δικαιώματος σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο δεύτερο, τρίτο και τέταρτο εδάφιο.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ WHOIS ΚΑΙ ΑΝΑΡΜΟΣΤΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

Άρθρο 15

Συμφωνία μεσεγγύησης

1.  Το μητρώο, ιδίαις δαπάναις, συνάπτει συμφωνία με ευυπόληπτο καταπιστευματοδόχο ή άλλον φορέα μεσεγγύησης εγκατεστημένο στο έδαφος της Κοινότητας, ορίζοντας την Επιτροπή ως δικαιούχο της συμφωνίας μεσεγγύησης. Η Επιτροπή εγκρίνει την εν λόγω συμφωνία πριν από τη σύναψή της. Το μητρώο υποβάλει στον φορέα μεσεγγύησης, σε ημερήσια βάση, ηλεκτρονικό αντίγραφο του τρέχοντος περιεχομένου της βάσης δεδομένων .eu.

2.  Η συμφωνία προβλέπει ότι τα δεδομένα τηρούνται από τον φορέα μεσεγγύησης με βάση τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις:

α) τα δεδομένα που παραλαμβάνονται και φυλάσσονται με μεσεγγύηση, έως ότου διαβιβαστούν στην Επιτροπή, δεν υποβάλλονται σε άλλη διαδικασία εκτός από επαλήθευση για να εξακριβωθεί εάν είναι πλήρη, συνεκτικά και σε κατάλληλο μορφότυπο·

β) τα δεδομένα αποδεσμεύονται από τη μεσεγγύηση κατά τη λήξη της χωρίς ανανέωση ή κατά τη λύση της σύμβασης μεταξύ μητρώου και Επιτροπής για οιονδήποτε από τους λόγους που περιγράφονται στη σύμβαση και ανεξαρτήτως οιωνδήποτε διαφορών ή δικαστικών προσφυγών μεταξύ Επιτροπής και μητρώου·

γ) σε περίπτωση άρσης της μεσεγγύησης, η Επιτροπή έχει το αποκλειστικό, αμετάκλητο και χωρίς υποχρέωση καταβολής τελών δικαίωμα να ασκήσει όλα τα δικαιώματα που είναι αναγκαία για να ορίσει νέο μητρώο·

δ) εάν καταγγελθεί η σύμβαση με το μητρώο, η Επιτροπή, σε συνεργασία με το μητρώο, λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη μεταβίβαση της διοικητικής και λειτουργικής ευθύνης για τον τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu και οιωνδήποτε αποθεματικών κεφαλαίων σε τρίτο μέρος που θα ορίσει η Επιτροπή. Σε αυτή την περίπτωση, το μητρώο καταβάλλει κάθε προσπάθεια ώστε να αποφευχθεί η διακοπή παροχής της υπηρεσίας και εξακολουθεί, ιδίως να ενημερώνει τις πληροφορίες που αφορούν τη μεσεγγύηση έως ότου ολοκληρωθεί η μεταβίβαση.

Άρθρο 16

Βάση δεδομένων WHOIS

Σκοπός της βάσης δεδομένων WHOIS είναι να παρασχεθούν κατά το δυνατόν ακριβείς και ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τους τεχνικούς και διοικητικούς υπευθύνους που διαχειρίζονται τα ονόματα τομέα του τομέα ανωτάτου επιπέδου .eu.

Η βάση δεδομένων WHOIS περιλαμβάνει πληροφορίες για τον κάτοχο ονόματος τομέα, οι οποίες είναι σχετικές και μη υπερβολικές σε συνάρτηση με τον σκοπό της βάσης δεδομένων. Στο μέτρο που πληροφορίες δεν είναι απολύτως απαραίτητες ως προς τον σκοπό της βάσης δεδομένων και αν ο κάτοχος του ονόματος τομέα είναι φυσικό πρόσωπο, απαιτείται η απερίφραστη συγκατάθεσή του για δημόσια διάθεση των πληροφοριών αυτών. Η εσκεμμένη διαβίβαση ανακριβών πληροφοριών είναι βάσιμος λόγος για να θεωρηθεί ότι η καταχώριση του ονόματος τομέα πραγματοποιήθηκε κατά παράβαση των όρων καταχώρισης.

Άρθρο 17

Ονόματα που δεσμεύονται από το μητρώο

Τα κάτωθι ονόματα δεσμεύονται για τις επιχειρησιακές λειτουργίες του μητρώου:

eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu, eurethix.eu, eurethics.eu, euthics.eu

Άρθρο 18

Ανάρμοστες καταχωρίσεις

Εάν ένα όνομα τομέα κριθεί από δικαστήριο κράτους μέλους δυσφημητικό, ρατσιστικό ή αντίθετο στο δημόσιο συμφέρον, δεσμεύεται από το μητρώο μόλις κοινοποιηθεί η δικαστική απόφαση και αποσύρεται μόλις κοινοποιηθεί η τελική απόφαση του δικαστηρίου. Το μητρώο αποκλείει από κάθε μελλοντική καταχώριση όσα ονόματα αποτέλεσαν αντικείμενο παρόμοιας δικαστικής απόφασης, για όσο διάστημα η δικαστική απόφαση παραμένει σε ισχύ.

Άρθρο 19

Θάνατος και εκκαθάριση

1.  Εάν ο κάτοχος ονόματος τομέα αποβιώσει κατά τη διάρκεια της περιόδου καταχώρισης του ονόματος τομέα, οι εκτελεστές της διαθήκης του ή οι νόμιμοι κληρονόμοι του δύνανται να ζητήσουν μεταβίβαση του ονόματος στους κληρονόμους υποβάλλοντας παράλληλα τα κατάλληλα έγγραφα. Εάν κατά τη λήξη της περιόδου καταχώρισης δεν έχει δρομολογηθεί η μεταβίβαση, το όνομα τομέα τελεί υπό αναστολή για περίοδο σαράντα ημερολογιακών ημερών και δημοσιεύεται στον ιστότοπο του μητρώου. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, οι εκτελεστές ή οι νόμιμοι κληρονόμοι δύνανται να ζητήσουν την καταχώριση του ονόματος, υποβάλλοντας τα κατάλληλα έγγραφα. Εάν οι κληρονόμοι δεν έχουν καταχωρίσει το όνομα κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου των σαράντα ημερών, το όνομα τομέα διατίθεται στη συνέχεια για γενική καταχώριση.

2.  Εάν ο κάτοχος του ονόματος τομέα είναι επιχείρηση, νομικό ή φυσικό πρόσωπο, ή οργανισμός που υπόκειται σε διαδικασίες αφερεγγυότητας, τελεί υπό εκκαθάριση, παύση των δραστηριοτήτων του, διαδικασία δικαστικής διαχείρισης ή οιαδήποτε παρόμοια διαδικασία προβλεπόμενη από εθνικό δίκαιο, κατά την περίοδο καταχώρισης του ονόματος τομέα, τότε ο νόμιμα διορισμένος διαχειριστής του κατόχου ονόματος τομέα δύναται να ζητήσει τη μεταβίβαση των περιουσιακών στοιχείων του κατόχου του ονόματος τομέα στον αγοραστή, υποβάλλοντας τα κατάλληλα έγγραφα. Εάν κατά τη λήξη της περιόδου καταχώρισης δεν έχει ξεκινήσει η μεταβίβαση, το όνομα τομέα τελεί υπό αναστολή για περίοδο σαράντα ημερολογιακών ημερών και δημοσιεύεται στον ιστότοπο του μητρώου. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου ο διαχειριστής δύναται να υποβάλει αίτηση καταχώρισης του ονόματος υποβάλλοντας τα κατάλληλα έγγραφα. Εάν ο διαχειριστής δεν έχει καταχωρίσει το όνομα κατά τη διάρκεια της περιόδου των σαράντα ημερών, το όνομα τομέα διατίθεται στη συνέχεια για γενική καταχώριση.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΕΩΝ

Άρθρο 20

Ανάκληση ονομάτων τομέα

Το μητρώο δύναται να ανακαλεί όνομα τομέα με δική του πρωτοβουλία και χωρίς να προσφεύγει για την επίλυση της διαφοράς σε οιαδήποτε διαδικασία εξωδικαστικής διευθέτησης διαφορών, αποκλειστικά για τους παρακάτω λόγους:

α) εκκρεμή ανεξόφλητα χρέη στο μητρώο·

β) ο κάτοχος δεν πληροί τα γενικά κριτήρια επιλεξιμότητας του άρθρου 4, παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002·

γ) ο κάτοχος έχει παραβεί τους όρους καταχώρισης που προβλέπονται στο άρθρο 3.

Το μητρώο θεσπίζει διαδικασία σύμφωνα με την οποία δύναται να ανακαλεί τα ονόματα τομέα για τους ανωτέρω λόγους. Η εν λόγω διαδικασία περιλαμβάνει γνωστοποίηση στον κάτοχο του ονόματος τομέα, ώστε να του δοθεί η δυνατότητα να λάβει τα αναγκαία μέτρα.

Η ανάκληση ονόματος τομέα και, κατά περίπτωση, η μεταγενέστερη μεταβίβασή του, δύναται επίσης να πραγματοποιείται σύμφωνα με απόφαση που εκδίδει οργανισμός εξωδικαστικής επίλυσης διαφορών.

Άρθρο 21

Κερδοσκοπικές και καταχρηστικές καταχωρίσεις

1.  Ένα καταχωρημένο όνομα τομέα ανακαλείται, με την κατάλληλη εξωδικαστική ή δικαστική διαδικασία, όταν το εν λόγω όνομα είναι ταυτόσημο ή παρόμοιο σε βαθμό που να προκαλεί σύγχυση με όνομα για το οποίο έχει αναγνωριστεί ή θεσπιστεί δικαίωμα βάσει της εθνικής ή και της κοινοτικής νομοθεσίας, όπως τα δικαιώματα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1, και όταν το εν λόγω όνομα τομέα:

α) καταχωρίσθηκε από τον κάτοχό του ο οποίος δεν έχει δικαιώματα ή έννομο συμφέρον επί του ονόματος τομέα· ή

β) καταχωρίσθηκε ή χρησιμοποιείται με κακή πίστη.

2.  Το έννομο συμφέρον, υπό την έννοια της παραγράφου 1 στοιχείο α) μπορεί να αποδειχθεί όταν:

α) πριν από οιαδήποτε κοινοποίηση της διαδικασίας εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, ο κάτοχος του ονόματος τομέα χρησιμοποίησε το όνομα τομέα ή ένα όνομα αντίστοιχο του ονόματος τομέα, σε συνδυασμό με προσφορά αγαθών ή υπηρεσιών, ή ήταν αποδεδειγμένα έτοιμος να το πράξει·

β) ο κάτοχος ονόματος τομέα είναι εταιρεία, οργανισμός ή φυσικό πρόσωπο που έχει γίνει ευρέως γνωστός με το όνομα τομέα, ακόμη και ελλείψει δικαιώματος αναγνωρισμένου ή θεσπισμένου δυνάμει της εθνικής ή και της κοινοτικής νομοθεσίας·

γ) ο κάτοχος ονόματος τομέα πραγματοποιεί νόμιμη και μη εμπορική ή δίκαιη χρήση του ονόματος τομέα, χωρίς πρόθεση να παραπλανήσει τους καταναλωτές ή να βλάψει τη φήμη του ονόματος για το οποίο έχει αναγνωριστεί ή θεσπιστεί δικαίωμα δυνάμει της εθνικής ή και της κοινοτικής νομοθεσίας.

3.  Η κακή πίστη, υπό την έννοια της παραγράφου 1 στοιχείο β), είναι δυνατόν να αποδειχθεί όταν:

α) οι περιστάσεις καταδεικνύουν ότι το όνομα τομέα καταχωρίστηκε ή αποκτήθηκε πρωτίστως με σκοπό την πώληση, την εκμίσθωση ή τη μεταβίβαση άλλως πως του ονόματος τομέα σε κάτοχο ονόματος για το οποίο έχει αναγνωριστεί ή θεσπιστεί δικαίωμα δυνάμει της εθνικής ή και της κοινοτικής νομοθεσίας, ή σε δημόσιο φορέα· ή

β) το όνομα τομέα έχει καταχωριστεί προκειμένου να αποτραπεί ο κάτοχος του εν λόγω ονόματος για το οποίο έχει αναγνωριστεί ή θεσπιστεί δικαίωμα δυνάμει της εθνικής ή και της κοινοτικής νομοθεσίας, ή ο δημόσιος φορέας, να μετατρέψει το εν λόγω όνομα σε αντίστοιχο όνομα τομέα, υπό την προϋπόθεση ότι:

i) η συγκεκριμένη συμπεριφορά του καταχωρίζοντος είναι δυνατόν να αποδειχθεί, ή

ii) το όνομα τομέα δεν χρησιμοποιήθηκε με τον ανάλογο τρόπο για δύο τουλάχιστον έτη από την ημερομηνία καταχώρισης, ή

iii) σε περιπτώσεις όπου, κατά τη στιγμή έναρξης της διαδικασίας ΕΕΕΔ, ο κάτοχος ονόματος τομέα για το οποίο έχει αναγνωριστεί ή θεσπιστεί δικαίωμα δυνάμει της εθνικής ή και της κοινοτικής νομοθεσίας, ή ο κάτοχος ονόματος τομέα δημοσίου φορέα έχει δηλώσει την πρόθεσή του να χρησιμοποιήσει το όνομα τομέα δεόντως, αλλά παραλείπει να το πράξει στο διάστημα των έξι μηνών που έπονται μετά από την ημερομηνία έναρξης της διαδικασίας ΕΕΕΔ·

γ) το όνομα τομέα καταχωρίσθηκε πρωτίστως με σκοπό την παρενόχληση των επαγγελματικών δραστηριοτήτων ανταγωνιστή· ή

δ) το όνομα τομέα χρησιμοποιήθηκε σκοπίμως με σκοπό το εμπορικό κέρδος για να προσελκύσει χρήστες του διαδικτύου, στον ιστότοπο ή σε άλλη θέση σε απευθείας σύνδεση του κατόχου του ονόματος τομέα, δημιουργώντας πιθανότητα σύγχυσης με όνομα για το οποίο έχει αναγνωριστεί ή θεσπιστεί δικαίωμα δυνάμει της εθνικής ή και της κοινοτικής νομοθεσίας, ή με όνομα δημοσίου φορέα, πιθανότητα σύγχυσης η οποία αφορά την πηγή, τη χορηγία, την υπαγωγή ή την έγκριση του ιστοτόπου ή της θέσης ή ενός προϊόντος ή υπηρεσίας που προσφέρονται επί του ιστοτόπου ή της θέσης του κατόχου ονόματος τομέα· ή

ε) το όνομα τομέα που έχει καταχωριστεί είναι όνομα προσώπου για το οποίο δεν υπάρχει αποδεδειγμένη σχέση μεταξύ του κατόχου του ονόματος τομέα και του ονόματος τομέα που έχει καταχωριστεί.

4.  Δεν είναι δυνατή η επίκληση των διατάξεων των παραγράφων 1, 2 και 3 για να παρακωλυθεί η προβολή αξιώσεων δυνάμει του εθνικού δικαίου.

Άρθρο 22

Διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών

1.  Καθένα από τα μέρη μπορεί να κινήσει τη διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών όταν:

α) η καταχώριση είναι κερδοσκοπική ή καταχρηστική, κατά την έννοια του άρθρου 21· ή

β) η απόφαση η οποία έχει ληφθεί από το μητρώο αντίκειται στον παρόντα κανονισμό ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002.

2.  Η συμμετοχή στη διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών είναι υποχρεωτική για τον κάτοχο του ονόματος τομέα και για το μητρώο.

3.  Ο καταγγέλλων καταβάλλει τέλος για τη διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών.

4.  Εκτός εάν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά ή εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στη συμφωνία καταχώρισης μεταξύ καταχωρητή και κατόχου ονόματος τομέα, η γλώσσα της διοικητικής διαδικασίας είναι η γλώσσα αυτής της συμφωνίας. Ο κανόνας αυτός ισχύει με την επιφύλαξη λήψης διαφορετικής απόφασης, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες της υπόθεσης.

5.  Οι καταγγελίες και οι απαντήσεις σε αυτές πρέπει να υποβάλλονται στον πάροχο υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, ο οποίος επιλέγεται από τον καταγγέλλοντα από τον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1. Η υποβολή τελείται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και σύμφωνα με τις δημοσιευμένες συμπληρωματικές διαδικασίες του παρόχου υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών.

6.  Μόλις η αίτηση για εναλλακτική επίλυση διαφορών υποβληθεί κατά τα δέοντα στον πάροχο σχετικών υπηρεσιών και καταβληθεί το ανάλογο τέλος, ο πάροχος των υπηρεσιών αυτών ενημερώνει το μητρώο για την ταυτότητα του καταγγέλλοντος και το εμπλεκόμενο όνομα τομέα. Το μητρώο αναστέλλει την ακύρωση ή τη μεταβίβαση του εμπλεκόμενου ονόματος τομέα, έως ότου ολοκληρωθούν οι διαδικασίες επίλυσης διαφορών ή οι επακόλουθες νομικές διαδικασίες και κοινοποιηθεί η απόφαση στο μητρώο.

7.  Ο πάροχος υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών εξετάζει την καταγγελία ως προς τη συμμόρφωση με τους διαδικαστικούς κανόνες, με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002 και, εκτός και αν διαπιστώσει μη συμμόρφωση, διαβιβάζει την καταγγελία στον καθ ού, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την πληρωμή των τελών που οφείλει να καταβάλει ο καταγγέλλων.

8.  Εντός τριάντα εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της καταγγελίας, ο καθ' ού διαβιβάζει απάντηση στον πάροχο υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών.

9.  Οιαδήποτε γραπτή κοινοποίηση στον καταγγέλλοντα ή στον καθ ού πραγματοποιείται με τα μέσα που έχει δηλώσει ότι προτιμά ο καταγγέλλων ή ο καθ' ού αντιστοίχως, ή, ελλείψει σχετικής διευκρίνισης, ηλεκτρονικώς μέσω διαδικτύου, υπό τον όρο ότι τηρούνται αποδεικτικά της διαβίβασης.

Όλες οι κοινοποιήσεις σχετικά με τη διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών στον κάτοχο ονόματος τομέα που υπόκειται σε τέτοια διαδικασία αποστέλλονται στη διεύθυνση που αναφέρεται στις πληροφορίες που διαθέτει ο καταχωρητής, ο οποίος μεριμνά για την καταχώριση του ονόματος τομέα, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις καταχώρισης.

10.  Η παράλειψη οιουδήποτε μέρους εμπλέκεται στη διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών να απαντήσει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή να εμφανιστεί για ακρόαση ενώπιον της επιτροπής δύναται να εκληφθεί ως λόγος αποδοχής των καταγγελιών του αντιδίκου.

11.  Σε περίπτωση διαδικασίας κατά κατόχου ονόματος τομέα, η επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών αποφασίζει την ανάκληση του ονόματος τομέα, εάν θεωρήσει ότι η καταχώριση είναι κερδοσκοπική ή καταχρηστική, όπως ορίζεται στο άρθρο 21. Το όνομα τομέα μεταβιβάζεται στον καταγγέλλοντα, εάν έχει υποβάλει αίτηση για το εν λόγω όνομα τομέα και πληροί τα γενικά κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002.

Σε περίπτωση κίνησης διαδικασίας κατά του μητρώου, η επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών αποφασίζει εάν μια απόφαση που έλαβε το μητρώο αντίκειται στον παρόντα κανονισμό ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002. Η επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών αποφασίζει εάν η απόφαση ακυρώνεται και δύναται να αποφασίσει, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, εάν το σχετικό όνομα τομέα μεταβιβάζεται, ανακαλείται ή διατίθεται, με την προϋπόθεση ότι, κατά περίπτωση, πληρούνται τα γενικά κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002.

Στην απόφαση της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών ορίζεται η ημερομηνία εφαρμογής της απόφασης.

Οι αποφάσεις της επιτροπής λαμβάνονται με απλή πλειοψηφία. Η επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών εκδίδει την απόφασή της εντός ενός μηνός από την ημερομηνία παραλαβής της απάντησης από τον πάροχο υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών. Η απόφαση πρέπει να είναι πλήρως αιτιολογημένη. Οι αποφάσεις της επιτροπής δημοσιεύονται.

12.  Εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της απόφασης της επιτροπής, ο πάροχος υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών κοινοποιεί το πλήρες κείμενο της απόφασης σε κάθε μέρος, στον (στους) ενδιαφερόμενο(-ους) καταχωρητή(-ές) και στο μητρώο. Η απόφαση κοινοποιείται στο μητρώο και στον καταγγέλλοντα με συστημένη επιστολή ή με άλλο ισοδύναμο ηλεκτρονικό μέσο.

13.  Τα αποτελέσματα της διαδικασίας εναλλακτικής επίλυσης διαφορών είναι δεσμευτικά για τα μέρη και το μητρώο, εκτός εάν κινηθούν δικαστικές διαδικασίες εντός τριάντα ημερολογιακών ημερών από την κοινοποίηση στα μέρη του αποτελέσματος της διαδικασίας εναλλακτικής επίλυσης διαφορών.

Άρθρο 23

Επιλογή παρόχων υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών και μελών της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών

1.  Το μητρώο δύναται να επιλέξει τους παρόχους υπηρεσιών διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, οι οποίοι πρέπει να είναι ευυπόληπτοι φορείς με ανάλογη εμπειρία, κατά τρόπο αντικειμενικό, διαφανή και αμερόληπτο. Ο κατάλογος των παρόχων υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών δημοσιεύεται στον ιστότοπο του μητρώου.

2.  Οιαδήποτε διαφορά υποβάλλεται σε διαδικασία εναλλακτικής επίλυσης διαφορών εξετάζεται από διορισμένη διαιτητική μονομελή ή τριμελή επιτροπή.

Τα μέλη της επιτροπής επιλέγονται σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες των παρόχων υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών που έχουν επιλεγεί. Διαθέτουν ανάλογη εμπειρογνωσία και επιλέγονται κατά τρόπο αντικειμενικό, διαφανή και αμερόληπτο. Κάθε πάροχος υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών τηρεί δημοσίως διαθέσιμο κατάλογο των μελών της επιτροπής με τα προσόντα τους.

Το μέλος της επιτροπής είναι αμερόληπτο και ανεξάρτητο και αποκαλύπτει στον πάροχο υπηρεσιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, πριν αποδεχθεί τον διορισμό του, οτιδήποτε ενδέχεται να δώσει λαβή σε δικαιολογημένες αμφιβολίες σχετικά με την αμεροληψία ή την ανεξαρτησία του. Εάν σε οιαδήποτε φάση των διοικητικών διαδικασιών ανακύψουν νέες περιστάσεις οι οποίες θα μπορούσαν να δώσουν λαβή σε δικαιολογημένες αμφιβολίες σχετικά με την αμεροληψία ή την ανεξαρτησία μέλους της επιτροπής, το εν λόγω μέλος της επιτροπής αποκαλύπτει αμέσως τις συγκεκριμένες περιστάσεις στον πάροχο.

Σε αυτή την περίπτωση, ο πάροχος διορίζει αναπληρωματικό μέλος.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 24

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

▼M2




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.   Κατάλογος ονομάτων ανά χώρα και χώρες που μπορούν να τα καταχωρίζουν:

ΑΥΣΤΡΙΑ

1. österreich

2. oesterreich

3. republik-österreich

4. republik-oesterreich

5. afstria

6. dimokratia-afstria

7. østrig

8. republikken-østrig

9. oestrig

10. austria

11. republic-austria

12. república-austria

13. autriche

14. république-autriche

15. oostenrijk

16. republiek-oostenrijk

17. república-austria

18. itävalta

19. itävallan-tasavalta

20. itaevalta

21. österrike

22. oesterrike

23. republik-österrike

24. rakousko

25. republika-rakousko

26. repubblica-austria

27. austrija

28. republika-austrija

29. respublika-austrija

30. ausztria

31. Osztrák-Köztársaság

32. Republika-Austriacka

33. rakúsko

34. republika-rakúsko

35. avstrija

36. republika-avstrija

37. awstrija

38. republika-awstrija

39. republikösterreich

40. republikoesterreich

41. dimokratiaafstria

42. republikkenøstrig

43. republicaustria

44. repúblicaaustria

45. républiqueautriche

46. repubblicaaustria

47. republiekoostenrijk

48. repúblicaaustria

49. tasavaltaitävalta

50. republikösterrike

51. republikarakousko

52. republikaaustrija

53. respublikaaustrija

54. OsztrákKöztársaság

55. RepublikaAustriacka

56. republikarakúsko

57. republikaavstrija

58. republikaawstrija

59. aostria

60. vabariik-aostria

61. vabariikaostria

ΒΕΛΓΙΟ

1. belgie

2. belgië

3. belgique

4. belgien

5. belgium

6. bélgica

7. belgica

8. belgio

9. belgia

10. belgija

11. vlaanderen

12. wallonie

13. wallonië

14. brussel

15. vlaamse-gemeenschap

16. franse-gemeenschap

17. duitstalige-gemeenschap

18. vlaams-gewest

19. waals-gewest

20. brussels-hoofdstedelijk-gewest

21. flandre

22. bruxelles

23. communauté-flamande

24. communaute-flamande

25. communauté-française

26. communaute-francaise

27. communaute-germanophone

28. communauté-germanophone

29. région-flamande

30. region-flamande

31. région-wallonne

32. region-wallonne

33. région-de-bruxelles-capitale

34. region-de-bruxelles-capitale

35. flandern

36. wallonien

37. bruessel

38. brüssel

39. flaemische-gemeinschaft

40. flämische-gemeinschaft

41. franzoesische-gemeinschaft

42. französische-gemeinschaft

43. deutschsprachige-gemeinschaft

44. flaemische-region

45. flämische-region

46. wallonische-region

47. region-bruessel-hauptstadt

48. region-brüssel-hauptstadt

49. flanders

50. wallonia

51. brussels

52. flemish-community

53. french-community

54. german-speaking-community

55. flemish-region

56. walloon-region

57. brussels-capital-region

58. flandes

59. valonia

60. bruselas

61. comunidad-flamenca

62. comunidad-francesa

63. comunidad-germanófona

64. comunidad-germanofona

65. region-flamenca

66. región-flamenca

67. region-valona

68. región-valona

69. region-de-bruselas-capital

70. región-de-bruselas-capital

71. fiandre

72. vallonia

73. communita-fiamminga

74. communità-fiamminga

75. communita-francese

76. communità-francese

77. communita-di-lingua-tedesca

78. communità-di-lingua-tedesca

79. regione-fiamminga

80. regione-vallona

81. regione-di-bruxelles-capitale

82. flandres

83. bruxelas

84. comunidade-flamenga

85. comunidade-francofona

86. comunidade-germanofona

87. regiao-flamenga

88. região-flamenga

89. regiao-vala

90. região-vala

91. regiao-de-bruxelas-capital

92. região-de-bruxelas-capital

93. vallonien

94. bryssel

95. flamlaendskt-spraakomraade

96. fransktalande-spraakomraade

97. tysktalande-spraakomraade

98. flamlaendska-regionen

99. vallonska-regionen

100. bryssel-huvustad

101. det-flamske-sprogsamfund

102. det-franske-sprogsamfund

103. det-tysktalende-sprogsamfund

104. den-flamske-region

105. den-vallonske-region

106. regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet

107. flanderi

108. flaaminkielinen-yhteiso

109. ranskankielinen-yhteiso

110. saksankielinen-yhteiso

111. flanderin-alue

112. vallonian-alue

113. brysselin-alue

114. flandry

115. valonsko

116. brusel

117. vlamske-spolecenstvi

118. francouzske-spolecenstvi

119. germanofonni-spolecenstvi

120. vlamsky-region

121. valonsky-region

122. region-brusel

123. flandrija

124. valonija

125. bruselj

126. flamska-skupnost

127. frankofonska-skupnost

128. germanofonska-skupnost

129. flamska-regija

130. valonska-regija

131. regija-bruselj

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1. българия

2. bulgaria

3. bulharsko

4. bulgarien

5. bulgaaria

6. βουλγαρία

7. bulgarie

8. bulgarija

9. bulgarije

10. bolgarija

11. republicofbulgaria

12. the-republic-of-bulgaria

13. the_republic_of_bulgaria

14. republic-of-bulgaria

15. republic_of_bulgaria

16. republicbulgaria

17. republic-bulgaria

18. republic_bulgaria

19. repubblicadibulgaria

20. repubblica-di-bulgaria

21. repubblica_di_bulgaria

22. repubblicabulgaria

23. repubblica-bulgaria

24. repubblica_bulgaria

25. republikbulgarien

26. republik-bulgarien

27. republik_bulgarien

28. bulgaariavabariik

29. bulgaaria-vabariik

30. bulgaaria_vabariik

31. δημοκρατιατησβουλγαριας

32. δημοκρατια-της-βουλγαριας

33. δημοκρατια_της_βουλγαριας

34. republiekbulgarije

35. republiek-bulgarije

36. republiek_bulgarije

37. republikabolgarija

38. republika-bolgarija

39. republika_bolgarija

40. republikabulgaria

41. republika-bulgaria

42. republika_bulgaria

43. bulharskarepublica

44. bulharska-republica

45. bulharska_republica

46. republiquebulgarie

47. republique-bulgarie

48. republique_bulgarie

49. republicabulgarija

50. republica-bulgārija

51. republica_bulgārija

52. repúblikabulgária

53. repúblika-bulgária

54. repúblika_bulgária

55. repúblicabulgaria

56. república-bulgaria

57. república_bulgaria

58. bulgarja

59. bălgarija

60. bulgariantasavalta

61. bulgarian-tasavalta

62. bulgarian_tasavalta

63. republikenbulgarien

64. republiken-bulgarien

65. republiken_bulgarien

66. repulicabulgaria

67. repulica-bulgaria

68. repulica_bulgaria

69. köztársaságbulgária

70. köztársaság-bulgária

71. köztársaság_bulgária

ΚΥΠΡΟΣ

1. cypern

2. cyprus

3. cyprus

4. kypros

5. chypre

6. zypern

7. κυπρος

8. cipro

9. chipre

10. chipre

11. cypern

12. anchipír

13. kypr

14. küpros

15. ciprus

16. kipras

17. kipra

18. ćipru

19. cypr

20. ciper

21. cyprus

22. kibris

23. republikkencypern

24. republiekcyprus

25. republicofcyprus

26. kyproksentasavalta

27. republiquedechypre

28. republikzypern

29. κυπριακηδημοκρατια

30. repubblicadicipro

31. republicadechipre

32. republicadechipre

33. cypernsrepublik

34. poblachtnacipíre

35. kyperskarepublika

36. küprosevabariik

37. ciprusiköztàrsasàg

38. kiprorespublika

39. kiprasrepublika

40. republikata’ćipru

41. republikacypryjska

42. republikaciper

43. cyperskarepublika

44. kibriscumhuriyeti

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

1. ceska-republika

2. den-tjekkiske-republik

3. tschechische-republik

4. tsehhi-vabariik

5. τσεχικη-δημοκρατια

6. czech-republic

7. repulica-checa

8. republique-tcheque

9. repubblica-ceca

10. cehijas-republika

11. cekijos-respublika

12. cseh-koztarsasag

13. repubblica-ceka

14. tsjechische-republiek

15. republika-czeska

16. republica-checa

17. ceska-republika

18. ceska-republika

19. tsekin-tasavalta

20. tjeckiska-republiken

21. ceskarepublika

22. dentjekkiskerepublik

23. tschechischerepublik

24. tsehhivabariik

25. τσεχικηδημοκρατια

26. czechrepublic

27. repulicacheca

28. republiquetcheque

29. repubblicaceca

30. cehijasrepublika

31. cekijosrespublika

32. csehkoztarsasag

33. repubblicaceka

34. tsjechischerepubliek

35. republikaczeska

36. republicacheca

37. ceskarepublika

38. ceskarepublika

39. tsekintasavalta

40. tjeckiskarepubliken

41. czech

42. cesko

43. tjekkiet

44. tschechien

45. tsehhi

46. τσεχια

47. czechia

48. chequia

49. tchequie

50. cechia

51. cehija

52. cekija

53. csehorszag

54. tsjechie

55. czechy

56. chequia

57. ceska

58. tsekinmaa

59. tjeckien

60. cechy

61. česka-republika

62. tsehhi-vabariik

63. republica-checa

64. republique-tcheque

65. čehijas-republika

66. cseh-köztarsasag

67. republica-checa

68. česka-republika

69. českarepublika

70. tsehhivabariik

71. republicacheca

72. republiquetcheque

73. čehijasrepublika

74. csehköztarsasag

75. republicacheca

76. českarepublika

77. česko

78. tsjechië

79. tsehhi

80. chequia

81. tchequie

82. čehija

83. csehorszag

84. česka

85. čechy

ΔΑΝΙΑ

1. danemark

2. denemarken

3. danmark

4. denmark

5. tanska

6. δανία

7. danimarca

8. dinamarca

9. dänemark

10. dánsko

11. taani

12. danija

13. dānija

14. id-danimarka

15. dania

16. danska

17. dánia

ΕΣΘΟΝΙΑ

1. eesti

2. estija

3. estland

4. estonia

5. estónia

6. estonie

7. estonija

8. estonja

9. εσθονία

10. igaunija

11. viro

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

1. suomi

2. finland

3. finska

4. finskó

5. finlândia

6. finlandia

7. finlandja

8. finnország

9. suomija

10. somija

11. finlande

12. φινλανδία

13. soomi

14. finnland

15. finsko

ΓΑΛΛΙΑ

1. francia

2. francie

3. frankrig

4. frankreich

5. prantsusmaa

6. γαλλια

7. gallia

8. france

9. france

10. francia

11. francija

12. prancūzija

13. prancuzija

14. franciaország

15. franciaorszag

16. franza

17. frankrijk

18. francja

19. frança

20. francúzsko

21. francuzsko

22. francija

23. ranska

24. frankrike

25. französischerepublik

26. französische-republik

27. französische_republik

28. franzosischerepublik

29. franzosische-republik

30. franzosische_republik

31. franzoesischerepublik

32. franzoesische-republik

33. franzoesische_republik

34. frenchrepublic

35. french-republic

36. french_republic

37. republiquefrançaise

38. republique-française

39. republique_française

40. républiquefrançaise

41. république-française

42. république_française

43. republiquefrancaise

44. republique-francaise

45. republique_francaise

46. républiquefrancaise

47. république-francaise

48. république_francaise

49. alsace

50. auvergne

51. aquitaine

52. basse-normandie

53. bassenormandie

54. bourgogne

55. bretagne

56. centre

57. champagne-ardenne

58. champagneardenne

59. corse

60. franche-comte

61. franche-comté

62. franchecomte

63. franchecomté

64. haute-normandie

65. hautenormandie

66. ile-de-France

67. île-de-France

68. iledeFrance

69. îledeFrance

70. languedoc-roussillon

71. languedocroussillon

72. limousin

73. lorraine

74. midi-pyrenees

75. midi-pyrénées

76. midipyrenees

77. midipyrénées

78. nord-pas-de-calais

79. nordpasdecalais

80. paysdelaloire

81. pays-de-la-loire

82. picardie

83. poitou-charentes

84. poitoucharentes

85. provence-alpes-cote-d-azur

86. provence-alpes-côte-d-azur

87. provencealpescotedazur

88. provencealpescôtedazur

89. rhone-alpes

90. rhône-alpes

91. rhonealpes

92. rhônealpes

93. guadeloupe

94. guyane

95. martinique

96. reunion

97. réunion

98. mayotte

99. saint-pierre-et-miquelon

100. saintpierreetmiquelon

101. polynesie-française

102. polynésie-française

103. polynesie-francaise

104. polynésie-francaise

105. polynesiefrançaise

106. polynésiefrançaise

107. polynesiefrancaise

108. polynésiefrancaise

109. nouvelle-caledonie

110. nouvelle-calédonie

111. nouvellecaledonie

112. nouvellecalédonie

113. wallis-et-futuna

114. wallisetfutuna

115. terres-australes-et-antarctiques-françaises

116. terres-australes-et-antarctiques-françaises

117. terresaustralesetantarctiquesfrançaises

118. terresaustralesetantarctique-françaises

119. saint-barthélémy

120. saintbarthélémy

121. saint-barthelemy

122. saintbarthelemy

123. saint-martin

124. saintmartin

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

1. deutschland

2. federalrepublicofgermany

3. bundesrepublik-deutschland

4. bundesrepublikdeutschland

5. allemagne

6. republiquefederaled'allemagne

7. alemanna

8. repúblicafederaldealemania

9. germania

10. repubblicafederaledigermania

11. germany

12. federalrepublicofgermany

13. tyskland

14. forbundsrepublikkentyskland

15. duitsland

16. bondsrepubliekduitsland

17. nemecko

18. spolkovárepublikanemecko

19. alemanha

20. republicafederaldaalemanha

21. niemczech

22. republikafederalnaniemiec

23. németország

24. németországiszövetségiköztársaság

25. vokietijos

26. vokietijosfederacinerespublika

27. vacija

28. vacijasfederativarepublika

29. däitschland

30. bundesrepublikdäitschland

31. germanja

32. repubblikafederalitagermanja

33. gearmaine

34. poblachtchnaidhmenagearmaine

35. saksamaa

36. saksamaaliitvabariik

37. nemcija

38. zweznarepublikanemcija

39. γερμανία

40. saksa

41. saksanliittotasavalta

42. Baden-Württemberg

43. Bavaria

44. Bayern

45. Berlin

46. Brandenburg

47. Bremen

48. Hamburg

49. Hessen

50. Lower-Saxony

51. Mecklenburg-Western-Pomerania

52. Mecklenburg-Vorpommern

53. niedersachsen

54. nordrhein-Westfalen

55. northrhine-Westphalia

56. Rheinland-Pfalz

57. Rhineland-Palatinate

58. Saarland

59. Sachsen

60. Sachsen-Anhalt

61. Saxony

62. Saxony-Anhalt

63. Schleswig-Holstein

64. Thüringen

65. Thuringia

66. Baden-Wuerttemberg

67. bade-wurtemberg

68. le-bade-wurtemberg

69. Baden-Wurttemberg

70. BadenWürttemberg

71. BadenWuerttemberg

72. badewurtemberg

73. lebadewurtemberg

74. BadenWurttemberg

75. Baviera

76. Bavière

77. Freistaat-Bayern

78. FreistaatBayern

79. Free-State-of-Bavaria

80. Stato-Libero-di-Baviera

81. Etat-Libre-Bavière

82. Brandebourg

83. Brandeburgo

84. Brandenburgii

85. freieundhansestadthamburg

86. freie-und-hansestadt-hamburg

87. freiehansestadthamburg

88. freie-hansestadt-hamburg

89. hansestadt-hamburg

90. hansestadthamburg

91. stadthamburg

92. stadt-hamburg

93. hamburg-stadt

94. hamburg

95. landhamburg

96. land-hamburg

97. hamburku

98. hampuriin

99. hamborg

100. hamburgo

101. hambourg

102. amburgo

103. hamburgu

104. hanbao

105. hamburuku

106. hamburk

107. hesse

108. hassia

109. nordrheinwestfalen

110. northrhinewestphalia

111. northrhine-westfalia

112. northrhinewestfalia

113. rhenanie-du-nord-westphalie

114. rhenaniedunordwestphalie

115. lasaxe

116. sachsen

117. sajonia

118. sajónia

119. saksen

120. saksimaa

121. saksio

122. saksonia

123. saksonijos

124. saška

125. saska

126. sasko

127. sassonia

128. saxe

129. saxonia

130. saxónia

131. szászország

132. szaszorszag

133. Σαξωνία

134. саксония

135. freistaat-sachsen

136. sorben

137. serbja

138. Sorben-Wenden

139. Wenden

140. lausitzer-sorben

141. domowina

ΕΛΛΑΔΑ

1. Grecia

2. Graekenland

3. Griechenland

4. Hellas

5. Greece

6. Grece

7. Grecia

8. Griekenland

9. Grecia

10. Kreikka

11. Grekland

12. Recko

13. Kreeka

14. Graecia

15. Graikija

16. Gorogorszag

17. Grecja

18. Grecja

19. Grecko

20. Grcija

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

1. magyarkoztarsasag

2. republicofhungary

3. republiquedehongrie

4. republikungarn

5. republicadehungria

6. repubblicadiungheria

7. republicadahungria

8. ungerskarepubliken

9. unkarintasavalta

10. denungarskerepublik

11. derepublikhongarije

12. republikawegierska

13. ungarivabariik

14. ungarijasrepublika

15. vengrijosrespublika

16. magyarorszag

17. hungary

18. hongrie

19. ungarn

20. hungria

21. ungheria

22. ungern

23. unkari

24. hongarije

25. wegry

26. madarsko

27. ungari

28. ungarija

29. vengrija

30. magyarköztársaság

31. magyarország

32. madarskarepublika

33. republikamadzarska

34. madzarsko

35. ουγγαρια

36. ουγρικιδεμοκρατια

37. nyugatdunántúl

38. középdunántúl

39. déldunántúl

40. középmagyarország

41. északmagyarország

42. északalföld

43. délalföld

44. nyugatdunantul

45. kozepdunantul

46. deldunantul

47. kozepmagyarorszag

48. eszakmagyarorszag

49. eszakalfold

50. delalfold

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

1. irlanda

2. irsko

3. irland

4. iirimaa

5. ireland

6. irlande

7. irlanda

8. Īrija

9. Airija

10. Írország

11. L-Irlanda

12. iρλανδία

13. ierland

14. irlandia

15. Írsko

16. irska

17. irlanti

18. irland

19. .irlande

20. Ιρλανδία

21. irlande

22. republicofireland

23. eire

ΙΤΑΛΙΑ

1. Repubblica-Italiana

2. RepubblicaItaliana

3. Italia

4. Italy

5. Italian

6. Italien

7. Italija

8. Itália

9. Italië

10. Italien

11. Itálie

12. Italie

13. Olaszország

14. Itālija

15. Włochy

16. Ιταλία

17. Italja

18. Taliansko

19. Itaalia

20. Abruzzo

21. Basilicata

22. Calabria

23. Campania

24. Emilia-Romagna

25. Friuli-VeneziaGiulia

26. Lazio

27. Liguria

28. Lombardia

29. Marche

30. Molise

31. Piemonte

32. Puglia

33. Sardegna

34. Sicilia

35. Toscana

36. Trentino-AltoAdige

37. Umbria

38. Valled'Aosta

39. Veneto

ΛΕΤΤΟΝΙΑ

1. Λετονία

2. Lettorszag

3. Latvja

4. Letland

5. Lotwa

6. Letonia

7. Lotyssko

8. Latvija

9. Lettland

10. Latvia

11. Lotyssko

12. Letland

13. Lettland

14. Lati

15. Letonia

16. Lettonie

17. Lettonia

18. Republicoflatvia

19. Latvijskajarespublika

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

1. lietuva

2. leedu

3. liettua

4. litauen

5. lithouania

6. lithuania

7. litouwen

8. lituania

9. lituanie

10. litva

11. litván

12. litvania

13. litvanya

14. litwa

15. litwanja

16. liettuan

17. litevská

18. lietuvas

19. litwy

20. litovska

21. aukstaitija

22. zemaitija

23. dzukija

24. suvalkija

25. suduva

26. lietuvos-respublika

27. lietuvos_respublika

28. lietuvosrespublika

29. republic-of-lithuania

30. republic_of_lithuania

31. republiclithuania

32. republicoflithuania

33. republique-de-lituanie

34. republique_de_lituanie

35. republiquelituanie

36. republiquedelituanie

37. republica-de-lituania

38. republica_de_lituania

39. republicalituania

40. republicadelituania

41. litovskajarespublika

42. litovskaja-respublika

43. litovskaja_respublika

44. litauensrepublik

45. litauens-republik

46. litauens_republic

47. republiklitauen

48. republik-litauen

49. republic_litauen

50. δημοκρατιατησλιθουανιας

51. δημοκρατια-της-λιθουανιας

52. δημοκρατια_της_λιθουανιας

53. δημοκρατίατηςΛιθουανίας

54. δημοκρατία-της-Λιθουανίας

55. δημοκρατία_της_Λιθουανίας

56. repubblicadilituania

57. repubblica-di-lituania

58. repubblica_di_lituania

59. republieklitouwen

60. republiek-litouwen

61. republiek_litouwen

62. republicadalituania

63. republica-da-lituania

64. republica_da_lituania

65. liettuantasavalta

66. liettuan-tasavalta

67. liettuan_tasavalta

68. republikenLitauen

69. republiken-litauen

70. republiken_litauen

71. litevskárepublika

72. litevská-republika

73. litevská_republika

74. leeduvabariik

75. leedu-vabariik

76. leedu_vabariik

77. lietuvasrepublika

78. lietuvas-republika

79. lietuvas_republika

80. litvánköztársaság

81. litván-köztársaság

82. litván_köztársaság

83. repubblikatallitwanja

84. repubblika-tal-litwanja

85. repubblika_tal_litwanja

86. republikalitwy

87. republika-litwy

88. republika_litwy

89. litovskarepublika

90. litovska-republika

91. litovska_republika

92. republikalitva

93. republika-litva

94. republika_litva

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

1. luxembourg

2. luxemburg

3. letzebuerg

ΜΑΛΤΑ

1. malta

2. malte

3. melita

4. republicofmalta

5. republic-of-malta

6. therepublicofmalta

7. the-republic-of-malta

8. repubblikatamalta

9. repubblika-ta-malta

10. maltarepublic

11. maltarepubblika

12. gozo

13. ghawdex

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

1. nederland

2. holland

3. thenetherlands

4. netherlands

5. lespaysbas

6. hollande

7. dieniederlande

8. lospaisesbajos

9. holanda

ΠΟΛΩΝΙΑ

1. rzeczpospolitapolska

2. rzeczpospolita_polska

3. rzeczpospolita-polska

4. polska

5. polonia

6. lenkija

7. poland

8. polen

9. pologne

10. polsko

11. poola

12. puola

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

1. republicaportuguesa

2. portugal

3. portugália

4. portugalia

5. portugali

6. portugalska

7. portugalsko

8. portogallo

9. portugalija

10. portekiz

11. πορτογαλία

12. portugāle

13. aveiro

14. beja

15. braga

16. bragança

17. castelobranco

18. coimbra

19. evora

20. faro

21. guarda

22. leiria

23. lisboa

24. portalegre

25. porto

26. santarem

27. setubal

28. vianadocastelo

29. viseu

30. vilareal

31. madeira

32. açores

33. alentejo

34. algarve

35. altoalentejo

36. baixoalentejo

37. beiraalta

38. beirabaixa

39. beirainterior

40. beiralitoral

41. beiratransmontana

42. douro

43. dourolitoral

44. entredouroeminho

45. estremadura

46. minho

47. ribatejo

48. tras-os-montes-e-alto-douro

49. acores

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1. românia

2. romania

3. roumanie

4. rumänien

5. rumanien

6. rumanía

7. rumænien

8. roménia

9. romênia

10. romenia

11. rumunia

12. rumunsko

13. romunija

14. rumãnija

15. rumunija

16. rumeenia

17. ρουμανία

18. románia

19. rumanija

20. roemenië

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

1. slowakische-republik

2. republique-slovaque

3. slovakiki-dimokratia

4. slovenska-republika

5. slovakiske-republik

6. slovaki-vabariik

7. slovakian-tasavalta

8. slovakikidimokratia

9. slovakiki-dimokratia

10. szlovak-koztarsasag

11. slovak-republic

12. repubblica-slovacca

13. slovakijas-republika

14. slovakijos-respublika

15. repubblika-slovakka

16. slowaakse-republiek

17. republika-slowacka

18. republica-eslovaca

19. slovaska-republika

20. republica-eslovaca

21. slovakiska-republiken

22. σλοßακικη-δημοκρατια

23. slowakischerepublik

24. republiqueslovaque

25. slovenskarepublika

26. slovakiskerepublik

27. slovakivabariik

28. slovakiantasavalta

29. szlovakkoztarsasag

30. slovakrepublic

31. repubblicaslovacca

32. slovakijasrepublika

33. slovakijosrespublika

34. repubblikaslovakka

35. slowaakserepubliek

36. republikaslowacka

37. republicaeslovaca

38. slovaskarepublika

39. republicaeslovaca

40. slovakiskarepubliken

41. σλοßακικηδημοκρατια

42. slowakei

43. slovaquie

44. slovakia

45. slovensko

46. slovakiet

47. slovakkia

48. szlovakia

49. slovacchia

50. slovakija

51. slowakije

52. slowacija

53. eslovaquia

54. slovaska

55. σλοßακικη

56. slovakien

57. république-slovaque

58. slovenská-republika

59. szlovák-köztársaság

60. slovākijos-respublika

61. republika-słowacka

62. república-eslovaca

63. slovaška-republika

64. slovačka-republika

65. lýdveldid-slovakia

66. républiqueslovaque

67. slovenskárepublika

68. szlovákköztársaság

69. slovākijosrespublika

70. republikasłowacka

71. repúblicaeslovaca

72. slovaškarepublika

73. slovačkarepublika

74. lýdveldidslovakia

75. szlovákia

76. slovākija

77. słowacija

78. slovaška

79. slovačka

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

1. slovenija

2. slovenia

3. slowenien

4. slovenie

5. la-slovenie

6. laslovenie

7. eslovenia

8. republikaslovenija

9. republika-slovenija

10. republicofslovenia

11. republic-of-slovenia

12. szlovenia

13. szlovenkoztarsasag

14. szloven-koztarsasag

15. repubblicadislovenia

16. repubblica-di-slovenia

ΙΣΠΑΝΙΑ

1. españa

2. reinodeespana

3. reino-de-espana

4. espagne

5. espana

6. espanha

7. espanja

8. espanya

9. hispaania

10. hiszpania

11. ispanija

12. spagna

13. spain

14. spanielsko

15. spanien

16. spanija

17. spanje

18. reinodeespaña

19. reino-de-españa

20. španielsko

21. spānija

22. španija

23. španiělsko

24. espainia

25. ispania

26. ισπανια

27. andalucia

28. andalucía

29. andalousie

30. andalusia

31. andalusien

32. juntadeandalucia

33. juntadeandalucía

34. aragon

35. aragón

36. gobiernodearagon

37. gobiernoaragón

38. principadodeasturias

39. principaudasturies

40. asturias

41. asturies

42. illesbalears

43. islasbaleares

44. canarias

45. gobiernodecanarias

46. canaryisland

47. kanarischeinseln

48. cantabria

49. gobiernodecantabria

50. castillalamancha

51. castilla-lamancha

52. castillayleon

53. castillayleón

54. juntadecastillayleon

55. juntadecastillayleón

56. generalitatdecatalunya

57. generalitatdecataluña

58. catalunya

59. cataluña

60. katalonien

61. catalonia

62. catalogna

63. catalogne

64. cataloniě

65. katalonias

66. catalunha

67. kataloniens

68. katalonian

69. catalonië

70. extremadura

71. comunidadautonomadeextremadura

72. comunidadautónomadeextremadura

73. xuntadegalicia

74. comunidadautonomadegalicia

75. comunidaautónomadegalicia

76. comunidadeautonomadegalicia

77. comunidadeautónomadegalicia

78. larioja

79. gobiernodelarioja

80. comunidadmadrid

81. madridregion

82. regionmadrid

83. madrid

84. murciaregion

85. murciaregión

86. murciaregione

87. murciaregiao

88. regiondemurcia

89. regióndemurcia

90. regionofmurcia

91. regionvonmurcia

92. regionedimurcia

93. regiaodomurcia

94. navarra

95. nafarroa

96. navarre

97. navarracomunidadforal

98. nafarroaforukomunitatea

99. nafarroaforuerkidegoa

100. communauteforaledenavarre

101. communautéforaledenavarre

102. foralcommunityofnavarra

103. paisvasco

104. paísvasco

105. euskadi

106. euskalherria

107. paisbasc

108. basquecountry

109. paysbasque

110. paesebasco

111. baskenland

112. paisbasco

113. χώρατωνβάσκων

114. gobiernovasco

115. euskojaurlaritza

116. governbasc

117. basquegovernment

118. gouvernementbasque

119. governobasco

120. baskischeregierung

121. baskitschebestuur

122. κυβέρνησητωνβάσκων

123. comunidad-valenciana

124. comunidadvalenciana

125. comunitat-valenciana

126. comunitatvalenciana

127. ceuta

128. gobiernoceuta

129. melilla

130. gobiernomelilla

ΣΟΥΗΔΙΑ

1. suecia

2. reinodesuecia

3. sverige

4. kongerietsverige

5. schweden

6. königreichschweden

7. konigreichschweden

8. σουηδία

9. ΒασίλειοτηςΣουηδίας

10. sweden

11. kingdomofsweden

12. suède

13. suede

14. royaumedesuède

15. royaumedesuede

16. svezia

17. regnodisvezia

18. zweden

19. koninkrijkzweden

20. suécia

21. reinodasuécia

22. reinodasuecia

23. ruotsi

24. ruotsinkuningaskunta

25. konungariketsverige

26. švédsko

27. rootsi

28. svedija

29. svédorszag

30. svedorszag

31. l-isvezja

32. szweja

33. švedska

34. svedska

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

1. unitedkingdom

2. united-kingdom

3. united_kingdom

4. greatbritain

5. great-britain

6. great_britain

7. britain

8. cymru

9. england

10. northernireland

11. northern-ireland

12. northern_ireland

13. scotland

14. wales

2.   Κατάλογος ονομάτων ανά χώρα και χώρες που μπορούν να τα καταχωρίζουν:

ΚΡΟΑΤΙΑ

1. croatia

2. kroatia

3. kroatien

4. kroatien

5. croazia

6. kroatien

7. croacia

8. croatie

9. horvátország

10. horvatorszag

11. kroatië

12. kroatie

13. chorwacja

14. κροατία

15. chorvatsko

16. charvátsko

17. horvaatia

18. kroaatia

19. croácia

20. croacia

21. horvātija

22. horvatija

23. kroatija

24. kroazja

25. chorvátsko

26. chrovatsko

27. hrvaška

28. hrvaska

ΙΣΛΑΝΔΙΑ

1. arepublicadeislândia

2. deijslandrepubliek

3. deijslandrepubliek

4. derepubliekvanijsland

5. derepubliekvanijsland

6. iceland

7. icelandrepublic

8. iepublikaislande

9. ijsland

10. island

11. islanda

12. islande

13. islandia

14. islândia

15. islandica

16. islandrepublik

17. islandskylisejnik

18. islannintasavalta

19. islanti

20. izland

21. ísland

22. íslenskalýðveldið

23. köztársaságizland

24. larepubblicadiislanda

25. larepúblicadeislandia

26. larépubliquedislande

27. lislande

28. lýðveldiðísland

29. puklerkaislandska

30. rahvavabariikisland

31. repubblicadiislanda

32. repubblikataisland

33. republicoficeland

34. republikaisland

35. republikaislandia

36. republikavisland

37. republikkenisland

38. republikvonisland

39. repúblicadeislandia

40. repúblicadeislândia

41. républiquedislande

42. ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας

43. Ισλανδία

ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ

1. fyrstendømmetliechtenstein

2. fürstentumliechtenstein

3. principalityofliechtenstein

4. liechtensteinivürstiriiki

5. liechtensteininruhtinaskunta

6. principautédeliechtenstein

7. πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν

8. furstadæmisinsliechtensteins

9. principatodelliechtenstein

10. lichtenšteinokunigaikštystė

11. lihtenšteinasfirstiste

12. prinċipalitàtal-liechtenstein

13. vorstendomliechtenstein

14. fyrstedømmetliechtenstein

15. księstwoliechtenstein

16. principadodoliechtenstein

17. furstendömetliechtenstein

18. lichtenštajnskékniežatstvo

19. kneževinolihtenštajn

20. principadodeliechtenstein

21. lichtenštejnskéknížectví

22. lichtensteinihercegség

ΝΟΡΒΗΓΙΑ

1. norge

2. noreg

3. norway

4. norwegen

5. norvege

6. norvège

7. noruega

8. norvegia

9. norvégia

10. norsko

11. nórsko

12. norra

13. norja

14. norvegija

15. norvēģija

16. noorwegen

17. Νορßηγία

18. norvegja

19. norveġja

20. norveska

21. norveška

22. norwegia

23. norga

ΤΟΥΡΚΙΑ

1. turkiye

2. türkiye

3. turkiyecumhuriyeti

4. türkiyecumhuriyeti



( 1 ) ΕΕ L 113 της 30.4.2002, σ. 1.

( 2 ) ΕΕ L 128 της 24.5.2003, σ. 29.

( 3 ) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33.