2003R1782 — EL — 01.01.2009 — 013.003


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2003

για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001

(ΕΕ L 270, 21.10.2003, p.1)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  No

page

date

►M2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 21/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 17ης Δεκεμβρίου 2003

  L 5

8

9.1.2004

►M3

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 583/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 22ας Μαρτίου 2004

  L 91

1

30.3.2004

►M4

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 864/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 29ης Απριλίου 2004

  L 206

20

9.6.2004

►M5

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2217/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 22ας Δεκεμβρίου 2004

  L 375

1

23.12.2004

 M6

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 118/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 26ης Ιανουαρίου 2005

  L 24

15

27.1.2005

►M7

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2183/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 22ας Δεκεμβρίου 2005

  L 347

56

30.12.2005

►M8

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 247/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 30ής Ιανουαρίου 2006

  L 42

1

14.2.2006

►M9

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 319/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 20ής Φεβρουαρίου 2006

  L 58

32

28.2.2006

►M10

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 953/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 19ης Ιουνίου 2006

  L 175

1

29.6.2006

►M11

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1156/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 28ης Ιουλίου 2006

  L 208

3

29.7.2006

►M12

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 18ης Σεπτεμβρίου 2006

  L 265

1

26.9.2006

►M13

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 2006

  L 384

1

29.12.2006

►M14

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2012/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 2006

  L 384

8

29.12.2006

►M15

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 2006

  L 384

13

29.12.2006

►M16

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 552/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 22ας Μαΐου 2007

  L 131

10

23.5.2007

►M17

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 26ης Σεπτεμβρίου 2007

  L 273

1

17.10.2007

 M18

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1276/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 29ης Οκτωβρίου 2007

  L 284

11

30.10.2007

►M19

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 146/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 14ης Φεβρουαρίου 2008

  L 46

1

21.2.2008

►M20

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 293/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 1ης Απριλίου 2008

  L 90

5

2.4.2008

►M21

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 470/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 26ης Μαΐου 2008

  L 140

1

30.5.2008

►M22

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 479/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 29ης Απριλίου 2008

  L 148

1

6.6.2008

►M23

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 615/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 23ης Ιουνίου 2008

  L 168

1

28.6.2008

►M24

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 637/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 23ης Ιουνίου 2008

  L 178

1

5.7.2008

►M25

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 674/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 16ης Ιουλίου 2008

  L 189

5

17.7.2008

►M26

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1009/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 9ης Οκτωβρίου 2008

  L 276

1

17.10.2008


Τροποποιείται από:

 A1

Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση

  L 236

33

23.9.2003

 

  L 093

1

..

►A2

  L 157

203

21.6.2005


Διορθώνεται από:

►C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 094, 31.3.2004, σ. 70  (1782/03)

►C2

Διορθωτικό, ΕΕ L 307, 18.11.2008, σ. 22  (1182/07)




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2003

για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001



ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΤΙΤΛΟΣ I

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

ΤΙΤΛΟΣ II

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Κεφάλαιο 1

Πολλαπλή συμμόρφωση

Κεφάλαιο 2

Διαφοροποίηση και δημοσιονομικήπειθαρχία

Κεφάλαιο 3

Σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωρ-γικές εκμεταλλεύσεις

Κεφάλαιο 4

Ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης καιελέγχου

Κεφάλαιο 5

Άλλες γενικές διατάξεις

ΤΙΤΛΟΣ III

ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ

Κεφάλαιο 1

Γενικές διατάξεις

Κεφάλαιο 2

Καθορισμός του ποσού

Κεφάλαιο 3

Δικαιώματα ενίσχυσης

Τμήμα 1

Δικαιώματα ενίσχυσης με βάση τηνέκταση

Τμήμα 2

Δικαιώματα ενισχύσεων υποκείμενα σεειδικές προϋποθέσεις

Κεφάλαιο 4

Χρήση της γης στο πλαίσιο του καθε-στώτος ενιαίας ενίσχυσης

Τμήμα 1

Χρήση της γης

Τμήμα 2

Δικαιώματα από παύση καλλιέργειας

Κεφάλαιο 5

Περιφερειακή και προαιρετική εφαρμογή

Τμήμα 1

Περιφερειακή εφαρμογή

Τμήμα 2

Μερική εφαρμογή

Τμήμα 3

Προαιρετικές εξαιρέσεις

Τμήμα 4

Προαιρετική μετάβαση

Κεφάλαιο 6

Εφαρμογή στα νέα κράτη μέλη

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΑΛΛΑ ΚΑΘΕΣΤΩΤΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ

Κεφάλαιο 1

Ειδικό καθεστώς πριμοδότησης ποιότηταςγια σκληρό σιτάρι

Κεφάλαιο 2

Πριμοδότηση για πρωτεϊνούχους σπόρους

Κεφάλαιο 3

Ειδική ενίσχυση για το ρύζι

Κεφάλαιο 4

Στρεμματική ενίσχυση για καρπούς μεκέλυφος

Κεφάλαιο 5

Ενίσχυση για ενεργειακές καλλιέργειες

Κεφάλαιο 6

Ενίσχυση για γεώμηλα αμυλοποιίας

Κεφάλαιο 7

Πριμοδότηση γαλακτοπαραγωγής καιπρόσθετη ενίσχυση

Κεφάλαιο 8

Ειδική περιφερειακή ενίσχυση γιααροτραίες καλλιέργειες

Κεφάλαιο 9

Ενίσχυση στον τομέα των σπόρων γιασπορά

Κεφάλαιο 10

Στρεμματική ενίσχυση αροτραίωνκαλλιεργειών

Κεφάλαιο 10α

Ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι

Κεφάλαιο 10β

Ενίσχυση για τους ελαιώνες

Κεφάλαιο 10γ

Ενίσχυση καπνού

Κεφάλαιο 10δ

Στρεμματικές ενισχύσεις για το λυκίσκο

Κεφάλαιο 10ε

Ενίσχυση για τη ζάχαρη

Κεφάλαιο 10στ

Κοινοτική ενίσχυση για παραγωγούς ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου

Κεφάλαιο 10ζ

Μεταβατικές ενισχύσεις για τα οπωροκηπευτικά

Κεφάλαιο 10η

Μεταβατική ενίσχυση για τους μαλακούς καρπούς

Κεφάλαιο 11

Πριμοδοτήσεις αιγοπροβάτων

Κεφάλαιο 12

Ενισχύσεις βοείου κρέατος

Κεφάλαιο 13

Ενίσχυση οσπρίων

ΤΙΤΛΟΣ IVΑ

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΑ ΝΕΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

ΤΙΤΛΟΣ IVΒ

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

ΤΙΤΛΟΣ V

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑ-ΞΕΙΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος καθεστώτων στήριξης πουανταποκρίνονται στα κριτήρια που καθο-ρίζονται στο άρθρο 1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονταιστο άρθρο 12 παράγραφος 2

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης πουαναφέρονται στα άρθρα 3 και 4

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικέςσυνθήκες που αναφέρονται στο άρθρο 5

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Συμβατά καθεστώτα στήριξης που αναφέ-ρονται στο άρθρο 26

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Κατάλογος άμεσων ενισχύσεων σε σχέσημε την ενιαία ενίσχυση που αναφέρεταιστο άρθρο 33

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Υπολογισμός του ποσού αναφοράς πουπροβλέπεται στο άρθρο 37

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Εθνικά ανώτατα ποσά που αναφέρονταιστο άρθρο 41

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙΙα

Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 71γ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

Κατάλογος αροτραίων καλλιεργειών πουαναφέρονται στο άρθρο 66

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

Ζώνες παραδοσιακής παραγωγής γιασκληρό σιτάρι που αναφέρονται στοάρθρο 74

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

Κατάλογος ποικιλιών σπόρων προς σποράπου αναφέρονται στο άρθρο 99

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΑ

Ανώτατα όρια των ενισχύσεων για τους σπόρους προς σπορά στα νέα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 99 παράγραφος 3

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΒ

Εθνικές βασικές εκτάσεις και αποδόσεις αναφοράς αρουραίων καλλιεργειών στα νέα κράτη μέλη που μνημονεύονται στα άρθρα 101 και 103

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

Κύπρος, κρατική Ενίσχυση

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

Λετονία, κρατική Ενίσχυση

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37 και το άρθρο 299 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 1 ),

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 2 ),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών ( 3 ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Απαιτείται η θέσπιση κοινών όρων για τις άμεσες ενισχύσεις που καταβάλλονται με βάση τα διάφορα καθεστώτα στήριξης του εισοδήματος στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής.

(2)

Η καταβολή της άμεσης ενίσχυσης στο ακέραιο απαιτείται να συνδεθεί με την εφαρμογή κανόνων που αφορούν τη γεωργική γη, την παραγωγή και τη δραστηριότητα. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα να ενσωματωθούν στις κοινές οργανώσεις των αγορών βασικά πρότυπα σχετικά με το περιβάλλον, την ασφάλεια των τροφίμων και την υγεία και τις καλές συνθήκες διαβίωσης των ζώων και τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες. Σε περίπτωση μη εφαρμογής των βασικών αυτών προτύπων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ανακαλούν τις άμεσες ενισχύσεις με βάση αναλογικά, αντικειμενικά και προοδευτικά κριτήρια. Η ανάκληση αυτή θα πρέπει να εφαρμόζεται με την επιφύλαξη κυρώσεων που ισχύουν τώρα ή θα ισχύσουν στο μέλλον με βάση άλλες διατάξεις του κοινοτικού ή του εθνικού δικαίου.

(3)

Προκειμένου να αποφευχθεί η εγκατάλειψη της γεωργικής γης και να εξασφαλισθεί ότι θα διατηρηθεί η γη σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση, θα πρέπει να θεσπισθούν πρότυπα με βάση ισχύουσες διατάξεις των κρατών μελών ή άνευ αυτής. Κατά συνέπεια, είναι σωστό να καθορισθεί κοινοτικό πλαίσιο με βάση το οποίο τα κράτη μέλη θα είναι σε θέση να θεσπίσουν πρότυπα που θα συνεκτιμούν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των σχετικών περιοχών στα οποία θα συμπεριλαμβάνονται οι εδαφικές και κλιματικές συνθήκες και τα ισχύοντα συστήματα καλλιέργειας (χρήση γης, αμειψισπορά, καλλιεργητικές πρακτικές) και γεωργικών διαρθρώσεων.

(4)

Επειδή οι μόνιμοι βοσκότοποι έχουν θετική επίδραση στο περιβάλλον, ενδείκνυται η θέσπιση μέτρων για την ενθάρρυνση της διατήρησης των υφιστάμενων μόνιμων βοσκοτόπων προκειμένου να αποφευχθεί η μαζική τους μετατροπή σε αρόσιμες εκτάσεις.

(5)

Προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη ισορροπία ανάμεσα στα μέσα άσκησης πολιτικής με στόχο την περαιτέρω προώθηση της αειφόρου γεωργίας και στην αγροτική ανάπτυξη, θα πρέπει να εισαχθεί για όλη την Κοινότητα ένα σύστημα σταδιακής μείωσης των άμεσων ενισχύσεων για την περίοδο 2005-2012. Όλες οι άμεσες ενισχύσεις, που υπερβαίνουν ορισμένα ποσά, θα πρέπει να μειωθούν κατά ορισμένα ποσοστά ετησίως. Οι οικονομίες που θα πραγματοποιηθούν θα πρέπει να χρησιμεύσουν για τη χρηματοδότηση μέτρων στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης και να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που θα καθορισθούν. Ωστόσο, είναι σκόπιμο να ορισθεί ότι ένα συγκεκριμένο ποσοστό των ποσών αυτών θα πρέπει να παραμένει στα κράτη μέλη όπου γεννάται. Μέχρι το 2005, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν προαιρετικά την ισχύουσα διαφοροποίηση με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής ( 4 ).

(6)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα ποσά για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (υπογραμμή 1α) τηρούν τα ετήσια ανώτατα όρια που καθορίζονται στις δημοσιονομικές προοπτικές, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί χρηματοοικονομικός μηχανισμός για την προσαρμογή των άμεσων ενισχύσεων, εφόσον απαιτείται. Μια προσαρμογή της άμεσης στήριξης θα πρέπει να καθορίζεται όταν προβλέπεται ότι θα υπάρξει υπέρβαση της υπογραμμής 1α, με περιθώριο ασφαλείας 300 εκατομ. EUR, σε ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος.

(7)

Λόγω των διαρθρωτικών προσαρμογών που προκύπτουν από την κατάργηση της παρέμβασης για τη σίκαλη, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα για ορισμένες περιοχές παραγωγής σίκαλης οι οποίες χρηματοδοτούνται με μέρος των ποσών που προκύπτουν από τη διαφοροποίηση.

(8)

Προκειμένου να βοηθηθούν οι γεωργοί να ανταποκριθούν στα πρότυπα μιας σύγχρονης, υψηλής ποιότητας γεωργίας, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να καθιερώσουν ένα ευρύ σύστημα παροχής γεωργικών συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις εμπορικού χαρακτήρα. Το σύστημα παροχής γεωργικών συμβουλών θα πρέπει να βοηθήσει τους γεωργούς να ευαισθητοποιηθούν στη σχέση μεταξύ των ροών υλικών και των διαδικασιών που εφαρμόζουν στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και σχετίζονται με πρότυπα στους τομείς του περιβάλλοντος, της ασφάλειας των τροφίμων, της υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων, χωρίς να επηρεάζεται κατά κανένα τρόπο η υποχρέωση και η ευθύνη τους όσον αφορά την εφαρμογή των εν λόγω προτύπων.

(9)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η εισαγωγή του συστήματος παροχής γεωργικών συμβουλών, θα πρέπει να προβλεφθεί ένα χρονικό διάστημα κατά το οποίο τα κράτη μέλη να εγκαταστήσουν το σύστημα. Η προσχώρηση στο σύστημα θα πρέπει να είναι εθελοντική για τους γεωργούς με προτεραιότητα για εκείνους οι οποίοι λαμβάνουν πάνω από ένα ορισμένο ποσό ετησίως σε άμεσες ενισχύσεις. Λόγω του είδους των παρεχόμενων συμβουλών στους γεωργούς, είναι σκόπιμο να διατηρούνται εμπιστευτικές οι πληροφορίες που συλλέγονται κατά την παροχή των συμβουλών, εκτός από περίπτωση σοβαρών παραβιάσεων του κοινοτικού ή του εθνικού δικαίου.

(10)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1258/1999, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής ( 5 ), τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να βεβαιώνονται για την πραγματικότητα και την κανονικότητα των πράξεων που χρηματοδοτούνται από το «Τμήμα Εγγυήσεων» του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και να προλαμβάνουν και να διώκουν τις παρατυπίες.

(11)

Προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα και η χρησιμότητα των μηχανισμών διαχείρισης και ελέγχου, απαιτείται η προσαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, που θεσπίσθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1992, για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων ( 6 ), με στόχο να συμπεριληφθεί το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, και τα καθεστώτα στήριξης για το σκληρό σιτάρι, τους πρωτεϊνούχους σπόρους, τις ενεργειακές καλλιέργειες, το ρύζι, το άμυλο πατάτας, τους καρπούς με κέλυφος, το γάλα, τους σπόρους, τα όσπρια, και οι ειδικές περιφερειακές ενισχύσεις καθώς και ο έλεγχος εφαρμογής των κανόνων πολλαπλής συμμόρφωσης, διαφοροποίησης και του συστήματος παροχής γεωργικών συμβουλών. Θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα ένταξης, σε μεταγενέστερο στάδιο, και άλλων καθεστώτων ενισχύσεων.

(12)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί αποτελεσματικός έλεγχος και να προληφθεί η υποβολή πολλαπλών αιτήσεων παροχής ενίσχυσης σε διαφορετικούς οργανισμούς πληρωμών σε ένα κράτος μέλος, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να συγκροτήσει ένα ενιαίο σύστημα καταγραφής της ταυτότητας των γεωργών που υποβάλουν αιτήσεις παροχής ενίσχυσης στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος.

(13)

Τα διάφορα τμήματα του ολοκληρωμένου συστήματος έχουν ως στόχο αποτελεσματικότερη διαχείριση και έλεγχο. Κατά συνέπεια, σε περίπτωση κοινοτικών καθεστώτων που δεν καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να επωφεληθούν από το σύστημα υπό τον όρο ότι δεν ενεργούν κατά κανένα τρόπο αντίθετα προς τις σχετικές διατάξεις.

(14)

Δεδομένης της πολυπλοκότητας του συστήματος και του μεγάλου αριθμού αιτήσεων παροχής ενίσχυσης που θα πρέπει να διεκπεραιωθούν, είναι ζωτικής σημασίας να χρησιμοποιηθούν οι κατάλληλοι τεχνικοί πόροι και οι κατάλληλες μέθοδοι διαχείρισης και ελέγχου. Κατά συνέπεια, το ολοκληρωμένο σύστημα θα πρέπει να περιλαμβάνει σε κάθε κράτος μέλος, μια ηλεκτρονική βάση δεδομένων, ένα σύστημα αναγνώρισης των αγροτεμαχίων, και των αιτήσεων παροχής ενίσχυσης που υποβάλλουν οι γεωργοί, ένα εναρμονισμένο σύστημα ελέγχου και, για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, ένα σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων.

(15)

Προκειμένου να γίνει ευκολότερη η επεξεργασία και η χρήση των δεδομένων που θα συλλεχθούν για την επαλήθευση των αιτήσεων παροχής ενίσχυσης, απαιτείται η δημιουργία ηλεκτρονικών βάσεων δεδομένων με υψηλές επιδόσεις, που θα επιτρέπουν ιδιαίτερα την πραγματοποίηση διασταυρωμένων ελέγχων.

(16)

Η αναγνώριση των αγροτεμαχίων αποτελεί στοιχείο ζωτικής σημασίας για τη σωστή εφαρμογή των καθεστώτων που συνδέονται με την επιφάνεια των εκτάσεων. Η εμπειρία έχει δείξει ότι οι υφιστάμενες μέθοδοι παρουσιάζουν ορισμένες ελλείψεις. Συνεπώς, θα πρέπει να προβλεφθεί η δημιουργία ενός συστήματος αναγνώρισης με τη βοήθεια τηλεπισκόπισης, όπου αυτό είναι αναγκαίο.

(17)

Για λόγους απλούστευσης, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να προβλέψουν την υποβολή μιας μοναδικής αίτησης για αρκετά καθεστώτα ενίσχυσης και να αντικαταστήσουν την ετήσια αίτηση με μία μόνιμη αίτηση η οποία θα υπόκειται μόνο σε ετήσια επιβεβαίωση.

(18)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν τα ποσά που διατίθενται ως αποτέλεσμα των μειώσεων των ενισχύσεων λόγω της διαφοροποίησης για ορισμένα πρόσθετα μέτρα στο πλαίσιο της στήριξης για την αγροτική ανάπτυξη που προβλέπεται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) ( 7 ).

(19)

Επειδή τα ποσά που θα διατεθούν λόγω της πολλαπλής συμμόρφωσης δεν μπορούν να προβλεφθούν αρκετά σύντομα ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν για πρόσθετα μέτρα στο πλαίσιο της στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα ποσά αυτά θα πιστωθούν στο «Τμήμα Εγγυήσεων» του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, εκτός από ένα ορισμένο ποσοστό που θα πρέπει να παραμένει στο κράτος μέλος.

(20)

Οι ενισχύσεις που προβλέπονται στα πλαίσια των κοινοτικών καθεστώτων στήριξης θα πρέπει να καταβάλλονται στο ακέραιο από τις αρμόδιες εθνικές αρχές στους δικαιούχους, αφού αφαιρεθούν οι μειώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και εντός καθορισμένων περιόδων.

(21)

Τα καθεστώτα στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής προβλέπουν άμεση στήριξη του εισοδήματος, ιδιαίτερα προκειμένου να εξασφαλισθεί ένα ικανοποιητικό επίπεδο ζωής για τη γεωργική κοινότητα. Ο στόχος αυτός συνδέεται στενά με τη συντήρηση των γεωργικών περιοχών. Προκειμένου να αποφευχθεί η ανορθολογική κατανομή των κοινοτικών κονδυλίων, δεν θα πρέπει να παρέχονται ενισχύσεις στους γεωργούς εκείνους που δημιούργησαν τεχνητά τις συνθήκες που απαιτούνται για να λάβουν τέτοιες ενισχύσεις.

(22)

Τα κοινά καθεστώτα στήριξης πρέπει να προσαρμόζονται στις εξελίξεις, εν ανάγκη εντός στενών χρονικών ορίων. Οι δικαιούχοι δεν δύνανται, συνεπώς, να επαφίενται στο γεγονός ότι οι συνθήκες στήριξης θα παραμείνουν αμετάβλητες και θα πρέπει να είναι έτοιμοι για πιθανή αναθεώρηση των καθεστώτων με βάση τις εξελίξεις στην αγορά.

(23)

Ενόψει των σημαντικών επιπτώσεων στον προϋπολογισμό από τη στήριξη με άμεσες ενισχύσεις και προκειμένου να εκτιμηθούν καλύτερα οι επιπτώσεις τους, τα κοινοτικά καθεστώτα θα πρέπει να υποβάλλονται σε κατάλληλη αξιολόγηση.

(24)

Η ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της κοινοτικής γεωργίας και η προώθηση προτύπων για την ποιότητα των τροφίμων και το περιβάλλον συνεπάγεται κατ' ανάγκη μείωση των θεσμικών τιμών για τα γεωργικά προϊόντα με ταυτόχρονη αύξηση του κόστους παραγωγής για τις κοινοτικές γεωργικές εκμεταλλεύσεις. Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί και να προωθηθεί μια αειφόρος γεωργία που θα είναι περισσότερο προσανατολισμένη προς τις αγορές, απαιτείται να ολοκληρωθεί η μετάβαση από τη στήριξη της παραγωγής στη στήριξη του παραγωγού μέσω της εισαγωγής συστήματος εισοδηματικής ενίσχυσης, αποσυνδεδεμένης από την παραγωγή για κάθε γεωργική εκμετάλλευση. Παρόλο που η αποσύνδεση δεν θα μεταβάλει τα ποσά που καταβάλλονται σήμερα στους γεωργούς, θα αυξήσει σημαντικά την αποτελεσματικότητα της ενίσχυσης του εισοδήματος. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο η ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση να εξαρτάται από την πολλαπλή συμμόρφωση προς κριτήρια περιβαλλοντικά, ασφάλειας των τροφίμων, καλής υγείας και μεταχείρισης των ζώων, καθώς και διατήρησης της γεωργικής εκμετάλλευσης σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση.

(25)

Ένα τέτοιο σύστημα θα πρέπει να ενσωματώσει αρκετές υφιστάμενες άμεσες ενισχύσεις που λαμβάνει ο γεωργός από διάφορα καθεστώτα, σε μία ενιαία ενίσχυση που θα καθορίζεται με βάση τα προηγούμενα δικαιώματα κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς, τα οποία θα είναι προσαρμοσμένα προκειμένου να λαμβάνουν υπόψη την πλήρη εφαρμογή των μέτρων που εισήχθησαν στα πλαίσια του προγράμματος δράσης 2000 και τις περαιτέρω προσαρμογές των ποσών των ενισχύσεων που εισάγονται από τον παρόντα κανονισμό.

(26)

Καθώς το όφελος λόγω της διαχειριστικής απλούστευσης θα αυξηθεί, αν συμπεριληφθούν στο καθεστώς πολλοί τομείς, το καθεστώς θα πρέπει κατ' αρχάς να καλύπτει όλα τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο καθεστώς των αροτραίων καλλιεργειών καθώς και τα όσπρια, τους σπόρους για σπορά, τα βοοειδή και τα αιγοπρόβατα. Οι αναθεωρημένες ενισχύσεις για το ρύζι και το σκληρό σιτάρι καθώς και για τον γαλακτοκομικό τομέα, μετά την πλήρη εφαρμογή της μεταρρύθμισης, θα πρέπει να ενταχθούν επίσης στο καθεστώς. Οι ενισχύσεις για άμυλο πατάτας και αποξηραμένες ζωοτροφές θα πρέπει να συμπεριληφθούν επίσης στο καθεστώς, με ταυτόχρονη διατήρηση των ξεχωριστών ενισχύσεων για τη βιομηχανία μεταποίησης.

(27)

Θα πρέπει να θεσπισθούν ιδιαίτερα μέτρα για την κάνναβη, προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι ανάμεσα στις καλλιέργειες που είναι επιλέξιμες για την ενιαία ενίσχυση δεν θα αποκρύβονται παράνομες καλλιέργειες, με αποτέλεσμα να διαταραχθεί η κοινή οργάνωση της αγοράς για την κάνναβη. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να προβλεφθεί η καταβολή ενισχύσεων με βάση την έκταση μόνο για τις περιοχές που έχουν σπαρεί με ποικιλίες κάνναβης που παρέχουν ορισμένες εγγυήσεις όσον αφορά την περιεκτικότητα σε ψυχοτρόπους ουσίες. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να προσαρμοστούν ανάλογα οι αναφορές στα συγκεκριμένα μέτρα που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2000, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών ( 8 ).

(28)

Προκειμένου να δοθεί στους γεωργούς η δυνατότητα να επιλέγουν ελεύθερα τι θα καλλιεργήσουν στη γη τους, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων που υπάγονται ακόμη στο καθεστώς στήριξης που συνδέεται με την παραγωγή, με αποτέλεσμα να αυξάνεται ο προσανατολισμός προς την αγορά, η ενιαία ενίσχυση δεν θα πρέπει να εξαρτάται από την παραγωγή κανενός συγκεκριμένου προϊόντος. Ωστόσο, για να αποφευχθούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, μερικά προϊόντα θα πρέπει να εξαιρεθούν από την παραγωγή σε επιλέξιμη γη.

(29)

Προκειμένου να καθορισθεί το ποσό που θα δικαιούται ο γεωργός στα πλαίσια του νέου καθεστώτος, ενδείκνυται να γίνει αναφορά στα ποσά που έχει λάβει κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς. Προκειμένου να αντιμετωπισθούν ιδιαίτερες καταστάσεις, θα πρέπει να δημιουργηθεί ένα εθνικό απόθεμα. Το απόθεμα αυτό είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί επίσης για να διευκολυνθεί η συμμετοχή νέων γεωργών στο καθεστώς. Η ενιαία ενίσχυση θα πρέπει να καθιερωθεί στο επίπεδο της γεωργικής εκμετάλλευσης.

(30)

Το συνολικό ποσό το οποίο δικαιούται να λάβει μια γεωργική εκμετάλλευση θα πρέπει να χωρίζεται σε μερίδια (τα δικαιώματα) και να συνδέεται με ορισμένη επιλέξιμη έκταση, που απομένει να καθορισθεί, προκειμένου να διευκολύνεται η μεταβίβαση των δικαιωμάτων πριμοδότησης. Προκειμένου να αποφευχθούν οι κερδοσκοπικές μεταβιβάσεις που θα οδηγήσουν σε σώρευση δικαιωμάτων τα οποία δεν ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα, θα πρέπει, να προβλεφθεί, για τη χορήγηση της ενίσχυσης, συσχέτιση μεταξύ των δικαιωμάτων και ορισμένου αριθμού επιλέξιμων εκταρίων, καθώς και η δυνατότητα περιορισμού της μεταβίβασης των δικαιωμάτων εντός μιας μόνο περιοχής. Θα πρέπει να καθορισθούν ειδικές διατάξεις για ενισχύσεις που δεν συνδέονται άμεσα με μια περιοχή, λαμβανομένης υπόψη της ιδιαίτερης κατάστασης που αφορά την εκτροφή αιγοπροβάτων.

(31)

Για να εξασφαλισθεί ότι το συνολικό ποσό στήριξης και δικαιωμάτων δεν υπερβαίνει τους σημερινούς περιορισμούς στον προϋπολογισμό σε κοινοτικό ή εθνικό και, ενδεχομένως, σε περιφερειακό επίπεδο, ενδείκνυται να προβλεφθούν εθνικά ανώτατα όρια που θα υπολογίζονται ως το άθροισμα όλων των κονδυλίων που χορηγούνται σε κάθε κράτος μέλος για την πληρωμή ενισχύσεων στα πλαίσια των αντίστοιχων καθεστώτων στήριξης κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς και λαμβανομένων υπόψη των μεταγενέστερων αναπροσαρμογών. Θα πρέπει να εφαρμόζονται αναλογικές μειώσεις εάν σημειωθεί υπέρβαση του ανώτατου ορίου.

(32)

Προκειμένου να διατηρηθούν τα οφέλη από τον έλεγχο της προσφοράς λόγω παύσης καλλιέργειας, με ταυτόχρονη ενίσχυση του περιβαλλοντικού της οφέλους στα πλαίσια του νέου συστήματος στήριξης, θα πρέπει να διατηρηθούν οι όροι παύσης καλλιέργειας για γεωργική γη.

(33)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί ευελιξία στην αντιμετώπιση ιδιαίτερων καταστάσεων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καθορίσουν κάποια εξισορρόπηση μεταξύ των ατομικών δικαιωμάτων και των μέσων όρων σε περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, καθώς και μεταξύ των υφιστάμενων ενισχύσεων και της ενιαίας ενίσχυσης. Θα πρέπει να προβλεφθεί συγκεκριμένη παρέκκλιση από την απαγόρευση της καλλιέργειας οπωροκηπευτικών, συμπεριλαμβανομένων των πατατών για κατανάλωση, ώστε, σε περίπτωση περιφερειοποίησης, αυτό να μην οδηγήσει σε διατάραξη της παραγωγής, ενώ ταυτόχρονα θα ελαχιστοποιείται οποιαδήποτε επίπτωση στη στρέβλωση του ανταγωνισμού. Εξάλλου, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι γεωργικές ειδικές συνθήκες του, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα ενός κράτους μέλους να ζητήσει μεταβατική περίοδο για την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, εξακολουθώντας να τηρεί τα δημοσιονομικά ανώτατα όρια που καθορίζονται για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Σε περίπτωση σοβαρών στρεβλώσεων του ανταγωνισμού κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου και για να εξασφαλισθεί η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, είναι σκόπιμο να μπορεί να Επιτροπή να λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα για την αντιμετώπιση των καταστάσεων αυτών.

(34)

Σε περίπτωση προαιρετικής ή μεταβατικής υλοποίησης, και προκειμένου να προστατευθούν οι θεμιτές προσδοκίες των γεωργών, είναι σκόπιμο να ορισθεί ημερομηνία πριν από την οποία τα κράτη μέλη πρέπει να αποφασίζουν να εφαρμόσουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Εξάλλου, για να εξασφαλισθεί η συνέχεια των υφιστάμενων καθεστώτων, θα πρέπει να καθορισθούν ορισμένοι όροι για δικαίωμα ενίσχυσης και να χορηγηθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει κανόνες εφαρμογής.

(35)

Προκειμένου να διατηρηθεί ο ρόλος της παραγωγής σκληρού σιταριού σε περιοχές παραδοσιακής παραγωγής με ταυτόχρονη αύξηση της ενίσχυσης στο σκληρό σιτάρι που ανταποκρίνεται σε ορισμένες στοιχειώδεις απαιτήσεις ποιότητας, ενδείκνυται να μειωθεί, για μια μεταβατική περίοδο, το ισχύον ειδικό συμπλήρωμα για σκληρό σιτάρι σε περιοχές παραδοσιακής παραγωγής και να καταργηθεί η ειδική ενίσχυση σε καθιερωμένες περιοχές. Μόνο οι καλλιέργειες σκληρού σιταριού κατάλληλου για χρήση στην παραγωγή σιμιγδαλιών και ζυμαρικών θα πρέπει να είναι επιλέξιμες για την ενίσχυση αυτή.

(36)

Προκειμένου να ενισχυθεί ο ρόλος των σπόρων που είναι πλούσιοι σε πρωτείνες και να παρασχεθεί κίνητρο αύξησης της παραγωγής των σπόρων αυτών, ενδείκνυται να προβλεφθεί συμπληρωματική ενίσχυση για τους γεωργούς που παράγουν τους σπόρους αυτούς. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η σωστή εφαρμογή του νέου καθεστώτος, θα πρέπει να καθορισθούν ορισμένοι όροι για το δικαίωμα στην ενίσχυση. Θα πρέπει να καθορισθεί μία μέγιστη εγγυημένη έκταση και θα πρέπει να εφαρμόζονται αναλογικές μειώσεις σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης εγγυημένης έκτασης.

(37)

Προκειμένου να διατηρηθεί ο ρόλος της παραγωγής ρυζιού σε περιοχές παραδοσιακής παραγωγής, ενδείκνυται να προβλεφθεί συμπληρωματική ενίσχυση για τους παραγωγούς ρυζιού. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η σωστή εφαρμογή του νέου καθεστώτος, θα πρέπει να καθιερωθούν ορισμένοι όροι για το δικαίωμα στην ενίσχυση. Θα πρέπει να καθορισθούν εθνικές βασικές εκτάσεις και να εφαρμόζονται μειώσεις σε περίπτωση υπέρβασης των εκτάσεων αυτών.

(38)

Προκειμένου να αποφευχθεί η πιθανή εξαφάνιση της παραγωγής καρπών με κέλυφος σε παραδοσιακές περιοχές και οι συνεπαγόμενες αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον, στην ύπαιθρο, στον οικονομικό και κοινωνικό ιστό, θα πρέπει να θεσπισθούν νέες ρυθμίσεις για τους καρπούς με κέλυφος. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η σωστή εφαρμογή των νέων ρυθμίσεων, θα πρέπει να καθορισθούν ορισμένοι όροι για το δικαίωμα στην ενίσχυση, συμπεριλαμβανομένης ελάχιστης πυκνότητας δένδρων και ελάχιστου μεγέθους αγροτεμαχίου. Προκειμένου να μπορούν να αντιμετωπίσουν ιδιαίτερες ανάγκες, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν δικαίωμα χορήγησης πρόσθετης ενίσχυσης.

(39)

Προκειμένου να αποφευχθεί η υπέρβαση του προϋπολογισμού, θα πρέπει να καθορισθεί μέγιστη εγγυημένη έκταση και θα πρέπει να εφαρμόζονται αναλογικές μειώσεις σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης εγγυημένης έκτασης, μόνο για τα κράτη μέλη στα οποία σημειώθηκε υπέρβαση στην έκτασή τους. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η ισόρροπη εφαρμογή σε όλη την Κοινότητα, η έκταση αυτή θα πρέπει να κατανεμηθεί κατ' αναλογία των εκτάσεων στα κράτη μέλη που καλλιεργούνται με καρπούς με κέλυφος. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν την ευθύνη για τη διάθεση των εκτάσεων εντός της επικράτειάς τους. Οι περιοχές που αποτελούν αντικείμενο σχεδίων βελτίωσης δεν θα είναι επιλέξιμες για ενίσχυση στα πλαίσια του νέου καθεστώτος πριν από τη λήξη του σχεδίου.

(40)

Προκειμένου να αξιοποιηθεί η επιτυχία των σχεδίων βελτίωσης για την ομαδοποίηση της προσφοράς, τα κράτη μέλη μπορεί να υποβάλλουν ως όρο επιλεξιμότητας, σε κοινοτική και εθνική ενίσχυση, τη συμμετοχή σε οργανώσεις παραγωγών. Προκειμένου να αποφευχθεί η αποδιοργάνωση, θα πρέπει να εξασφαλισθεί η ομαλή μετάβαση στο νέο καθεστώς.

(41)

Προς το παρόν, η στήριξη για ενεργειακές καλλιέργειες εξασφαλίζεται μέσω της δυνατότητας βιομηχανικών καλλιεργειών σε γη που τελεί υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας. Οι ενεργειακές καλλιέργειες αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο ποσοστό παραγωγής για μη διατροφική χρήση σε γη υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας. Θα πρέπει να θεσπισθεί ειδική ενίσχυση για ενεργειακές καλλιέργειες με στόχο την αύξηση της υποκατάστασης διοξειδίου του άνθρακα. Θα πρέπει να προδιαγραφεί μια μέγιστη εγγυημένη έκταση και, σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης εγγυημένης έκτασης, να επιβάλλονται μειώσεις κατ' αναλογία. Οι ρυθμίσεις θα πρέπει να αναθεωρηθούν μετά από προκαθορισμένη περίοδο, λαμβανομένης υπόψη και της εφαρμογής της κοινοτικής πρωτοβουλίας για τα βιοκαύσιμα.

(42)

Προκειμένου να διατηρηθεί η παραγωγή αμύλου σε περιοχές παραδοσιακής παραγωγής, και να αναγνωρισθεί ο ρόλος της παραγωγής πατάτας στο γεωργικό κύκλο, ενδείκνυται η πρόβλεψη συμπληρωματικής ενίσχυσης για τους παραγωγούς αμύλου πατάτας. Επιπλέον, εφόσον το σύστημα ενισχύσεων για τους παραγωγούς αμύλου από πατάτες θα ενταχθεί εν μέρει στο καθεστώς της ενιαίας ενίσχυσης, θα πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1868/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1994, για την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων ( 9 ).

(43)

Η υπαγωγή των αροτραίων καλλιεργειών και του βοείου και του πρόβειου κρέατος επεκτείνει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης στις πριμοδοτήσεις που καταβάλλονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα νησιά του Αιγαίου, ώστε να επιτευχθεί περαιτέρω απλούστευση και να αποφευχθεί η διατήρηση ενός νομικού και διοικητικού πλαισίου για μικρό αριθμό γεωργών στις περιοχές αυτές. Ωστόσο, για να διατηρηθεί ο ρόλος ορισμένου τύπου παραγωγής στις περιοχές αυτές της Κοινότητας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι δεν χρειάζεται να περιλάβουν τις ενισχύσεις αυτές στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Η ίδια δυνατότητα πρέπει να ισχύει και για τις συμπληρωματικές ενισχύσεις σε ορισμένες περιοχές της Σουηδίας και της Φινλανδίας, καθώς και στην ενίσχυση για τους σπόρους. Στις περιπτώσεις αυτές, για να διατηρηθούν τα υφιστάμενα καθεστώτα, πρέπει να θεσπισθούν ορισμένοι όροι και να χορηγηθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει κανόνες εφαρμογής.

(44)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η μετάβαση από το ισχύον καθεστώς για τις ενισχύσεις αροτραίων καλλιεργειών και τις πριμοδοτήσεις ζώων στο νέο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν κάποιες προσαρμογές των σημερινών άμεσων ενισχύσεων που χορηγούνται στους τομείς αυτούς.

(45)

Η γεωργική δραστηριότητα στις Αζόρες εξαρτάται έντονα από τη γαλακτοπαραγωγή. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να διατηρηθούν και να επεκταθούν τα μέτρα που ελήφθησαν σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρα ( 10 ), και να εισαχθεί παρέκκλιση για έξι συνολικά περιόδους εμπορίας, αρχής γενομένης από το 1999/2000, από ορισμένες διατάξεις της κοινής οργάνωσης αγοράς γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων όσον αφορά τον περιορισμό της παραγωγής, προκειμένου να ληφθούν υπόψη η στάθμη ανάπτυξης και οι συνθήκες της τοπικής παραγωγής. Κατά την περίοδο εφαρμογής του, το μέτρο αυτό θα πρέπει να επιτρέψει στον τομέα των Αζορών να συνεχίσει την αναδιάρθρωσή του χωρίς παρεμβολή στην αγορά γάλακτος και χωρίς αισθητές επιπτώσεις στην ορθή λειτουργία του καθεστώτος εισφορών σε πορτογαλικό ή κοινοτικό επίπεδο.

(46)

Η εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης στα αγροκτήματα συνεπάγεται εκ των πραγμάτων ότι το πρόγραμμα αναπροσανατολισμού της χρήσης γαιών οι οποίες χρησιμοποιούνται σήμερα για αροτραίες καλλιέργειες σε εκτατική κτηνοτροφία, στην Πορτογαλία, το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1017/94 ( 11 ), καθίσταται άνευ αντικειμένου. Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1017/94 θα πρέπει να καταργηθεί με την έναρξη ισχύος του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

(47)

Ως αποτέλεσμα των παραπάνω αλλαγών και των νέων διατάξεων, οι κανονισμοί του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92, (ΕΚ) αριθ. 1577/96, της 30ής Ιουλίου 1996, για τη θέσπιση ειδικού μέτρου υπέρ ορισμένων οσπριοειδών ( 12 ) και (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, της 17ης Μαΐου 1999, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών ( 13 ), θα πρέπει να καταργηθούν. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 θα πρέπει επίσης να καταργηθεί, εκτός από ορισμένες διατάξεις που προβλέπουν ειδικά προσωρινά και προαιρετικά καθεστώτα.

(48)

Οι ειδικές διατάξεις σχετικά με τις άμεσες ενισχύσεις στους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71, της 26ης Οκτωβρίου 1971, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σπόρων προς σπορά ( 14 ), (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, της 19ης Ιουλίου 1993 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα προς όφελος των μικρών νησιών του Αιγαίου Πελάγους, ( 15 ) (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος ( 16 ), (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Υπερπόντιων Γαλλικών Διαμερισμάτων ( 17 ), (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Καναρίων Νήσων ( 18 ) και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, της 19ης Δεκεμβρίου 2001, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του πρόβειου και αιγείου κρέατος ( 19 ), δεν έχουν πλέον αντικείμενο εφαρμογής και θα πρέπει, κατά συνέπεια, να καταργηθούν.

(49)

Κατά τη στιγμή της θέσεως σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, η Κοινότητα αποτελείται από 15 κράτη μέλη. Λαμβανομένου υπόψη του ότι, σύμφωνα με τη συνθήκη προσχώρησης του 2003, η προσχώρηση των νέων κρατών μελών θα λάβει χώρα την 1η Μαΐου 2004, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προσαρμοσθεί έως την ημερομηνία προσχώρησης σύμφωνα με τις προβλεπόμενες από τη συνθήκη διαδικασίες, ούτως ώστε να μπορέσει να εφαρμοσθεί στα νέα κράτη μέλη.

(50)

Τα μέτρα που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών εξουσιών που ανατίθενται στην Επιτροπή ( 20 ),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:



ΤΙΤΛΟΣ I

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει:

  ►C1  κοινούς κανόνες για τις άμεσες ενισχύσεις με βάση καθεστώτα στήριξης του εισοδήματος στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής που χρηματοδοτούνται από το «Τμήμα Εγγυήσεων» του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΚΓΤΠΕ), και απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, εκτός από εκείνες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, ◄

 στήριξη του εισοδήματος των γεωργών (που αναφέρεται στη συνέχεια ως «καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης»),

 μεταβατική απλουστευμένη στήριξη εισοδήματος για γεωργούς στα νέα κράτη μέλη (ονομαζόμενη στο εξής «καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης»),

▼M4

 καθεστώτα στήριξης για τους γεωργούς που παράγουν σκληρό σίτο, πρωτεϊνούχες καλλιέργειες, ρύζι, καρπούς με κέλυφος, ενεργειακές καλλιέργειες, πατάτες αμυλοποιίας, γάλα, σπόρους, αροτραίες καλλιέργειες, κρέας αιγοπροβάτων, βόειο κρέας, όσπρια, βαμβάκι, καπνό, λυκίσκο, καθώς και για γεωργούς που διατηρούν ελαιώνες.

▼B

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α) «γεωργός»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή ομάδα φυσικών ή νομικών προσώπων, ανεξαρτήτως της νομικής ιδιότητας που αποδίδει το εθνικό δίκαιο στην ομάδα και τα μέλη της, του οποίου η εκμετάλλευση βρίσκεται έδαφος της Κοινότητας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 299 της συνθήκης και το οποίο ασκεί γεωργική δραστηριότητα·

β) «εκμετάλλευση»: το σύνολο των παραγωγικών μονάδων που διαχειρίζεται ο γεωργός και οι οποίες βρίσκονται στην επικράτεια του ιδίου κράτους μέλους·

γ) «γεωργική δραστηριότητα»: η παραγωγή, η εκτροφή ή η καλλιέργεια γεωργικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων της συγκομιδής, της άμελξης, της αναπαραγωγής και εκτροφής ζώων για γεωργική εκμετάλλευση, ή της διατήρησης της γης σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση, όπως ορίζεται στο άρθρο 5·

δ) «άμεση ενίσχυση»: η πληρωμή που καταβάλλεται απ' ευθείας στο γεωργό στα πλαίσια ενός καθεστώτος στήριξης του εισοδήματος από τα απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι·

ε) «ενισχύσεις που χορηγούνται για ένα συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος» ή «ενισχύσεις που χορηγούνται για την περίοδο αναφοράς:» οι πληρωμές που χορηγούνται ή που θα χορηγηθούν, για ένα συγκεκριμένο έτος/έτη, οι οποίες περιλαμβάνουν όλες τις πληρωμές που χορηγούνται και για άλλες χρονικές περιόδους οι οποίες αρχίζουν κατά το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος/έτη·

στ) «γεωργικά προϊόντα»: τα προϊόντα που παρατίθενται στο Παράρτημα I της Συνθήκης, συμπεριλαμβανομένου του βαμβακιού, αλλά εξαιρουμένων των αλιευτικών προϊόντων·

▼A2

ζ) «νέα κράτη μέλη», η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα, η Πολωνία, η Ρουμανία, η Σλοβενία και η Σλοβακία.

▼B



ΤΙΤΛΟΣ II

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ

Άρθρο 3

Κύριες απαιτήσεις

1.  Ο γεωργός που λαμβάνει άμεσες ενισχύσεις οφείλει να εφαρμόζει τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα του παραρτήματος αυτού, και τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που θεσπίζονται στο άρθρο 5.

2.  Η αρμόδια εθνική αρχή θέτει στη διάθεση του γεωργού τον κατάλογο με τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που πρέπει να εφαρμοσθούν.

Άρθρο 4

Κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης

1.  Οι κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που αναφέρονται στο παράρτημα III θεσπίζονται από την κοινοτική νομοθεσία στους παρακάτω τομείς:

 δημόσια υγεία, υγεία των ζώων και των φυτών,

 περιβάλλον,

 καλές συνθήκες διαβίωσης των ζώων.

2.  Οι πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα III ισχύουν στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού στην μορφή που θα έχουν με βάση τις κατά καιρούς τροποποιήσεις τους και, στην περίπτωση των οδηγιών, με βάση την εφαρμογή τους από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 5

Ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες

1.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε γεωργική γη, και ιδιαίτερα γη η οποία δεν χρησιμοποιείται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρείται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, στοιχειώδεις απαιτήσεις για τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες με βάση το πλαίσιο που καθορίζεται στο παράρτημα IV, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των περιοχών για τις οποίες πρόκειται, όπως το έδαφος και οι κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα γεωργικής εκμετάλλευσης, η χρήση γης, η αμειψισπορά, οι γεωργικές πρακτικές και η δομή των εκμεταλλεύσεων. Αυτό δεν θίγει τους κανόνες που διέπουν τις ορθές γεωργικές πρακτικές που εφαρμόζονται στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 και τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα που εφαρμόζονται πέραν του επιπέδου των ορθών γεωργικών πρακτικών.

2.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η γη που αποτελούσε μόνιμους βοσκότοπους την ημερομηνία που προβλέπεται για την υποβολή αίτησης στρεμματικής ενίσχυσης για το 2003 παραμένει ως μόνιμος βοσκότοπος. ►M3  Τα νέα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η γη που αποτελούσε μόνιμους βοσκότοπους την 1η Μαΐου 2004 παραμένει ως μόνιμος βοσκότοπος. ◄ ►A2  Ωστόσο, η Βουλγαρία και η Ρουμανία εξασφαλίζουν ότι η γη που αποτελούσε μόνιμο βοσκότοπο την 1η Ιανουαρίου 2007 παραμένει μόνιμος βοσκότοπος. ◄

Ωστόσο, ένα κράτος μέλος δύναται, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, να παρεκκλίνει από το πρώτο εδάφιο, υπό τον όρον ότι αναλαμβάνει δράση για την πρόληψη κάθε τυχόν σημαντικής μείωσης του συνολικού του μόνιμου βοσκότοπου.

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε εκτάσεις μόνιμων βοσκοτόπων που πρόκειται να αναδασωθούν, εάν η αναδάσωση αυτή είναι συμβατή με το περιβάλλον και με την εξαίρεση των φυτειών για χριστουγεννιάτικα δένδρα και είδη ταχείας ανάπτυξης που καλλιεργούνται βραχυπρόθεσμα.

Άρθρο 6

Μείωση ή αποκλεισμός από τις ενισχύσεις

▼M19

1.  Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται οι κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης ή δεν τηρούνται πάντοτε οι ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους (εφεξής «το σχετικό ημερολογιακό έτος») και που η εν λόγω μη συμμόρφωση είναι το αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης άμεσα αποδιδόμενης στον γεωργό που υπέβαλε αίτηση ενίσχυσης κατά τη διάρκεια του σχετικού ημερολογιακού έτους, το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων προς καταβολή, μετά την εφαρμογή των άρθρων 10 και 11 στον εν λόγω γεωργό, μειώνεται ή ακυρώνεται σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες του άρθρου 7.

Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης στις περιπτώσεις όπου η εν λόγω μη συμμόρφωση είναι το αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης άμεσα αποδιδόμενης στο πρόσωπο το οποίο ή από το οποίο μεταβιβάσθηκε η γεωργική έκταση.

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του πρώτου και του δευτέρου εδαφίου για το έτος 2008, το ημερολογιακό έτος αντιστοιχεί στην περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008.

Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ως «μεταβίβαση» νοείται οιοδήποτε είδος πράξης κατά την οποία γεωργική γη παύει να ευρίσκεται στη διάθεση του μεταβιβάζοντος.

▼B

2.  Οι μειώσεις ή οι αποκλεισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ισχύουν μόνον όταν η μη συμμόρφωση σχετίζεται με:

α) μια γεωργική δραστηριότητα· ή

β) τους αγρούς της εκμετάλλευσης, συμπεριλαμβανομένων των αγροτεμαχίων σε μακρόχρονη παύση καλλιέργειας.

▼M19

3.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στους λεπτομερείς κανόνες του άρθρου 7 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν τη μη εφαρμογή μείωσης ή εξαίρεσης όταν το ποσό της είναι ίσο ή μικρότερο των 100 ευρώ ανά γεωργό και ανά ημερολογιακό έτος.

Στις περιπτώσεις όπου ένα κράτος μέλος αποφασίζει να επιλέξει τη λύση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει ότι ο γεωργός αντιμετωπίζει επανορθωτικά τις σχετικές περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Η διαπίστωση αυτή καθώς και τα προς λήψη μέτρα επανόρθωσης κοινοποιούνται στο γεωργό.

▼B

Άρθρο 7

Λεπτομερείς κανόνες για μείωση ή αποκλεισμό

1.  Οι λεπτομερείς κανόνες για μειώσεις και αποκλεισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 6, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2. Στη διατύπωση των κανόνων αυτών, λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα, η έκταση, ο διαρκής χαρακτήρας και η επανάληψη της εντοπισθείσας μη συμμόρφωσης καθώς και τα κριτήρια που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.

2.  Σε περίπτωση αμέλειας, το ποσοστό της μείωσης δεν υπερβαίνει το 5 % και, σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης μη συμμόρφωσης, το 15 %.

▼M19

Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν τη μη εφαρμογή μείωσης όταν μία περίπτωση μη συμμόρφωσης μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας, λόγω της σοβαρότητας, της έκτασης και της διάρκειάς της. Ωστόσο, οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που αποτελούν άμεσο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων δεν θεωρούνται ήσσονος σημασίας.

Εκτός εάν ο γεωργός έλαβε άμεσα επανορθωτικά μέτρα τερματίζοντας έτσι τη διαπιστωθείσα μη συμμόρφωση, η αρμόδια αρχή προβαίνει στις απαιτούμενες ενέργειες οι οποίες μπορεί, όπου ενδείκνυται, να περιορίζονται σε διοικητικό έλεγχο, προκειμένου ο γεωργός να αντιμετωπίσει επανορθωτικά τις διαπιστώσεις μη συμμόρφωσης. Η διαπίστωση μη συμμόρφωσης ήσσονος σημασίας καθώς και τα προς λήψη μέτρα επανόρθωσης κοινοποιούνται στον γεωργό.

▼B

3.  Σε περίπτωση σκόπιμης μη-συμμόρφωσης, το ποσοστό μείωσης δεν είναι κατ' αρχήν λιγότερο του 20 % και μπορεί να ανέλθει μέχρι τον πλήρη αποκλεισμό από ένα ή περισσότερα καθεστώτα ενίσχυσης και να ισχύσει για ένα ή περισσότερα ημερολογιακά έτη.

4.  Σε κάθε περίπτωση, το συνολικό ποσό των μειώσεων και αποκλεισμών για ένα ημερολογιακό έτος, δεν υπερβαίνει το συνολικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.

Άρθρο 8

Επανεξέταση

Το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση με αντικείμενο την εφαρμογή του συστήματος πολλαπλής συμμόρφωσης συνοδευόμενη, εφόσον χρειάζεται, από σχετικές προτάσεις, κυρίως προκειμένου να τροποποιηθεί ο κατάλογος των κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης του παραρτήματος III.

Άρθρο 9

Ποσά που προκύπτουν από πολλαπλή συμμόρφωση

Τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου πιστώνονται στο «Τμήμα Εγγυήσεων»του ΕΓΤΠΕ. Το κράτος μέλος μπορεί να παρακρατεί ποσοστό 25 % των ποσών αυτών.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΠΕΙΘΑΡΧΙΑ

Άρθρο 10

Διαφοροποίηση

1.  Όλα τα ποσά των άμεσων ενισχύσεων που χορηγούνται στον γεωργό σε ένα δεδομένο κράτος μέλος μειώνονται για κάθε χρονιά μέχρι το 2012 κατά τα αντίστοιχα ποσοστά:

 2005: 3 %,

 2006: 4 %,

 2007: 5 %,

 2008: 5 %,

 2009: 5 %,

 2010: 5 %,

 2011: 5 %,

 2012: 5 %.

2.  Τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή των μειώσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, μετά την αφαίρεση των συνολικών ποσών που αναφέρονται στο παράρτημα II, διατίθενται ως πρόσθετη κοινοτική στήριξη για μέτρα στα πλαίσια του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης, που χρηματοδοτείται από το «Τμήμα Εγγυήσεων» του ΕΓΤΠΕ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

3.  Το ποσό που αντιστοιχεί σε μια ποσοστιαία μονάδα διατίθεται στο κράτος μέλος στο οποίο παρήχθησαν τα αντίστοιχα ποσά. Τα υπόλοιπα ποσά διατίθενται στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρο 144 παράγραφος 2, με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

 γεωργική έκταση,

 γεωργική απασχόληση,

 ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕγχΠ) ανά κεφαλή σε αγοραστική δύναμη.

Ωστόσο, κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τουλάχιστον 80 % των συνολικών ποσών τα οποία παρήχθησαν στο εν λόγω κράτος μέλος λόγω της διαφοροποίησης.

4.  Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3, εάν, σε ένα κράτος μέλος, η παραγωγή σίκαλης, ως μέρος της συνολικής παραγωγής σιτηρών, υπερέβη το 5 % κατά μέσο όρο κατά τη διάρκεια της περιόδου 2000-2002 και η αναλογία της στη συνολική κοινοτική παραγωγή σίκαλης υπερέβη το 50 % κατά την ίδια περίοδο, τουλάχιστον το 90 % των ποσών που παρήχθησαν στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λόγω της διαφοροποίησης αναδιατίθεται στο κράτος μέλος αυτό μέχρι και το 2013.

Στην περίπτωση αυτήν, με την επιφύλαξη της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 69, τουλάχιστον το 10 % του ποσού που διατίθεται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διατίθεται για μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου σε περιοχές παραγωγής σίκαλης.

Για το σκοπό της παρούσας παραγράφου, ως «σιτηρά» νοούνται τα σιτηρά που αναφέρονται στο παράρτημα IX.

5.  Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στις άμεσες ενισχύσεις που χορηγούνται στους γεωργούς των Γαλλικών Υπερπόντιων Διαμερισμάτων, των Αζορών και της Μαδέρας, στις Κανάριες Νήσους και στις Νήσους του Αιγαίου.

Άρθρο 11

Δημοσιονομική πειθαρχία

▼M4

1.  Με αφετηρία τον προϋπολογισμό του 2007, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τα ποσά που προορίζονται για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και τα οποία αναφέρονται σήμερα στον υποτομέα 1α (μέτρα για την αγορά και άμεσες ενισχύσεις) να υπερβούν τα ανώτατα ετήσια όρια που καθορίζονται από την απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου της 18 Νοεμβρίου 2002, όσον αφορά τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου το οποίο συνήλθε στις Βρυξέλλες στις 24 και 25 Οκτωβρίου 2002, αποφασίσθηκε μια αναπροσαρμογή των άμεσων πληρωμών όταν οι προβλέψεις για τη χρηματοδότηση των μέτρων δυνάμει του υποτομέα 1α, για ένα δεδομένο οικονομικό έτος, οι οποίες αυξάνονται κατά τα ποσά που αναφέρονται στα άρθρα 143δ και 143ε και πριν από την εφαρμογή της διαφοροποίησης που προβλέπεται από το άρθρο 10 παράγραφος 2, καταδεικνύουν ότι θα σημειωθεί υπέρβαση του προαναφερομένου ανωτάτου ετησίου ορίου, λαμβανομένου υπόψη περιθωρίου 300 εκατομμυρίων ευρώ κάτω από το ανώτατο αυτό όριο, και τούτο, χωρίς να θίγονται οι δημοσιονομικές προοπτικές 2007-2013.

▼B

2.  Το Συμβούλιο, βάσει προτάσεως της Επιτροπής η οποία θα υποβληθεί το αργότερο στις 31 Μαρτίου του ημερολογιακού έτους βάσει του οποίου εφαρμόζονται οι αναπροσαρμογές που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθορίζει τις αναπροσαρμογές αυτές το αργότερο στις 30 Ιουνίου του ημερολογιακού έτους βάσει του οποίου εφαρμόζονται οι αναπροσαρμογές.

Άρθρο 12

Πρόσθετη ενίσχυση

1.  Στους γεωργούς που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις με βάση τον παρόντα κανονισμό, χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση.

Η πρόσθετη ενίσχυση ισούται προς το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή των ποσοστών μείωσης για το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος δυνάμει του άρθρου 10 στο ποσό των πρώτων 5 000 EUR ή λιγότερο άμεσων ενισχύσεων.

2.  Το σύνολο της πρόσθετης ενίσχυσης που μπορεί να χορηγηθεί σε ένα κράτος μέλος κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου ημερολογιακού έτους δεν υπερβαίνει τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στο παράρτημα II. Όπου απαιτείται, τα κράτη μέλη προσαρμόζουν τις πρόσθετες ενισχύσεις με βάση ένα γραμμικό ποσοστό προκειμένου να μην υπερβούν τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στο παράρτημα II.

3.  Η πρόσθετη ενίσχυση δεν υπόκειται στις μειώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10.

4.  Αρχής γενομένης από τον προϋπολογισμό 2007, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, αναθεωρεί τα ανώτατα όρια που καθορίζεται στο παράρτημα II για να ληφθούν υπόψη οι διαρθρωτικές αλλαγές των εκμεταλλεύσεων.

▼M3

5.  Για τα νέα κράτη μέλη, τα ανώτατα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 2 καθορίζονται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

Άρθρο 12α

Εφαρμογή στα νέα κράτη μέλη

1.  Τα άρθρα 10 και 12 δεν εφαρμόζονται στα νέα κράτη μέλη μέχρι την έναρξη του ημερολογιακού έτους στο οποίο το ύψος των άμεσων ενισχύσεων που ισχύει στα νέα κράτη μέλη θα φθάσει τουλάχιστον το ύψος που ισχύει για τις ενισχύσεις αυτές στην Κοινότητα με τη σύσταση που θα έχει στις 30 Απριλίου 2004.

2.  Στο πλαίσιο της εφαρμογής του χρονοδιαγράμματος αυξήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 143α για όλες τις άμεσες ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στα νέα κράτη μέλη, το άρθρο 11 δεν εφαρμόζεται στα νέα κράτη μέλη μέχρι την έναρξη του ημερολογιακού έτους στο οποίο το ύψος των άμεσων ενισχύσεων που ισχύει στα νέα κράτη μέλη θα φθάσει τουλάχιστον το ύψος που ισχύει για τις ενισχύσεις αυτές στην Κοινότητα με τη σύσταση που θα έχει στις 30 Απριλίου 2004.

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΣΕ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΕΙΣ

Άρθρο 13

Σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις

1.  Το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2007, τα κράτη μέλη δημιουργούν σύστημα παροχής συμβουλών στους γεωργούς για τη διαχείριση της γης και των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (που αναφέρεται στο εξής ως «σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις») το οποίο λειτουργεί υπό την ευθύνη μιας ή περισσότερων καθορισμένων αρχών ή ιδιωτικών φορέων.

2.  Η δραστηριότητα παροχής συμβουλών καλύπτει τουλάχιστον τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I.

Άρθρο 14

Όροι

1.  Οι γεωργοί μπορούν να συμμετέχουν στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις σε εθελοντική βάση.

2.  Τα κράτη μέλη δίνουν προτεραιότητα στους γεωργούς που λαμβάνουν πάνω από 15 000 EUR ως άμεσες ενισχύσεις ετησίως.

Άρθρο 15

Υποχρεώσεις των εγκεκριμένων ιδιωτικών φορέων και των καθορισμένων αρχών

Με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας περί προσβάσεως του κοινού στα έγγραφα, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ιδιωτικοί φορείς και οι καθορισμένες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 13 να μην κοινοποιούν προσωπικές ή ατομικές πληροφορίες και στοιχεία που αποκτούν στα πλαίσια της δραστηριότητας παροχής συμβουλών, σε πρόσωπα ξένα προς τον γεωργό που διαχειρίζεται τη σχετική εκμετάλλευση, εκτός εάν διαπιστώσουν παρατυπία ή παραβίαση κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων τους, η οποία, με βάση το κοινοτικό ή το εθνικό δίκαιο, καλύπτεται από υποχρέωση πληροφόρησης των δημόσιων αρχών, ιδίως σε περίπτωση εγκληματικών πράξεων.

Άρθρο 16

Επανεξέταση

Το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση με θέμα την εφαρμογή του συστήματος παροχής συμβουλών, συνοδευόμενη εφόσον χρειαστεί, από τις σχετικές προτάσεις προκειμένου το σύστημα να καταστεί υποχρεωτικό.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

Άρθρο 17

Πεδίο εφαρμογής

Κάθε κράτος μέλος οφείλει να θεσπίσει ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, το οποίο στο εξής αναφέρεται ως «ολοκληρωμένο σύστημα».

Το ολοκληρωμένο σύστημα ισχύει για τα καθεστώτα στήριξης που καθορίζονται στους τίτλους III και IV του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999.

Όπου απαιτείται, το σύστημα εφαρμόζεται επίσης για τη διαχείριση και τον έλεγχο των κανόνων που καθορίζονται στα κεφάλαια 1, 2 και 3.

Άρθρο 18

Στοιχεία του ολοκληρωμένου συστήματος

1.  Το ολοκληρωμένο σύστημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α) ηλεκτρονική βάση δεδομένων·

β) σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων·

γ) σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 21·

δ) αιτήσεις παροχής ενίσχυσης·

ε) ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου·

στ) μοναδικό σύστημα καταγραφής της ταυτότητας κάθε γεωργού που υποβάλει αίτηση για παροχή ενίσχυσης.

▼M2

2.  Σε περίπτωση εφαρμογής των άρθρων 67, 68, 69, 70 και 71, το ολοκληρωμένο σύστημα περιλαμβάνει σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων το οποίο θεσπίζεται σύμφωνα, αφενός, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας ( 21 ) και, αφετέρου, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων ( 22 ).

▼B

Άρθρο 19

Ηλεκτρονική βάση δεδομένων

1.  Στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων καταγράφονται για κάθε γεωργική εκμετάλλευση, τα στοιχεία που περιέχονται στις αιτήσεις παροχής ενίσχυσης.

▼M4

Η βάση δεδομένων αυτή επιτρέπει, ιδίως, άμεση και απευθείας πρόσβαση, μέσω της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, στα στοιχεία που σχετίζονται με τα ημερολογιακά έτη ή/και περιόδους εμπορίας που αρχίζουν από το έτος 2000 και, για την ενίσχυση που χορηγείται δυνάμει του τίτλου IV κεφάλαιο 10β, από 1ης Μαΐου 1998.

▼B

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργήσουν αποκεντρωμένες βάσεις δεδομένων υπό τον όρο ότι αυτές, καθώς και οι διοικητικές διαδικασίες για την καταγραφή και πρόσβαση στα δεδομένα, έχουν σχεδιασθεί κατά ομοιογενή τρόπο για όλη την επικράτεια του κράτους μέλους και είναι συμβατές μεταξύ τους προκειμένου να επιτρέπουν διασταυρωμένους ελέγχους.

▼M4

Άρθρο 20

Σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων

1.  Το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων δημιουργείται με βάση χάρτες ή κτηματολογικά έγγραφα ή άλλες χαρτογραφικές αναφορές. Χρησιμοποιούνται τεχνικές ηλεκτρονικού συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης κατά προτίμηση της εναέριας ή διαστημικής ορθοφωτογραφίας με ομοιογενή πρότυπα που εξασφαλίζουν ακρίβεια τουλάχιστον ισοδύναμη με χαρτογραφία κλίμακας 1:10 000.

▼M14

2.  Για τα κράτη μέλη τα οποία εφαρμόζουν την ενίσχυση για τους ελαιώνες που προβλέπεται στο κεφάλαιο 10β του τίτλου IV, το σύστημα αναγνώρισης περιλαμβάνει σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών για τις ελαιοκαλλιέργειες, που συνίσταται σε μηχανογραφημένη βάση αλφαριθμητικών δεδομένων και σε μηχανογραφημένη βάση δεδομένων γραφικών παραπομπών για τα σχετικά ελαιόδεντρα και εκτάσεις.

▼M14

3.  Τα κράτη μέλη που δεν εφαρμόζουν την ενίσχυση στους ελαιώνες που προβλέπει το κεφάλαιο 10β του τίτλου IV μπορεί να αποφασίσουν να συμπεριλάβουν το γεωγραφικό σύστημα πληροφόρησης για τις ελαιοκαλλιέργειες της παραγράφου 2 στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

▼B

Άρθρο 21

Σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.  Το σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης δημιουργείται με τρόπο που να επιτρέπει επαλήθευση των δικαιωμάτων και διασταύρωση με τις αιτήσεις παροχής ενίσχυσης και με το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

2.  Το σύστημα αυτό επιτρέπει την άμεση και απευθείας πρόσβαση, μέσω της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, στα στοιχεία που συνδέονται τουλάχιστον με τα τρία συνεχή προηγούμενα ημερολογιακά έτη ή/και περιόδους εμπορίας.

Άρθρο 22

Αιτήσεις παροχής ενίσχυσης

1.  Ο γεωργός υποβάλλει για τις άμεσες ενισχύσεις που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης, μία αίτηση ετησίως, η οποία περιλαμβάνει ανάλογα με την περίπτωση τα ακόλουθα:

 όλα τα αγροτεμάχια της εκμετάλλευσης,

▼M14

 σε περίπτωση αίτησης ενίσχυσης για τους ελαιώνες που προβλέπεται στο κεφάλαιο 10β του τίτλου IV, ή όταν το κράτος μέλος αιτείται το δικαίωμα επιλογής του άρθρου 20 παράγραφος 3 τον αριθμό των ελαιοδέντρων και τη θέση τους στο αγροτεμάχιο,

▼B

 τον αριθμό και το ποσό των δικαιωμάτων ενίσχυσης,

 κάθε πρόσθετη πληροφορία που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό ή από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

▼M4

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η αίτηση ενίσχυσης περιλαμβάνει μόνο τις μεταβολές σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης που υπεβλήθη το προηγούμενο έτος. Τα κράτη μέλη διανέμουν έντυπα δελτία με βάση τις εκτάσεις που καθορίστηκαν το προηγούμενο έτος και διαθέτουν σχεδιαγράμματα στα οποία εντοπίζονται οι εκτάσεις αυτές και, κατά περίπτωση, η θέση των ελαιοδέντρων.

▼B

3.  Τα κράτη μέλη μπορεί να αποφασίσουν ότι μια μοναδική αίτηση παροχής ενίσχυσης μπορεί να καλύπτει αρκετά ή και όλα τα καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα I ή και άλλα καθεστώτα στήριξης.

Άρθρο 23

Επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας

1.  Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν διαχειριστικούς ελέγχους επί των αιτήσεων παροχής ενίσχυσης συμπεριλαμβανομένης και επαλήθευσης της επιλέξιμης έκτασης και των αντίστοιχων δικαιωμάτων ενίσχυσης.

2.  Οι διαχειριστικοί έλεγχοι συμπληρώνονται από ένα σύστημα επιτόπιων ελέγχων προκειμένου να επαληθευθεί η επιλεξιμότητα για την ενίσχυση. Για το σκοπό αυτόν, τα κράτη μέλη καθιερώνουν πρόγραμμα δειγματοληψίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.

Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν τεχνικές τηλεπισκόπισης ως μέσο πραγματοποίησης επιτόπιων ελέγχων στα αγροτεμάχια.

3.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει μία αρχή αρμόδια για το συντονισμό των ελέγχων που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο.

Στην περίπτωση που το κράτος μέλος προβλέψει τη μεταβίβαση της αρμοδιότητας για ορισμένα τμήματα της εργασίας που πρέπει να πραγματοποιηθεί με βάση το παρόν κεφάλαιο, σε εξειδικευμένους οργανισμούς ή εταιρίες, η διορισθείσα αρχή διατηρεί τον έλεγχο και την ευθύνη για την εργασία αυτή.

Άρθρο 24

Μειώσεις και εξαιρέσεις

1.  Με επιφύλαξη όσον αφορά τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού, στην περίπτωση που διαπιστωθεί πως ο γεωργός δεν πληροί τους όρους επιλεξιμότητας σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό ή στο άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, η ενίσχυση ή τμήμα της ενίσχυσης που χορηγήθηκε ή που πρόκειται να χορηγηθεί για την οποία έχουν πληρωθεί οι όροι επιλεξιμότητας, υπάγεται σε μειώσεις και αποκλεισμούς που καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

2.  Το ποσοστό της μείωσης διαβαθμίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα, την έκταση, τον διαρκή χαρακτήρα και την επανάληψη της εντοπισθείσας μη-συμμόρφωσης και μπορεί να ανέλθει μέχρι τον πλήρη αποκλεισμό από ένα ή περισσότερα καθεστώτα ενίσχυσης για ένα ή περισσότερα ημερολογιακά έτη.

Άρθρο 25

Έλεγχοι για πολλαπλή συμμόρφωση

1.  Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν επιτόπιους ελέγχους προκειμένου να επαληθεύσουν τη συμμόρφωση των γεωργών με τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο I.

2.  Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσουν τα υπάρχοντα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου προκειμένου να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I.

▼M2

Τα συστήματα αυτά, και ιδίως το σύστημα για την αναγνώριση και καταγραφή των ζώων που δημιουργήθηκε με βάση την οδηγία 92/102/ΕΟΚ, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 οφείλουν να είναι συμβατά, υπό την έννοια του άρθρου 26 του παρόντος κανονισμού, με το ολοκληρωμένο σύστημα.

▼B

Άρθρο 26

Συμβατότητα

Για τους σκοπούς εφαρμογής των καθεστώτων στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα V, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι διαδικασίες διαχείρισης και ελέγχου που χρησιμοποιούνται για τα καθεστώτα αυτά είναι συμβατές με το ολοκληρωμένο σύστημα όσον αφορά τα ακόλουθα:

α) την ηλεκτρονική βάση δεδομένων·

β) τα συστήματα αναγνώρισης των αγροτεμαχίων·

γ) τους διαχειριστικούς ελέγχους.

Για τον σκοπό αυτόν, τα συστήματα αυτά δημιουργούνται έτσι ώστε να επιτρέπουν, χωρίς προβλήματα ή συγκρούσεις, την κοινή λειτουργία ή την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ τους.

Τα κράτη μέλη μπορούν, προκειμένου να εφαρμόσουν κοινοτικά ή εθνικά καθεστώτα στήριξης διαφορετικά από αυτά που αναφέρονται στο παράρτημα V, να ενσωματώσουν στις δικές τους διαδικασίες διαχείρισης και ελέγχου ένα ή περισσότερα τμήματα του ολοκληρωμένου συστήματος.

Άρθρο 27

Πληροφόρηση και έλεγχοι

1.  Η Επιτροπή τηρείται τακτικά ενήμερη σχετικά με την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος.

Προς το σκοπό αυτόν, οργανώνει ανταλλαγές απόψεων επί του θέματος αυτού με τα κράτη μέλη.

2.  Αφού ενημερώσουν εγκαίρως τις αρμόδιες εμπλεκόμενες αρχές, οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι που ορίζει η Επιτροπή, μπορούν να πραγματοποιούν:

 κάθε εξέταση ή έλεγχο που σχετίζεται με τα μέτρα που ελήφθησαν προκειμένου να θεσπισθεί και να εφαρμοσθεί το ολοκληρωμένο σύστημα,

 ελέγχους στους εξειδικευμένους οργανισμούς και εταιρίες που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 3.

Οι υπάλληλοι του αντίστοιχου κράτους μέλους μπορούν να πάρουν μέρος σε αυτούς τους ελέγχους. Οι εξουσίες που αναφέρθηκαν παραπάνω για την πραγματοποίηση των ελέγχων δεν επηρεάζουν την εφαρμογή των εθνικών διατάξεων που αναθέτουν ορισμένες πράξεις σε ειδικά διορισμένους από το εθνικό δίκαιο υπαλλήλους. Οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι που ορίζονται από την Επιτροπή δεν μπορούν να συμμετέχουν ιδίως σε κατ' οίκον επισκέψεις ή σε επίσημες ανακρίσεις υπόπτων στα πλαίσια του εθνικού δικαίου του κράτους μέλους. Έχουν όμως πρόσβαση στις πληροφορίες που προκύπτουν από τις διαδικασίες αυτές.

3.  Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών όσον αφορά την υλοποίηση και εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει τη βοήθεια εξειδικευμένων οργανισμών ή προσώπων προκειμένου να διευκολύνει την εγκατάσταση, παρακολούθηση και χρήση του ολοκληρωμένου συστήματος, ιδίως προκειμένου να χορηγήσει στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών τεχνικές συμβουλές εφόσον τις ζητήσουν.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5

ΑΛΛΕΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 28

Πληρωμή

1.  Εκτός αν προβλέπεται άλλως από τον παρόντα κανονισμό, οι ενισχύσεις στα πλαίσια των καθεστώτων στήριξης που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι καταβάλλονται στο ακέραιο στους δικαιούχους.

2.  Οι πληρωμές γίνονται μια φορά ετησίως κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου έως 30 Ιουνίου του επόμενου ημερολογιακού έτους.

Ωστόσο, η πρόσθετη ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 12 καταβάλλεται το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου του ημερολογιακού έτους που έπεται του συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους.

3.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, η Επιτροπή δύναται:

α) να επεκτείνει την ημερομηνία πληρωμής για τις ενισχύσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών ( 23

β) να μεριμνά για προκαταβολές·

γ) να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη, ανάλογα με την κατάσταση του προϋπολογισμού, να καταβάλουν προκαταβολές, πριν από την 1η Δεκεμβρίου σε ορισμένες περιοχές, στις οποίες, λόγω εξαιρετικών συνθηκών, οι γεωργοί αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές δυσκολίες:

 μέχρι ποσοστού 50 % των ενισχύσεων,

 ή

 μέχρι ποσοστού 80 % των ενισχύσεων σε περίπτωση που προβλέπονται ήδη προκαταβολές.

Άρθρο 29

Περιορισμός πληρωμών

Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων στα πλαίσια μεμονωμένων καθεστώτων στήριξης, δεν πραγματοποιούνται πληρωμές σε δικαιούχους για τους οποίους έχει αποδειχθεί ότι δημιούργησαν τεχνητά τους όρους που απαιτούνται για την καταβολή τέτοιων ενισχύσεων, με στόχο να αποκομίσουν οφέλη αντίθετα με τους στόχους του εν λόγω καθεστώτος στήριξης.

Άρθρο 30

Αναθεώρηση

Τα καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα Ι εφαρμόζονται με την επιφύλαξη πιθανής αναθεώρησης ανά πάσα στιγμή, υπό το πρίσμα των εξελίξεων στην αγορά και την κατάσταση του προϋπολογισμού.

Άρθρο 31

Αξιολόγηση

Προκειμένου να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητά τους, οι ενισχύσεις στα πλαίσια των καθεστώτων ενίσχυσης που αναφέρονται στο παράρτημα Ι αξιολογούνται προκειμένου να εκτιμηθούν οι επιπτώσεις τους σε σχέση με τους στόχους τους και να αναλυθούν τα αποτελέσματα που είχαν στις σχετικές αγορές.

Άρθρο 32

Παρεμβάσεις δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999

Τα καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα I θεωρούνται ως «παρεμβάσεις» σύμφωνα με το άρθρο 1, παράγραφος 2, στοιχείο β) και το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999.



ΤΙΤΛΟΣ III

ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 33

Επιλεξιμότητα

1.  Οι γεωργοί έχουν πρόσβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης εφόσον:

▼M22

α) τους έχει χορηγηθεί ενίσχυση κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 38, στα πλαίσια τουλάχιστον ενός από τα καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα VI ή, στην περίπτωση του ελαιόλαδου, κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο ή, στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου, αν έχουν επωφεληθεί από τη στήριξη της αγοράς κατά τη διάρκεια της αντιπροσωπευτικής περιόδου που αναφέρεται στο σημείο ΙΑ του παραρτήματος VII ή, στην περίπτωση των μπανανών, αν έχουν λάβει αντιστάθμιση για την απώλεια εισοδήματος κατά τη διάρκεια της αντιπροσωπευτικής περιόδου που αναφέρεται στο σημείο ΙΒ του παραρτήματος VII ή, στην περίπτωση των οπωροκηπευτικών, της πατάτας για ανθρώπινη κατανάλωση και των φυτωρίων, εάν ήταν παραγωγοί οπωροκηπευτικών, πατάτας για ανθρώπινη κατανάλωση και φυτωρίων κατά τη διάρκεια της αντιπροσωπευτικής περιόδου που προβλέπεται στα κράτη μέλη για τα εν λόγω προϊόντα σύμφωνα με το σημείο ΙΓ του παραρτήματος VII ή, στην περίπτωση του οίνου, εάν τους έχει χορηγηθεί δικαίωμα ενίσχυσης όπως αναφέρεται στα σημεία ΙΔ και ΙΕ του παραρτήματος VII

▼B

β) έχουν λάβει την εκμετάλλευση ή τμήμα της εκμετάλλευσης, ως υφιστάμενη ή αναμενόμενη κληρονομιά, από γεωργό ο οποίος πληρούσε τους όρους που αναφέρονται στο στοιχείο α)· ή

γ) έχουν λάβει δικαίωμα ενίσχυσης από το εθνικό απόθεμα ή μέσω μεταβίβασης.

2.  Σε περίπτωση που ο γεωργός στον οποίο έχει χορηγηθεί άμεση ενίσχυση κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς μεταβάλει το νομικό του καθεστώς ή ονομασία κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, ή το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, ο γεωργός έχει πρόσβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης υπό τις αυτές προϋποθέσεις όπως και οι γεωργοί που διαχειρίζονταν τις αρχικές εκμεταλλεύσεις.

3.  Σε περίπτωση συγχωνεύσεων κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς ή το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, ο γεωργός που διαχειρίζεται τη νέα εκμετάλλευση έχει πρόσβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης υπό τις αυτές προϋποθέσεις όπως και οι γεωργοί που διαχειρίζονταν τις αρχικές εκμεταλλεύσεις.

Σε περίπτωση κατατμήσεων κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς ή το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, οι γεωργοί που διαχειρίζονται τις εκμεταλλεύσεις έχουν πρόσβαση, κατ' αναλογίαν, στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης υπό τις αυτές προϋποθέσεις όπως και ο γεωργός που διαχειρίζονταν την αρχική εκμετάλλευση.

Άρθρο 34

Εφαρμογή

1.  Το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αποστέλλει έντυπο αίτησης στους γεωργούς που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο α) αναφέροντας:

α) το ποσό που αναφέρεται στο κεφάλαιο 2 (που αποκαλείται στο εξής «»ποσό αναφοράς)·

β) τον αριθμό των εκταρίων που αναφέρονται στο άρθρο 43·

γ) τον αριθμό και την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης ανά εκτάριο όπως ορίζονται στο κεφάλαιο 3.

2.  Οι γεωργοί υποβάλλουν αίτηση για υπαγωγή στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης μέχρι ημερομηνία που θα καθορισθεί από τα κράτη μέλη, αλλά όχι αργότερα από τις 15 Μαΐου.

Ωστόσο, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέπει την παράταση της προθεσμίας της 15ης Μαΐου σε ορισμένες ζώνες στις οποίες, λόγω εξαιρετικών κλιματικών συνθηκών, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι κανονικές ημερομηνίες.

3.  Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων κατά την έννοια του άρθρου 40 παράγραφος 4, δεν χορηγείται κανένα δικαίωμα στους γεωργούς που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο α) και β) καθώς και στους γεωργούς που θα λάβουν δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό απόθεμα, εάν δεν υποβάλουν αίτηση συμμετοχής στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης μέχρι τις 15 Μαΐου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

Τα ποσά που αντιστοιχούν στα εν λόγω μη χορηγηθέντα δικαιώματα επιστρέφουν στο εθνικό απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 42 και διατίθενται για επαναχορήγηση έως ημερομηνία που θα ορίσουν τα κράτη μέλη, όχι όμως αργότερα από τις 15 Αυγούστου του πρώτου έτους εφαρμογής του συστήματος ενιαίας ενίσχυσης.

▼M4

Άρθρο 35

Διπλές αιτήσεις

1.  Για την έκταση που αντιστοιχεί στον αριθμό επιλέξιμων εκταρίων που ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2 βάσει της οποίας υποβάλλεται αίτηση ενιαίας ενίσχυσης είναι δυνατόν να υποβάλλεται αίτηση για οποιαδήποτε άλλη άμεση ενίσχυση καθώς και για οποιαδήποτε άλλη ενίσχυση η οποία δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό, εκτός αν ορίζεται άλλως.

2.  Οι γεωργοί οι οποίοι συμμετείχαν στο πρόγραμμα εξαγοράς ποσοστώσεων καπνού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 δικαιούνται είτε την ενιαία ενίσχυση είτε την τιμή εξαγοράς ποσόστωσης. Εντούτοις, όταν η τιμή εξαγοράς ποσόστωσης είναι υψηλότερη από το υπολογιζόμενο για τον καπνό ποσό που θα συμπεριληφθεί στο ποσό αναφοράς, ο γεωργός δικαιούται, επιπλέον της ενιαίας ενίσχυσης, μέρος της τιμής εξαγοράς που αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσού της τιμής και του ποσού που υπολογίζεται σύμφωνα με το σημείο Θ του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού.

▼B

Άρθρο 36

Πληρωμή

1.  Η ενίσχυση με βάση το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης καταβάλλεται ανάλογα με τα δικαιώματα ενίσχυσης όπως ορίζεται στο κεφάλαιο 3, που συνοδεύονται από ίσο αριθμό επιλέξιμων εκταρίων όπως ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να συνδυάσουν τις πληρωμές στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης με πληρωμές δυνάμει οιουδήποτε άλλου καθεστώτος στήριξης.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ

Άρθρο 37

Υπολογισμός του ποσού αναφοράς

1.  Το ποσό αναφοράς είναι ο τριετής μέσος όρος των συνολικών ποσών των ενισχύσεων που έχει λάβει ο γεωργός στα πλαίσια των καθεστώτων στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα VI, και ο οποίος έχει υπολογισθεί και προσαρμοσθεί σύμφωνα με το παράρτημα VII κατά τη διάρκεια κάθε ημερολογιακού έτους της περιόδου αναφοράς όπως ορίζεται στο άρθρο 38.

▼M4

Ωστόσο, για το ελαιόλαδο, το ποσό αναφοράς είναι ο τετραετής μέσος όρος των συνολικών ποσών ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στο γεωργό δυνάμει του καθεστώτος στήριξης του ελαιολάδου που αναφέρεται στο παράρτημα VI, υπολογισμένος και προσαρμοσμένος σύμφωνα με το παράρτημα VII, κατά τις περιόδους εμπορίας 1999/2000, 2000/01, 2001/02 και 2002/03.

▼M9

Στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται και αναπροσαρμόζεται σύμφωνα με το σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII.

▼M15

Όσον αφορά τις μπανάνες, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται και προσαρμόζεται σύμφωνα με το σημείο ΙΒ του παραρτήματος VII.

▼M17

Όσον αφορά τα οπωροκηπευτικά, τις πατάτες κατανάλωσης και τα φυτώρια, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται και προσαρμόζεται σύμφωνα με το σημείο ΙΓ του παραρτήματος VII.

▼M22

Όσον αφορά τον οίνο το ποσό αναφοράς υπολογίζεται και προσαρμόζεται σύμφωνα με τα σημεία ΙΔ και ΙΕ του παραρτήματος VII.

▼B

2.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, όταν ένας γεωργός αρχίζει μια γεωργική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, ο μέσος όρος βασίζεται στις ενισχύσεις οι οποίες του καταβλήθηκαν για το ημερολογιακό έτος ή έτη κατά τη διάρκεια των οποίων εξασκούσε τη γεωργική δραστηριότητα.

Άρθρο 38

Περίοδος αναφοράς

Η περίοδος αναφοράς περιλαμβάνει τα ημερολογιακά έτη 2000, 2001 και 2002.

Άρθρο 39

Εφαρμογή της διαφοροποίησης και της πολλαπλής συμμόρφωσης που ορίζονται στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999

Σε περίπτωση εφαρμογής των άρθρων 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 κατά την περίοδο αναφοράς, τα ποσά που αναφέρονται στο Παράρτημα VII είναι εκείνα τα οποία θα είχαν χορηγηθεί πριν την εφαρμογή των παραπάνω άρθρων.

Άρθρο 40

Περιπτώσεις αντίξοων συνθηκών

1.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 37, ο γεωργός του οποίου η παραγωγή κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς επηρεάστηκε δυσμενώς από περίπτωση ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων που σημειώθηκαν πριν ή κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, δικαιούται να ζητήσει να υπολογιστεί το ποσό αναφοράς με βάση το ημερολογιακό έτος ή έτη κατά την περίοδο αναφοράς που δεν επηρεάστηκε από την περίπτωση ανωτέρας βίας ή από τις εξαιρετικές περιστάσεις.

▼M17

2.  Εάν ολόκληρη η περίοδος αναφοράς επηρεάστηκε από την περίπτωση ανωτέρας βίας ή από εξαιρετικές περιστάσεις, το κράτος μέλος υπολογίζει το ποσό αναφοράς με βάση την περίοδο 1997 ως 1999.

Στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται βάσει της πλησιέστερης περιόδου εμπορίας πριν από την αντιπροσωπευτική περίοδο που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το σημείο ΙΑ του παραρτήματος VII. Στην περίπτωση των μπανανών, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται βάσει της πλησιέστερης περιόδου εμπορίας πριν από την αντιπροσωπευτική περίοδο που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το σημείο ΙΒ του παραρτήματος VII. Στην περίπτωση των οπωροκηπευτικών, των πατατών κατανάλωσης και των φυτωρίων, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται βάσει της πλησιέστερης περιόδου εμπορίας πριν από την αντιπροσωπευτική περίοδο που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το σημείο ΙΓ του παραρτήματος VII. Στις περιπτώσεις αυτές, η παράγραφος 1 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.

▼B

3.  Η περίπτωση ανωτέρας βίας ή οι εξαιρετικές περιστάσεις, συνοδευόμενες από τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τις απαιτήσεις της αρμόδιας αρχής, κοινοποιούνται εγγράφως από τους ενδιαφερόμενους γεωργούς προς την αρχή εντός προθεσμίας που καθορίζει το κάθε κράτος μέλος.

4.  Ως ανωτέρα βία ή εξαιρετικές περιστάσεις αναγνωρίζονται από την αρμόδια αρχή οι περιπτώσεις κατά τις οποίες, παραδείγματος χάριν, σημειώθηκε:

α) θάνατος του γεωργού·

β) μακρόχρονη επαγγελματική ανικανότητα του γεωργού·

γ) δριμεία φυσική καταστροφή που επηρέασε σημαντικά τη γεωργική γη της εκμετάλλευσης·

δ) καταστροφή από ατύχημα των κτηρίων εκτροφής ζώων της εκμετάλλευσης·

ε) επιζωοτία που έπληξε μέρος ή όλα τα ζώα του γεωργού.

▼M4

5.  Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών σε γεωργούς οι οποίοι, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, είχαν αναλάβει γεωργοπεριβαλλοντικές δεσμεύσεις σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 ( 24 ) και (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, σε γεωργούς παραγωγούς λυκίσκου οι οποίοι, κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου είχαν αναλάβει δέσμευση εκρίζωσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/98 ( 25 ) του Συμβουλίου, καθώς και σε καπνοκαλλιεργητές οι οποίοι συμμετείχαν στο πρόγραμμα εξαγοράς ποσοστώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92.

Στην περίπτωση που τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο καλύπτουν τόσο την περίοδο αναφοράς όσο και την περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 2, τα κράτη μέλη ορίζουν, με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται ισότητα μεταχείρισης μεταξύ γεωργών και για να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού, ποσό αναφοράς σύμφωνα με λεπτομερείς κανόνες που θα θεσπιστούν από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

▼B

Άρθρο 41

Ανώτατο όριο

1.  Για κάθε κράτος μέλος, το άθροισμα των ποσών αναφοράς δεν πρέπει να υπερβαίνει το εθνικό ανώτατο ποσό που αναφέρεται στο παράρτημα VIII.

▼M9

Στην περίπτωση του κιχωρίου και λαμβάνοντας υπόψη τα τελευταία δεδομένα που της διαβιβάσθηκαν από τα κράτη μέλη μέχρι τις 31 Μαρτίου 2006, η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 144, παράγραφος 2, να ανακατανείμει τα εθνικά ποσά που ορίζονται στο σημείο ΙΑ, 2 του Παραρτήματος VII και να προσαρμόσει αναλόγως τα εθνικά ανώτατα όρια που ορίζονται στο Παράρτημα VIII χωρίς να μεταβληθούν τα συνολικά ποσά ή ανώτατα όρια, αντίστοιχα.

1α.  Στις περιπτώσεις που ορισμένες από τις ποσότητες της ποσόστωσης ζάχαρης ή της ποσόστωσης σιροπιού ινουλίνης παρήχθησαν σε ένα κράτος μέλος από ζαχαρότευτλο, ζαχαροκάλαμο ή κιχώριο που έχει καλλιεργηθεί σε άλλο κράτος μέλος κατά τη διάρκεια μιας από τις περιόδους εμπορίας 2000/2001, 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 ή 2006/2006, τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII και τα εθνικά ανώτατα όρια των οικείων κρατών μελών που καθορίζονται στα Παραρτήματα VIII και VΙΙΙα, προσαρμόζονται, μεταφέροντας τα ποσά που αντιστοιχούν στις σχετικές ποσότητες από τα εθνικά ανώτατα όρια του κράτους μέλους στο οποίο παρήχθη η σχετική ζάχαρη ή σιρόπι ινουλίνης στα εθνικά ανώτατα όρια του κράτους μέλους στο οποίο έχουν καλλιεργηθεί οι σχετικές ποσότητες ζαχαρότευτλων, ζαχαροκαλάμου ή κιχωρίου.

Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή έως τις 31 Μαρτίου 2006 για τις εν λόγω ποσότητες.

Η μεταφορά αποφασίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 144, παράγραφος 2.

▼M22

1β.  Στην περίπτωση του οίνου και λαμβανομένων υπόψη των πλέον πρόσφατων στοιχείων που της κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 102 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2008, για την κοινή οργάνωση της αγοράς κρασιού ( 26 ), η Επιτροπή προσαρμόζει, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, τα εθνικά ανώτατα όρια που προβλέπονται στο παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον περιφερειακό μέσον όρο της αξίας των δικαιωμάτων που αναφέρονται στο σημείο ΙΔ του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού έως την 1η Δεκεμβρίου του έτους που προηγήθηκε της προσαρμογής των εθνικών ανωτάτων ορίων.

▼B

2.  Όπου απαιτείται, το κράτος μέλος εφαρμόζει γραμμική ποσοστιαία μείωση των ποσών αναφοράς προκειμένου να εξασφαλίσει συμμόρφωση προς αυτό το ανώτατο όριο.

Άρθρο 42

Εθνικό απόθεμα

1.  Τα κράτη μέλη, μετά τον υπολογισμό κάθε πιθανής μείωσης δυνάμει του άρθρου 41 παράγραφος 2, προβαίνουν σε γραμμική ποσοστιαία μείωση των ποσών αναφοράς προκειμένου να δημιουργήσουν ένα εθνικό απόθεμα. Η μείωση δεν υπερβαίνει το 3 %.

2.  Το εθνικό απόθεμα περιλαμβάνει επίσης τη διαφορά μεταξύ του ανώτατου ποσού που αναφέρεται στο παράρτημα VIII και του αθροίσματος των ποσών αναφοράς που χορηγούνται στους γεωργούς στα πλαίσια του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, πριν από τη μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερη πρόταση.

3.  Τα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα προκειμένου να καθορίζουν, κατά προτεραιότητα, ποσά αναφοράς για τους γεωργούς που αρχίζουν τη γεωργική τους δραστηριότητα μετά την 31η Δεκεμβρίου 2002, ή το 2002 αλλά χωρίς να λαμβάνουν κάποια άμεση ενίσχυση για το έτος αυτό, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και με τέτοιον τρόπο ώστε να εξασφαλίζουν ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών και να εμποδίζουν τις στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού.

4.  Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα προκειμένου να καθορίζουν, με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο που εγγυάται την ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών και την αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς και του ανταγωνισμού, ποσά αναφοράς για γεωργούς σε συγκεκριμένες καταστάσεις που θα καθοριστούν από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

5.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να θεσπίζουν, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση μεταξύ των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού, ποσά αναφοράς για τους γεωργούς περιοχών στις οποίες εφαρμόζονται προγράμματα αναδιάρθρωσης και/ή αναπτυξιακά προγράμματα που υπόκεινται σε κάποια μορφή δημόσιας παρέμβασης προκειμένου να αποφευχθεί η εγκατάλειψη της γης ή/και να αντισταθμιστούν συγκεκριμένα μειονεκτήματα για τους γεωργούς των περιοχών αυτών.

6.  Κατ' εφαρμογή των παραγράφων 3 έως 5, τα κράτη μέλη δύνανται να αυξάνουν τη μοναδιαία αξία και/ή τον αριθμό των δικαιωμάτων που κατανέμονται στους γεωργούς, στο πλαίσιο του περιφερειακού μέσου όρου της αξίας των δικαιωμάτων.

7.  Σε περίπτωση που το εθνικό τους απόθεμα δεν επαρκεί για να καλύψει τις περιπτώσεις οι οποίες αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4, τα κράτη μέλη προβαίνουν σε γραμμικές μειώσεις των δικαιωμάτων.

8.   ►M14  Πλην της περιπτώσεως μεταβίβασης μέσω πραγματικής ή αναμενόμενης κληρονομιάς, συγχώνευσης ή κατάτμησης, και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 46, τα δικαιώματα που αποκτώνται με τη χρησιμοποίηση του εθνικού αποθέματος δεν μεταβιβάζονται για χρονική περίοδο πέντε ετών από τη διάθεσή τους. Σε περίπτωση συγχώνευσης ή κατάτμησης, ο γεωργός ή οι γεωργοί που διαχειρίζονται τη νέα εκμετάλλευση ή τις νέες εκμεταλλεύσεις διατηρούν τα δικαιώματα που τους είχαν δοθεί αρχικά από το εθνικό απόθεμα μέχρι το τέλος της πενταετούς χρονικής περιόδου. ◄

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 45 παράγραφος 1, κάθε δικαίωμα που δεν χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια ενός εκάστου έτους της πενταετούς χρονικής περιόδου επιστρέφει αμέσως στο εθνικό απόθεμα.

▼M17

Ωστόσο, όταν εφαρμόζεται η παράγραφος 5, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι, για το 2007, τα αχρησιμοποίητα δικαιώματα ενίσχυσης που αντιστοιχούν σε ισοδύναμο αριθμό εκταρίων που δηλώνει ο γεωργός και χρησιμοποιούνται για πατάτες κατανάλωσης ή για οπωροκηπευτικά δεν επαναφέρονται στο εθνικό απόθεμα.

▼B

9.  Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 33 και 43, στην περίπτωση πώλησης ή εκμίσθωσης για έξι τουλάχιστον έτη της εκμετάλλευσης ή μέρους της ή δικαιωμάτων πριμοδότησης κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, ή το αργότερο έως την ►M4  15η Μαΐου 2004 ◄ , μέρος των δικαιωμάτων που πρέπει να διατεθεί στον πωλητή ή τον εκμισθωτή δύναται να επιστρέφεται στο εθνικό απόθεμα υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

ΔΙΑΚΑΙΩΜΑΤΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ



Τμήμα 1

Δικαιώματα ενίσχυσης με βάση την έκταση

Άρθρο 43

Καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 48, κάθε γεωργός λαμβάνει δικαίωμα ενίσχυσης ανά εκτάριο που υπολογίζεται από τη διαίρεση του ποσού αναφοράς με τον τριετή μέσο αριθμό όλων των εκταρίων τα οποία κατά την περίοδο αναφοράς έδωσαν δικαίωμα στις άμεσες ενισχύσεις του παραρτήματος VI.

Ο συνολικός αριθμός δικαιωμάτων ενίσχυσης είναι ίσος προς τον προαναφερόμενο μέσο αριθμό εκταρίων.

Ωστόσο, στην περίπτωση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 37 παράγραφος 2, ο συνολικός αριθμός δικαιωμάτων ενίσχυσης ισούται προς τον μέσο αριθμό εκταρίων της ίδιας περιόδου που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των ποσών αναφοράς, και το ►C1  άρθρο 42 παράγραφος 8 ◄ εφαρμόζεται στα δικαιώματα αυτά.

2.  Ο αριθμός των εκταρίων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει επίσης:

▼M17

α) την περίπτωση των ενισχύσεων για άμυλο γεωμήλων, αποξηραμένες χορτονομές, σπόρους για σπορά, ελαιώνες και καπνό, οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα VII, τον αριθμό των εκταρίων για την παραγωγή των οποίων χορηγήθηκε ενίσχυση κατά την περίοδο αναφοράς, όπως υπολογίζεται στα σημεία B, Δ, ΣΤ, Η και Θ του παραρτήματος VΙΙ·

αα) στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου, τον αριθμό των εκταρίων, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το σημείο 4 του στοιχείου ΙΑ του παραρτήματος VΙΙ·

αβ) στην περίπτωση των μπανανών, τον αριθμό των εκταρίων όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το σημείο ΙΒ του παραρτήματος VΙΙ·

αγ) στην περίπτωση των οπωροκηπευτικών, των πατατών κατανάλωσης και των φυτωρίων, τον αριθμό των εκταρίων όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το σημείο ΙΓ του παραρτήματος VΙΙ·

▼M22

αδ) στην περίπτωση του οίνου, τον αριθμό των εκταρίων, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με τα σημεία ΙΔ και ΙΕ του παραρτήματος VΙΙ·

▼B

β) όλες τις κτηνοτροφικές εκτάσεις κατά την περίοδο αναφοράς.

3.  Για τους σκοπούς του στοιχείου β) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, ως «κτηνοτροφική έκταση» νοείται η έκταση της εκμετάλλευσης που διατίθεται κατά τη διάρκεια ολόκληρου του ημερολογιακού έτους, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 ( 27 ) της Επιτροπής, για την εκτροφή ζώων, συμπεριλαμβανομένων εκτάσεων από κοινού χρήσης και εκτάσεων που χρησιμοποιούνται για μικτές καλλιέργειες. Η κτηνοτροφική έκταση δεν περιλαμβάνει:

 κτήρια, πυκνές συδενδρίες, λίμνες, μονοπάτια,

 εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για άλλες καλλιέργειες επιλέξιμες για κοινοτική ενίσχυση ή για μόνιμες ή κηπευτικές καλλιέργειες,

 εκτάσεις που μπορούν να υπαχθούν στο σύστημα στήριξης που καθορίζεται για τους γεωργούς ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, που χρησιμοποιούνται για το καθεστώς ενίσχυσης για αποξηραμένες χορτονομές ή που υπόκεινται σε εθνικά ή κοινοτικά καθεστώτα παύσης καλλιέργειας.

4.  Τα δικαιώματα ενίσχυσης ανά εκτάριο δεν τροποποιούνται, εκτός εάν προβλέπεται άλλως.

Άρθρο 44

Χρήση των δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.  Κάθε δικαίωμα ενίσχυσης που συνοδεύεται από επιλέξιμο εκτάριο γεννά δικαίωμα καταβολής του ποσού που καθορίζεται στο δικαίωμα ενίσχυσης.

▼M22

2.  Ως «επιλέξιμο εκτάριο» νοείται κάθε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης εκτός από δασικές εκτάσεις ή εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για μη γεωργικές δραστηριότητες.

▼B

3.  Ο γεωργός δηλώνει τα αγροτεμάχια που αντιστοιχούν στο επιλέξιμο εκτάριο που συνοδεύει κάθε δικαίωμα ενίσχυσης. ►M19  Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, τα αγροτεμάχια αυτά βρίσκονται στη διάθεση του γεωργού την ημερομηνία που έχει καθορίσει το κράτος μέλος, η οποία δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας που έχει καθορίσει το εν λόγω κράτος μέλος για την τροποποίηση της αίτησης ενίσχυσης. ◄

4.  Τα κράτη μέλη δύνανται, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, να επιτρέπουν στον γεωργό να τροποποιήσει τη δήλωσή του, υπό τον όρον ότι παραμένει στον αριθμό εκταρίων που αντιστοιχούν στα δικαιώματα ενίσχυσής του και τους όρους χορήγησης της ενιαίας ενίσχυσης για την περιοχή για την οποία πρόκειται.

Άρθρο 45

Αχρησιμοποίητα δικαιώματα ενίσχυσης

1.  Κάθε δικαίωμα ενίσχυσης που δεν χρησιμοποιήθηκε για περίοδο 3 ετών διατίθεται στο εθνικό απόθεμα.

2.  Εντούτοις, τα αχρησιμοποίητα δικαιώματα ενίσχυσης δεν επιστρέφουν στο εθνικό απόθεμα σε περίπτωση ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων υπό την έννοια του άρθρου 40 παράγραφος 4.

▼M17

3.  Ωστόσο, για το 2007, στα κράτη μέλη που δεν έχουν χρησιμοποιήσει τη δυνατότητα του άρθρου 71 και δεν χρησιμοποιούν τη δυνατότητα του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 51, αχρησιμοποίητα δικαιώματα ενίσχυσης που αντιστοιχούν σε ισοδύναμο αριθμό εκταρίων που δηλώνει ο γεωργός και χρησιμοποιούνται για πατάτες κατανάλωσης ή για οπωροκηπευτικά δεν επαναφέρονται στο εθνικό απόθεμα.

▼B

Άρθρο 46

Μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.  Τα δικαιώματα ενίσχυσης μπορούν να μεταβιβάζονται μόνο σε άλλο γεωργό εγκατεστημένο στο ίδιο κράτος μέλος, πλην της περιπτώσεως μεταβίβασης υφισταμένης ή αναμενόμενης κληρονομιάς.

Ωστόσο, ακόμη και στην περίπτωση υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομίας, τα δικαιώματα ενίσχυσης επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον στο κράτος μέλος όπου γεννήθηκαν.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει ότι τα δικαιώματα ενίσχυσης δύνανται να μεταβιβάζονται ή να χρησιμοποιούνται μόνον μεταξύ γεωργών της ίδιας περιφέρειας.

2.  Τα δικαιώματα ενίσχυσης είναι δυνατόν να μεταβιβάζονται με πώληση ή με οποιαδήποτε άλλη οριστική μεταβίβαση, συνοδευόμενα ή μη από γη. Αντίθετα, η χρονομίσθωση ή συναλλαγή παρόμοιου τύπου επιτρέπεται μόνον εάν η μεταβίβαση των δικαιωμάτων ενίσχυσης συνοδεύεται και από τη μεταβίβαση ισοδύναμου αριθμού επιλέξιμων εκταρίων.

Πλην των περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφος 4, ένας γεωργός μπορεί να μεταβιβάζει τα δικαιώματα ενίσχυσής του χωρίς γη μόνον αφού χρησιμοποιήσει, κατά την έννοια του άρθρου 44, τουλάχιστον το 80 % των δικαιωμάτων του κατά τη διάρκεια ενός τουλάχιστον ημερολογιακού έτους ή, αφού παραδώσει οικειοθελώς στο εθνικό απόθεμα όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης που δεν έχει χρησιμοποιήσει κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

3.  Σε περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων ενίσχυσης, με ή χωρίς γη, τα κράτη μέλη μπορούν, σεβόμενα ►C1  τις γενικές αρχές ◄ του κοινοτικού δικαίου, να αποφασίζουν ότι μέρος των πωλούμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης επιστρέφεται στο εθνικό απόθεμα ή ότι η μοναδιαία αξία τους μειώνεται υπέρ του εθνικού αποθέματος, σύμφωνα με κριτήρια που θα καθορίσει η Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.



Τμήμα 2

Δικαιώματα ενισχύσεων υποκείμενα σε ειδικές προϋποθέσεις

Άρθρο 47

Πληρωμές που παρέχουν δικαιώματα ενίσχυσης υποκείμενα σε ειδικές προϋποθέσεις

1.  Κατά παρέκκλιση των άρθρων 43 και 44, τα ακόλουθα ποσά που προκύπτουν από ενισχύσεις που καταβλήθηκαν κατά την περίοδο αναφοράς συμπεριλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 48 και το σημείο Γ του παραρτήματος VII:

α) η πριμοδότηση για σφαγή εκτός εποχής που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999·

β) η πριμοδότηση σφαγής που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999·

γ) η ειδική πριμοδότηση για αρσενικά βοοειδή και θηλάζουσες αγελάδες όπου ο γεωργός απαλλάσσεται από την εφαρμογή της απαίτησης του δείκτη πυκνότητας σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, υπό την προϋπόθεση ότι ο γεωργός δεν υπέβαλε αίτηση για την ενίσχυση εκτατικοποίησης που προβλέπεται από το άρθρο 13 του ίδιου κανονισμού·

δ) πρόσθετες ενισχύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 όταν καταβάλλονται επί πλέον της ενίσχυσης που προβλέπεται στα στοιχεία α), β) και γ) της παρούσας παραγράφου·

ε) οι ενισχύσεις που προβλέπονται στα πλαίσια του καθεστώτος ενίσχυσης αιγοπροβάτων:

 για τα ημερολογιακά έτη 2000 και 2001, στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2467/98 και το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1323/90 ( 28 ),

 για το ημερολογιακό έτος 2002, στα άρθρα 4 και 5 και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 και παράγραφος 2, πρώτη, δεύτερη και τέταρτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001.

2.  Αρχής γενομένης από το έτος 2007, και κατά παρέκκλιση των άρθρων 33, 43 και 44, τα ποσά που προκύπτουν από πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις που προβλέπονται στα άρθρα 95 και 96, οι οποίες θα χορηγηθούν το 2007, συμπεριλαμβάνονται στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης υπό τους όρους των άρθρων 48 έως 50.

Άρθρο 48

Καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που υπόκεινται σε ειδικές προϋποθέσεις

Στην περίπτωση που ο γεωργός έλαβε τις ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 47 αλλά δεν διέθετε εκτάρια όπως ορίζει το άρθρο 43 κατά την περίοδο αναφοράς, ή το δικαίωμα ανά εκτάριο είναι ποσό ανώτερο των 5 000 EUR, ο γεωργός αποκτά, αντιστοίχως, δικαίωμα ενίσχυσης:

α) ίσο προς το ποσό αναφοράς που αντιστοιχεί στις άμεσες ενισχύσεις που του χορηγήθηκαν κατά τη διάρκεια της μέσης περιόδου των τριών ετών·

β) για κάθε ποσό ύψους 5 000 EUR ή τμήμα του ποσού αναφοράς που αντιστοιχεί στις άμεσες ενισχύσεις που του χορηγήθηκαν κατά τη διάρκεια της μέσης περιόδου των τριών ετών.

Άρθρο 49

Όροι

1.  Εκτός των περιπτώσεων για τις οποίες υφίσταται διαφορετική πρόβλεψη στο παρόν τμήμα, οι άλλες διατάξεις του παρόντος τίτλου ισχύουν για τα δικαιώματα ενίσχυσης που υπόκεινται σε ειδικές προϋποθέσεις.

2.  Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 36 παράγραφος 1 και 44 παράγραφος 1, το κράτος μέλος επιτρέπει στον γεωργό που διαθέτει δικαιώματα ενισχύσεων για τα οποία δεν είχε εκτάρια κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς να παρεκκλίνει από την υποχρέωση να διαθέτει αριθμό επιλέξιμων εκταρίων ίσο προς τον αριθμό δικαιωμάτων, υπό τον όρον ότι διατηρεί τουλάχιστον ένα 50 % της γεωργικής δραστηριότητας που ασκήθηκε κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, εκπεφρασμένη σε μονάδες ζώντων ζώων (LU).

Σε περίπτωση μεταβίβασης των δικαιωμάτων ενίσχυσης, ο αποδέκτης της μεταβίβασης μπορεί να ωφελείται από την παρέκκλιση αυτήν μόνον εάν μεταβιβάζονται όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης που υπόκεινται στην παρέκκλιση.

3.  Τα δικαιώματα ενίσχυσης που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 48 δεν τροποποιούνται.

Άρθρο 50

Πριμοδότηση γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 48 και κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 37 και 43, ένας γεωργός λαμβάνει συμπληρωματικό ποσό δικαιωμάτων, διαιρώντας τα ποσά που θα χορηγηθούν δυνάμει των άρθρων 95 και 96 δια του αριθμού των δικαιωμάτων που κατέχει το 2007, πλην των δικαιωμάτων από παύση καλλιέργειας.

Η μοναδιαία αξία κάθε δικαιώματος ενίσχυσης που κατέχει το 2007 αυξάνεται κατά το συμπληρωματικό αυτό ποσό.

2.  Εάν δεν διαθέτει κανένα δικαίωμα, εφαρμόζονται τα άρθρα 48 και 49 τηρουμένων των αναλογιών. Στην περίπτωση αυτή, για την εφαρμογή του άρθρου 48, ως «εκτάρια» νοούνται τα επιλέξιμα εκτάρια που κατέχει ο γεωργός το 2007.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

ΧΡΗΣΗ ΓΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ



Τμήμα 1

Χρήση της γης

▼M22

Άρθρο 51

Γεωργική χρήση της γης

Οι γεωργοί μπορούν να χρησιμοποιούν τα αγροτεμάχια που δηλώνουν σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 3 για κάθε γεωργική δραστηριότητα.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν μέχρι την 1η Νοεμβρίου 2007 ότι, μέχρι την ημερομηνία που θα καθοριστεί από το κράτος μέλος αλλά το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου 2010, τα αγροτεμάχια μιας ή περισσότερων περιοχών των κρατών μελών δεν επιτρέπεται να εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται για:

α) την παραγωγή ενός ή περισσότερων από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 και στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96. Ωστόσο, στην περίπτωση αυτήν, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να επιτρέπουν δευτερεύουσες καλλιέργειες στα επιλέξιμα εκτάρια για χρονικό διάστημα τριών μηνών το πολύ αρχής γενομένης από τις 15 Αυγούστου· ωστόσο, κατόπιν αιτήματος ενός κράτους μέλους, η ημερομηνία αυτή τροποποιείται με τη διαδικασία της παραγράφου 2 του άρθρου 144, για τις περιοχές στις οποίες τα σιτηρά συγκομίζονται συνήθως νωρίτερα για κλιματικούς λόγους·

β) την παραγωγή πατάτας κατανάλωσης· ή/και

γ) φυτώρια.

▼M10

Άρθρο 52

Παραγωγή κάνναβης

1.  Στην περίπτωση της παραγωγής κάνναβης, η περιεκτικότητα σε τετραϋδροκανναβινόλη των ποικιλιών που χρησιμοποιούνται πρέπει να μην υπερβαίνει το 0,2 %. Τα κράτη μέλη καθιερώνουν σύστημα επαλήθευσης της περιεκτικότητας σε τετραϋδροκανναβινόλη για τις καλλιέργειες κάνναβης το οποίο να καλύπτει τουλάχιστον το 30 % των εκτάσεων. Εντούτοις, εάν κράτος μέλος εισάγει σύστημα εκ των προτέρων έγκρισης για τέτοιες καλλιέργειες, το ελάχιστο είναι 20 %.

2.  Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, προϋπόθεση χορήγησης της ενίσχυσης αποτελεί η χρήση πιστοποιημένων σπόρων ορισμένων ποικιλιών.

▼B



Τμήμα 2

Δικαιώματα από παύση καλλιέργειας

Άρθρο 53

Καθορισμός των δικαιωμάτων από παύση καλλιέργειας

1.  Κατά παρέκκλιση των άρθρων 37 και 43 του παρόντος κανονισμού, στην περίπτωση που ο γεωργός υπόκειται στην υποχρέωση παύσης καλλιέργειας για τμήμα της γης της εκμετάλλευσής του, για την περίοδο αναφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, ο τριετής μέσος όρος του ποσού που αντιστοιχεί στην ενίσχυση για την υποχρεωτική παύση καλλιέργειας που υπολογίζεται και προσαρμόζεται σύμφωνα με το Παράρτημα VII και ο τριετής μέσος όρος του αριθμού των εκταρίων υπό υποχρεωτική παύση καλλιέργειας δεν περιλαμβάνονται στον καθορισμό των δικαιωμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 43 του παρόντος κανονισμού.

2.  Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο γεωργός λαμβάνει δικαίωμα ανά εκτάριο (εφεξής αποκαλούμενο «δικαίωμα από παύση καλλιέργειας») το οποίο υπολογίζεται διαιρώντας τον τριετή μέσο όρο του ποσού για παύση καλλιέργειας δια του τριετούς μέσου όρου του αριθμού εκταρίων υπό παύση καλλιέργειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Ο συνολικός αριθμός των δικαιωμάτων από παύση καλλιέργειας ισούται με τον μέσο αριθμό εκταρίων υπό υποχρεωτική παύση καλλιέργειας.

Άρθρο 54

Χρήση των δικαιωμάτων από παύση καλλιέργειας

1.  Κάθε δικαίωμα από παύση καλλιέργειας το οποίο συνοδεύεται από εκτάριο επιλέξιμο για δικαίωμα από παύση καλλιέργειας δίνει δικαίωμα πληρωμής του ποσού που έχει καθοριστεί από το δικαίωμα από παύση καλλιέργειας.

2.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 44 παράγραφος 2, ο όρος «επιλέξιμα εκτάρια για δικαιώματα από παύση καλλιέργειας» σημαίνει κάθε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης που καλύπτεται από αρόσιμη γη, εκτός από εκτάσεις οι οποίες, κατά την ημερομηνία που προβλέπεται για τις αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης για το 2003, καλύπτονται από μόνιμες καλλιέργειες, δάση ή χρησιμοποιούνται για μη γεωργικές δραστηριότητες ή καλύπτονται από μόνιμους βοσκότοπους. ►M3  Για τα νέα κράτη μέλη, η αναφορά στην προβλεπόμενη ημερομηνία εφαρμογής της στρεμματικής ενίσχυσης το 2003 εκλαμβάνεται ως αναφορά στις 30 Ιουνίου 2003. ◄ ►A2  Ωστόσο, για τη Βουλγαρία τη Ρουμανία, η ημερομηνία που προβλέπεται για τις αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης είναι η 30ής Ιουνίου 2005. ◄

Πάντως, οι παρακάτω εκτάσεις είναι δυνατόν να προσμετρηθούν ως εκτάσεις στις οποίες έχει παύσει η καλλιέργεια, με βάση αίτηση που είχε υποβληθεί μετά τις 28 Ιουνίου 1995:

 εκτάσεις στις οποίες είχε παύσει η καλλιέργεια με βάση τα άρθρα 22 έως 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για καμιά καλλιέργεια ούτε για επικερδείς σκοπούς εκτός από αυτούς που είναι αποδεκτοί για γη στην οποία έχει επιβληθεί παύση καλλιέργειας με βάση τον παρόντα κανονισμό, ή

 εκτάσεις που έχουν δασωθεί με βάση το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

3.  Οι γεωργοί παύουν να παράγουν στα εκτάρια που είναι επιλέξιμα για δικαιώματα από παύση καλλιέργειας.

4.  Οι εκτάσεις παύσης καλλιέργειας πρέπει να έχουν εμβαδόν τουλάχιστον 0,1 ha και πλάτος τουλάχιστον 10 μέτρων. Για δεόντως αιτιολογημένους λόγους, τα κράτη μέλη μπορούν να δέχονται εκτάσεις πλάτους τουλάχιστον 5 μέτρων και εμβαδού τουλάχιστον 0,05 ha.

5.  Τα κράτη μέλη, σε πλαίσια που καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, μπορούν να παρεκκλίνουν από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, υπό τον όρο ότι ενεργούν με τέτοιο τρόπο ώστε να εμποδίσουν τη σημαντική αύξηση της συνολικής επιλέξιμης γεωργικής έκτασης για δικαιώματα από παύση καλλιέργειας.

6.  Κατά παρέκκλιση των άρθρων 36, παράγραφος 1 και 44, παράγραφος 1, τα δικαιώματα από παύση καλλιέργειας διεκδικούνται πριν από κάθε άλλο δικαίωμα.

7.  Η υποχρέωση παύσης καλλιέργειας εξακολουθεί να ισχύει για τα μεταβιβαζόμενα δικαιώματα από παύση καλλιέργειας.

Άρθρο 55

Εξαίρεση από την παύση καλλιέργειας

Οι γεωργοί δεν υπόκεινται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 54, εφόσον:

α) ολόκληρη η εκμετάλλευση τους υπόκειται σε διαχείριση για το σύνολο της παραγωγής της, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1991, περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής ( 29

β) η γη υπό παύση καλλιέργειας χρησιμοποιείται για την προμήθεια υλικών για την κατασκευή, εντός της Κοινότητας, προϊόντων που δεν προορίζονται κατά κύριο λόγο για ανθρώπινη κατανάλωση ή κατανάλωση από ζώα, υπό την προϋπόθεση ότι εφαρμόζονται αποτελεσματικά συστήματα ελέγχου.

Άρθρο 56

Χρήση της γης στην οποία έχει παύσει η καλλιέργεια

1.  Η γη στην οποία έχει παύσει η καλλιέργεια υπόκειται στις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες σύμφωνα με το άρθρο 5.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 55, δεν χρησιμοποιείται για γεωργικούς σκοπούς και δεν καλλιεργείται για παραγωγή εμπορικού χαρακτήρα.

2.  Η γη αυτή μπορεί να υπόκειται σε αμειψισπορά.

3.  Αν η ποσότητα των υποπροϊόντων για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα που αναμένεται να προκύψει ως αποτέλεσμα της καλλιέργειας ελαιούχων σπόρων στις εκτάσεις υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας δυνάμει του άρθρου 55 στοιχείο β), βάσει των προβλεπομένων ποσοτήτων από τις συμβάσεις των παραγωγών, υπερβαίνει το 1 εκατομμύριο τόνους ετησίως εκφρασμένους σε ισοδύναμο αλεύρου σόγιας, το ύψος της προβλεπόμενης ποσότητας σύμφωνα με κάθε σύμβαση, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα μειώνεται, ώστε να περιορισθεί η ποσότητα αυτή στο 1 εκατομμύριο τόνους.

▼M14

4.  Επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καταβάλλουν εθνική ενίσχυση μέχρι του 50 % των δαπανών που σχετίζονται με τη δημιουργία μόνιμων καλλιεργειών για την παραγωγή βιομάζας σε εκτάσεις παύσης καλλιέργειας.

▼B

Άρθρο 57

Εφαρμογή άλλων διατάξεων

Εκτός αν άλλως προβλέπεται στο παρόν τμήμα, οι λοιπές διατάξεις του παρόντος τίτλου δεν εφαρμόζονται στα δικαιώματα από παύση καλλιέργειας.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5

ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΚΑΙ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ



Τμήμα 1

Περιφερειακή εφαρμογή

Άρθρο 58

Περιφερειακή κατανομή του ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 41

1.  Κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει μέχρι την 1η Αυγούστου 2004 το αργότερο να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στα κεφάλαια 1 ως 4 σε περιφερειακό επίπεδο σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα.

2.  Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις περιφέρειες με βάση αντικειμενικά κριτήρια.

Τα κράτη μέλη με λιγότερα από τρία εκατομμύρια επιλέξιμα εκτάρια μπορούν να θεωρούνται ως μία και μόνη περιφέρεια.

3.  Τα κράτη μέλη υποδιαιρούν το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 41 μεταξύ των περιφερειών με βάση αντικειμενικά κριτήρια.

Άρθρο 59

Περιφερειοποίηση του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης

1.  Σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις και σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια, το κράτος μέλος μπορεί επίσης να κατανείμει το συνολικό ποσό του περιφερειακού ανώτατου ορίου, το οποίο θεσπίζεται δυνάμει του άρθρου 58, ή μέρος του μεταξύ όλων των γεωργών των οποίων οι εκμεταλλεύσεις βρίσκονται στη συγκεκριμένη περιφέρεια, περιλαμβάνοντας αυτούς που δεν πληρούν το κριτήριο επιλεξιμότητας που αναφέρεται στο άρθρο 33.

2.  Σε περίπτωση κατανομής του συνολικού ποσού του περιφερειακού ανώτατου ορίου, οι γεωργοί λαμβάνουν δικαιώματα, των οποία η μοναδιαία αξία υπολογίζεται διαιρώντας το περιφερειακό ανώτατο όριο που θεσπίζεται δυνάμει του άρθρου 58 δια του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων, κατά την έννοια του άρθρο 44 παράγραφος 2, που θεσπίζονται σε περιφερειακό επίπεδο.

3.  Σε περίπτωση μερικής κατανομής του συνολικού ποσού του περιφερειακού ανώτατου ορίου, οι γεωργοί λαμβάνουν δικαιώματα, των οποίων η μοναδιαία αξία υπολογίζεται διαιρώντας το αντίστοιχο μέρος του περιφερειακού ανώτατου ορίου που θεσπίζεται δυνάμει του άρθρου 58 δια του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων, κατά την έννοια του άρθρου 44 παράγραφος 2, που θεσπίζονται σε περιφερειακό επίπεδο.

Σε περίπτωση που ο γεωργός δικαιούται να λάβει δικαιώματα υπολογιζόμενα επί του εναπομένοντος μέρους του περιφερειακού ανωτάτου ορίου, η περιφερειακή μοναδιαία αξία ενός εκάστου δικαιώματός του, πλην των δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας, προσαυξάνεται με ποσό αντίστοιχο προς το ποσό αναφοράς, διαιρούμενο δια του αριθμού δικαιωμάτων του που έχουν αποκτηθεί δυνάμει της παραγράφου 4.

Τα άρθρα 48 και 49 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.

4.  Ο αριθμός δικαιωμάτων ανά γεωργό ισούται προς τον αριθμό εκταρίων που δηλώνει το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 2, πλην των περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων κατά την έννοια του άρθρου 40 παράγραφος 4.

Άρθρο 60

Χρήση γης

▼M14

1.  Σε περίπτωση που κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 59, οι γεωργοί δύνανται, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 51 στοιχεία β) και γ) και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, να χρησιμοποιούν επίσης τα αγροτεμάχια που έχουν δηλώσει σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 3 για την παραγωγή προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 ή στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, καθώς και για την παραγωγή γεωμήλων πλην εκείνων που προορίζονται για την παραγωγή αμύλου για το οποίο χορηγείται ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 93 του παρόντος κανονισμού, με εξαίρεση τις καλλιέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 51 στοιχείο α).

▼B

2.  Τα κράτη μέλη καθορίζουν τον αριθμό εκταρίων που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, κατανέμοντας, με αντικειμενικά κριτήρια, τον μέσον όρο του αριθμού εκταρίων που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή των προϊόντων περί των οποίων η παράγραφος 1 σε εθνικό επίπεδο κατά την τριετία 2000-2002 μεταξύ των περιοχών που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 2. Ο μέσος όρος εκταρίων σε εθνικό επίπεδο και ο αριθμός εκταρίων σε περιφερειακό επίπεδο καθορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, βάσει των στοιχείων που κοινοποιούν τα κράτη μέλη.

3.  Εντός του ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 για τη συγκεκριμένη περιφέρεια, επιτρέπεται στο γεωργό να κάνει χρήση της δυνατότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 1:

α) εντός του ορίου του αριθμού εκταρίων που χρησιμοποίησε για την παραγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 το 2003·

β) σε περίπτωση εφαρμογής, τηρουμένων των αναλογιών, του άρθρου 40 και του άρθρου 42 παράγραφος 4, εντός του ορίου του αριθμού εκταρίων που θα καθορισθεί σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού.

4.  Εντός του ορίου του υπόλοιπου αριθμού εκταρίων που παραμένουν διαθέσιμα μετά την εφαρμογή της παραγράφου 3, επιτρέπεται στους γεωργούς να παράγουν τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε έναν αριθμό εκταρίων πέραν του αριθμού εκταρίων που εμπίπτει στην παράγραφο 3 εντός του ορίου αριθμού εκταρίων που χρησιμοποιείται για την παραγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 το 2004 ή/και το 2005, ενώ δίδεται προτεραιότητα στους γεωργούς που έχουν ήδη παραγάγει τα προϊόντα το 2004 εντός του ορίου του αριθμού εκταρίων που χρησιμοποιήθηκαν το 2004.

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, το 2004 και το 2005 αντικαθίστανται αντιστοίχως από το έτος που προηγείται του έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και το ίδιο το έτος εφαρμογής.

5.  Για να καθορίσουν τα ατομικά όρια που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4, το κράτος μέλος χρησιμοποιεί ατομικά στοιχεία του γεωργού, εφόσον υπάρχουν, ή οποιαδήποτε άλλα στοιχεία τα οποία παρέχει ο γεωργός και τα οποία κρίνει ικανοποιητικά.

6.  Ο αριθμός εκταρίων για τα οποία έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου, δεν υπερβαίνουν επ' ουδενί τον αριθμό επιλέξιμων εκταρίων όπως ορίζεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2, ο οποίος δηλώθηκε κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του ενιαίου καθεστώτος ενίσχυσης.

7.  Η άδεια χρησιμοποιείται εντός της συγκεκριμένης περιφέρειας με το αντίστοιχο δικαίωμα ενίσχυσης.

▼M17

8.  Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να χρησιμοποιήσει την παρέκκλιση του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 51, μπορεί επίσης να αποφασίζει, έως την 1η Νοεμβρίου 2007, να εφαρμόσει τις παραγράφους 1 έως 7 του παρόντος άρθρου κατά την ίδια περίοδο. Οι παράγραφοι 1 έως 7 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται σε καμία άλλη περίπτωση.

▼B

Άρθρο 61

Χορτολιβαδικές εκτάσεις

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 59, τα κράτη μέλη δύνανται επίσης, σύμφωνα με τα αντικειμενικά κριτήρια, να καθορίζουν στα πλαίσια του περιφερειακού ανωτάτου ορίου, ή μέρους του, διαφορετικές ανά μονάδα αξίες δικαιωμάτων που χορηγούνται στους γεωργούς και αναφέρονται στο άρθρο 59 παράγραφος 1, για εκτάρια που ανήκουν σε χορτολιβαδικές εκτάσεις κατά την ημερομηνία που προβλέπεται για τις αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης για το 2003 και για κάθε άλλο επιλέξιμο εκτάριο, ή για εκτάρια που καλύπτονται από μόνιμο βοσκότοπο κατά την ημερομηνία που προβλέπεται για τις αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης για το 2003 και για κάθε άλλο επιλέξιμο εκτάριο.

Άρθρο 62

Πριμοδότηση γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 47 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν ότι τα ποσά που προκύπτουν από πριμοδοτήσεις γαλακτοπαραγωγής και πρόσθετες ενισχύσεις που αναφέρονται στα άρθρα 95 και 96 ►C1  , περιλαμβάνονται, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, εν μέρει ή συνολικά ◄ στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που αρχίζει από το 2005. Τα δικαιώματα που αποκτώνται δυνάμει της παρούσας παραγράφου τροποποιούνται αναλόγως.

Το ποσό αναφοράς για τις ενισχύσεις αυτές ισούται προς τα ποσά που χορηγούνται σύμφωνα με τα άρθρα 95 και 96 τα οποία υπολογίζονται βάσει της ατομικής ποσότητας αναφοράς για το γάλα η οποία είναι διαθέσιμη στην εκμετάλλευση στις 31 Μαρτίου του έτους υπαγωγής, πλήρως ή εν μέρει, των ενισχύσεων αυτών στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης.

Τα άρθρα 48 έως 50 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.

Άρθρο 63

Προϋποθέσεις για τα δικαιώματα που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος τμήματος

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 59, τα δικαιώματα που καθορίζονται με βάση το παρόν τμήμα μπορούν να μεταβιβάζονται ή να χρησιμοποιούνται μόνον εντός της ίδιας περιφέρειας ή μεταξύ περιφερειών εφόσον τα δικαιώματα ανά εκτάριο είναι ταυτόσημα.

2.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 59, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 53, κάθε γεωργός στη συγκεκριμένη περιφέρεια λαμβάνει δικαιώματα παύσης καλλιέργειας.

Ο αριθμός δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας καθορίζεται με πολλαπλασιασμό των επιλέξιμων εκτάσεων του γεωργού σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2, οι οποίες δηλώθηκαν κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, επί το ποσοστό παύσης καλλιέργειας.

Το ποσοστό παύσης καλλιέργειας υπολογίζεται με πολλαπλασιασμό του βασικού ποσοστού υποχρεωτικής παύσης καλλιέργειας 10 % επί το λόγο, στη συγκεκριμένη περιφέρεια, των εκτάσεων για τις οποίες έχουν χορηγηθεί, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, οι ενισχύσεις για αροτραίες καλλιέργειες οι αναφερόμενες στο παράρτημα VI προς τις επιλέξιμες εκτάσεις σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς.

Η αξία των δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας ισούται προς την περιφερειακή αξία για τα δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 2 ή, αναλόγως της περιπτώσεως, με το άρθρο 59 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο.

Δεν αποκτούν δικαιώματα ενίσχυσης οι γεωργοί οι οποίοι δηλώνουν αριθμό εκταρίων, κατά την έννοια του άρθρου 54 παράγραφος 2, μικρότερο από εκείνον που θα χρειαζόταν για την παραγωγή αριθμού τόνων ίσου προς τους 92 τόνους σιτηρών κατά τα οριζόμενα στο παράρτημα IX, βάσει των αποδόσεων οι οποίες καθορίζονται σύμφωνα με το σχέδιο περιφερειοποίησης που εφαρμόζεται στη συγκεκριμένη περιφέρεια κατά το έτος που προηγείται του έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, διαιρούμενο δια του λόγου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.

3.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 43 παράγραφος 4 και το άρθρο 49 παράγραφος 3, τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να αποφασίσουν, το αργότερο έως την 1η Αυγούστου 2004 και ενεργώντας σε συμμόρφωση προς ►C1  τις γενικές αρχές ◄ του κοινοτικού δικαίου, ότι τα δικαιώματα που ορίζονται δυνάμει του παρόντος τμήματος υπόκεινται σε σταδιακές τροποποιήσεις σύμφωνα με προκαθορισμένες φάσεις και αντικειμενικά κριτήρια.

▼M9

Εντούτοις, όσον αφορά την ενσωμάτωση της συνιστώσας των ενισχύσεων για ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και κιχώριο στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να εφαρμόσουν την παρέκκλιση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, έως τις 30 Απριλίου 2006.

▼M17

Όσον αφορά την ενσωμάτωση της συνιστώσας των ενισχύσεων για οπωροκηπευτικά, πατάτες κατανάλωσης και φυτώρια στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, έως την 1η Απριλίου 2008, να εφαρμόσουν την παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου.

▼M22

Όσον αφορά την ενσωμάτωση της συνιστώσας του οίνου στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν, έως την 1η Απριλίου 2009, να εφαρμόσουν την παρέκκλιση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο.

▼B

4.  Εκτός αν το παρόν τμήμα προβλέπει άλλως, εφαρμόζονται οι λοιπές διατάξεις του παρόντος τίτλου.



Τμήμα 2

Μερική εφαρμογή

Άρθρο 64

Γενικές αρχές

1.  Τα κράτη μέλη μπορεί να αποφασίσουν μέχρι την 1η Αυγούστου 2004 το αργότερο να εφαρμόσουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στα κεφάλαια 1 ως 4, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα.

▼M17

2.  Ανάλογα με την επιλογή κάθε κράτους μέλους, η Επιτροπή καθορίζει, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, ένα ανώτατο όριο για κάθε άμεση ενίσχυση που αναφέρεται, αντίστοιχα, στα άρθρα 66 έως 69.

Το ανώτατο αυτό όριο ισούται προς τη συνιστώσα κάθε τύπου άμεσης ενίσχυσης εντός των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, πολλαπλασιαζόμενη επί τα ποσοστά μείωσης που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 66 έως 69.

Το συνολικό πόσο των καθοριζόμενων ανωτάτων ορίων αφαιρείται από τα εθνικά ανώτατα όρια του άρθρου 41 με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

▼B

3.  Το αργότερο δύο χρόνια μετά την έναρξη της εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης από όλα τα κράτη μέλη ή, το αργότερο, στις 31 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση προς το Συμβούλιο, συνοδευόμενη, εφόσον χρειασθεί, από σχετικές προτάσεις, με αντικείμενο τις πιθανές συνέπειες, από άποψη αγοράς και διαρθρωτικών εξελίξεων, της εφαρμογής από τα κράτη μέλη των δυνατοτήτων που αναφέρονται στα τμήματα 2 και 3.

Άρθρο 65

Καθορισμός δικαιωμάτων δυνάμει του παρόντος τμήματος

▼M17

1.  Για τα δικαιώματα που χορηγούνται στους γεωργούς, μετά τις τυχόν μειώσεις δυνάμει του άρθρου 41, η συνιστώσα του ποσού αναφοράς που προκύπτει από κάθε άμεση ενίσχυση που αναφέρεται, αντιστοίχως, στα άρθρα 66 έως 69 μειώνεται κατά το ποσοστό που καθορίζουν τα κράτη μέλη εντός του ορίου που καθορίζεται στα άρθρα 66 έως 69, και για τις άμεσες ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 68β, εντός της περιόδου που καθορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο.

▼B

2.  Οι λοιπές διατάξεις του παρόντος τίτλου εφαρμόζονται στα δικαιώματα που έχουν καθορισθεί για το εναπομένον μέρος του ποσού αναφοράς, εκτός αν το παρόν τμήμα προβλέπει άλλως.

Άρθρο 66

Ενισχύσεις για αροτραίες καλλιέργειες

Στην περίπτωση ενισχύσεων για αροτραίες καλλιέργειες, τα κράτη μέλη δύνανται:

α) να παρακρατούν έως και 25 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί προς τις στρεμματικές ενισχύσεις για αροτραίες καλλιέργειες που αναφέρονται στο παράρτημα VI, πλην των ενισχύσεων για την υποχρεωτική παύση καλλιέργειας.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο σε γεωργούς που παράγουν αροτραίες καλλιέργειες αναφερόμενες στο παράρτημα ΙΧ και, στα κράτη μέλη όπου ο αραβόσιτος δεν είναι παραδοσιακή καλλιέργεια, ενσιρωμένη χορτονομή και σε ανώτατο επίπεδο έως και 25 % των ενισχύσεων ανά εκτάριο του παραρτήματος VI οι οποίες χορηγούνται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 10 του τίτλου IV.

Ή, εναλλακτικά

β) να παρακρατούν έως και 40 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί στις συμπληρωματικές ενισχύσεις για σκληρό σίτο που αναφέρονται στο παράρτημα VI.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο σε γεωργούς που παράγουν σκληρό σίτο κατονομαζόμενο στο παράρτημα ΙΧ και σε ανώτατο επίπεδο έως και 40 % των συμπληρωματικών ενισχύσεων ανά εκτάριο του παραρτήματος VI οι οποίες χορηγούνται ή θα χορηγηθούν για το σκληρό σίτο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 10 του τίτλου IV.

Άρθρο 67

Ενισχύσεις για αιγοπρόβατα

Τα κράτη μέλη δύνανται να παρακρατούν έως και 50 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί στις ενισχύσεις για αιγοπρόβατα που απαριθμούνται στο παράρτημα VI.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται σε γεωργούς που εκτρέφουν αιγοπρόβατα, σε ανώτατο επίπεδο έως και 50 % των συμπληρωματικών ενισχύσεων για αιγοπρόβατα, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα VI και χορηγούνται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 11 του τίτλου IV.

Άρθρο 68

Ενισχύσεις βοείου κρέατος

1.  Στην περίπτωση ενισχύσεων βοείου κρέατος, τα κράτη μέλη δύνανται να παρακρατούν έως και 100 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί στην πριμοδότηση σφαγής για μόσχους που αναφέρεται στο παράρτημα VI.

Στην περίπτωση αυτήν και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται για την σφαγή μόσχων σε ανώτατο επίπεδο έως και 100 % της πριμοδότησης σφαγής για μόσχους που αναφέρεται στο παράρτημα VI και χορηγείται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 12 του τίτλου IV.

2.  Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης:

α) 

i) να παρακρατούν έως και 100 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί στην πριμοδότηση θηλαζουσών αγελάδων που αναφέρεται στο παράρτημα VI.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται για τη διατήρηση θηλαζουσών αγελάδων σε ανώτατο επίπεδο έως και 100 % της πριμοδότησης θηλαζουσών αγελάδων που αναφέρεται στο παράρτημα VI και χορηγείται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 12 του τίτλου IV.

και

ii) να παρακρατούν έως και 40 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί στην πριμοδότηση σφαγής που αναφέρεται στο παράρτημα VI για τα βοοειδή πλην των μόσχων.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται για τη σφαγή βοοειδών πλην των μόσχων σε ανώτατο επίπεδο έως και 40 % της πριμοδότησης σφαγής που αναφέρεται στο παράρτημα VI για τα βοοειδή πλην των μόσχων και χορηγείται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 12 του τίτλου IV.

Ή, εναλλακτικά,

β) 

i) να παρακρατούν έως και 100 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί στην πριμοδότηση σφαγής που αναφέρεται στο παράρτημα VI για τα βοοειδή πλην των μόσχων.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται για τη σφαγή βοοειδών πλην των μόσχων σε ανώτατο επίπεδο έως και 100 % της πριμοδότησης σφαγής βοοειδών πλην των μόσχων που αναφέρεται στο παράρτημα VI για βοοειδή εκτός μόσχων και χορηγείται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 12 του τίτλου IV.

Ή, εναλλακτικά,

ii) να παρακρατούν έως και 75 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί στην ειδική πριμοδότηση άρρενος βοοειδούς που αναφέρεται στο παράρτημα VI.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται σε ανώτατο επίπεδο έως και 75 % της ειδικής πριμοδότησης άρρενος βοοειδούς που αναφέρεται στο παράρτημα VI και χορηγείται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 12 του τίτλου IV.

▼M4

Άρθρο 68α

Πληρωμές για λυκίσκο

Στην περίπτωση των πληρωμών για λυκίσκο, τα κράτη μέλη δύνανται να παρακρατούν ποσοστό μέχρι 25 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 που αντιστοιχεί στις στρεμματικές ενισχύσεις για το λυκίσκο και στην ενίσχυση για την προσωρινή παύση καλλιέργειας, που αναφέρονται στο παράρτημα VI.

Στην περίπτωση αυτήν, και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, πρόσθετη ενίσχυση στους γεωργούς ή/και ενίσχυση στις ομάδες παραγωγών που αναγνωρίζονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται στους γεωργούς που παράγουν λυκίσκο με βάση την έκταση, και μέχρι ποσοστού 25 % των στρεμματικών ενισχύσεων που αναφέρονται στο παράρτημα VI, και διενεργείται υπό τους προβλεπόμενους στον τίτλο IV κεφάλαιο 10δ όρους.

Η ενίσχυση σε αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών χορηγείται για χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων κατ' άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71.

▼M17

Άρθρο 68β

Μεταβατικές ενισχύσεις για τα οπωροκηπευτικά

1.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, έως την 1η Νοεμβρίου 2007, να παρακρατούν, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, έως και το 50 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 η οποία αντιστοιχεί σε ορισμένες τομάτες που παραδίδονται για μεταποίηση και ήταν επιλέξιμες δυνάμει του καθεστώτος ενισχύσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96.

Στην περίπτωση αυτήν, και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, πρόσθετη ενίσχυση στους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση καταβάλλεται στους γεωργούς που παράγουν τις τομάτες αυτές υπό τις προϋποθέσεις του κεφαλαίου 10ζ του τίτλου IV.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, έως την 1η Νοεμβρίου 2007, να παρακρατούν:

α) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, έως και το 100 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 η οποία αντιστοιχεί σε ορισμένες καλλιέργειες οπωροκηπευτικών, πλην των ετήσιων καλλιεργειών που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, οι οποίες παραδίδονται για μεταποίηση και ήταν επιλέξιμες δυνάμει των καθεστώτων ενισχύσεων των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 2202/96, και

β) από την 1η Ιανουαρίου 2011 και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012, έως και το 75 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 η οποία αντιστοιχεί σε ορισμένες καλλιέργειες οπωροκηπευτικών, πλην των ετήσιων καλλιεργειών που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, οι οποίες παραδίδονται για μεταποίηση και ήταν επιλέξιμες δυνάμει των καθεστώτων ενισχύσεων των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 2202/96.

Στην περίπτωση αυτήν, και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, πρόσθετη ενίσχυση στους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση καταβάλλεται στους γεωργούς που παράγουν ένα ή περισσότερα από αυτά τα ορισμένα οπωροκηπευτικά που παραδίδονται για μεταποίηση και ήταν επιλέξιμα δυνάμει των καθεστώτων ενισχύσεων των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 2202/96, όπως καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, υπό τις προϋποθέσεις του κεφαλαίου 10ζ του τίτλου IV:

α) νωπά σύκα·

β) νωπά εσπεριδοειδή·

γ) επιτραπέζια σταφύλια·

δ) αχλάδια·

ε) ροδάκινα και νεκταρίνια, και

στ) ορισμένοι τύποι δαμάσκηνων προερχόμενοι από δαμάσκηνα «d’Ente».

3.  Η συνιστώσα των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και αντιστοιχεί στις τομάτες είναι η εξής:



Κράτος μέλος

Ποσό

(εκατ. EUR ανά ημερολογιακό έτος)

Βουλγαρία

5,394

Τσεχική Δημοκρατία

0,414

Ελλάδα

35,733

Ισπανία

56,233

Γαλλία

8,033

Ιταλία

183,967

Κύπρος

0,274

Μάλτα

0,932

Ουγγαρία

4,512

Ρουμανία

1,738

Πολωνία

6,715

Πορτογαλία

33,333

Σλοβακία

1,018

4.  Η συνιστώσα των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και αντιστοιχεί στις καλλιέργειες οπωροκηπευτικών, πλην των ετήσιων καλλιεργειών, είναι η εξής:



Κράτος μέλος

Ποσό

(εκατ. EUR ανά ημερολογιακό έτος)

Βουλγαρία

0,851

Τσεχική Δημοκρατία

0,063

Ελλάδα

153,833

Ισπανία

110,633

Γαλλία

44,033

Ιταλία

131,700

Κύπρος

Το 2008: 4,793

Το 2009: 4,856

Το 2010: 4,919

Το 2011: 4,982

Το 2012: 5,045

Ουγγαρία

0,244

Ρουμανία

0,025

▼C2

Πορτογαλία

2,900

▼M17

Σλοβακία

0,007

▼B

Άρθρο 69

Προαιρετική εφαρμογή για συγκεκριμένους τύπους γεωργικών εκμεταλλεύσεων και παραγωγής ποιότητας

Τα κράτη μέλη δύνανται να παρακρατούν έως και 10 % της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, το οποίο αντιστοιχεί σε κάθε τομέα που αναφέρεται στο παράρτημα VI. Όσον αφορά τους τομείς των αροτραίων καλλιεργειών, του βοείου κρέατος και των αιγοπροβάτων, η παρακράτηση αυτή λαμβάνεται υπόψη προκειμένου να εφαρμοσθεί το ανώτατο ποσοστό που καθορίζεται αντιστοίχως στα άρθρα 66, 67 και 68.

Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανωτάτου ορίου που έχει καθορισθεί δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, επί ετησίας βάσεως, πρόσθετη ενίσχυση προς τους γεωργούς του ή των τομέων τους οποίους αφορά η παρακράτηση.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται για συγκεκριμένους τύπους γεωργίας που έχουν σημασία για την προστασία ή την βελτίωση του περιβάλλοντος, ή για τη βελτίωση της ποιότητας και της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων, υπό προϋποθέσεις που καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.



Τμήμα 3

Προαιρετικές εξαιρέσεις

Άρθρο 70

Προαιρετική εξαίρεση ορισμένων αμέσων ενισχύσεων

1.  Ένα κράτος μέλος δύναται να αποφασίσει, το αργότερο έως την 1η Αυγούστου του 2004, να εξαιρέσει από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης:

α) μια ή περισσότερες άμεσες ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται κατά την περίοδο αναφοράς δυνάμει:

 του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999,

 του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2358/71.

Στην περίπτωση αυτήν, τα άρθρα 64 και 65 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών·

▼M12

β) όλες τις άλλες άμεσες ενισχύσεις του παραρτήματος VI που χορηγούνται κατά την περίοδο αναφοράς στους γεωργούς των Γαλλικών Υπερπόντιων Διαμερισμάτων, των Αζορών και της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των Νησιών του Αιγαίου.

2.  Τα κράτη μέλη χορηγούν τις άμεσες ενισχύσεις οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1, εντός των ανωτάτων ορίων που καθορίζονται δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 2 και υπό τους όρους που καθορίζονται στον τίτλο IV κεφάλαια 3, 6 και 7 έως 13.

▼B

Το συνολικό ποσό των καθορισμένων ανωτάτων ορίων αφαιρείται από τα εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 41 σύμφωνα με τη διαδικασία περί της οποίας το άρθρο 144 παράγραφος 2.



Τμήμα 4

Προαιρετική μετάβαση

Άρθρο 71

Προαιρετική μεταβατική περίοδος

1.  Σε περίπτωση που το δικαιολογούν ιδιάζουσες γεωργικές συνθήκες, ένα κράτος μέλος δύναται να αποφασίσει, το αργότερο έως την 1η Αυγούστου του 2004, να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης ύστερα από μεταβατική περίοδο που λήγει είτε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είτε στις 31 Δεκεμβρίου 2006.

Στην περίπτωση που το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης πριν από το τέλος της μεταβατικής περιόδου, λαμβάνει την απόφαση το αργότερο έως την 1η Αυγούστου του ημερολογιακού έτους που προηγείται του ημερολογιακού έτους έναντι του οποίου θα εφαρμοστεί το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης.

▼M4

Για το λυκίσκο, η μεταβατική περίοδος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2005. Η μεταβατική περίοδος του πρώτου εδαφίου δεν εφαρμόζεται στο βαμβάκι, το ελαιόλαδο, τις επιτραπέζιες ελιές και τον καπνό.

▼M12

2.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 70 παράγραφος 2, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος χορηγεί τις άμεσες ενισχύσεις οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα VI υπό τους όρους που καθορίζονται στον τίτλο IV κεφάλαια 3, 6 και 7 έως 13, εντός των ανωτάτων δημοσιονομικών ορίων που αντιστοιχούν στη συνιστώσα των εν λόγω άμεσων ενισχύσεων εντός του εθνικού ορίου του άρθρου 41 και το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

▼B

Στην περίπτωση της ενίσχυσης για αποξηραμένες χορτονομές, τα κράτη μέλη χορηγούν ενίσχυση υπό προϋποθέσεις που καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 144 παράγραφος 2, εντός των προαναφερομένων ανωτάτων δημοσιονομικών ορίων.

3.  Το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου του ημερολογιακού έτους που έπεται του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο έληξε η μεταβατική περίοδος.

Στην περίπτωση αυτή, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει τις αποφάσεις που αναφέρονται στα άρθρα 58 παράγραφος 1, 63, παράγραφος 3, 64 παράγραφος 1 και 70 έως την 1η Αυγούστου του 2005 ή, εναλλακτικά του 2006, σύμφωνα με την προθεσμία που καθορίζεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

4.  Σε περίπτωση που η εφαρμογή της μεταβατικής αυτής περιόδου προξενεί σοβαρή στρέβλωση του ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά και προκειμένου να εξασφαλισθεί η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, η Επιτροπή λαμβάνει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 144 παράγραφος 2, τα απαραίτητα μέτρα.

▼M3



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΣΤΑ ΝΕΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

Άρθρο 71α

1.  Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου ισχύουν στα νέα κράτη μέλη, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν κεφάλαιο.

Τα άρθρα 33, 34, 37, 38, 39, το άρθρο 40 παράγραφοι 1, 2, 3 και 5, τα άρθρα 41, 42, 43, 47 έως 50, 53 και 58 έως 63 δεν ισχύουν.

2.  Τα νέα κράτη μέλη, τα οποία θα εφαρμόσουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, λαμβάνουν τις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 64 παράγραφος 1 και στο άρθρο 71 παράγραφος 1 έως την 1η Αυγούστου του προηγούμενου έτους στο οποίο θα εφαρμοσθεί για πρώτη φορά το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.

▼M9

3.  Κάθε νέο κράτος μέλος που εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορεί να προβλέψει ότι, πέραν των όρων επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 44, παράγραφος 2, ο όρος «επιλέξιμο εκτάριο» σημαίνει οιαδήποτε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης, η οποία διατηρείται σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου 2003, ανεξαρτήτως του εάν στη συγκεκριμένη ημερομηνία χρησιμοποιείται για παραγωγή ή όχι.

Κάθε νέο κράτος που εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορεί επίσης να προβλέψει ότι το ελάχιστο μέγεθος της επιλέξιμης έκτασης ανά εκμετάλλευση, για το οποίο καθορίζονται δικαιώματα ενίσχυσης και στο οποίο χορηγούνται ενισχύσεις, είναι το ελάχιστο μέγεθος της επιλέξιμης έκτασης της εκμετάλλευσης που έχει καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 143 β, παράγραφος 5, δεύτερο εδάφιο.

▼M3

Άρθρο 71β

Αίτηση ενίσχυσης

1.  Οι γεωργοί υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σε ημερομηνία την οποία ορίζουν τα νέα κράτη μέλη, το αργότερο πάντως έως τις 15 Μαΐου.

2.  Εξαιρουμένων των περιπτώσεων ανωτέρας βίας και εξαιρετικών συνθηκών υπό την έννοια του άρθρου 40 παράγραφος 4, δεν χορηγούνται δικαιώματα σε γεωργούς οι οποίοι δεν υπέβαλαν αίτηση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης έως τις 15 Μαΐου του πρώτου έτους εφαρμογής τού καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

3.  Τα ποσά των δικαιωμάτων επιστρέφονται στο εθνικό απόθεμα όπως αναφέρει το άρθρο 71δ και διατίθενται προς ανακατανομή.

▼M9

Άρθρο 71γ

Ανώτατο όριο

Τα εθνικά ανώτατα όρια για τα νέα κράτη μέλη είναι τα απαριθμούμενα στο Παράρτημα VΙΙΙΑ. Με εξαίρεση τις συνιστώσες τους που καλύπτουν τις αποξηραμένες χορτονομές, τη ζάχαρη και το κιχώριο, τα ανώτατα όρια έχουν υπολογισθεί με βάση το χρονοδιάγραμμα αυξήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 143α και, συνεπώς, δεν χρειάζεται να μειωθούν.

▼M13

Στην περίπτωση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, το χρονοδιάγραμμα αυξήσεων που προβλέπεται βάσει του άρθρου 143α εφαρμόζεται για τη ζάχαρη και το κιχώριο.

▼M9

Το άρθρο 41, παράγραφος 1α, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών.

▼M22

Στην περίπτωση του οίνου και λαμβανομένων υπόψη των πλέον πρόσφατων στοιχείων που της κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρα 9 και 102 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008, η Επιτροπή προσαρμόζει, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, τα εθνικά ανώτατα όρια που προβλέπονται στο παράρτημα VΙΙΙ α του παρόντος κανονισμού. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον περιφερειακό μέσον όρο της αξίας των δικαιωμάτων που αναφέρονται στο σημείο ΙΔ του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού έως την 1η Δεκεμβρίου του έτους που προηγήθηκε στης προσαρμογής των εθνικών ανωτάτων ορίων.

▼M3

Άρθρο 71δ

Εθνικό απόθεμα

▼M9

1.  Κάθε νέο κράτος μέλος προβαίνει σε γραμμική ποσοστιαία μείωση των εθνικών του ανώτατων ορίων προκειμένου να δημιουργήσει εθνικό απόθεμα. Η μείωση δεν υπερβαίνει το 3 %, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 71β, παράγραφος 3. Εντούτοις, μπορεί να υπερβαίνει το 3 %, υπό τον όρο ότι η μεγαλύτερη μείωση είναι αναγκαία για να τεθεί σε εφαρμογή η παράγραφος 3 του παρόντος άρθρου.

▼M3

2.  Τα νέα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να χορηγούν, με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό, δικαιώματα ενίσχυσης σε γεωργούς ευρισκόμενους σε ειδική κατάσταση την οποία θα καθορίσει η Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

3.  Κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, τα νέα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν το εθνικό απόθεμα για να χορηγήσουν δικαιώματα ενίσχυσης, με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό, σε γεωργούς συγκεκριμένων τομέων ευρισκόμενους σε ειδική κατάσταση συνεπεία της μετάβασης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Αυτά τα δικαιώματα ενίσχυσης κατανέμονται βάσει κανόνων που θα καθορίσει η Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

4.  Κατ' εφαρμογή των παραγράφων 2 και 3, τα νέα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν την αξία ανά μονάδα των δικαιωμάτων εντός του ορίου των 5 000 ευρώ, ή/και τον αριθμό δικαιωμάτων που χορηγούνται στους γεωργούς.

5.  Τα νέα κράτη μέλη προβαίνουν σε γραμμικές μειώσεις των δικαιωμάτων, εφόσον το εθνικό τους απόθεμα δεν αρκεί για να καλυφθούν οι περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3.

▼M14

6.  Πλην της περιπτώσεως μεταβίβασης μέσω πραγματικής ή αναμενόμενης κληρονομιάς, συγχώνευσης ή κατάτμησης και εφαρμογής της παραγράφου 3, και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 46, τα δικαιώματα που αποκτώνται με τη χρησιμοποίηση του εθνικού αποθέματος δεν μεταβιβάζονται για χρονική περίοδο πέντε ετών από τη διάθεσή τους. Σε περίπτωση συγχώνευσης ή κατάτμησης, ο γεωργός ή οι γεωργοί που διαχειρίζονται τη νέα εκμετάλλευση ή τις νέες εκμεταλλεύσεις διατηρούν τα δικαιώματα που τους είχαν δοθεί αρχικά από το εθνικό απόθεμα μέχρι το τέλος της πενταετούς χρονικής περιόδου.

▼M3

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 45 παράγραφος 1, τα δικαιώματα που παρέμειναν αχρησιμοποίητα κάθε χρόνο της πενταετούς περιόδου επιστρέφονται αμέσως στο εθνικό απόθεμα.

▼M9

7.  Τα νέα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν το εθνικό απόθεμα για να καθορίσουν, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό, ποσότητες αναφοράς για γεωργούς περιοχών που υπόκεινται σε προγράμματα αναδιάρθρωσης και/ή ανάπτυξης, τα οποία σχετίζονται με τη μια ή την άλλη μορφή δημόσιας παρέμβασης προκειμένου να αποφεύγεται η εγκατάλειψη της γης και/ή να αντισταθμίζονται ειδικά μειονεκτήματα για τους γεωργούς στις περιοχές αυτές.

▼M3

Άρθρο 71ε

Περιφερειακή κατανομή του ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 71γ

1.  Τα νέα κράτη μέλη εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο.

2.  Τα νέα κράτη μέλη ορίζουν τις περιφέρειες με αντικειμενικά κριτήρια.

Τα νέα κράτη μέλη με επιλέξιμα εκτάρια κάτω των τριών εκατομμυρίων μπορούν να θεωρούνται ότι αποτελούν μια περιφέρεια.

▼M9

Εντούτοις, τα νέα κράτη μέλη που έχουν εφαρμόσει το καθεστώς της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, μπορούν να θεωρούνται ότι αποτελούν μία περιφέρεια.

▼M3

3.  Κάθε νέο κράτος μέλος ανακατανέμει το εθνικό του απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 71γ, μετά από τυχόν μείωση βάσει του άρθρου 71δ, μεταξύ των περιφερειών του με αντικειμενικά κριτήρια.

Άρθρο 71στ

Περιφερειοποίηση του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης

1.  Σε όλους τους γεωργούς που διαθέτουν εκμεταλλεύσεις σε μια συγκεκριμένη περιφέρεια χορηγούνται δικαιώματα, των οποίων η αξία ανά μονάδα υπολογίζεται με τη διαίρεση του περιφερειακού ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 71ε διά του αριθμού επιλέξιμων εκταρίων υπό την έννοια του άρθρου 44 παράγραφος 2, που έχουν καθορισθεί σε περιφερειακό επίπεδο.

2.  Ο αριθμός δικαιωμάτων ανά γεωργό ισούται με τον αριθμό εκταρίων που δήλωσε ο γεωργός σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 2 για το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, εξαιρουμένων των περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων υπό την έννοια του άρθρου 40 παράγραφος 4.

3.  Τα δικαιώματα ενίσχυσης ανά εκτάριο δεν τροποποιούνται, εκτός εάν υπάρχει διαφορετική πρόβλεψη.

▼M17 —————

▼M19

Άρθρο 71η

Λειμώνες

Τα νέα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν επίσης, με αντικειμενικά κριτήρια, εντός του περιφερειακού ανώτατου ορίου ή μέρους αυτού, διαφορετικές ανά μονάδα αξίες για τα χορηγούμενα στους γεωργούς δικαιώματα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 71στ παράγραφος 1, για εκτάρια που χαρακτηρίστηκαν λειμώνες στις 30 Ιουνίου 2006 και για οποιαδήποτε άλλα επιλέξιμα εκτάρια ή ειδάλλως για εκτάρια που χαρακτηρίστηκαν μόνιμοι βοσκότοποι στις 30 Ιουνίου 2006 και για οποιαδήποτε άλλα επιλέξιμα εκτάρια.

Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία η ημερομηνία αναγνώρισης είναι η 1η Ιανουαρίου 2008.

▼M3

Άρθρο 71θ

Πριμοδότηση και συμπληρωματικές ενισχύσεις γαλακτοκομικώνπροϊόντων

Από το έτος 2007, τα ποσά που θα προκύψουν από πριμοδότησηκαι συμπληρωματικές ενισχύσεις γαλακτοκομικών προϊόντωνπου προβλέπονται στα άρθρα 95 και 96 και θα χορηγηθούν το2007, συμπεριλαμβάνονται στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης.

Ωστόσο, τα νέα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι ταποσά που προκύπτουν από πριμοδοτήσεις και πρόσθετες ενισχύ-σεις γαλακτοκομικών προϊόντων που προβλέπονται στα άρθρα 95και 96 θα συμπεριλαμβάνονται, εν μέρει ή εξ ολοκλήρου, στοκαθεστώς ενιαίας ενίσχυσης από το 2005. Τα δικαιώματα πουκαθορίζονται με βάση την παρούσα παράγραφο τροποποιούνταιαναλόγως.

Το ποσό με βάση το οποίο καθορίζονται τα δικαιώματα των αντί-στοιχων ενισχύσεων είναι ίσο με τα ποσά που χορηγούνταισύμφωνα με τα άρθρα 95 και 96, τα οποία υπολογίζονται μεβάση την ατομική ποσότητα αναφοράς για το γάλα που διέθεσεη εκμετάλλευση στις 31 Μαρτίου του έτους κατά το οποίο συμπε-ριλήφθηκαν, εν μέρει ή εξ ολοκλήρου, οι ενισχύσεις αυτές στοκαθεστώς ενιαίας ενίσχυσης.

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 71α παράγραφος 1, τα άρθρα 48, 49και 50 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.

Άρθρο 71ι

Δικαιώματα παύσης καλλιέργειας

1.  Οι γεωργοί λαμβάνουν μέρος των δικαιωμάτων ενίσχυσηςυπό μορφή δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας.

2.  Ο αριθμός δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας καθορίζεταιμε πολλαπλασιασμό της επιλέξιμης έκτασης του γεωργού υπότην έννοια του άρθρου 54 παράγραφος 2, που δηλώθηκε το πρώτοέτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης επί τονισχύοντα συντελεστή παύσης καλλιέργειας.Ο συντελεστής παύσης καλλιέργειας υπολογίζεται με πολλαπλα-σιασμό του βασικού συντελεστή υποχρεωτικής παύσηςκαλλιέργειας 10 % επί τον λόγο, στην αντίστοιχη περιφέρεια,της ή των περιφερειακών βασικών εκτάσεων που αναφέρονταιστο άρθρο 101 παράγραφος 3, προς την επιλέξιμη γη υπό τηνέννοια του άρθρου 54 παράγραφος 2.

3.  Η αξία των δικαιωμάτων παύσης καλλιέργειας είναι η περι-φερειακή αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης, όπως αυτή ορίζεταισύμφωνα με το άρθρο 71στ παράγραφος 1.

4.  Οι παράγραφοι 1 έως 3 δεν εφαρμόζονται για τους γεωργούςοι οποίοι δηλώνουν αριθμό εκταρίων, υπό την έννοια του άρθρου54 παράγραφος 2, χαμηλότερο από εκείνον που χρειάζεται για ναπαραχθεί ποσότητα σε τόνους ίση προς 92 τόνους σιτηρών όπωςορίζεται στο παράρτημα IX, με βάση την απόδοση αναφοράς πουαναφέρεται στο παράρτημα ΧΙβ, που ισχύει για τα νέα κράτημέλη όπου βρίσκεται η εκμετάλλευση, διαιρούμενου διά τουσυντελεστή που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο.

Άρθρο 71ια

Όροι για τα δικαιώματα

1.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 46 παράγραφος 1, τα δικαιώ-ματα που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο μπορούν ναμεταβιβάζονται μόνον εντός της ίδιας περιφέρειας ή μεταξύ τωνπεριφερειών με ίδια δικαιώματα ανά εκτάριο.

2.  Τα νέα κράτη μέλη μπορούν επίσης να αποφασίσουν, τοαργότερο έως την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται τουέτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και ενερ-γώντας σύμφωνα με τη γενική αρχή του κοινοτικού δικαίου, ότιτα δικαιώματα που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο υπόκεινταισε βαθμιαίες τροποποιήσεις με βάση προκαθορισμένη διαδι-κασία και αντικειμενικά κριτήρια.

▼M17

Ωστόσο, όσον αφορά την ενσωμάτωση της συνιστώσας των ενισχύσεων για οπωροκηπευτικά στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, τα νέα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν, έως την 1η Απριλίου 2008 ή την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, να εφαρμόσουν την παρέκκλιση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο.

▼M3

Άρθρο 71ιβ

Προαιρετική εφαρμογή

1.  Τα τμήματα 2, 3 και 4 του κεφαλαίου 5 ισχύουν για τα νέακράτη μέλη υπό τους όρους του παρόντος άρθρου. Ωστόσο, τοτμήμα 4 δεν εφαρμόζεται στα νέα κράτη μέλη τα οποία εφαρμό-ζουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο143β.

2.  Οιαδήποτε παραπομπή στο άρθρο 41 η οποία περιλαμβά-νεται στα τμήματα 2 και 3 του κεφαλαίου 5, ιδίως σε ό,τι αφοράτο ή τα εθνικά ανώτατα όρια, εκλαμβάνεται ως παραπομπή στοάρθρο 71γ.

3.  Η έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 64 παράγραφος 3 περι-λαμβάνει τις επιλογές που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

▼M9

Άρθρο 71 ιγ

Γεωργοί με μη επιλέξιμα εκτάρια

Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 36 και 44, παράγραφος 2, το κράτος μέλος επιτρέπει στο γεωργό, στον οποίο χορηγήθηκαν οι αναφερόμενες στο άρθρο 47 ενισχύσεις ή ο οποίος δρα σε τομέα αναφερόμενο στο άρθρο 47 και απολαύει δικαιωμάτων ενισχύσεων σύμφωνα με το άρθρο 71δ για τα οποία όμως δεν έχει επιλέξιμα εκτάρια κατά την έννοια του άρθρου 44, παράγραφος 2, κατά το πρώτο έτος της εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, να παρεκκλίνει από την υποχρέωση να διαθέτει αριθμό επιλέξιμων εκταρίων ίσο προς τον αριθμό δικαιωμάτων, υπό τον όρο ότι διατηρεί τουλάχιστον ένα 50 % της γεωργικής δραστηριότητας που ασκήθηκε πριν από τη μετάβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, εκπεφρασμένης σε μονάδες ζώντων ζώων (LU).

Σε περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων ενίσχυσης, ο προς ον η μεταβίβαση μπορεί να επωφελείται από την παρέκκλιση αυτή, μόνον εφόσον έχουν μεταβιβασθεί όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης που υπόκεινται στην παρέκκλιση.

▼M14

Ωστόσο, όσον αφορά τη Μάλτα, δεν εφαρμόζεται το δεύτερο εδάφιο και η προβλεπόμενη στο πρώτο εδάφιο παρέκκλιση εφαρμόζεται χωρίς τον όρο ότι ο γεωργός διατηρεί τουλάχιστον ένα 50 % της γεωργικής δραστηριότητας που ασκήθηκε πριν από τη μετάβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, εκπεφρασμένης σε μονάδες ζώντων ζώων.

▼B



ΤΙΤΛΟΣ IV

ΑΛΛΑ ΚΑΘΕΣΤΩΤΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΚΛΗΡΟ ΣΙΤΑΡΙ

Άρθρο 72

Πεδίο εφαρμογής

Χορηγείται ενίσχυση σε γεωργούς που παράγουν σκληρό σιτάρι που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1001 10 00, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

Άρθρο 73

Ποσό και επιλεξιμότητα

1.  Η ενίσχυση ανέρχεται σε 40 EUR ανά εκτάριο.

2.  Για τη χορήγηση των ενισχύσεων, απαιτείται η υποχρεωτική χρήση στη ζώνη παραγωγής, ορισμένων ποσοτήτων πιστοποιημένων σπόρων αναγνωρισμένων ποικιλιών, που θεωρούνται υψηλής ποιότητας, για την παραγωγή σιμιγδαλιών ή ζυμαρικών.

Άρθρο 74

Εκτάσεις

▼A2

1.  Η ενίσχυση χορηγείται για τις εθνικές βασικές εκτάσεις στις ζώνες παραδοσιακής παραγωγής που αναφέρονται στο παράρτημα Χ.Η ενίσχυση χορηγείται για τις εθνικές βασικές εκτάσεις στις ζώνες παραδοσιακής παραγωγής που απαριθμούνται στο παράρτημα Χ.

Οι βασικές εκτάσεις καθορίζονται ως εξής:



Βουλγαρία

21 800 ha

Ελλάδα

617 000 ha

Ισπανία

594 000 ha

Γαλλία

208 000 ha

Ιταλία

1 646 000 ha

Κύπρος

6 183 ha

Ουγγαρία

2 500 ha

Αυστρία

7 000 ha

Πορτογαλία

118 000 ha.

▼B

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να υποδιαιρέσουν την βασική τους έκταση σε υπόεκτάσεις με βάση αντικειμενικά κριτήρια.

Άρθρο 75

Υπέρβαση της έκτασης

1.  Όταν η έκταση για την οποία ζητείται η ενίσχυση υπερβαίνει την βασική έκταση, η έκταση ανά γεωργό για την οποία ζητείται η ενίσχυση μειώνεται αναλόγως για το αντίστοιχο έτος.

2.  Όταν ένα κράτος μέλος υποδιαιρεί τη βασική του έκταση σε βασικές υπο-εκτάσεις, η μείωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται μόνον στους γεωργούς των βασικών υποεκτάσεων στις οποίες σημειώνεται υπέρβαση του σχετικού ορίου. Η εν λόγω μείωση πραγματοποιείται μόλις διενεργηθεί, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η αναδιανομή εκτάσεων από βασικές υπο-εκτάσεις που δεν έφθασαν το όριο τους προς τις βασικές υπό-εκτάσεις που το υπερέβησαν.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΕΪΝΟΥΧΟΥΣ ΣΠΟΡΟΥΣ

Άρθρο 76

Πεδίο εφαρμογής

Χορηγείται ενίσχυση στους γεωργούς που παράγουν πρωτεϊνούχους σπόρους υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

Οι πρωτεϊνούχοι σπόροι περιλαμβάνουν:

 Πίσσα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0713 10,

 Κουκιά και φούλια που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0713 50,

 Γλυκά λούπινα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex120929 50.

Άρθρο 77

Ποσό και επιλεξιμότητα

Η ενίσχυση ανέρχεται σε 55,57 EUR ανά εκτάριο πρωτεϊνούχων σπόρων που συγκομίζονται μετά το στάδιο της γαλακτικής ωρίμανσης.

Εντούτοις, οι σπόροι που καλλιεργούνται σε περιοχές που έχουν εξ ολοκλήρου σπαρεί και οι οποίες καλλιεργούνται σύμφωνα με τοπικές προδιαγραφές, αλλά που δεν φθάνουν στο στάδιο της γαλακτικής ωρίμανσης λόγω εκτάκτων καιρικών συνθηκών που έχουν αναγνωρισθεί από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, παραμένουν επιλέξιμοι για ενίσχυση υπό την προϋπόθεση ότι οι σχετικές εκτάσεις δεν χρησιμοποιούνται για κανέναν άλλο σκοπό μέχρι αυτό το στάδιο ωρίμανσης.

Άρθρο 78

Εκτάσεις

▼A2

1.  Καθορίζεται μέγιστη εγγυημένη έκταση 1 648 000 εκταρίων για την οποία μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση.

▼B

2.  Όταν η έκταση για την οποία ζητείται η ενίσχυση υπερβαίνει την μέγιστη εγγυημένη έκταση, η έκταση ανά γεωργό για την οποία ζητείται η ενίσχυση μειώνεται ανάλογα για το αντίστοιχο έτος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

ΕΙΔΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΡΥΖΙ

Άρθρο 79

Πεδίο εφαρμογής

Χορηγείται ενίσχυση στους γεωργούς που παράγουν ρύζι που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 10, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

Άρθρο 80

Ποσό και επιλεξιμότητα

1.  Η ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο έκτασης που έχει σπαρεί με ρύζι και όπου η καλλιέργεια διατηρείται τουλάχιστον μέχρι την έναρξη της ανθοφορίας υπό κανονικές συνθήκες αύξησης.

Εντούτοις, οι καλλιέργειες σε εκτάσεις που έχουν εξ ολοκλήρου σπαρεί και οι οποίες καλλιεργούνται σύμφωνα με τοπικές προδιαγραφές, αλλά που δεν φθάνουν στο στάδιο της ανθοφορίας λόγω εκτάκτων καιρικών συνθηκών που έχουν αναγνωρισθεί από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, παραμένουν επιλέξιμες για ενίσχυση υπό την προϋπόθεση ότι οι σχετικές εκτάσεις δεν χρησιμοποιούνται για κανέναν άλλο σκοπό μέχρι αυτό το στάδιο ανθοφορίας.

▼A2

2.  Το ύψος της ενίσχυσης είναι το ακόλουθο ανάλογα με τις αποδόσεις στα διάφορα κράτη μέλη:



 

Έτος εμπορίας 2004/05 και σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71

(EUR/ha)

Έτος εμπορίας 2005/06 και εξής

(EUR/ha)

Βουλγαρία

-

345,225

Ελλάδα

1 323,96

561,00

Ισπανία

1 123,95

476,25

Γαλλία:

 
 

— μητροπολιτικό έδαφος

971,73

411,75

— Γαλλική Γουιάνα

1 329,27

563,25

Ιταλία

1 069,08

453,00

Ουγγαρία

548,70

232,50

Πορτογαλία

1 070,85

453,75

Ρουμανία

-

126,075

Άρθρο 81

Εκτάσεις

Για κάθε κράτος μέλος παραγωγής, καθιερώνεται μια εθνική βασική έκταση. Ωστόσο, για τη Γαλλία καθιερώνονται δύο βασικές εκτάσεις. Οι βασικές εκτάσεις καθορίζονται ως εξής:



Βουλγαρία

4 166 ha

Ελλάδα

20 333 ha

Ισπανία

104 973 ha

Γαλλία:

— μητροπολιτικό έδαφος

19 050 ha

— Γαλλική Γουιάνα

4 190 ha

Ιταλία

219 588 ha

Ουγγαρία

3 222 ha

Πορτογαλία

24 667 ha

Ρουμανία

500 ha

Τα κράτη μέλη μπορούν να υποδιαιρέσουν τη βασική τους έκταση σε υποβασικές εκτάσεις με βάση αντικειμενικά κριτήρια.

▼B

Άρθρο 82

Υπέρβαση της έκτασης

1.  Όταν, σε ένα κράτος μέλος, η έκταση που καλλιεργείται με ρύζι σε ένα συγκεκριμένο έτος υπερβαίνει τη βασική έκταση που αναφέρεται στο άρθρο 81, η έκταση ανά γεωργό για την οποία ζητείται ενίσχυση μειώνεται αναλογικά κατά το έτος αυτό.

2.  Όταν ένα κράτος μέλος υποδιαιρεί τη ή τις βασικές του εκτάσεις σε βασικές υπο-εκτάσεις, η μείωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται μόνον στους γεωργούς των βασικών υποεκτάσεων στις οποίες σημειώνεται υπέρβαση του σχετικού ορίου. Η εν λόγω μείωση πραγματοποιείται μόλις διενεργηθεί, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η αναδιανομή εκτάσεων από βασικές υπο-εκτάσεις που δεν έφθασαν το όριο τους προς τις βασικές υπό-εκτάσεις που το υπερέβησαν.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

ΣΤΡΕΜΜΑΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΚΑΡΠΟΥΣ ΜΕ ΚΕΛΥΦΟΣ

Άρθρο 83

Κοινοτική ενίσχυση

1.  Χορηγείται κοινοτική ενίσχυση στους γεωργούς που παράγουν καρπούς με κέλυφος υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.

Οι καρποί με κέλυφος περιλαμβάνουν:

 Αμύγδαλα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 11 και 0802 12,

 Φουντούκια ή Corylus spp. που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 21 και 0802 22,

 Καρύδια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 31 και 0802 32,

 Φιστίκια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 50,

 Χαρούπια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1212 10 10.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να διαφοροποιούν την ενίσχυση ανάλογα με τα προϊόντα ή αυξάνοντας ή μειώνοντας τις εθνικές εγγυημένες εκτάσεις (εφεξής καλούμενες «ΕΕΕ») που θεσπίζονται με το άρθρο 84 παράγραφος 3. Ωστόσο, σε κάθε κράτος μέλος, το συνολικό ποσό χορηγούμενης ενίσχυσης σε ένα συγκεκριμένο έτος δεν υπερβαίνει το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 84 παράγραφος 1.

▼A2

Άρθρο 84

Εκτάσεις

1.  Τα κράτη μέλη χορηγούν την κοινοτική ενίσχυση εντός ανωτάτου ορίου, το οποίο υπολογίζεται με πολλαπλασιασμό του αριθμού εκταρίων της εθνικής εγγυημένης τους έκτασης (ΕΕΕ), όπως ορίζει η παράγραφος 3, επί το μέσο ποσό ενίσχυσης των 120,75 ευρώ.

2.  Καθιερώνεται μέγιστη εγγυημένη έκταση 829 229 εκταρίων.

3.  Η μέγιστη εγγυημένη έκταση της παραγράφου 2 διαιρείται στις ακόλουθες ΕΕΕ:



Εθνικές εγγυημένες εκτάσεις (ΕΕΕ)

Βέλγιο

100 ha

Βουλγαρία

11 984 ha

Γερμανία

1 500 ha

Ελλάδα

41 100 ha

Ισπανία

568 200 ha

Γαλλία

17 300 ha

Ιταλία

130 100 ha

Κύπρος

5 100 ha

Λουξεμβούργο

100 ha

Ουγγαρία

2 900 ha

Κάτω Χώρες

100 ha

Αυστρία

100 ha

Πολωνία

4 200 ha

Πορτογαλία

41 300 ha

Ρουμανία

1 645 ha

Σλοβενία

300 ha

Σλοβακία

3 100 ha

Ηνωμένο Βασίλειο

100 ha

4.  Τα κράτη μέλη μπορούν να υποδιαιρέσουν την ΕΕΕ τους σε υποεκτάσεις, με βάση αντικειμενικά κριτήρια, ιδιαίτερα σε περιφερειακό επίπεδο ή ανάλογα με την παραγωγή.

▼B

Άρθρο 85

Υπέρβαση των βασικών υποεκτάσεων

Όταν ένα κράτος μέλος υποδιαιρεί την ΕΕΕ του σε βασικές υπο-εκτάσεις και διαπιστώνεται υπέρβαση μιας ή περισσότερων βασικών υπο-εκτάσεων, η έκταση ανά γεωργό για την οποία ζητείται κοινοτική ενίσχυση μειώνεται αναλογικά για το έτος αυτό για τους γεωργούς των βασικών υποεκτάσεων όπου διαπιστώθηκε υπέρβαση του σχετικού ορίου. Η εν λόγω μείωση πραγματοποιείται μόλις διενεργηθεί, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η αναδιανομή εκτάσεων από βασικές υποεκτάσεις που δεν έφθασαν το όριο τους προς τις βασικές υπόεκτάσεις που το υπερέβησαν.

Άρθρο 86

Όροι επιλεξιμότητας

1.  Η πληρωμή της κοινοτικής ενίσχυσης εξαρτάται ιδιαίτερα από το ελάχιστο μέγεθος του αγροτεμαχίου και της πυκνότητας των δένδρων.

2.  Οι εκτάσεις που υπάγονται σε σχέδια βελτίωσης κατά την έννοια του άρθρου 14 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 1972, περί κοινής οργάνωσης της αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών ( 30 ), είναι επιλέξιμες για ενίσχυση στα πλαίσια του παρόντος καθεστώτος την 1η Ιανουαρίου του έτους που ακολουθεί το έτος κατά το οποίο έληξε το σχέδιο βελτίωσης.

3.  Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να επιβάλουν ως όρο παροχής της κοινοτικής ενίσχυσης τη συμμετοχή των γεωργών σε αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών σύμφωνα με τα άρθρα 11 ή 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96.

4.  Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι η καταβολή της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται σε οργάνωση παραγωγών για τα μέλη της. Το ποσό της ενίσχυσης που λαμβάνει η οργάνωση παραγωγών καταβάλλεται στα μέλη της. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε μια οργάνωση παραγωγών να παρακρατεί έως και 2 % του ποσού της κοινοτικής ενίσχυσης. ως αντιστάθμισμα των υπηρεσιών που παρέχει στα μέλη της.

Άρθρο 87

Εθνική ενίσχυση

1.  Τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να χορηγούν εθνική ενίσχυση επί πλέον της κοινοτικής ενίσχυσης, μέχρι μεγίστου ποσού 120,75 EUR ανά εκτάριο ετησίως.

2.  Η εθνική ενίσχυση μπορεί να καταβληθεί μόνο για εκτάσεις που λαμβάνουν κοινοτική ενίσχυση.

3.  Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να επιβάλλουν ως όρο χορήγησης της εθνικής ενίσχυσης τη συμμετοχή των γεωργών σε αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών σύμφωνα με τα άρθρα 11 ή 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΕΣ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΕΣ

Άρθρο 88

Ενίσχυση

Χορηγείται ενίσχυση 45 EUR ανά εκτάριο για εκτάσεις που καλύπτονται από ενεργειακές καλλιέργειες με βάση τους όρους που καθορίζονται στο παρόν Κεφάλαιο.

Ενεργειακές καλλιέργειες είναι οι καλλιέργειες για την παραγωγή κυρίως των ακολούθων ενεργειακών προϊόντων:

 τα προϊόντα που θεωρούνται βιοκαύσιμα και απαριθμούνται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 της οδηγίας 2003/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2003, σχετικά με την προώθηση της χρήσης βιοκαυσίμων ή άλλων ανανεώσιμων καυσίμων για τις μεταφορές ( 31 ),

 ηλεκτρική και θερμική ενέργεια που παράγεται από βιομάζα.

▼M14

Τα άρθρα 143α και 143γ δεν εφαρμόζονται για τις ενισχύσεις που αφορούν τις ενεργειακές καλλιέργειες στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της την 1η Ιανουαρίου 2007.

▼B

Άρθρο 89

Εκτάσεις

▼M14

1.  Καθορίζεται μέγιστη εγγυημένη έκταση 2 000 000 εκταρίων για την οποία είναι δυνατόν να χορηγηθεί ενίσχυση.

▼B

2.  Όταν η έκταση για την οποία ζητείται η ενίσχυση υπερβαίνει την μέγιστη εγγυημένη έκταση, η έκταση ανά γεωργό για την οποία ζητείται η ενίσχυση μειώνεται ανάλογα για το αντίστοιχο έτος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

▼M3

Άρθρο 90

Όροι επιλεξιμότητας

▼M9

Η ενίσχυση χορηγείται μόνο για εκτάσεις η παραγωγή των οποίων καλύπτεται από σύμβαση μεταξύ του γεωργού και της μεταποιητικής βιομηχανίας, ή από σύμβαση μεταξύ του γεωργού και του λήπτη, με εξαίρεση τις περιπτώσεις στις οποίες τη μεταποίηση αναλαμβάνει ο ίδιος ο γεωργός στην εκμετάλλευσή του.

▼M3

Οι εκτάσεις για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση βάσει του καθεστώτος ενεργειακών καλλιεργειών δεν λογίζονται ως εκτάσεις υπό παύση καλλιέργειας για τους σκοπούς των απαιτήσεων παύσης καλλιέργειας που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 και στο άρθρο 54 παράγραφος 2, το άρθρο 63 παράγραφος 2, το άρθρο 71ι παράγραφος 1 και το άρθρο 107 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

▼M14

Άρθρο 90α

Εθνική ενίσχυση

Τα κράτη μέλη έχουν το δικαίωμα να καταβάλλουν εθνική ενίσχυση μέχρι το 50 % των δαπανών που αφορούν τη δημιουργία μόνιμων καλλιεργειών για τις εκτάσεις για τις οποίες υποβλήθηκε αίτηση ενίσχυσης για ενεργειακές καλλιέργειες.

▼B

Άρθρο 91

Αναθεώρηση του καταλόγου των ενεργειακών καλλιεργειών

Στο άρθρο 88 είναι δυνατόν να προστίθενται ή να αφαιρούνται προϊόντα σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

Άρθρο 92

Αναθεώρηση του καθεστώτος ενεργειακών καλλιεργειών

Το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006, η Επιτροπή υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του καθεστώτος, που θα συνοδεύεται όπου απαιτείται από κατάλληλες προτάσεις που λαμβάνουν υπόψη την εφαρμογή της πρωτοβουλίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα των βιοκαυσίμων.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΓΕΩΜΗΛΑ ΑΜΥΛΟΠΟΙΙΑΣ

Άρθρο 93

Ενίσχυση

Θεσπίζεται ενίσχυση για γεωργούς που παράγουν πατάτες που προορίζονται για την παραγωγή αμύλου. Το ποσό της ενίσχυσης ισχύει για την ποσότητα των γεωμήλων που απαιτούνται για την παρασκευή ενός τόνου αμύλου και καθορίζεται στα:

 110,54 EUR για την περίοδο εμπορίας 2004/2005 και στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71,

 66,32 EUR για την περίοδο εμπορίας 2005/2006 και μετά.

Το ποσόν αυτό προσαρμόζεται ανάλογα με την περιεκτικότητα των πατατών σε άμυλο.

▼M3

Άρθρο 94

Όροι

Η ενίσχυση καταβάλλεται μόνον για την ποσότητα γεωμήλων που καλύπτεται από σύμβαση καλλιέργειας μεταξύ του παραγωγού γεωμήλων και του παραγωγού αμύλου στο πλαίσιο της ποσόστωσης που διατίθεται για την εκμετάλλευση αυτή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94.

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7

ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΓΑΛΑΚΤΟΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ

Άρθρο 95

Πριμοδότηση γαλακτοπαραγωγής

1.  Από το 2004 μέχρι το 2007, οι γαλακτοπαραγωγοί είναι επιλέξιμοι για πριμοδότηση γαλακτοπαραγωγής. Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται ανά ημερολογιακό έτος, ανά εκμετάλλευση και ανά τόνο ατομικής ποσότητας αναφοράς που είναι επιλέξιμος για πριμοδότηση και διαθέσιμος στην εκμετάλλευση.

2.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3 και των μειώσεων που προκύπτουν από την εφαρμογή της παραγράφου 4, η ατομική ποσότητα αναφοράς για το γάλα που διατίθεται στην εκμετάλλευση την 31η Μαρτίου του συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους, εκπεφρασμένη σε τόνους, πολλαπλασιάζεται επί:

 8,15 ευρώ/t για το ημερολογιακό έτος 2004,

 16,31 ευρώ/t για το ημερολογιακό έτος 2005,

 24,49 ευρώ/t για τα ημερολογιακά έτη 2006 και 2007 και

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 70, για τα επόμενα ημερολογιακά έτη.

Για την Πολωνία και την Σλοβενία το ποσό ανά τόνο για την πριμοδότηση γαλακτοκομικών προϊόντων κατά το έτος 2004 πολλαπλασιάζεται επί την προσωρινή επιμέρους ποσότητα αναφοράς που είναι διαθέσιμη στην επιχείρηση την 1η Μαΐου 2004.

▼B

3.  Οι ατομικές ποσότητες αναφοράς οι οποίες έχουν αποτελέσει αντικείμενο προσωρινών μεταβιβάσεων σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων ( 32 ) ή το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων ( 33 ), στις 31 Μαρτίου του συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους θεωρούνται ότι είναι διαθέσιμες στην εκμετάλλευση του αποδέκτη της μεταβίβασης για αυτό το ημερολογιακό έτος.

4.  Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 στην περίπτωση που την 31η Μαρτίου ενός ημερολογιακού έτους, το άθροισμα όλων των ατομικών ποσοτήτων αναφοράς σε ένα κράτος μέλος υπερβαίνει το άθροισμα των αντίστοιχων συνολικών ποσοτήτων αυτού του κράτους μέλους που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92, για την δωδεκάμηνη περίοδο 1999/2000, το συγκεκριμένο κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα με βάση αντικειμενικά κριτήρια προκειμένου να μειώσει αντίστοιχα το συνολικό ποσό των ατομικών ποσοτήτων αναφοράς που είναι επιλέξιμες για πριμοδότηση στην επικράτειά του.

▼M5

Ωστόσο, για τη Γερμανία και την Αυστρία η οροφή που ορίζεται βάσει των ποσοτήτων αναφοράς για τη δωδεκάμηνη χρονική περίοδο 1999/2000, ανέρχεται σε 27 863 827,288 και 2 750 389,712 τόνους, αντίστοιχα.

Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, οι συνολικές ποσότητες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο ορίζονται στον πίνακα στ) του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 ( 34 ).

Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, η δωδεκάμηνη περίοδος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο είναι η περίοδος 2004/2005.

▼A2

Για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, οι συνολικές ποσότητες του πρώτου εδαφίου εκτίθενται στον πίνακα (στ) του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου και αναθεωρούνται σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 1, έκτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου.

Για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η δωδεκάμηνη περίοδος του πρώτου εδαφίου είναι η περίοδος 2006/2007.

▼B

Άρθρο 96

Πρόσθετες ενισχύσεις

1.  Από το 2004 μέχρι το 2007, τα κράτη μέλη χορηγούν επί ετήσιας βάσης πρόσθετες ενισχύσεις στους παραγωγούς της επικράτειάς τους αθροίζοντας τα συνολικά ετήσια ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Οι ενισχύσεις αυτές καταβάλλονται με βάση αντικειμενικά κριτήρια και με τρόπο τέτοιο ώστε να εξασφαλίζουν ίση μεταχείριση μεταξύ των παραγωγών προκειμένου να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού. Επιπλέον, οι ενισχύσεις αυτές δεν πρέπει να συνδέονται με διακυμάνσεις στις τιμές της αγοράς.

Συμπληρωματικές πριμοδοτήσεις δίδονται μόνο ως συμπληρωματικά ποσά ανά ποσό πριμοδότησης, όπως καθορίζεται στο άρθρο 95 παράγραφος 2.

2.  Συμπληρωματικές ενισχύσεις: συνολικά ποσά εκφρασμένα σε εκατομμύρια ευρώ:



 

2004

2005

2006 και 2007 (1)

Βέλγιο

12,12

24,30

36,45

Τσεχική Δημοκρατία

9,817

19,687

29,530

Δανία

16,31

32,70

49,05

Γερμανία

101,99

204,53

306,79

Εσθονία

2,286

4,584

6,876

Ελλάδα

2,31

4,63

6,94

Ισπανία

20,38

40,86

61,29

Γαλλία

88,70

177,89

266,84

Ιρλανδία

19,20

38,50

57,76

Ιταλία

36,34

72,89

109,33

Κύπρος

0,531

1,066

1,599

Λεττονία

2,545

5,104

7,656

Λιθουανία

6,028

12,089

18,133

Λουξεμβούργο

0,98

1,97

2,96

Ουγγαρία

7,127

14,293

21,440

Μάλτα

0,178

0,357

0,536

Κάτω Χώρες

40,53

81,29

121,93

Αυστρία

10,06

20,18

30,27

Πολωνία

32,808

65,796

98,694

Πορτογαλία

6,85

13,74

20,62

Σλοβενία

2,051

4,114

6,170

Σλοβακία

3,709

7,438

11,157

Φινλανδία

8,81

17,66

26,49

Σουηδία

12,09

24,24

36,37

Ηνωμένο Βασίλειο

53,40

107,09

160,64

(1)   Και σε περίπτωση εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 70 για τα επόμενα ημερολογιακά έτη.

Στα νέα κράτη μέλη τα συνολικά ποσά εφαρμόζονται σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα αυξήσεων που περιέχεται στο άρθρο 143α.

▼B

Άρθρο 97

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ισχύει ο ορισμός του «παραγωγού» που περιλαμβάνεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8

ΕΙΔΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΑΡΟΤΡΑΙΕΣ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΕΣ

Άρθρο 98

Ενίσχυση

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 70, στη Φινλανδία και τη Σουηδία βορείως του 62ου παραλλήλου και σε μερικές γειτονικές περιοχές με συγκρίσιμες κλιματικές συνθήκες οι οποίες καθιστούν ιδιαίτερα δυσχερή τη γεωργική δραστηριότητα, οι γεωργοί που παράγουν σιτηρά, ελαιούχους σπόρους, λιναρόσπορο και λινάρι και κάνναβη που καλλιεργούνται για την παραγωγή ινών, χορηγείται ειδική ενίσχυση 24 ευρώ/t, πολλαπλασιασμένη επί τις αποδόσεις που καθορίζονται στο σχέδιο περιφερειοποίησης για τη συγκεκριμένη περιφέρεια εντός ανωτάτου ορίου το οποίο καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 και το οποίο αντιστοιχεί στη συνιστώσα της ενίσχυσης αυτής στο ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 41.

Όταν το συνολικό ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισθέν ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλογικά για το έτος αυτό.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΣΠΟΡΩΝ ΓΙΑ ΣΠΟΡΑ

Άρθρο 99

Ενίσχυση

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 70, τα κράτη μέλη χορηγούν, ετησίως, τις ενισχύσεις που καθορίζονται στο παράρτημα ΧΙ για την παραγωγή βασικού σπόρου ή πιστοποιημένων σπόρων ενός ή περισσοτέρων από τα είδη του παραρτήματος XI.

2.  Στην περίπτωση που η έκταση η οποία έγινε δεκτή για πιστοποίηση και για την οποία υποβάλλεται αίτηση ενίσχυσης για σπόρους χρησιμοποιείται και για την υποβολή αίτησης ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, το ποσό της ενίσχυσης για σπόρους, εκτός από την περίπτωση των ειδών που αναφέρονται στο παράρτημα XI σημεία 1 και 2 μειώνεται, αλλά όχι κάτω του μηδενός, κατά το ποσό της ενίσχυσης του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που θα χορηγηθεί σε ένα δεδομένο έτος για τη συγκεκριμένη έκταση.

▼M3

3.  Το ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης δεν υπερβαίνει ανώτατο όριο που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2, το οποίο αντιστοιχεί στο στοιχείο των ενισχύσεων για σπόρους προς σπορά για τα συγκεκριμένα είδη, του εθνικού ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 41. Ωστόσο, για τα νέα κράτη μέλη το ανώτατο αυτό όριο αντιστοιχεί στα ποσά που αναφέρονται στο παράρτημα ΧΙα.

Όταν το συνολικό ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισμένο ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλογικά κατά το συγκεκριμένο έτος.

▼B

4.  Οι ποικιλίες του Cannabis sativa L. για τις οποίες μπορεί να καταβάλλεται η ενίσχυση που προβλέπεται στο παρόν άρθρο καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10

ΣΤΡΕΜΜΑΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΑΡΟΤΡΑΙΩΝ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΩΝ

Άρθρο 100

Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 66, τα κράτη μέλη χορηγούν, υπό τους όρους του παρόντος κεφαλαίου, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, την ενίσχυση που επιλέγει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο, σε γεωργούς που παράγουν αροτραίες καλλιέργειες.

2.  Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου:

 η περίοδος εμπορίας καλύπτει την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 30 Ιουνίου,

 ως «αροτραίες καλλιέργειες» νοούνται οι καλλιέργειες που απαριθμούνται στο παράρτημα I.

3.  Σε περίπτωση που ο αραβόσιτος δεν είναι παραδοσιακή καλλιέργεια, τα κράτη μέλη δύνανται να καθιστούν το χόρτο ενσίρωσης επιλέξιμο για τις ενισχύσεις βάσει της έκτασης αροτραίας καλλιέργειας υπό τις αυτές συνθήκες που ισχύουν και για τις αροτραίες καλλιέργειες.

Άρθρο 101

Βασικές εκτάσεις

Η ενίσχυση βάσει της έκτασης καθορίζεται ανά εκτάριο και διαμορφώνεται ανάλογα με την περιφέρεια.

Η εν λόγω ενίσχυση χορηγείται για την έκταση η οποία καλλιεργείται με αροτραίες καλλιέργειες ή η οποία υπόκειται σε παύση καλλιέργειας σύμφωνα με το άρθρο 107 του παρόντος κανονισμού και η οποία δεν υπερβαίνει το συνολικό αριθμό εκταρίων της περιφερειακής βασικής έκτασης ή εκτάσεων, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 ( 35 ) της Επιτροπής, λαμβανομένης υπόψη της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1017/94.

▼M3

Ωστόσο, η περιφερειακή βασική έκταση ή εκτάσεις στα νέα κράτη μέλη καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 και εντός των ορίων των εθνικών βασικών εκτάσεων που αναγράφονται στο παράρτημα ΧΙβ.

▼B

Ως περιφέρεια υπό την έννοια αυτή νοείται ένα κράτος μέλος ή μια περιφέρεια ενός κράτους μέλους, κατ' επιλογή του συγκεκριμένου κράτους μέλους. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 66 του παρόντος κανονισμού, η ή οι εκτάσεις που καθορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 μειώνονται κατά τον αριθμό εκταρίων που αντιστοιχούν στα δικαιώματα παύσης καλλιέργειας που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 53 και το άρθρο 63 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού στη συγκεκριμένη περιοχή.

Άρθρο 102

Υπέρβαση βασικών εκτάσεων και ανώτατο όριο

1.  Όταν το άθροισμα των εκτάσεων για το οποίο υποβάλλονται αιτήσεις ενισχύσεων δυνάμει του καθεστώτος αροτραίων καλλιεργειών, συμπεριλαμβανομένης της προσωρινής παύσης καλλιέργειας γαιών που προβλέπεται σε αυτό το καθεστώς, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71 υπερβαίνει την βασική έκταση, η ανά εκμετάλλευση επιλέξιμη έκταση μειώνεται αναλογικά για όλες τις ενισχύσεις που χορηγούνται δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου στην εν λόγω περιφέρεια κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης περιόδου εμπορίας.

2.  Το άθροισμα των ζητούμενων ενισχύσεων δεν υπερβαίνει το ανώτατο όριο που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2. Όταν το συνολικό ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισθέν ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλογικά για το έτος αυτό.

3.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, οι εκτάσεις οι οποίες δεν αποτελούν αντικείμενο αίτησης ενίσχυσης δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου αλλά οι οποίες χρησιμοποιούνται προς υποστήριξη αίτησης για ενίσχυση δυνάμει του κεφαλαίου 12 λαμβάνονται επίσης υπόψη για τον υπολογισμό των εκτάσεων για τις οποίες ζητείται ενίσχυση.

4.  Εάν ένα κράτος μέλος καθιστά το χόρτο ενσίρωσης επιλέξιμο για στρεμματικές ενισχύσεις αροτραίων καλλιεργειών, καθορίζεται χωριστή βασική έκταση. Εάν η βασική έκταση αροτραίων καλλιεργειών ή χόρτου ενσίρωσης δεν καλυφθεί κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, το υπόλοιπο των εκταρίων διατίθεται για την ίδια αυτή περίοδο εμπορίας στη αντίστοιχη βασική έκταση.

5.  Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιλέγει τον καθορισμό μιας ή περισσοτέρων εθνικών βασικών εκτάσεων, δύναται να υποδιαιρεί κάθε εθνική βασική έκταση σε βασικές υπο-εκτάσεις σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια που καθορίζει.

Για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, οι βασικές εκτάσεις «Secano» και «Regadvo» θεωρούνται εθνικές βασικές εκτάσεις.

Σε περίπτωση υπέρβασης εθνικής βασικής έκτασης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δύναται, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια, να συγκεντρώσει το μέτρο που εφαρμόζεται δυνάμει της παραγράφου 1, είτε συνολικά είτε εν μέρει, στις βασικές υπο-εκτάσεις στις οποίες διαπιστώθηκε η υπέρβαση.

Τα κράτη μέλη που αποφάσισαν να κάνουν χρήση των δυνατοτήτων που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο, κοινοποιούν έως τις 15 Σεπτεμβρίου στους παραγωγούς και στην Επιτροπή τις επιλογές τους και τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής τους.

Άρθρο 103

Σχέδιο περιφερειοποίησης

Εφαρμόζεται το σχέδιο περιφερειοποίησης που θεσπίστηκε από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999.

▼M3

Ειδάλλως, για οιοδήποτε νέο κράτος μέλος το οποίο εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 143β το 2004 και επιλέγει την εφαρμογή του άρθρου 66, το σχέδιο περιφερειοποίησης καταρτίζεται με αντικειμενικά κριτήρια το αργότερο την 1η Αυγούστου του έτους στο οποίο εφαρμόσθηκε τελευταία το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Στην περίπτωση αυτή, για το σύνολο των περιφερειακών βασικών εκτάσεων και τη σταθμισμένη μέση απόδοση αναφοράς, τηρούνται τα όρια της εθνικής βασικής έκτασης και η απόδοση αναφοράς που αναγράφονται στο παράρτημα ΧΙβ. ►A2  Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η προϋπόθεση εφαρμογής της παρούσας παραγράφου είναι ότι το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης εφαρμόζεται το 2007 και ότι έχει επιλεχθεί η εφαρμογή του άρθρου 66. ◄

▼B

Το σχέδιο περιφερειοποίησης μπορεί να αναθεωρείται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων από το οικείο κράτος μέλος κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή με πρωτοβουλία του οικείου κράτους μέλους.

Άρθρο 104

Βασικό ποσό

1.  Η ενίσχυση με βάση την έκταση υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας το βασικό ποσό ανά τόνο επί την μέση απόδοση των σιτηρών που καθορίζεται στο σχέδιο περιφερειοποίησης για τη συγκεκριμένη περιοχή.

2.  Ο υπολογισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 γίνεται με χρησιμοποίηση της μέσης απόδοσης σιτηρών. Ωστόσο, σε περίπτωση που ο αραβόσιτος αντιμετωπίζεται χωριστά, οι αποδόσεις «αραβοσίτου» χρησιμοποιούνται για τον αραβόσιτο και τα «σιτηρά πλην αραβοσίτου» χρησιμοποιούνται για τα σιτηρά, τους ελαιούχους σπόρους, το λιναρόσπορο και το λινάρι και την κάνναβη που καλλιεργούνται για την παραγωγή ινών.

3.  Το βασικό ποσό για τις αροτραίες καλλιέργειες και, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, την παύση καλλιέργειας ορίζεται σε 63,00 EUR/t από την περίοδο εμπορίας 2005/2006 και εξής.

▼M3

Άρθρο 105

Συμπλήρωμα για το σκληρό σιτάρι

▼A2

1.  Καταβάλλεται συμπληρωματική στρεμματική ενίσχυση ύψους:

 291 EUR/ha για την περίοδο εμπορίας 2005/06,

 285 EUR/ha για την περίοδο εμπορίας 2006/07 και εξής,

για την έκταση όπου καλλιεργείται σκληρό σιτάρι στις ζώνες παραδοσιακής παραγωγής που απαριθμούνται στο παράρτημα Χ, εντός των ακόλουθων ορίων:



(εκτάρια)

Βουλγαρία

21 800

Ελλάδα

617 000

Ισπανία

594 000

Γαλλία

208 000

Ιταλία

1 646 000

Κύπρος

6 183

Ουγγαρία

2 500

Αυστρία

7 000

Πορτογαλία

118 000

▼M3

2.  Εάν το σύνολο των εκτάσεων για τις οποίες ζητείται συμπληρωματική στρεμματική ενίσχυση είναι υψηλότερο του ανωτέρω ορίου κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, η έκταση ανά γεωργό για την οποία μπορεί να καταβληθεί συμπληρωματική στρεμματική ενίσχυση μειώνεται αναλόγως.

Ωστόσο, με βάση τα όρια ανά κράτος μέλος που ορίζονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν να κατανείμουν τις εκτάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή μεταξύ των ζωνών παραγωγής που ορίζονται στο παράρτημα Χ, ή, για τα κράτη μέλη της Κοινότητας με τη σύσταση που θα έχει στις 30 Απριλίου 2004, εφόσον χρειάζεται, μεταξύ των περιφερειών παραγωγής του σχεδίου περιφερειοποίησης, ανάλογα με το ύψος παραγωγής σκληρού σιταριού κατά την περίοδο 1993 έως 1997. Στην περίπτωση αυτή, εάν το σύνολο των εκτάσεων εντός μιας περιφέρειας για τις οποίες έχει ζητηθεί συμπληρωματική στρεμματική ενίσχυση είναι υψηλότερο του αντίστοιχου περιφερειακού ορίου κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, η έκταση ανά γεωργό στη συγκεκριμένη περιφέρεια παραγωγής για την οποία μπορεί να καταβληθεί συμπληρωματική στρεμματική ενίσχυση μειώνεται αναλόγως. Η εν λόγω μείωση πραγματοποιείται μόλις διενεργηθεί, στο εσωτερικό ενός κράτους μέλους, η αναδιανομή εκτάσεων από την περιφέρεια που δεν έφθασε το περιφερειακό της όριο στις περιφέρειες που το υπερέβησαν.

3.  Σε περιφέρειες, άλλες από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα Χ, όπου είναι καθιερωμένη η παραγωγή σκληρού σιταριού, χορηγείται ειδική ενίσχυση ύψους 46 ευρώ/ha για την περίοδο εμπορίας 2005/2006 εντός των ορίων του κάτωθι αριθμού εκταρίων:



Γερμανία

10 000 ha

Ισπανία

4 000 ha

Γαλλία

50 000 ha

Ιταλία

4 000 ha

Ουγγαρία

4 305 ha

Σλοβακία

4 717 ha

Ηνωμένο Βασίλειο

5 000 ha.

▼B

Άρθρο 106

Λίνος και κάνναβη

Για το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών, η στρεμματική ενίσχυση καταβάλλεται, αναλόγως των περιστάσεων, όταν συνάπτεται σύμβαση ή αναλαμβάνεται δέσμευση όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000.

Για την κάνναβη που προορίζεται για την παραγωγή ινών, η στρεμματική ενίσχυση καταβάλλεται επίσης υπό τους όρους του άρθρου 52.

Άρθρο 107

Παύση καλλιέργειας

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, οι γεωργοί που υποβάλλουν αίτηση για τη χορήγηση ενίσχυσης βάσει της έκτασης, υποχρεούνται να προβούν σε προσωρινή παύση της καλλιέργειας τμήματος των γαιών της εκμετάλλευσής τους έναντι αντιστάθμισης.

2.  Η υποχρέωση για προσωρινή παύση καλλιέργειας για κάθε γεωργό που ζητά ενίσχυση βάσει της έκτασης καθορίζεται κατ' αναλογία προς την έκτασή του που χρησιμοποιείται για τις συγκεκριμένες αροτραίες καλλιέργειες, για την οποία έχει υποβληθεί αίτηση και η οποία έχει τεθεί σε προσωρινή παύση καλλιέργειας σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο.

Το βασικό ποσοστό υποχρεωτικής παύσης καλλιέργειας καθορίζεται σε 10 % για τις περιόδους εμπορίας 2005/2006 και 2006/2007.

3.  Η έκταση υπό καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί:

 για την παραγωγή υλών για την παρασκευή, εντός της Κοινότητας, προϊόντων που δεν προορίζονται άμεσα για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, υπό την προϋπόθεση ότι εφαρμόζονται αποτελεσματικά συστήματα ελέγχου,

 για καλλιέργεια ψυχανθών χορτονομής σε γεωργική εκμετάλλευση, για το σύνολο της παραγωγής της, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91.

Επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καταβάλλουν εθνική ενίσχυση μέχρι 50 % των δαπανών που σχετίζονται με την καλλιέργεια πολυετών φυτών για την παραγωγή βιομάζας σε εκτάσεις οι οποίες υπόκεινται στο καθεστώς παύσης καλλιέργειας.

4.  Η ποσότητα των υποπροϊόντων για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα που αναμένεται να προκύψει ως αποτέλεσμα της καλλιέργειας ελαιούχων σπόρων στις εκτάσεις υπό καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας δυνάμει της παραγράφου 3 πρώτη περίπτωση, λαμβάνεται υπόψη για την τήρηση του ορίου του 1 εκατομμυρίου μετρικών τόνων που αναφέρεται στο άρθρο 56 παράγραφος 3.

5.  Όπου καθορίζονται διαφορετικές αποδόσεις για αρδευόμενες και μη αρδευόμενες εκτάσεις, εφαρμόζεται η ενίσχυση για την υποχρεωτική παύση καλλιέργειας μη αρδευομένων εκτάσεων.

6.  Οι γεωργοί δύνανται να εισπράττουν την αντιστάθμιση που προβλέπεται για την εθελοντική προσωρινή παύση καλλιέργειας γαιών που υπερβαίνει την υποχρέωσή τους. Τα κράτη μέλη επιτρέπουν στους γεωργούς να παύουν την καλλιέργεια στο 10 % τουλάχιστον της έκτασης που χρησιμοποιείται για αροτραίες καλλιέργειες, για την οποία έχει υποβληθεί αίτηση ενίσχυσης, και η οποία τίθεται σε προσωρινή παύση καλλιέργειας σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν υψηλότερα ποσοστά με τα οποία λαμβάνονται υπόψη ειδικές καταστάσεις και εξασφαλίζεται επαρκής κάλυψη της γεωργικής γης.

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 66, η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται σύμφωνα με λεπτομερείς κανόνες που θεσπίζει η Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

7.  Γεωργοί που υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης για έκταση που δεν υπερβαίνει αυτή που απαιτείται για την παραγωγή 92 τόνων σιτηρών, βάσει των αποδόσεων που έχουν καθορισθεί για την περιφέρειά τους, δεν υπόκεινται σε υποχρέωση για προσωρινή παύση καλλιέργειας. Στους γεωργούς αυτούς εφαρμόζεται η παράγραφος 6.

8.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 108, οι εκτάσεις:

 που έχουν τεθεί υπό καθεστώς παύσης καλλιεργείας βάσει γεωργοπεριβαλλοντικών μέτρων [άρθρα 22 έως 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου], που δεν χρησιμοποιούνται ούτε ως γεωργικές εκτάσεις ούτε για κάποιο κερδοσκοπικό σκοπό πέραν των επιτρεπομένων για τις άλλες αποσυρόμενες εκτάσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ή

 που δασώνονται δυνάμει μέτρων αναδάσωσης [άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999],

δύνανται, κατόπιν αιτήσεως που υπεβλήθη μετά την 28η Ιουνίου 1995, μέχρις ενός ορίου ανά εκμετάλλευση δυναμένου να ορισθεί από το οικείο κράτος μέλος, να καταλογισθούν στις αποσυρόμενες για τους σκοπούς της υποχρεωτικής απόσυρσης κατά την παράγραφο 1. Το όριο αυτό θα τεθεί μόνο στο βαθμό που είναι αναγκαίος για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να συγκεντρωθεί σε μικρό αριθμό εκμεταλλεύσεων δυσανάλογο τμήμα του διαθεσίμου για το συγκεκριμένο καθεστώς προϋπολογισμού.

Ωστόσο, στις περιοχές αυτές, η στρεμματική ενίσχυση κατά το άρθρο 104 του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται και η ενίσχυση βάσει του άρθρου 24 παράγραφος 1 ή του άρθρου 31 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, περιορίζεται σε ποσό το πολύ ίσο με την ενίσχυση με βάση την έκταση για παύση καλλιεργείας προβλεπομένη στο άρθρο 104 του παρόντος κανονισμού.

Τα κράτη μέλη μπορούν να μην εφαρμόσουν το καθεστώς της παραγράφου αυτής επί νέων αιτήσεων σε περιοχές με συνεχή κίνδυνο σημαντικής υπέρβασης της περιφερειακής βασικής έκτασης.

9.  Οι εκτάσεις παύσης καλλιέργειας πρέπει να έχουν εμβαδόν τουλάχιστον 0,1 ha και πλάτος τουλάχιστον 10 μέτρα. Για δεόντως αιτιολογημένους περιβαλλοντικούς λόγους, τα κράτη μέλη μπορούν να δέχονται εκτάσεις πλάτους τουλάχιστον 5 μέτρων και εμβαδού τουλάχιστον 0,05 ha.

▼M3

Άρθρο 108

Επιλέξιμη γη

Αιτήσεις για ενισχύσεις δεν δύνανται να υποβάλλονται για εκτάσεις οι οποίες, την ημερομηνία για την υποβολή αιτήσεων στρεμματικής ενίσχυσης για το 2003, χρησιμοποιούνταν ως μόνιμοι βοσκότοποι, για μόνιμες καλλιέργειες ή δενδροφυτείες, ή για μη γεωργικούς σκοπούς.

Στα νέα κράτη μέλη, αιτήσεις για ενισχύσεις δεν δύνανται να υποβάλλονται για εκτάσεις, οι οποίες στις 30 Ιουνίου 2003 χρησιμοποιούνταν ως μόνιμοι βοσκότοποι, για μόνιμες καλλιέργειες ή δενδροφυτείες, ή για μη γεωργικούς σκοπούς. ►A2  Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, δεν επιτρέπεται η υποβολή αιτήσεων ενίσχυσης για εκτάσεις οι οποίες, στις 30 Ιουνίου 2005, εχρησιμοποιούντο για μόνιμη βοσκή, μόνιμες καλλιέργειες ή δενδροφυτείες ή εχρησιμοποιούντο για μη γεωργικούς σκοπούς. ◄

Τα κράτη μέλη, υπό όρους που καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, μπορούν να παρεκκλίνουν από το πρώτο ή το δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου, με την προϋπόθεση ότι ενεργούν με τέτοιο τρόπο ώστε να αποτρέψουν τυχόν σημαντική αύξηση της συνολικής επιλέξιμης γεωργικής έκτασης.

▼B

Άρθρο 109

Σπορά και αίτηση

Για να έχει το δικαίωμα να εισπράξει την ενίσχυση βάσει της έκτασης, ένας γεωργός θα πρέπει να έχει ολοκληρώσει τη σπορά το αργότερο μέχρι τις 31 Μαΐου πριν από την εν λόγω συγκομιδή, και να έχει υποβάλει αίτηση μέχρι τις 15 Μαΐου το αργότερο.

Άρθρο 110

Κανόνες εφαρμογής

Οι λεπτομέρειες σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, και ιδίως αυτές που:

 αφορούν τη θέσπιση και τη διαχείριση των βασικών εκτάσεων,

 αφορούν την κατάρτιση των περιφερειακών σχεδίων παραγωγής,

 αφορούν το χόρτο ενσίρωσης,

 αφορούν τη χορήγηση ενίσχυσης βάσει της έκτασης,

 αφορούν την ελάχιστη επιλέξιμη για ενίσχυση έκταση· οι εν λόγω λεπτομέρειες εφαρμογής λαμβάνουν ιδιαίτερα υπόψη τις απαιτήσεις ελέγχου και την επιδιωκομένη αποτελεσματικότητα του εν λόγω καθεστώτος,

 καθορίζουν τις απαιτήσεις επιλεξιμότητας για την καταβολή συμπληρωματικής ενίσχυσης βάσει της έκτασης για τον σκληρό σίτο και τις απαιτήσεις επιλεξιμότητας για την ειδική ενίσχυση, και ιδίως τον προσδιορισμό των επιλέξιμων περιφερειών,

 αφορούν την προσωρινή παύση καλλιέργειας, και ειδικά αυτές που αφορούν το άρθρο 107 παράγραφος 3· οι προϋποθέσεις αυτές καθορίζουν τα ψυχανθή χορτονομής που δύνανται να καλλιεργούνται σε εκτάσεις υπό προσωρινή παύση καλλιέργειας και, όσον αφορά την πρώτη περίπτωση του πρώτου εδαφίου της εν λόγω παραγράφου, μπορεί να προβλέπουν την καλλιέργεια προϊόντων χωρίς την καταβολή ενισχύσεων,

Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, η Επιτροπή δύναται:

 είτε να εξαρτήσει τη χορήγηση των ενισχύσεων από τη χρήση:

 

i) συγκεκριμένων σπόρων προς σπορά,

ii) πιστοποιημένων σπόρων, στην περίπτωση του σκληρού σίτου καθώς και του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών,

iii) ορισμένων ποικιλιών, στην περίπτωση των ελαιούχων σπόρων, του σκληρού σίτου, των λιναρόσπορων καθώς και του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών,

 είτε να προβλέψει τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να εξαρτήσουν τη χορήγηση ενισχύσεων από παρόμοιες προϋποθέσεις,

 επιτρέπουν οι ημερομηνίες που αναφέρονται στο άρθρο 109 να είναι διαφορετικές για ορισμένες ζώνες όπου οι έκτακτες κλιματολογικές συνθήκες καθιστούν ανεφάρμοστες τις κανονικές ημερομηνίες.

▼M24



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10α

ΕΙΔΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΒΑΜΒΑΚΙ

Άρθρο 110α

Πεδίο εφαρμογής

Χορηγείται ενίσχυση στους γεωργούς που παράγουν βαμβάκι, το οποίο υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 5201 00, υπό τους θεσπιζόμενους στο παρόν κεφάλαιο όρους.

Άρθρο 110β

Επιλεξιμότητα

1.  Η ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο επιλέξιμης έκτασης βαμβακιού. Για να είναι επιλέξιμη, η έκταση πρέπει να ευρίσκεται σε γεωργικές γαίες εγκεκριμένες από το κράτος μέλος για βαμβακοπαραγωγή, οι οποίες έχουν σπαρεί με εγκεκριμένες ποικιλίες και έχουν πράγματι συγκομισθεί υπό κανονικές συνθήκες ανάπτυξης των φυτών.

Η ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 110α καταβάλλεται για βαμβάκι ποιότητας υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη.

2.  Τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις γαίες και τις ποικιλίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου σύμφωνα με τους όρους και τις λεπτομέρειες που έχουν θεσπισθεί με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

Άρθρο 110γ

Βασικές εκτάσεις, καθορισμένες αποδόσεις και ποσά αναφοράς

1.  Καθιερώνονται εθνικές βασικές εκτάσεις ως εξής:

 Βουλγαρία: 3 342 εκτάρια,

 Ελλάδα: 250 000 εκτάρια,

 Ισπανία: 48 000 εκτάρια,

 Πορτογαλία: 360 εκτάρια.

2.  Καθιερώνονται καθορισμένες αποδόσεις κατά την περίοδο αναφοράς ως εξής:

 Βουλγαρία: 1,2 τόνοι/εκτάριο,

 Ελλάδα: 3,2 τόνοι/εκτάριο,

 Ισπανία: 3,5 τόνοι/εκτάριο,

 Πορτογαλία: 2,2 τόνοι/εκτάριο.

3.  Προκειμένου να καθορισθεί το ύψος της ενίσχυσης ανά επιλέξιμο εκτάριο πολλαπλασιάζονται οι αποδόσεις που ορίζονται στην παράγραφο 2 με τα εξής ποσά αναφοράς:

 Βουλγαρία: 671,33 ευρώ,

 Ελλάδα: 251,75 ευρώ,

 Ισπανία: 400,00 ευρώ,

 Πορτογαλία: 252,73 ευρώ.

4.  Εάν, σε δεδομένο κράτος μέλος και σε δεδομένο έτος, η επιλέξιμη προς ενίσχυση έκταση βαμβακιού υπερβαίνει τη βασική έκταση που ορίζεται στην παράγραφο 1, η ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 για το εν λόγω κράτος μέλος μειώνεται κατ’ αναλογία της υπέρβασης της βασικής έκτασης.

5.  Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

Άρθρο 110δ

Εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις

1.  Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ως «εγκεκριμένη διεπαγγελματική οργάνωση» νοείται φορέας με νομική προσωπικότητα, συγκροτούμενος από βαμβακοπαραγωγούς και από έναν τουλάχιστον εκκοκκιστή και ο οποίος ασκεί δραστηριότητες όπως:

 διευκόλυνση του καλύτερου συντονισμού του τρόπου διάθεσης του βαμβακιού στην αγορά, ιδιαίτερα μέσω μελετών και ερευνών της αγοράς,

 κατάρτιση τυποποιημένων συμβάσεων, συμβατών με τους κοινοτικούς κανόνες,

 προσανατολισμός της παραγωγής σε προϊόντα που είναι καλύτερα προσαρμοσμένα στις ανάγκες της αγοράς και στη ζήτηση των καταναλωτών, ιδιαίτερα από πλευράς ποιότητας και προστασίας του καταναλωτή,

 επικαιροποίηση μεθόδων και μέσων για τη βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος,

 ανάπτυξη εμπορικών στρατηγικών για την προώθηση του βαμβακιού μέσω καθεστώτων πιστοποίησης της ποιότητας.

2.  Τα κράτη μέλη, στο έδαφος των οποίων είναι εγκατεστημένοι οι εκκοκκιστές, εγκρίνουν τις διεπαγγελματικές οργανώσεις που πληρούν τα κριτήρια τα οποία θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

Άρθρο 110ε

Καταβολή της ενίσχυσης

1.  Η ανά επιλέξιμο εκτάριο ενίσχυση καταβάλλεται στους γεωργούς σύμφωνα με το άρθρο 110γ.

2.  Στους γεωργούς που είναι μέλη εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης χορηγείται ενίσχυση ανά επιλέξιμο εκτάριο εντός της βασικής έκτασης που αναφέρεται στο άρθρο 110γ παράγραφος 1, προσαυξημένη κατά 2 ευρώ.

▼M4



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10Β

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΛΑΙΩΝΕΣ

Άρθρο 110ζ

Πεδίο εφαρμογής

Χορηγείται ενίσχυση σε γεωργούς, ως συνεισφορά στη διατήρηση ελαιώνων με περιβαλλοντική ή κοινωνική αξία, υπό τις οριζόμενες στο παρόν κεφάλαιο προϋποθέσεις.

Άρθρο 110η

Επιλεξιμότητα

Η καταβολή της ενίσχυσης υπόκειται στους ακόλουθους όρους:

α) ο ελαιώνας είναι καταχωρισμένος στο σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2·

β) μόνον οι εκτάσεις που αντιστοιχούν είτε σε ελαιόδεντρα που έχουν φυτευτεί πριν από την 1η Μαΐου 1998, με εξαίρεση την Κύπρο και τη Μάλτα, για τις οποίες θα ισχύει η 31η Δεκεμβρίου 2001, ή προς αντικατάσταση ελαιοδέντρων, ή εκτάσεων που καλύπτονται από εγκεκριμένο από την Επιτροπή πρόγραμμα είναι επιλέξιμες προς ενίσχυση·

γ) ο αριθμός των ελαιόδεντρων στον ελαιώνα δεν αποκλίνει κατά ποσοστό ανώτερο του 10 % από τον αριθμό που έχει καταχωρισθεί την 1η Ιανουαρίου 2005 στο σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2·

δ) ο ελαιώνας παρουσιάζει τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της κατηγορίας ελαιώνων βάσει της οποίας ζητείται η ενίσχυση·

ε) η αίτηση ενίσχυσης αφορά σε ποσό 50 ευρώ τουλάχιστον.

Άρθρο 110θ

Ποσό

1.  Η ενίσχυση για τους ελαιώνες χορηγείται ανά ελαιοκομικό εκτάριο ΣΓΠ. Το ελαιοκομικό εκτάριο ΣΓΠ αποτελεί τη μονάδα επιφανείας που χρησιμοποιείται σε κοινή μέθοδο η οποία θα καθοριστεί με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, βάσει των δεδομένων του συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών ελαιοκομίας που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2.

2.  Εντός του ορίου των ανωτάτων ποσών που καθορίζονται στην παράγραφο 3 και μετά από αφαίρεση του ποσού που παρακρατείται σύμφωνα με την παράγραφο 4, τα κράτη μέλη καθορίζουν ενίσχυση ανά ελαιοκομικό εκτάριο ΣΓΠ για πέντε το πολύ κατηγορίες εκτάσεων ελαιώνων.

Οι κατηγορίες αυτές καθορίζονται σύμφωνα με ένα κοινό πλαίσιο περιβαλλοντικών και κοινωνικών κριτηρίων, τα οποία αναφέρονται μεταξύ άλλων στο τοπίο και στις κοινωνικές παραδόσεις, και τα οποία θα θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2. Εν προκειμένω, αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στη διατήρηση των ελαιώνων στις περιθωριακές ζώνες.

3.  Σε περίπτωση εφαρμογής του συντελεστή 0,4, ο οποίος προκύπτει από την εφαρμογή του συντελεστή 0,6 που ορίζεται στο παράρτημα VII (Η), το ανώτατο ποσό ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 είναι το εξής:

▼M16



(σε εκατ. ευρώ)

Ισπανία

103,14

Κύπρος

2,93

▼M4

Τα κράτη μέλη κατανέμουν το ανώτατο ποσό τους μεταξύ των διαφόρων κατηγοριών σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και χωρίς διακρίσεις. Για κάθε κατηγορία, το επίπεδο της ενίσχυσης ανά ελαιοκομικό εκτάριο ΣΓΠ μπορεί να ισούται με, αλλά όχι να υπερβαίνει το ύψος του κόστους διατήρησης του ελαιώνα, εξαιρουμένου του κόστους συγκομιδής.

Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν μείωση του συντελεστή 0,4, το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στον παραπάνω πίνακα, καθώς και στα παραρτήματα VIII και VΙΙΙα αναπροσαρμόζεται με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

Τα ανώτατα ποσά ενίσχυσης που ορίζονται για την Κύπρο και τη Μάλτα είναι προσωρινά, μπορούν δε να επανεξετασθούν το 2005 μετά την εισαγωγή του συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, ώστε να προσαρμοσθεί κατ' αναλογία το ανώτατο ποσοστό ενίσχυσης της Κύπρου και της Μάλτας.

4.  Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν μέχρι 10 % των ποσών της παραγράφου 3 ώστε να εξασφαλίζουν την κοινοτική χρηματοδότηση των προγραμμάτων εργασίας που καταρτίζουν οι εγκεκριμένες οργανώσεις φορέων, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 865/2004 του του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς ελαιόλαδου και επιτραπέζιων ελιών ( 36 ).

Ωστόσο, εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει συντελεστή ανώτερο του 0,6 %, κατά τα οριζόμενα στο παράρτημα VII (H), μπορεί να παρακρατεί το πολύ 10 % της συνιστώσας «ελαιόλαδο» του εθνικού ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 41 για να εξασφαλίζει κοινοτική χρηματοδότηση των προγραμμάτων εργασίας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Το ανώτατο αυτό ποσό καθορίζεται με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10Γ

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΚΑΠΝΟΥ

Άρθρο 110ι

Πεδίο εφαρμογής

Για τις περιόδους συγκομιδής 2006, 2007, 2008 και 2009, μπορεί να χορηγείται ενίσχυση στους γεωργούς-παραγωγούς ακατέργαστου καπνού που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2401, υπό τους οριζόμενους στο παρόν κεφάλαιο όρους.

Άρθρο 110ια

Επιλεξιμότητα

Η ενίσχυση χορηγείται σε γεωργούς που έχουν λάβει πριμοδότηση για τον καπνό δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 κατά τα ημερολογιακά έτη 2000, 2001 και 2002 και σε γεωργούς που απέκτησαν ποσοστώσεις παραγωγής καπνού στην περίοδο 1 Ιανουαρίου 2001 — 31 Δεκεμβρίου 2005. Η καταβολή της ενίσχυσης εξαρτάται από την τήρηση των εξής προϋποθέσεων:

α) ο καπνός πρέπει να προέρχεται από μία από ζώνη παραγωγής που αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 ( 37 ) της Επιτροπής·

β) έχουν τηρηθεί οι ποιοτικές απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2848/98·

γ) ο καπνός σε φύλλα έχει παραδοθεί από τον παραγωγό στην επιχείρηση πρώτης επεξεργασίας βάσει συμφωνίας καλλιέργειας·

δ) πραγματοποιείται κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών ή/και σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια, όπως η εγκατάσταση των καπνοπαραγωγών σε περιοχή του στόχου 1 ή η παραγωγή ποικιλιών κάποιας ποιότητας.

Άρθρο 110ιβ

Ποσά

1.  Στην περίπτωση της εφαρμογής συντελεστή 0,6, ο οποίος προκύπτει από την εφαρμογή του συντελεστή 0,4 που ορίζεται στο παράρτημα VII(I), το ανώτατο ποσό της συνολικής ενίσχυσης, στο οποίο συμπεριλαμβάνονται τα ποσά προς μεταφορά στο Κοινοτικό Ταμείο Καπνού που αναφέρεται στο άρθρο 110ιγ, είναι το εξής:

▼M11



(εκατ. ΕUR)

 

2006-2009

Γερμανία

21,287

Ισπανία

70,599

Γαλλία

48,217

Ιταλία (εκτός της Puglia)

189,366

Πορτογαλία

8,468

▼M4

Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη αποφασίσουν μείωση του συντελεστή 0,6, το ανώτατο ποσό ενίσχυσης που αναγράφεται στον πίνακα ανωτέρω καθώς και στο παράρτημα VIII προσαρμόζεται αναλόγως με τη διαδικασία περί της οποίας το άρθρο 144 παράγραφος 2.

▼M21

Άρθρο 110ιγ

Μεταβίβαση στο Κοινοτικό Ταμείο Καπνού

Ποσό ίσο προς το 4 % για το ημερολογιακό έτος 2006, και 5 % για τα ημερολογιακά έτη 2007, 2008 και 2009, της χορηγούμενης σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο ενίσχυσης, διατίθεται για τη χρηματοδότηση δράσεων ενημέρωσης στα πλαίσια του Κοινοτικού Ταμείου Καπνού που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92.

▼M4



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10Δ

ΣΤΡΕΜΜΑΤΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΥΚΙΣΚΟ

Άρθρο 110ιδ

Πεδίο εφαρμογής

Χορηγείται ενίσχυση στους γεωργούς που παράγουν λυκίσκο, ο οποίος υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1210, υπό τους οριζόμενους στο παρόν κεφάλαιο όρους.

Άρθρο 110ιε

Επιλεξιμότητα

Επιλέξιμες εκτάσεις είναι οι εκτάσεις που:

 ευρίσκονται στις περιοχές παραγωγής λυκίσκου που δημοσιεύονται από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1784/77 του Συμβουλίου ( 38 ),

 έχουν φυτευτεί με λυκίσκο, και

 στις οποίες γίνεται πράγματι συγκομιδή.

▼M9



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10Ε

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΖΑΧΑΡΗ

Άρθρο 110ιστ

Μεταβατική ενίσχυση για ζάχαρη

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, οι γεωργοί μπορούν να επωφελούνται μεταβατικής ενίσχυσης για τη ζάχαρη για το έτος 2006. Η ενίσχυση αυτή χορηγείται εντός των ορίων των ποσών που ορίζονται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII.

2.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 71, παράγραφος 2, το ποσό της μεταβατικής ενίσχυσης για τη ζάχαρη ανά γεωργό καθορίζεται από τα κράτη μέλη με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως:

 οι ποσότητες ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου ή κιχωρίου που καλύπτονται από συμφωνίες παράδοσης που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001,

 οι ποσότητες ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης που παράγεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001,

 ο μέσος αριθμός εκταρίων ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου ή κιχωρίου που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης και καλύπτονται από συμφωνίες παράδοσης που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001

και όσον αφορά αντιπροσωπευτική περίοδο η οποία μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν, για μία ή περισσότερες από τις περιόδους εμπορίας 2004/2005, 2005/2006 και 2006/2007, και η οποία καθορίζεται από τα κράτη μέλη πριν από τις 30 Απριλίου 2006.

Εντούτοις, οσάκις η αντιπροσωπευτική περίοδος περιλαμβάνει την περίοδο εμπορίας 2006/2007, η εν λόγω περίοδος εμπορίας αντικαθίσταται από την περίοδο εμπορίας 2005/2006 για τους γεωργούς που θίγονται από αποποίηση ποσόστωσης στην περίοδο εμπορίας 2006/2007, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 320/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα ( 39 ).

Σε περίπτωση επιλογής της περιόδου εμπορίας 2006/2007, η παραπομπή στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 που περιλαμβάνεται στο πρώτο εδάφιο, αντικαθίσταται από παραπομπή στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης ( 40 ).

3.  Τα άρθρα 143α και 143γ δεν έχουν εφαρμογή στη μεταβατική ενίσχυση για τη ζάχαρη.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10ΣΤ

ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥΣ ΖΑΧΑΡΟΤΕΥΤΛΩΝ ΚΑΙ ΖΑΧΑΡΟΚΑΛΑΜΟΥ

Άρθρο 110ιζ

Πεδίο εφαρμογής

▼M14

1.  Στα κράτη μέλη που έχουν χορηγήσει την ενίσχυση αναδιάρθρωσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006 για τουλάχιστον 50 % της ποσόστωσης ζάχαρης που ορίσθηκε στις 20 Φεβρουαρίου 2006 στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, χορηγείται κοινοτική ενίσχυση στους παραγωγούς ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου.

▼M9

2.  Η ενίσχυση χορηγείται για πέντε το πολύ διαδοχικά έτη, από την περίοδο εμπορίας κατά την οποία επιτυγχάνεται το κατώτατο όριο του 50 % που αναφέρεται στην παράγραφο 1, όχι όμως αργότερα από την περίοδο εμπορίας 2013/2014.

Άρθρο 110ιη

Όροι επιλεξιμότητας

Η ενίσχυση χορηγείται για την ποσότητα της ποσόστωσης ζάχαρης που λαμβάνεται από ζαχαρότευτλα ή ζαχαροκάλαμο που παραδίδεται δυνάμει συμβάσεων οι οποίες συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

▼M14

Άρθρο 110ιθ

Ποσό της ενίσχυσης

Η ενίσχυση εκφράζεται ανά τόνο λευκής ζάχαρης αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου. Το ποσό της ενίσχυσης ισούται με το ήμισυ του ποσού που προκύπτει από τη διαίρεση του ποσού του ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο σημείο 2 του στοιχείου ΙΑ του παραρτήματος VII για το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος για το αντίστοιχο έτος, δια του συνόλου της ποσόστωσης ζάχαρης και σιροπιού ινουλίνης που ορίσθηκε στις 20 Φεβρουαρίου 2006 στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

Τα άρθρα 143α και 143γ δεν εφαρμόζονται για τις ενισχύσεις που αφορούν τους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου.

▼M17



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10ζ

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΩΡΟΚΗΠΕΥΤΙΚΑ

Άρθρο 110κ

Μεταβατικές στρεμματικές ενισχύσεις

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 68β παράγραφος 1 ή του άρθρου 143βγ παράγραφος 1, κατά την περίοδο που αναφέρεται στις εν λόγω διατάξεις, επιτρέπεται να χορηγείται μεταβατική στρεμματική ενίσχυση, υπό τους όρους του παρόντος κεφαλαίου, στους γεωργούς που παράγουν ορισμένες τομάτες, όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη, οι οποίες παραδίδονται για μεταποίηση.

2.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 68β παράγραφος 2 ή του άρθρου 143βγ παράγραφος 2, κατά την περίοδο που αναφέρεται στις εν λόγω διατάξεις, επιτρέπεται να χορηγείται μεταβατική στρεμματική ενίσχυση, υπό τους όρους του παρόντος κεφαλαίου, στους γεωργούς που παράγουν ορισμένα προϊόντα οπωροκηπευτικών που απαριθμούνται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 68β παράγραφος 2, όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη, τα οποία παραδίδονται για μεταποίηση.

Άρθρο 110κα

Ποσό της ενίσχυσης και επιλεξιμότητα

1.  Τα κράτη μέλη καθορίζουν την ενίσχυση ανά εκτάριο στο οποίο καλλιεργούνται τομάτες και κάθε προϊόν οπωροκηπευτικών που απαριθμείται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 68β παράγραφος 2 βάσει αντικειμενικών και αμερόληπτων κριτηρίων.

2.  Το συνολικό ποσό ενισχύσεων δεν υπερβαίνει ποτέ το ανώτατο όριο που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 ή το άρθρο 143βγ.

3.  Η ενίσχυση χορηγείται μόνον για τις εκτάσεις των οποίων η παραγωγή καλύπτεται από σύμβαση για μεταποίηση σε ένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/1996.

4.  Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαρτούν τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης από περαιτέρω αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, μεταξύ άλλων από την προϋπόθεση να είναι οι γεωργοί μέλη μιας οργάνωσης παραγωγών ή ομάδας παραγωγών αναγνωρισμένης, αντίστοιχα, δυνάμει του άρθρου 4 ή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2007, για τον καθορισμό των ειδικών κανόνων για τον τομέα των οπωροκηπευτικών ( 41 ).

5.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την απόφασή τους να εφαρμόσουν το άρθρο 68β ή το άρθρο 143βγ, το ποσό που παρακρατείται δυνάμει του άρθρου 68β ή του άρθρου 143βγ και τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου έως την 1η Νοεμβρίου 2007.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10η

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΜΑΛΑΚΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ

Άρθρο 110κβ

Ενίσχυση για τους μαλακούς καρπούς

1.  Μεταβατική στρεμματική ενίσχυση χορηγείται κατά την περίοδο που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2012 για τις φράουλες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0810 10 00 και τα σμέουρα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0810 20 10, τα οποία παραδίδονται για μεταποίηση.

2.  Η ενίσχυση χορηγείται μόνον για τις εκτάσεις των οποίων η παραγωγή καλύπτεται από σύμβαση για μεταποίηση σε ένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/1996.

3.  Η κοινοτική ενίσχυση ανέρχεται σε 230 ευρώ/εκτάριο το χρόνο.

4.  Τα κράτη μέλη επιτρέπεται να καταβάλλουν εθνική ενίσχυση επιπλέον της κοινοτικής ενίσχυσης. Το συνολικό ποσό της καταβαλλόμενης κοινοτικής και εθνικής ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τα 400 ευρώ/εκτάριο το χρόνο.

5.  Η ενίσχυση καταβάλλεται μόνον για τις μέγιστες εθνικές εγγυημένες εκτάσεις που κατανέμονται στα κράτη μέλη ως εξής:



Κράτος μέλος

Εθνική εγγυημένη έκταση

(εκτάρια)

Βουλγαρία

2 400

Ουγγαρία

1 700

Λεττονία

400

Λιθουανία

600

Πολωνία

48 000

Εάν η επιλέξιμη έκταση σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος και σε ένα συγκεκριμένο έτος υπερβαίνει τη μέγιστη εθνική εγγυημένη έκταση, το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 3 μειώνεται αναλογικά προς την υπέρβαση της μέγιστης εθνικής εγγυημένης έκτασης.

6.  Τα άρθρα 143α και 143γ δεν εφαρμόζονται στη μεταβατική ενίσχυση για τους μαλακούς καρπούς.

▼B



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 11

ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ ΑΙΓΟΠΡΟΒΑΤΩΝ

Άρθρο 111

Πεδίο εφαρμογής

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 67, τα κράτη μέλη χορηγούν, ετησίως, πριμοδοτήσεις ή πρόσθετες ενισχύσεις σε γεωργούς που εκτρέφουν αιγοπρόβατα υπό τους όρους του παρόντος κεφαλαίου, εκτός εάν προβλέπεται άλλως.

Άρθρο 112

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, νοούνται ως:

α) «προβατίνα»: κάθε θηλυκό προβατοειδών το οποίο έχει γεννήσει τουλάχιστον μία φορά ή έχει ηλικία τουλάχιστον ενός έτους·

β) «αίγα»: κάθε θηλυκό αιγοειδών το οποίο έχει γεννήσει τουλάχιστον μία φορά ή έχει ηλικία τουλάχιστον ενός έτους.

Άρθρο 113

Πριμοδότηση για τις προβατίνες και τις αίγες

1.  Ο γεωργός που κατέχει στην εκμετάλλευσή του προβατίνες μπορεί να λάβει, κατόπιν αιτήσεώς του, πριμοδότηση για διατήρηση προβατίνων (πριμοδότηση για τις προβατίνες).

2.  Ο γεωργός που κατέχει στην εκμετάλλευσή του αίγες μπορεί να λάβει, κατόπιν αιτήσεώς του, πριμοδότηση για διατήρηση αιγών (πριμοδότηση για τις αίγες). Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται στους γεωργούς συγκεκριμένων περιοχών, όπου η παραγωγή πληροί τα ακόλουθα δύο κριτήρια:

α) η εκτροφή αιγών κατά κύριο λόγο προσανατολίζεται προς την παραγωγή αιγείου κρέατος·

β) οι τεχνικές εκτροφής αιγοειδών και προβατοειδών είναι οι ίδιες.

Κατάλογος των περιοχών αυτών καταρτίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

3.  Η πριμοδότηση για τις προβατίνες και η πριμοδότηση για τις αίγες χορηγούνται με την μορφή ετήσιας ενίσχυσης ανά επιλέξιμο ζώο, ανά ημερολογιακό έτος και ανά γεωργό εντός των ατομικών ανωτάτων ορίων. Ο ελάχιστος αριθμός ζώων για τα οποία υποβάλλεται αίτηση πριμοδότησης ορίζεται από το οικείο κράτος μέλος. Αυτός ο ελάχιστος αριθμός δεν πρέπει να είναι κατώτερος των 10 ή ανώτερος των 50.

4.  Ανά προβατίνα, το ποσό της πριμοδότησης ανέρχεται σε 21 ευρώ. Εντούτοις, για τους γεωργούς που διαθέτουν στο εμπόριο πρόβειο γάλα ή προϊόντα με βάση το πρόβειο γάλα, η πριμοδότηση ανά προβατίνα ανέρχεται σε 16,8 EUR.

5.  Ανά αίγα το ποσό της πριμοδότησης ανέρχεται σε 16,8 EUR.

Άρθρο 114

Συμπληρωματική πριμοδότηση

1.  Σε περιοχές όπου η παραγωγή αιγοειδών και προβατοειδών αποτελεί παραδοσιακή δραστηριότητα ή συνεισφέρει σημαντικά στην αγροτική οικονομία, καταβάλλεται συμπληρωματική πριμοδότηση στους γεωργούς. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις περιοχές αυτές. Σε κάθε περίπτωση η συμπληρωματική πριμοδότηση χορηγείται μόνο σε γεωργό, στην εκμετάλλευση του οποίου το 50 % τουλάχιστον της χρησιμοποιούμενης για τη γεωργία έκτασης βρίσκεται σε μειονεκτικές περιοχές που ορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

2.  Η συμπληρωματική πριμοδότηση χορηγείται επίσης σε γεωργό που μετακινεί εποχιακώς την αγέλη του, υπό τον όρο ότι:

α) τουλάχιστον το 90 % των ζώων για τα οποία ζητεί πριμοδότηση βόσκει επί 90 τουλάχιστον συνεχείς ημέρες σε επιλέξιμη περιοχή που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και

β) η έδρα της γεωργικής εκμετάλλευσης βρίσκεται σε επακριβώς οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή, στην οποία, όπως έχει διαπιστώσει το κράτος μέλος, η εποχιακή μετακίνηση των ζώων αποτελεί παραδοσιακή πρακτική της εκτροφής προβατοειδών ή/και αιγοειδών και ότι οι μετακινήσεις αυτές είναι απαραίτητες διότι κατά την περίοδο της μετακίνησης οι υπάρχοντες βοσκότοποι δεν επαρκούν.

3.  Το ποσό της συμπληρωματικής πριμοδότησης ορίζεται σε 7 EUR ανά προβατίνα και ανά αίγα. Η συμπληρωματική πριμοδότηση χορηγείται υπό τους ίδιους όρους με τους προβλεπόμενους για τη χορήγηση της πριμοδότησης για τις προβατίνες και τις αίγες.

Άρθρο 115

Κοινές διατάξεις

1.  Οι πριμοδοτήσεις καταβάλλονται στο δικαιούχο γεωργό ανάλογα με τον αριθμό των προβατίνων ή/και των αιγών που διατηρεί στην εκμετάλλευση για μια ελάχιστη χρονική περίοδο που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

▼M2

2.  Αφού τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 για να πληροί τις προϋποθέσεις πριμοδότησης το ζώο, πρέπει να έχει αναγνωρισθεί και καταγραφεί σύμφωνα με αυτούς τους κανόνες.

▼B

Άρθρο 116

Ατομικά όρια

1.  Την 1η Ιανουαρίου 2005 το ατομικό ανώτατο όριο για κάθε γεωργό που αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 3, με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 και 3, ισούται με τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που κατείχε στις 31 Δεκεμβρίου 2004 σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες.

▼M3

2.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι το σύνολο των δικαιωμάτων πριμοδότησης στην επικράτειά τους δεν υπερβαίνει τα εθνικά ανώτατα όρια που ορίζονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου και ότι μπορούν να διατηρηθούν τα εθνικά αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 118.

Εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες εφαρμόζεται το άρθρο 143β, τα νέα κράτη μέλη χορηγούν ατομικά ανώτατα όρια στους παραγωγούς και δημιουργούν εθνικά αποθέματα από το συνολικό αριθμό δικαιωμάτων πριμοδότησης που έχει διατεθεί για καθένα από αυτά τα νέα κράτη μέλη όπως ορίζεται στην παράγραφο 4, το αργότερο ένα έτος από την ημερομηνία προσχώρησης.

Μετά το τέλος της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 143β και όταν εφαρμόζεται το άρθρο 67, η χορήγηση των ατομικών ανωτάτων ορίων στους παραγωγούς και η δημιουργία του εθνικού αποθέματος που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο πραγματοποιούνται το αργότερο στο τέλος του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.

▼B

3.  Τα δικαιώματα πριμοδότησης, τα οποία έχουν ανακληθεί δυνάμει του μέτρου που έχει ληφθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2, καταργούνται.

▼A2

4.  Ισχύουν τα ακόλουθα ανώτατα όρια:



Κράτος μέλος

Δικαιώματα (x 1 000)

Βέλγιο

70

Βουλγαρία

2 058,483

Τσεχική Δημοκρατία

66,733

Δανία

104

Γερμανία

2 432

Εσθονία

48

Ελλάδα

11 023

Ισπανία

19 580

Γαλλία

7 842

Ιρλανδία

4 956

Ιταλία

9 575

Κύπρος

472,401

Λετονία

18,437

Λιθουανία

17,304

Λουξεμβούργο

4

Ουγγαρία

1 146

Μάλτα

8,485

Κάτω Χώρες

930

Αυστρία

206

Πολωνία

335,88

Πορτογαλία

2 690

Ρουμανία

5 880,620

Σλοβενία

84,909

Σλοβακία

305,756

Φινλανδία

80

Σουηδία

180

Ηνωμένο Βασίλειο

19 492

Σύνολο

89 607,008

▼B

Άρθρο 117

Μεταβίβαση των δικαιωμάτων πριμοδότησης

1.  Όταν ένας γεωργός πωλεί ή μεταβιβάζει με άλλο τρόπο την εκμετάλλευσή του, μπορεί να μεταβιβάσει όλα του τα δικαιώματα πριμοδότησης σε αυτόν που αναλαμβάνει την εκμετάλλευσή του.

2.  Ένας γεωργός μπορεί επίσης να μεταβιβάσει, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, τα δικαιώματά του σε άλλους γεωργούς χωρίς να μεταβιβάσει την εκμετάλλευσή του.

Στην περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων πριμοδότησης χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης, ένα μέρος των μεταβιβαζόμενων δικαιωμάτων, το οποίο δεν υπερβαίνει το 15 %, εκχωρείται. χωρίς αντιστάθμιση στο εθνικό απόθεμα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται η εκμετάλλευσή του, προκειμένου να αναδιανεμηθεί δωρεάν.

Τα κράτη μέλη μπορούν ν' αποκτούν δικαιώματα πριμοδότησης από γεωργούς που συμφωνούν εθελουσίως να τα εκχωρήσουν εν όλω ή εν μέρει. Στην περίπτωση αυτή μπορούν να καταβάλλονται στους εν λόγω γεωργούς, για την εκχώρηση των εν λόγω δικαιωμάτων, χρηματικά ποσά είτε από τον εθνικό προϋπολογισμό είτε κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 119 παράγραφος 2 πέμπτη περίπτωση.

Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, σε δεόντως δικαιολογημένες περιστάσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν ότι σε περίπτωση μεταβίβασης της εκμετάλλευσης με πώληση ή άλλον τρόπο, η μεταβίβαση των δικαιωμάτων πραγματοποιείται μέσω του εθνικού αποθέματος.

3.  Τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα, ώστε τα δικαιώματα πριμοδότησης να μη μεταβιβάζονται εκτός των ευαίσθητων ζωνών ή περιφερειών όπου η εκτροφή προβάτων έχει ιδιαίτερη σημασία για την τοπική οικονομία.

4.  Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, πριν από μια ημερομηνία που καθορίζουν, την προσωρινή μεταβίβαση του μέρους των δικαιωμάτων πριμοδότησης που δεν σκοπεύει να χρησιμοποιήσει ο γεωργός που τα κατέχει.

Άρθρο 118

Εθνικό απόθεμα

1.  Κάθε κράτος μέλος διατηρεί εθνικό απόθεμα δικαιωμάτων πριμοδότησης.

2.  Τα δικαιώματα πριμοδότησης που ανακαλούνται σύμφωνα με το άρθρο 117 παράγραφος 2 ή σύμφωνα με άλλες κοινοτικές διατάξεις προστίθενται στο εθνικό απόθεμα.

3.  Τα κράτη μπορούν να κατανέμουν σε γεωργούς δικαιώματα πριμοδότησης, εντός των ορίων των εθνικών τους αποθεμάτων. Κατά την κατανομή αυτή, αποδίδουν προτεραιότητα ιδίως στους νεοεισερχόμενους στον τομέα γεωργούς, στους νέους σε ηλικία γεωργούς ή σε άλλους γεωργούς με προτεραιότητα.

Άρθρο 119

Πρόσθετες ενισχύσεις

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, τα κράτη πραγματοποιούν σε ετήσια βάση πρόσθετες ενισχύσεις, συμποσούμενες στα συνολικά ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να συμπληρώσουν τα συνολικά ποσά που καθορίζονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου μειώνοντας τα ποσά των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 113. Η μείωση των ποσών που μπορεί να εφαρμοσθεί σε περιφερειακή βάση δεν υπερβαίνει το ένα ευρώ.

Οι πληρωμές πραγματοποιούνται σε ετήσια βάση σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια, όπου συμπεριλαμβάνονται ιδίως οι οικείες διαρθρώσεις και συνθήκες παραγωγής, και κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ίση μεταχείριση των παραγωγών και να μην προκαλεί στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού. Επιπλέον οι ενισχύσεις αυτές δεν πρέπει να συνδέονται με διακυμάνσεις στις τιμές της αγοράς. Μπορούν να πραγματοποιούνται σε περιφερειακή βάση.

2.  Οι ενισχύσεις μπορούν ειδικότερα να περιλαμβάνουν τα εξής:

 ενισχύσεις προς γεωργούς επιδιδόμενους σε συγκεκριμένες μορφές παραγωγής, ιδίως σε σχέση με την ποιότητα, οι οποίες είναι σημαντικές για την τοπική οικονομία ή την προστασία του περιβάλλοντος,

 αύξηση της πριμοδότησης που ορίζεται στο άρθρο 113. Τα πρόσθετα ποσά μπορούν να υπόκεινται στην εφαρμογή απαιτήσεων ως προς την πυκνότητα των ζώων, προσδιοριζόμενων από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις τοπικές συνθήκες,

 υποστήριξη για την αναδιάρθρωση των εκμεταλλεύσεων των γεωργών ή για την ανάπτυξη οργανώσεων παραγωγών,

 στρεμματικές ενισχύσεις προς γεωργούς, ανά εκτάριο βοσκήσιμης έκτασης διαθέσιμης στον γεωργό κατά το οικείο ημερολογιακό έτος, για την οποία δεν ζητούνται για το ίδιο έτος πληρωμές δυνάμει του συστήματος στήριξης των γεωργών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, του συστήματος ενισχύσεων για τις αποξηραμένες χορτονομές και των κοινοτικών συστημάτων ενισχύσεων για άλλες πολυετείς ή κηπευτικές καλλιέργειες,

 ενισχύσεις προς γεωργούς που εκχωρούν εθελουσίως τα δικαιώματά τους σύμφωνα με το άρθρο 117 παράγραφος 2,

 υποστήριξη για τη βελτίωση και τον εξορθολογισμό της μεταποίησης και εμπορίας πρόβειου και αιγείου κρέατος.

▼M3

3.  Ισχύουν τα ακόλουθα συνολικά ποσά:



(σε χιλιάδες ευρώ)

Βέλγιο

64

Τσεχική Δημοκρατία

71

Δανία

79

Γερμανία

1 793

Εσθονία

51

Ελλάδα

8 767

Ισπανία

18 827

Γαλλία

7 083

Ιρλανδία

4 875

Ιταλία

6 920

Κύπρος

441

Λεττονία

19

Λιθουανία

18

Λουξεμβούργο

4

Ουγγαρία

1 212

Μάλτα

9

Κάτω Χώρες

743

Αυστρία

185

Πολωνία

355

Πορτογαλία

2 275

Σλοβενία

86

Σλοβακία

323

Φινλανδία

61

Σουηδία

162

Ηνωμένο Βασίλειο

20 162

▼M3

4.  Στα νέα κράτη μέλη, τα συνολικά ποσά εφαρμόζονται σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα αυξήσεων που ορίζεται στο άρθρο 143α.

▼B

Άρθρο 120

Ανώτατα όρια

Το άθροισμα των ποσών κάθε ζητούμενης πριμοδότησης ή πρόσθετης ενίσχυσης δεν υπερβαίνει το όριο που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2.

Όταν το συνολικό ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισθέν ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλογικά για το έτος αυτό.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 12

ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ

Άρθρο 121

Πεδίο εφαρμογής

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 68, τα κράτη μέλη χορηγούν υπό τους όρους του παρόντος κεφαλαίου, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, την ενίσχυση ή τις ενισχύσεις που επιλέγει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο.

Άρθρο 122

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, νοούνται ως:

α) «περιφέρεια» : κράτος μέλος ή περιφέρεια κράτους μέλους κατ' επιλογή του συγκεκριμένου κράτους μέλους·

β) «ταύρος»: το μη ευνουχισμένο αρσενικό βοοειδές·

γ) «βόδι»: το ευνουχισμένο αρσενικό βοοειδές·

δ) «θηλάζουσα αγελάδα»: αγελάδα που ανήκει σε κρεοπαραγωγική φυλή ή που προέρχεται από διασταύρωση με ζώο κρεοπαραγωγικής φυλής και ανήκει σε αγέλη η οποία προορίζεται για εκτροφή μόσχων κρεοπαραγωγής·

ε) «δαμαλίδα»: θηλυκό βοοειδές από την ηλικία των 8 μηνών το οποίο δεν έχει γεννήσει ακόμη,

Άρθρο 123

Ειδική πριμοδότηση

1.  Ο γεωργός ο οποίος στην εκμετάλλευσή του έχει αρσενικά βοοειδή, έχει τη δυνατότητα να λάβει, μετά από αίτησή του, ειδική πριμοδότηση. Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται υπό μορφή ετήσιας πριμοδότησης ανά ημερολογιακό έτος και εκμετάλλευση εντός των περιφερειακών ανωτάτων ορίων για 90 ζώα κατ' ανώτατο όριο, για καθεμία από τις ομάδες ηλικίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

2.  Η ειδική πριμοδότηση χορηγείται κατ' ανώτατο όριο:

α) μια φορά κατά τη διάρκεια της ζωής ταύρων από την ηλικία των 9 μηνών· ή

β) δύο φορές κατά τη διάρκεια της ζωής κάθε βοδιού:

 την πρώτη φορά σε ηλικία 9 μηνών,

 τη δεύτερη φορά αφού φθάσει στην ηλικία των 21 μηνών.

3.  Για να υπάρχει δικαίωμα για ειδική πριμοδότηση:

α) κάθε ζώο για το οποίο υποβάλλεται αίτηση πρέπει να βρίσκεται στην κατοχή του γεωργού για πάχυνση επί χρονικό διάστημα που θα καθορισθεί·

β) κάθε ζώο πρέπει να καλύπτεται μέχρι τη σφαγή ή την εξαγωγή από διαβατήριο που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας ( 42 ) και το οποίο περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία σχετικά με την κατάστασή του από άποψη πριμοδότησης ή, εάν δεν υπάρχει, ισοδύναμο διοικητικό έγγραφο.

4.  Όταν σε μια περιφέρεια ο συνολικός αριθμός ταύρων ηλικίας τουλάχιστον 9 μηνών και βοδιών ηλικίας από 9 έως 20 μηνών, για τα οποία υποβάλλεται αίτηση και που πληρούν τους όρους για τη χορήγηση της ειδικής πριμοδότησης, υπερβαίνει το περιφερειακό ανώτατο όριο που αναφέρεται στην παράγραφο 8, τότε ο αριθμός όλων των επιλέξιμων βάσει της παραγράφου 2 στοιχεία α) και β) ζώων, ανά γεωργό για το συγκεκριμένο έτος μειώνεται αναλόγως.

Κατά την έννοια του παρόντος άρθρου, ως «περιφερειακό ανώτατο όριο» νοείται ο αριθμός των ζώων για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί, σε μια περιφέρεια και ανά ημερολογιακό έτος, η ειδική πριμοδότηση.

5.  Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 4, τα κράτη μέλη μπορούν:

 βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που είναι μέρος μιας πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης και μόνο υπό τον όρο ότι λαμβάνονται υπόψη περιβαλλοντικές πτυχές καθώς και πτυχές απασχόλησης, να τροποποιούν ή να μην εφαρμόζουν το όριο κεφαλών των 90 ζώων ανά εκμετάλλευση και ομάδα ηλικίας και

 όταν ασκούν το δικαίωμα αυτό, να αποφασίζουν να εφαρμόζουν την παράγραφο 4 κατά τέτοιον τρόπο ώστε να επιτυγχάνεται το επίπεδο μειώσεων που απαιτείται για την τήρηση του εφαρμοστέου περιφερειακού ανώτατου ορίου, χωρίς να εφαρμόζουν τις μειώσεις αυτές σε μικρογεωργούς οι οποίοι, όσον αφορά το συγκεκριμένο έτος, δεν υποβάλλουν αιτήσεις ειδικής πριμοδότησης για αριθμό ζώων ο οποίος υπερβαίνει τον κατώτατο αριθμό που ορίζει το οικείο κράτος μέλος.

6.  Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να αποφασίζουν ότι θα χορηγούν ειδική πριμοδότηση κατά τη σφαγή. Στην περίπτωση αυτή, για τα μη ευνουχισμένα αρσενικά ζώα, το κριτήριο ηλικίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), αντικαθίσταται από το κατώτατο βάρος σφαγίου των 185 χιλιογράμμων.

Η πριμοδότηση καταβάλλεται ή καταβάλλεται εκ νέου στο γεωργό.

Επιτρέπεται στο Ηνωμένο Βασίλειο να εφαρμόσει στη Βόρεια Ιρλανδία σύστημα χορήγησης της ειδικής πριμοδότησης διαφορετικό από την υπόλοιπη επικράτειά του.

7.  Το ποσό της ειδικής πριμοδότησης καθορίζεται σε:

α) 210 EUR ανά επιλέξιμο ταύρο·

β) 150 EUR ανά επιλέξιμο βόδι και κατηγορία ηλικίας.

▼A2

8.  Ισχύουν τα ακόλουθα περιφερειακά ανώτατα όρια:



Βέλγιο

235 149

Βουλγαρία

90 343

Τσεχική Δημοκρατία

244 349

Δανία

277 110

Γερμανία

1 782 700

Εσθονία

18 800

Ελλάδα

143 134

Ισπανία

713 999 (1)

Γαλλία

1 754 732 (2)

Ιρλανδία

1 077 458

Ιταλία

598 746

Κύπρος

12 000

Λετονία

70 200

Λιθουανία

150 000

Λουξεμβούργο

18 962

Ουγγαρία

94 620

Μάλτα

3 201

Κάτω Χώρες

157 932

Αυστρία

373 400

Πολωνία

926 000

Πορτογαλία

175 075 (3)

Ρουμανία

452 000

Σλοβενία

92 276

Σλοβακία

78 348

Φινλανδία

250 000

Σουηδία

250 000

Ηνωμένο Βασίλειο

1 419 811 (4)

(1)   Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1454/2001.

(2)   Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1452/2001.

(3)   Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1453/2001.

(4)   Το ανώτατο αυτό όριο αυξανόμενο προσωρινά κατά 100 000 φθάνει τα 1 519 811 έως ότου επιτραπεί η εξαγωγή ζώντων ζώων ηλικίας κάτω των έξι μηνών.

▼B

Άρθρο 124

Πριμοδότηση για σφαγή εκτός εποχής

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, όταν σε ένα κράτος μέλος ο αριθμός των βοδιών:

α) που εσφάγησαν κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους υπερβαίνει το 60 % του συνόλου των σφαγών αρσενικών βοοειδών ετησίως και

β) που εσφάγησαν κατά την περίοδο από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου ενός δεδομένου έτους είναι μεγαλύτερος από το 35 % του συνόλου των ετησίων σφαγών βοδιών,

μπορεί να χορηγείται στους γεωργούς, μετά από αίτησή τους, πρόσθετη πριμοδότηση επί της ειδικής πριμοδότησης που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 4 (πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής). Ωστόσο, εάν και τα δύο προαναφερόμενα ποσοστά ενεργοποίησης σημειώνονται στην Ιρλανδία ή τη Βόρειο Ιρλανδία, η πριμοδότηση εφαρμόζεται στην Ιρλανδία και τη Βόρειο Ιρλανδία.

Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου στο Ηνωμένο Βασίλειο, η Βόρειος Ιρλανδία λαμβάνεται υπόψη ως ξεχωριστή ενότητα.

2.  Το ύψος αυτής της πριμοδότησης καθορίζεται σε:

 72,45 EUR ανά ζώο που σφάζεται κατά τις πρώτες 15 εβδομάδες του χρόνου,

 54,34 EUR ανά ζώο που σφάζεται από την 16η έως τη 17η εβδομάδα του χρόνου,

 36,23 EUR ανά ζώο που σφάζεται από την 18η έως τη 21η εβδομάδα του χρόνου, και

 18,11 EUR ανά ζώο που σφάζεται από την 22η έως τη 23η εβδομάδα του χρόνου.

3.  Στην περίπτωση που το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) δεν επιτυγχάνεται, λαμβάνοντας υπόψη την προτελευταία φράση της εν λόγω παραγράφου, τα κράτη μέλη, των οποίων οι γεωργοί έχουν προηγουμένως λάβει πριμοδότηση για σφαγή εκτός εποχής, μπορούν να αποφασίζουν να χορηγήσουν αυτή την πριμοδότηση σε ποσοστό 60 % των ποσών που καθορίζονται στην παράγραφο 2.

Στην περίπτωση αυτή, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος:

α) μπορεί να αποφασίζει να χορηγήσει την πριμοδότηση αυτή μόνον για τις πρώτες δύο ή τρεις από τις περιόδους αυτές·

β) εξασφαλίζει ότι το μέτρο είναι οικονομικά ουδέτερο στο πλαίσιο του ίδιου δημοσιονομικού έτους, μειώνοντας ανάλογα:

 το ποσό της ειδικής πριμοδότησης για τη δεύτερη κατηγορία ηλικίας βοδιών που χορηγείται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, ή/και

 τις πρόσθετες ενισχύσεις που πρέπει να καταβληθούν βάσει του τμήματος 2 και ενημερώνει την Επιτροπή για το μέτρο μείωσης της πριμοδότησης το οποίο εφαρμόσθηκε.

Για την εφαρμογή του παρόντος μέτρου, τα εδάφη της Ιρλανδίας και της Βόρειας Ιρλανδίας λαμβάνονται υπόψη ως μία ενότητα για τον υπολογισμό του ποσοστού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) και, κατά συνέπεια, για την πριμοδότηση.

4.  Για τη διαπίστωση της υπέρβασης των ποσοστών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο λαμβάνονται υπόψη οι σφαγές που πραγματοποιήθηκαν κατά το δεύτερο έτος που προηγείται του έτους της σφαγής του ζώου για το οποίο μπορεί να χορηγηθεί η πριμοδότηση.

Άρθρο 125

Πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες

1.  Στον γεωργό που έχει στην εκμετάλλευση του θηλάζουσες αγελάδες μπορεί να χορηγηθεί, κατόπιν αιτήσεώς του, πριμοδότηση διατήρησης αγέλης θηλαζουσών αγελάδων (πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες). Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται υπό μορφή ετήσιας πριμοδότησης ανά έτος και ανά γεωργό εντός των ανωτάτων ατομικών ορίων.

2.  Η πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες χορηγείται σε κάθε γεωργό ο οποίος:

α) δεν παραδίδει γάλα, ούτε γαλακτοκομικά προϊόντα προερχόμενα από την εκμετάλλευσή του επί 12 μήνες από την ημέρα κατάθεσης της αίτησης.

Ωστόσο, η απευθείας διάθεση γάλακτος ή γαλακτοκομικών προϊόντων από τον γεωργό στον καταναλωτή δεν εμποδίζει τη χορήγηση της πριμοδότησης·

β) παραδίδει γάλα ή γαλακτοκομικά προϊόντα και του οποίου η συνολική ατομική ποσότητα αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 δεν υπερβαίνει τα 120 000 χιλιόγραμμα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που καθορίζουν, να τροποποιούν ή να μην εφαρμόζουν το ποσοτικό αυτό όριο,

εφόσον διατηρεί τουλάχιστον επί έξι συναπτούς μήνες από την ημέρα κατάθεσης της αίτησης αριθμό θηλαζουσών αγελάδων ίσο με 60 %, τουλάχιστον, και αριθμό δαμαλίδων ίσο με 40 %, το πολύ, του αριθμού των ζώων για τα οποία ζητήθηκε πριμοδότηση.

Ο προσδιορισμός του αριθμού επιλέξιμων ζώων στο πλαίσιο των στοιχείων α) και β) του πρώτου εδαφίου, της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, είτε οι αγελάδες ανήκουν σε αγέλη θηλαζουσών αγελάδων είτε σε αγέλη γαλακτοπαραγωγής, πραγματοποιείται βάσει της ατομικής ποσότητας αναφοράς του δικαιούχου, όπως ορίζεται στο άρθρο 95 παράγραφος 2 και της μέσης απόδοσης σε γάλα.

3.  Το δικαίωμα του γεωργού για πριμοδότηση περιορίζεται από την εφαρμογή ατομικού ανωτάτου ορίου όπως ορίζεται στο άρθρο 126.

4.  Ανά επιλέξιμο ζώο, το ύψος της πριμοδότησης καθορίζεται σε 200 EUR.

5.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 68 στοιχείο α) στοιχείο i, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν πρόσθετη εθνική πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες, μέχρι 50 EUR ανά ζώο, υπό τον όρον ότι δεν δημιουργούνται διακρίσεις μεταξύ κτηνοτρόφων του συγκεκριμένου κράτους μέλους.

Όσον αφορά τις εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε περιφέρεια που ορίζεται στα άρθρα 3 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου, της 21 Ιουνίου 1999, περί των γενικών διατάξεων για τα Διαρθρωτικά Ταμεία ( 43 ), τα πρώτα 24,15 EUR ανά ζώο της πρόσθετης αυτής πριμοδότησης χρηματοδοτούνται από το Τμήμα Εγγυήσεων του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ).

Όσον αφορά εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται στο έδαφος κράτους μέλους, εάν στο συγκεκριμένο κράτος μέλος ο πληθυσμός βοοειδών περιλαμβάνει υψηλό ποσοστό θηλαζουσών αγελάδων, που αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 30 % του συνολικού αριθμού αγελάδων, και εάν τουλάχιστον το 30 % των σφαζόμενων αρσενικών βοοειδών ανήκουν στις κατηγορίες διάπλασης S και E, το Τμήμα Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ χρηματοδοτεί το σύνολο της πρόσθετης πριμοδότησης. Η τυχόν υπέρβαση των ποσοστών αυτών καθορίζεται βάσει του μέσου όρου των δύο ετών που προηγούνται του έτους κατά το οποίο χορηγείται η πριμοδότηση.

6.  Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι δαμαλίδες που ανήκουν σε φυλή με προσανατολισμό «κρέας» ή προέρχονται από διασταύρωση με τέτοια φυλή και ανήκουν σε αγέλη που προορίζεται για την εκτροφή μόσχων για την παραγωγή κρέατος.

Άρθρο 126

Ατομικό ανώτατο όριο για θηλάζουσες αγελάδες

▼M3

1.  Σε κάθε γεωργό που εκτρέφει θηλάζουσα αγελάδα χορηγείται ενίσχυση εντός των ορίων των ατομικών ανώτατων ορίων που καθορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ή του δεύτερου εδαφίου της παραγράφου 2.

2.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι το σύνολο των δικαιωμάτων πριμοδότησης στην επικράτειά τους δεν υπερβαίνει τα εθνικά ανώτατα όρια που ορίζονται στην παράγραφο 5 και ότι μπορούν να διατηρηθούν τα εθνικά αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 128.

Εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες εφαρμόζεται το άρθρο 143β, τα νέα κράτη μέλη χορηγούν ατομικά ανώτατα όρια στους παραγωγούς και δημιουργούν εθνικά αποθέματα από το συνολικό αριθμό δικαιωμάτων πριμοδότησης που έχει διατεθεί για καθένα από αυτά τα κράτη μέλη όπως ορίζεται στην παράγραφο 5, το αργότερο ένα έτος από την ημερομηνία προσχώρησης.

Μετά το τέλος της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης δυνάμει του άρθρο 143β και όταν εφαρμόζεται το άρθρο 68 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i), η χορήγηση των ατομικών ανωτάτων ορίων και η δημιουργία του εθνικού αποθέματος που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο πραγματοποιούνται το αργότερο στο τέλος του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

▼B

3.  Όταν για την προσαρμογή κατά την παράγραφο 2 απαιτείται μείωση των ατομικών ορίων των γεωργών, αυτό θα πρέπει να πραγματοποιηθεί χωρίς αντισταθμιστική ενίσχυση και να αποφασίζεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, συμπεριλαμβανομένων ιδίως:

 του ποσοστού χρησιμοποίησης από τους γεωργούς των ατομικών ανωτάτων ορίων κατά τα τρία προ του 2000 έτη αναφοράς,

 της εφαρμογής προγράμματος επενδύσεων ή εκτατικοποίησης στον τομέα του βοείου κρέατος,

 των ειδικών φυσικών συνθηκών ή της επιβολής κυρώσεων, που έχουν ως αποτέλεσμα τη μη καταβολή ή την καταβολή μειωμένης πριμοδότησης επί τουλάχιστον ένα έτος αναφοράς,

 πρόσθετων εξαιρετικών περιστάσεων που είχαν ως αποτέλεσμα οι ενισχύσεις κατά τουλάχιστον ένα έτος αναφοράς να μην αντιστοιχούν στην πραγματική κατάσταση όπως αυτή είχε διαπιστωθεί τα προηγούμενα έτη.

4.  Τα δικαιώματα πριμοδότησης που έχουν αποσυρθεί δυνάμει του μέτρου που προβλέπεται στην παράγραφο 2 καταργούνται.

▼A2

5.  Ισχύουν τα ακόλουθα εθνικά ανώτατα όρια:



Βέλγιο

394 253

Βουλγαρία

16 019

Τσεχική Δημοκρατία

90 300

Δανία

112 932

Γερμανία

639 535

Εσθονία

13 416

Ελλάδα

138 005

Ισπανία (1)

1 441 539

Γαλλία (2)

3 779 866

Ιρλανδία

1 102 620

Ιταλία

621 611

Κύπρος

500

Λετονία

19 368

Λιθουανία

47 232

Λουξεμβούργο

18 537

Ουγγαρία

117 000

Μάλτα

454

Κάτω Χώρες

63 236

Αυστρία

375 000

Πολωνία

325 581

Πορτογαλία (3)

416 539

Ρουμανία

150 000

Σλοβενία

86 384

Σλοβακία

28 080

Φινλανδία

55 000

Σουηδία

155 000

Ηνωμένο Βασίλειο

1 699 511

(1)   Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1454/2001.

(2)   Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1452/2001.

(3)   Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1453/2001.

▼B

Άρθρο 127

Μεταβίβαση δικαιωμάτων πριμοδότησης για τις θηλάζουσες αγελάδες

1.  Όταν ένας γεωργός πωλεί ή μεταβιβάζει με άλλο τρόπο την εκμετάλλευσή του, μπορεί να μεταβιβάζει όλα του τα δικαιώματα πριμοδότησης θηλαζουσών αγελάδων σε αυτόν που αναλαμβάνει την εκμετάλλευσή του. Μπορεί επίσης να μεταβιβάσει, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, αυτά τα δικαιώματα σε άλλους γεωργούς χωρίς να μεταβιβάσει την εκμετάλλευσή του.

Στην περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων πριμοδότησης χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης ένα μέρος των μεταβιβαζόμενων δικαιωμάτων, το οποίο δεν υπερβαίνει το 15 %, εκχωρείται χωρίς αντισταθμιστική ενίσχυση στο εθνικό απόθεμα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται η εκμετάλλευσή του προκειμένου να αναδιανεμηθεί δωρεάν.

2.  Τα κράτη μέλη:

α) λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της μεταβίβασης των δικαιωμάτων πριμοδότησης εκτός των ευαίσθητων ζωνών ή των περιοχών στις οποίες η παραγωγή βοείου κρέατος είναι ιδιαίτερα σημαντική για την τοπική οικονομία·

β) μπορούν να προβλέπουν ότι η μεταβίβαση των δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης πραγματοποιείται απευθείας μεταξύ γεωργών ή μέσω του εθνικού αποθέματος.

3.  Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, πριν από κάποια ημερομηνία που πρόκειται να καθοριστεί, την προσωρινή μεταβίβαση μέρους των δικαιωμάτων πριμοδότησης που δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τον γεωργό που τα κατέχει.

Άρθρο 128

Εθνικό απόθεμα δικαιωμάτων πριμοδότησης για τις θηλάζουσες αγελάδες

1.  Κάθε κράτος μέλος διαθέτει εθνικό απόθεμα δικαιωμάτων πριμοδότησης για τις θηλάζουσες αγελάδες.

2.  Τα δικαιώματα πριμοδότησης τα οποία αποσύρονται σύμφωνα με το άρθρο 127 παράγραφος 1 ή σύμφωνα με άλλες κοινοτικές διατάξεις πρέπει να προστίθενται στο εθνικό απόθεμα με την επιφύλαξη του άρθρου 126 παράγραφος 4.

3.  Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν, εντός των ορίων των αποθεμάτων αυτών, τα εθνικά τους αποθέματα για την κατανομή δικαιωμάτων πριμοδότησης ιδίως στους νεοεισερχόμενους στον τομέα γεωργούς, στους νέους σε ηλικία γεωργούς και σε άλλους κατά προτεραιότητα γεωργούς.

Άρθρο 129

Δαμαλίδες

1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 125 παράγραφος 3, τα κράτη μέλη, στα οποία άνω του 60 % των θηλαζουσών αγελάδων και δαμαλίδων διατηρούνται σε ορεινές περιοχές κατά την έννοια του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 μπορούν να αποφασίζουν να διαχειρίζονται τη χορήγηση της πριμοδότησης θηλαζουσών αγελάδων για δαμαλίδες χωριστά από την πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες εντός των ορίων ενός χωριστού εθνικού ανώτατου ορίου που θα καθοριστεί από το οικείο κράτος μέλος.

Το χωριστό αυτό εθνικό ανώτατο όριο δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % του εθνικού ανώτατου ορίου του συγκεκριμένου κράτους μέλους το οποίο καθορίζεται στο άρθρο 126 παράγραφος 5. Το εθνικό αυτό ανώτατο όριο μειώνεται κατά ποσό ίσο προς το χωριστό εθνικό ανώτατο όριο. Όταν, σε ένα κράτος μέλος που ασκεί το δικαίωμα που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο, ο συνολικός αριθμός δαμαλίδων, για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση και οι οποίες πληρούν τους όρους για τη χορήγηση της πριμοδότησης για θηλάζουσες αγελάδες, υπερβαίνει το χωριστό ανώτατο όριο, ο αριθμός των επιλέξιμων δαμαλίδων ανά γεωργό για το συγκεκριμένο έτος μειώνεται κατ' αναλογία.

2.  Για το σκοπό του παρόντος άρθρου, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι δαμαλίδες κρεατοπαραγωγού φυλής ή οι δαμαλίδες που προέρχονται από διασταύρωση με κρεατοπαραγωγό φυλή.

Άρθρο 130

Πριμοδότηση σφαγής

1.  Ένας γεωργός που διατηρεί βοοειδή στην εκμετάλλευσή του μπορεί να δικαιούται, κατόπιν αιτήσεως, πριμοδότησης σφαγής. Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται κατά τη σφαγή των επιλέξιμων ζώων ή κατά την εξαγωγή τους σε τρίτη χώρα και εντός εθνικών ανώτατων ορίων που θα καθοριστούν.

Για την πριμοδότηση σφαγής είναι επιλέξιμα:

α) οι ταύροι, τα βόδια, οι αγελάδες και οι δαμαλίδες από την ηλικία των οκτώ μηνών·

β) οι μόσχοι ηλικίας τουλάχιστον ενός μηνός και το πολύ οκτώ μηνών και βάρους σφαγίου έως 185 kg,

εφόσον έχουν διατηρηθεί από τον γεωργό επί διάστημα που θα καθοριστεί.

2.  Το ποσό της πριμοδότησης καθορίζεται σε:

α) 80 EUR ανά επιλέξιμο ζώο, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)·

β) 50 EUR ανά επιλέξιμο ζώο, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β).

3.  Τα εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται ανά κράτος μέλος και χωριστά για τις δύο ομάδες ζώων που ορίζονται στα στοιχεία α) και β) της προαναφερόμενης παραγράφου. Κάθε ανώτατο όριο ισούται προς τον αριθμό των αντίστοιχων ζώων κάθε μιας των δύο ομάδων τα οποία, το 1995, εσφάγησαν στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, στον οποίο προστίθενται τα ζώα που εξήχθησαν σε τρίτες χώρες, σύμφωνα με τα στοιχεία της Ευρωστάτ ή με οποιαδήποτε άλλα δημοσιευμένα επίσημα στατιστικά στοιχεία για το έτος αυτό τα οποία αποδέχεται η Επιτροπή.

▼A2

Τα εθνικά ανώτατα όρια των νέων κρατών μελών αναγράφονται στον ακόλουθο πίνακα.



 

Ταύροι, βόδια, αγελάδες και δαμαλίδες

Μόσχοι άνω του ενός μηνός και κάτω των οκτώ μηνών και βάρους σφαγίου έως 185 kg

Βουλγαρία

22 191

101 542

Τσεχική Δημοκρατία

483 382

27 380

Εσθονία

107 813

30 000

Κύπρος

21 000

Λετονία

124 320

53 280

Λιθουανία

367 484

244 200

Ουγγαρία

141 559

94 439

Μάλτα

6 002

17

Πολωνία

1 815 430

839 518

Ρουμανία

1 148 000

85 000

Σλοβενία

161 137

35 852

Σλοβακία

204 062

62 841

▼B

4.  Όταν, σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος, ο συνολικός αριθμός ζώων, για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση όσον αφορά μία από τις δύο ομάδες ζώων που ορίζονται στην παράγραφο 1 σημείο α) ή β), και τα οποία πληρούν τους όρους για τη χορήγηση της πριμοδότησης σφαγής, υπερβαίνει το εθνικό ανώτατο όριο στην κατηγορία αυτή, ο αριθμός όλων των επιλέξιμων ζώων της ομάδας αυτής ανά γεωργό για το συγκεκριμένο έτος μειώνεται κατ' αναλογία.

Άρθρο 131

Δείκτης πυκνότητας

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, ο συνολικός αριθμός των ζώων για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί η ειδική πριμοδότηση και η πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες περιορίζεται από την εφαρμογή δείκτη πυκνότητας των ζώων στην εκμετάλλευση, ο οποίος ανέρχεται σε 2 μονάδες μεγάλων ζώων (ΜΜΖ) ανά εκτάριο και ημερολογιακό έτος. Ο δείκτης πυκνότητας είναι 1,8 ΜΜΖ από 1ης Ιανουαρίου 2003. Αυτός ο δείκτης εκφράζεται σε ΜΜΖ, σε σχέση με την διαθέσιμη για την παραγωγή ζωοτροφών έκταση της εν λόγω εκμετάλλευσης, που διατίθεται για τη διατροφή των ζώων της εκμετάλλευσης. Ωστόσο, οι γεωργοί απαλλάσσονται από την εφαρμογή του δείκτη πυκνότητας στην περίπτωση που ο αριθμός των ζώων της εκμετάλλευσής τους, τα οποία λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό του δείκτη πυκνότητας, δεν υπερβαίνει τις 15 ΜΜΖ.

2.  Για τον καθορισμό του δείκτη πυκνότητας στην εκμετάλλευση λαμβάνονται υπόψη:

α) 



Αρσενικά βοοειδή και δαμαλίδες ηλικίας άνω των 24 μηνών, θηλάζουσες αγελάδες και αγελάδες γαλακτοπαραγωγής

1,0 ΜΜΖ

Αρσενικά βοοειδή και δαμαλίδες ηλικίας από έξι έως 24 μηνών

0,6 ΜΜΖ

Πρόβατα

0,15 ΜΜΖ

Αίγες

0,15 ΜΜΖ

β) ως καλλιεργούμενη για την παραγωγή ζωοτροφών έκταση νοείται η έκταση της εκμετάλλευσης που χρησιμοποιείται καθ' όλη τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους για την εκτροφή βοοειδών ή/και αιγοπροβάτων. Η κτηνοτροφική έκταση δεν περιλαμβάνει:

 κτήρια, δάση, λίμνες, μονοπάτια,

 εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για άλλες καλλιέργειες επιλέξιμες για κοινοτική ενίσχυση ή για μόνιμες καλλιέργειες ή για καλλιέργειες κηπευτικών, εξαιρουμένων των μόνιμων λειμώνων για τους οποίους πραγματοποιούνται πληρωμές για εκτάσεις σύμφωνα με το άρθρο 136 ή, ανάλογα με την περίπτωση, το άρθρο 96,

 εκτάσεις που μπορούν να υπαχθούν στο σύστημα στήριξης που καθορίζεται για τους γεωργούς ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, που χρησιμοποιούνται για το καθεστώς ενίσχυσης για αποξηραμένες χορτονομές ή που υπόκεινται σε εθνικά ή κοινοτικά καθεστώτα παύσης καλλιέργειας.

Η καλλιεργούμενη για την παραγωγή ζωοτροφών έκταση περιλαμβάνει τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται από κοινού και τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για μεικτές καλλιέργειες.

Άρθρο 132

Ενίσχυση εκτατικοποίησης

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, στους γεωργούς που λαμβάνουν ειδική πριμοδότηση ή/και πριμοδότηση θηλάζουσας αγελάδας είναι δυνατόν να χορηγείται ενίσχυση εκτατικοποίησης.

2.  Η ενίσχυση εκτατικοποίησης ισούται προς 100 EUR ανά χορηγούμενη ειδική πριμοδότηση και πριμοδότηση θηλάζουσας αγελάδας, υπό την προϋπόθεση ότι, για το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος, ο δείκτης πυκνότητας της συγκεκριμένης εκμετάλλευσης δεν υπερβαίνει τις 1,4 ΜΜΖ ανά εκτάριο.

Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να χορηγούν την ενίσχυση εκτατικοποίησης σε ποσό 40 EUR για δείκτη πυκνότητας τουλάχιστον 1,4 ΜΜΖ ανά εκτάριο και το πολύ 1,8 ΜΜΖ ανά εκτάριο, και ποσό 80 EUR για δείκτη πυκνότητας κάτω των 1,4 ΜΜΖ ανά εκτάριο.

3.  Για την εφαρμογή της παραγράφου 2:

α) κατά παρέκκλιση του άρθρου 131 παράγραφος 2 στοιχείο α), ο δείκτης πυκνότητας των εκμεταλλεύσεων προσδιορίζεται λαμβανομένων υπόψη των αρσενικών βοοειδών, των αγελάδων και των δαμαλίδων που υπάρχουν στην εκμετάλλευση κατά το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος, καθώς και των αιγοπροβάτων για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις πριμοδότησης για το ίδιο ημερολογιακό έτος. Ο αριθμός των ζώων μετατρέπεται σε ΜΜΖ βάσει του πίνακα μετατροπής που αναφέρεται στο άρθρο 131 παράγραφος 2, στοιχείο α).

β) με την επιφύλαξη της τρίτης περίπτωσης του άρθρου 131 παράγραφος 2 στοιχείο β), οι εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή αροτραίων καλλιεργειών, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΧ δεν θεωρούνται «εκτάσεις καλλιεργούμενες για την παραγωγή ζωοτροφών»,

γ) οι καλλιεργούμενες για την παραγωγή ζωοτροφών εκτάσεις που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του δείκτη πυκνότητας αποτελούνται κατά 50 % τουλάχιστον από βοσκότοπους.

Οι «λειμώνες» καθορίζονται από τα κράτη μέλη. Ο ορισμός πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον το κριτήριο ότι ο βοσκότοπος είναι χορτολίβαδο το οποίο, σύμφωνα με την τοπική γεωργική πρακτική, αναγνωρίζεται ως προοριζόμενο για τη βόσκηση βοοειδών ή/και προβάτων. Ωστόσο, αυτό δεν αποκλείει τη μεικτή χρήση των βοσκοτόπων κατά το ίδιο έτος (βόσκηση, παραγωγή σανού, παραγωγή χορτονομής προς ενσίρωση).

4.  Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων δείκτη πυκνότητας που καθορίζονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, οι γεωργοί των κρατών μελών όπου άνω του 50 % της παραγωγής γάλακτος πραγματοποιείται σε ορεινές περιοχές κατά την έννοια του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 και των οποίων οι εκμεταλλεύσεις βρίσκονται στις περιοχές αυτές, μπορούν να λαμβάνουν την ενίσχυση εκτατικοποίησης που προβλέπεται στην εν λόγω παράγραφο για τις γαλακτοπαραγωγές αγελάδες που διατηρούνται εκεί.

5.  Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, η Επιτροπή προσαρμόζει. εάν χρειάζεται, τα ποσά που ορίζονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου λαμβάνοντας υπόψη, ιδίως, τον αριθμό των ζώων για τα οποία υπάρχει δικαίωμα ενίσχυσης κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.

Άρθρο 133

Πρόσθετες ενισχύσεις

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, τα κράτη μέλη καταβάλλουν ετησίως, στους γεωργούς της επικράτειάς τους, πρόσθετες ενισχύσεις των οποίων το σύνολο ισούται προς τα συνολικά ποσά που ορίζονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου. Οι ενισχύσεις αυτές πρέπει να καταβάλλονται με αντικειμενικά κριτήρια συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των σχετικών παραγωγικών διαρθρώσεων και συνθηκών, και έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού. Επιπλέον, οι ενισχύσεις αυτές δεν πρέπει να συνδέονται με διακυμάνσεις στις τιμές της αγοράς.

2.  Μπορούν να καταβάλλονται πρόσθετες ενισχύσεις υπό μορφή ενισχύσεων κατά κεφαλή ή/και ενισχύσεων σχετικών με την έκταση.

▼M3

3.  Ισχύουν τα ακόλουθα συνολικά ποσά:



(σε εκατ. ευρώ)

Βέλγιο

39,4

Τσεχική Δημοκρατία

8,776017

Δανία

11,8

Γερμανία

88,4

Εσθονία

1,13451

Ελλάδα

3,8

Ισπανία

33,1

Γαλλία

93,4

Ιρλανδία

31,4

Ιταλία

65,6

Κύπρος

0,308945

Λεττονία

1,33068

Λιθουανία

4,942267

Λουξεμβούργο

3,4

Ουγγαρία

2,936076

Μάλτα

0,0637

Κάτω Χώρες

25,3

Αυστρία

12,0

Πολωνία

27,3

Πορτογαλία

6,2

Σλοβενία

2,964780

Σλοβακία

4,500535

Φινλανδία

6,2

Σουηδία

9,2

Ηνωμένο Βασίλειο

63,8

▼B

Άρθρο 134

Ενισχύσεις κατά κεφαλή

1.  Ενισχύσεις κατά κεφαλήν μπορούν να χορηγούνται για

α) αρσενικά βοοειδή·

β) θηλάζουσες αγελάδες·

γ) αγελάδες γαλακτοπαραγωγής·

δ) δαμαλίδες.

2.  Οι ενισχύσεις κατά κεφαλήν μπορούν να χορηγούνται ως συμπληρωματικά ποσά ανά μονάδα πριμοδότησης σφαγής όπως ορίζεται στο άρθρο 130, εκτός από την περίπτωση των μόσχων. Στις λοιπές περιπτώσεις, η χορήγηση ενισχύσεων κατά κεφαλήν εξαρτώνται από:

α) τις ειδικές προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 135·

β) τις ειδικές απαιτήσεις για τον δείκτη πυκνότητας που θα καθοριστούν από τα κράτη μέλη.

3.  Οι ειδικές απαιτήσεις για τον δείκτη πυκνότητας καθορίζονται:

 βάσει της καλλιεργούμενης για την παραγωγή ζωοτροφών έκτασης που αναφέρεται στο άρθρο 131 παράγραφος 2 στοιχείο β), με εξαίρεση τις εκτάσεις για τις οποίες χορηγούνται ενισχύσεις σχετικά με την έκταση σύμφωνα με το άρθρο 136,

 λαμβάνοντας υπόψη, ιδιαίτερα, την περιβαλλοντική επίπτωση του συγκεκριμένου είδους παραγωγής, την περιβαλλοντική ευαισθησία της γης που χρησιμοποιείται για κτηνοτροφία και τα μέτρα που έχουν εφαρμοσθεί με σκοπό τη σταθεροποίηση ή τη βελτίωση της περιβαλλοντικής κατάστασης της εν λόγω γης.

Άρθρο 135

Προϋποθέσεις για τις ενισχύσεις κατά κεφαλή

1.  Οι ενισχύσεις κατά κεφαλήν για τα αρσενικά βοοειδή μπορούν να χορηγούνται ανά ημερολογιακό έτος το πολύ για αριθμό ζώων ενός κράτους μέλους ο οποίος ισούται προς:

 το περιφερειακό ανώτατο όριο του συγκεκριμένου κράτους μέλους το οποίο καθορίζεται στο άρθρο 123 παράγραφος 8, ή

 τον αριθμό αρσενικών βοοειδών για τα οποία χορηγήθηκαν πριμοδοτήσεις κατά το 1997, ή

 το μέσο αριθμό των αρσενικών βοοειδών που εσφάγησαν κατά τα έτη 1997, 1998 και 1999, όπως προκύπτει από τα στοιχεία της Ευρωστάτ για τα έτη αυτά ή από οποιαδήποτε άλλα δημοσιευμένα επίσημα στατιστικά στοιχεία για τα έτη αυτά τα οποία αποδέχεται η Επιτροπή, ή

▼M3

 για τα νέα κράτη μέλη: οι ενισχύσεις ισούνται προς τα ανώτατα όρια που ορίζονται στο άρθρο 123 παράγραφος 8 ή προς το μέσο αριθμό αρσενικών βοοειδών που εσφάγησαν κατά τα έτη 2001, 2002 και 2003, όπως προκύπτει από τα στοιχεία της Eurostat για τα έτη αυτά ή από οποιαδήποτε άλλα δημοσιευμένα επίσημα στατιστικά στοιχεία για τα έτη αυτά τα οποία αποδέχεται η Επιτροπή.

▼B

Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να προβλέπουν ότι το κράτος μέλος καθορίζει εθνικό ή περιφερειακό όριο αριθμού αρσενικών βοοειδών ανά εκμετάλλευση.

Μόνον αρσενικά βοοειδή ηλικίας τουλάχιστον οκτώ μηνών είναι επιλέξιμα. Εάν οι ενισχύσεις κατά κεφαλήν καταβάλλονται κατά τη σφαγή, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να αντικαθιστούν την προϋπόθεση αυτή από ελάχιστο βάρος σφαγίου τουλάχιστον 180 χιλιογράμμων.

2.  Οι ενισχύσεις κατά κεφαλήν για θηλάζουσες αγελάδες και δαμαλίδες που είναι επιλέξιμες για πριμοδότηση θηλάζουσας αγελάδας σύμφωνα με το άρθρο 125 παράγραφος 4 και το άρθρο 129 μπορούν να χορηγούνται μόνον ως συμπληρωματικό ποσό ανά μονάδα πριμοδότησης θηλάζουσας αγελάδας, όπως ορίζεται στο άρθρο 125 παράγραφος 4.

3.  Οι ενισχύσεις κατά κεφαλήν για αγελάδες γαλακτοπαραγωγής μπορούν να χορηγούνται μόνον ως ποσό ανά τόνο ποσότητας αναφοράς επιλέξιμης για πριμοδότηση η οποία υπάρχει στην εκμετάλλευση, που θα καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 2.

Το άρθρο 134 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται.

4.  Οι ενισχύσεις κατά κεφαλήν για δαμαλίδες εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 μπορούν να χορηγούνται ανά κράτος μέλος και ημερολογιακό έτος το πολύ για αριθμό δαμαλίδων ίσο προς το μέσο αριθμό των δαμαλίδων που εσφάγησαν κατά τα έτη 1997, 1998 και 1999, όπως προκύπτει από τα στοιχεία της Ευρωστάτ για τα έτη αυτά ή από οποιαδήποτε άλλα δημοσιευμένα επίσημα στατιστικά στοιχεία για τα έτη αυτά τα οποία αποδέχεται η Επιτροπή. ►M3  Για τα νέα κράτη μέλη τα έτη αναφοράς είναι το 2001, 2002 και 2003. ◄

Άρθρο 136

Ενισχύσεις με βάση την έκταση

1.  Οι ενισχύσεις με βάση την έκταση χορηγούνται ανά εκτάριο μόνιμου λειμώνα:

α) που είχε στη διάθεσή του ο γεωργός κατά το εν λόγω ημερολογιακό έτος·

β) που δεν χρησιμοποιείται λόγω των ειδικών απαιτήσεων δείκτη πυκνότητας που αναφέρονται στο άρθρο 134 παράγραφος 3 και

γ) για το οποίο δεν έχουν καταβληθεί ενισχύσεις στο πλαίσιο του συστήματος στήριξης που έχει θεσπιστεί για τους γεωργούς ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, και για το οποίο δεν έχουν υποβληθεί αιτήσεις για ενίσχυση, για το ίδιο έτος, στο πλαίσιο του συστήματος ενίσχυσης για τις αποξηραμένες χορτονομές και στο πλαίσιο συστήματος κοινοτικών ενισχύσεων για άλλες μόνιμες ή κηπευτικές καλλιέργειες.

2.  Η έκταση μόνιμου λειμώνα σε περιφέρεια για την οποία μπορεί να χορηγούνται ενισχύσεις με βάση την έκταση δεν υπερβαίνει τη σχετική περιφερειακή βασική έκταση.

Οι περιφερειακές βασικές εκτάσεις πρέπει να καθορίζονται από τα κράτη μέλη ως ο μέσος αριθμός εκταρίων μόνιμου λειμώνα διαθέσιμων για τη βοοτροφία κατά τα έτη 1995, 1996 και 1997. ►M3  Για τα νέα κράτη μέλη τα έτη αναφοράς είναι το 1999, 2000 και 2001. ◄

3.  Η μέγιστη ενίσχυση με βάση την έκταση που μπορεί να χορηγηθεί ανά εκτάριο, συμπεριλαμβανομένων, ανάλογα με την περίπτωση, ενισχύσεων με βάση την έκταση σύμφωνα με το άρθρο 96, δεν υπερβαίνει τα 350 EUR.

▼M3

Άρθρο 136α

Όροι εφαρμογής στα νέα κράτη μέλη

Στα νέα κράτη μέλη τα συνολικά ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 133 παράγραφος 3 και η μέγιστη στρεμματική ενίσχυση ανά εκτάριο των 350 ευρώ που αναφέρεται στο άρθρο 136 παράγραφος 3 ισχύουν σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα αυξήσεων που ορίζει το άρθρο 143α.

▼B

Άρθρο 137

Διαβίβαση πληροφοριών

Οι τροποποιήσεις εθνικών ρυθμίσεων σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ενισχύσεων ανακοινώνονται στην Επιτροπή εντός ενός μηνός από τη θέσπισή τους.

Άρθρο 138

Κοινές διατάξεις

Για να υπάρχει δικαίωμα για άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου, το ζώο πρέπει να εξατομικεύεται και να καταχωρείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000.

▼M26

Ωστόσο, ένα ζώο θεωρείται επίσης επιλέξιμο για ενίσχυση εάν οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 έχουν κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή κατά την πρώτη ημέρα της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής του ζώου, όπως καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

▼B

Άρθρο 139

Ανώτατα όρια

Το άθροισμα των ποσών κάθε αιτούμενης άμεσης ενίσχυσης δυνάμει του παρόντος Κεφαλαίου δεν υπερβαίνει ένα ανώτατο όριο το οποίο καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 και το οποίο αντιστοιχεί στη συνιστώσα κάθε μιας από αυτές τις άμεσες ενισχύσεις στο ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 41. ►M3  Ωστόσο, για τα νέα κράτη μέλη, το ανώτατο όριο που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2, αντιστοιχεί στο στοιχείο κάθε αντίστοιχης άμεσης ενίσχυσης του εθνικού ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 71γ. ◄

Όταν το συνολικό ποσό της αιτούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισθέν ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλογικά για το έτος αυτό.

Άρθρο 140

Ουσίες απαγορευμένες δυνάμει της οδηγίας 96/22/ΕΚ

1.  Εάν κατάλοιπα ουσιών απαγορευμένων δυνάμει της οδηγίας 96/22/ΕΚ ( 44 ), ή κατάλοιπα ουσιών που επιτρέπονται μεν δυνάμει της ως άνω οδηγίας, αλλά χρησιμοποιήθηκαν παράνομα, ανιχνευθούν, κατ' εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της οδηγίας 96/23/ΕΚ ( 45 ), σε ζώο που ανήκει στην αγέλη βοοειδών ενός γεωργού ή εάν βρεθεί σε οποιαδήποτε μορφή στην εκμετάλλευση του γεωργού μη επιτρεπόμενη ουσία ή προϊόν ή επιτρεπόμενη δυνάμει της οδηγίας 96/22/ΕΚ ουσία ή προϊόν που όμως κατέχεται παράνομα, ο γεωργός αποκλείεται, κατά το ημερολογιακό έτος της εν λόγω διαπίστωσης, από την είσπραξη ποσών που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο.

Σε περίπτωση υποτροπής, η διάρκεια της περιόδου εξαίρεσης μπορεί, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης, να ανέλθει σε πέντε έτη από το έτος κατά το οποίο διαπιστώθηκε η υποτροπή.

2.  Σε περίπτωση κωλυσιεργίας εκ μέρους του ιδιοκτήτη ή κατόχου των ζώων κατά την διενέργεια των επιθεωρήσεων και δειγματοληψιών που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή εάν διεξάγονται εθνικά σχέδια επιτήρησης των καταλοίπων ή κατά την εκτέλεση των εργασιών έρευνας και ελέγχου που προβλέπονται από την οδηγία 96/23/ΕΚ εφαρμόζονται οι κυρώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ 13

ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΟΣΠΡΙΩΝ

Άρθρο 141

Πεδίο εφαρμογής

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη χορηγούν ενίσχυση για την παραγωγή των ακόλουθων οσπρίων:

α) φακές, πλην των προοριζόμενων για σπορά, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex071340 00·

β) ρεβίθια, πλην των προοριζόμενων για σπορά, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex071320 00·

γ) λαθούρια των ειδών Vicia sativa L. και Vicia ervilla Willd., που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex071390 90 (άλλα).

Άρθρο 142

Ενίσχυση

1.  Η ενίσχυση χορηγείται για την παραγωγή των οσπρίων που αναφέρονται στο άρθρο 141, ανά περίοδο εμπορίας. Η εν λόγω περίοδος εμπορίας αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει στις 30 Ιουνίου του επομένου έτους.

Ένα καλλιεργούμενο αγροτεμάχιο για το οποίο έχει υποβληθεί αίτηση ενίσχυσης ανά εκτάριο στο πλαίσιο καθεστώτος που χρηματοδοτείται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999, αποκλείεται του ευεργετήματος της πληρωμής της ενισχύσεως την οποία προβλέπει το παρόν καθεστώς.

2.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 143, το ποσό της ενίσχυσης ανά εκτάριο σπαρθείσας και συγκομισθείσας έκτασης, καθορίζεται σε 181 EUR ανά εκτάριο.

▼M3

Άρθρο 143

Ανώτατο όριο

Το σύνολο της ζητούμενης ενίσχυσης δεν υπερβαίνει ανώτατο όριο το οποίο καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 και το οποίο αντιστοιχεί στη συνιστώσα των στρεμματικών ενισχύσεων οσπρίων που αναφέρεται στο παράρτημα VI του εθνικού ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 41. Ωστόσο, για τα νέα κράτη μέλη, το ανώτατο όριο που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 αντιστοιχεί στη συνιστώσα των στρεμματικών ενισχύσεων οσπρίων που αναφέρεται στο παράρτημα VI, η οποία λαμβάνεται υπόψη στο εθνικό ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 71γ.

Όταν το συνολικό ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισμένο ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλόγως για το συγκεκριμένο έτος.



ΤΙΤΛΟΣ IVΑ

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΑ ΝΕΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

Άρθρο 143α

Εισαγωγή καθεστώτων στήριξης

Στα νέα κράτη μέλη εισάγονται άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα αυξήσεων εκφραζόμενων ως ποσοστό του τότε ισχύοντος επιπέδου των ενισχύσεων αυτών στην Κοινότητα όπως διαμορφώνεται στις 30 Απριλίου 2004:

 25 % έτος 2004,

 30 % έτος 2005,

 35 % έτος 2006,

 40 % έτος 2007,

 50 % έτος 2008,

 60 % έτος 2009,

 70 % έτος 2010,

 80 % έτος 2011,

 90 % έτος 2012,

 100 % από το έτος 2013.

▼A2

Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, οι άμεσες ενισχύσεις θα εισαχθούν σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα αυξήσεων οι οποίες εκφράζονται ως ποσοστά του τότε ισχύοντος επιπέδου των ενισχύσεων αυτών στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 30 Απριλίου 2004:

 25 % το 2007,

 30 % το 2008,

 35 % το 2009,

 40 % το 2010,

 50 % το 2011,

 60 % το 2012,

 70 % το 2013,

 80 % το 2014,

 90 % το 2015,

 100 % από το 2016 και μετά.

Άρθρο 143β

Καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης

▼M17

1.  Κατά τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής που αναφέρεται στην παράγραφο 9, τα νέα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, το αργότερο έως την ημερομηνία προσχώρησης, να αντικαταστήσουν τις άμεσες ενισχύσεις, εκτός από τις ενισχύσεις για ενεργειακές καλλιέργειες που προβλέπονται στο κεφάλαιο 5 του τίτλου IV και τη μεταβατική ενίσχυση για τους μαλακούς καρπούς που προβλέπεται στο κεφάλαιο 10η του τίτλου IV, με ενιαία στρεμματική ενίσχυση η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2.

2.  Η ενιαία ενίσχυση βάσει της έκτασης χορηγείται άπαξ ετησίως. Υπολογίζεται με διαίρεση της ετήσιας συνολικής χρηματοδότησης, που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3, δια της γεωργικής έκτασης κάθε νέου κράτους μέλους, που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 4.

3.  Για κάθε νέο κράτος μέλος η Επιτροπή καθορίζει ετήσια συνολική χρηματοδότηση:

 ως το άθροισμα των ποσών που θα ήσαν διαθέσιμα όσον αφορά το οικείο ημερολογιακό έτος για την καταβολή άμεσων ενισχύσεων στο νέο κράτος μέλος,

 σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες και βάσει των ποσοτικών παραμέτρων, όπως βασικές εκτάσεις, ανώτατα όρια πριμοδοτήσεων και μέγιστες εγγυημένες ποσότητες (ΜΕΠ), που προσδιορίζονται στην πράξη προσχώρησης και στην επακόλουθη κοινοτική νομοθεσία για κάθε άμεση ενίσχυση και

▼M17

 προσαρμοζόμενο χρησιμοποιώντας το σχετικό ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 143α για τη βαθμιαία εισαγωγή άμεσων ενισχύσεων, εκτός από τα ποσά που διατίθενται σύμφωνα με το σημείο 2 του στοιχείου ΙΑ του παραρτήματος VII ή σύμφωνα με τη διαφορά μεταξύ αυτών των ποσών και των ποσών που πράγματι εφαρμόζονται κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 143βα, παράγραφος 4, και εκτός από τα ποσά που αντιστοιχούν στον τομέα οπωροκηπευτικών σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 του άρθρου 68β ή σύμφωνα με τη διαφορά μεταξύ των ποσών αυτών και των ποσών που πράγματι εφαρμόζονται κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 143ββ παράγραφος 4 και στο άρθρο 143βγ παράγραφος 3.

4.  Η γεωργική έκταση νέου κράτους μέλους στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης είναι το μέρος της χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης του κράτους αυτού το οποίο έχει διατηρηθεί σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου 2003, είτε παράγει είτε όχι κατά την εν λόγω ημερομηνία και, ανάλογα με την περίπτωση, προσαρμοζόμενο σύμφωνα με τα αντικειμενικά κριτήρια που καθορίζει το εν λόγω νέο κράτος μέλος μετά από έγκριση της Επιτροπής.

Ως «χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση» νοείται η συνολική έκταση που καταλαμβάνεται από αροτραία γη, μόνιμους βοσκότοπους, μόνιμες καλλιέργειες και οπωροκηπευτικά όπως ορίζεται από την Επιτροπή (Eurostat) για στατιστικούς λόγους.

▼A2

Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η γεωργική έκταση που υπάγεται στο καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης αποτελεί μέρος της χρησιμοποιούμενης γεωργικής της έκτασης η οποία διατηρείται σε καλή γεωργική κατάσταση, ανεξαρτήτως του εάν χρησιμοποιείται για την παραγωγή ή όχι, προσαρμοζόμενη, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με τα αντικειμενικά κριτήρια που θα καθορίσει η Βουλγαρία ή η Ρουμανία ύστερα από έγκριση της Επιτροπής.

5.   ►M14  Για τη χορήγηση ενισχύσεων στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, επιλέξιμα είναι όλα τα γεωργικά αγροτεμάχια που πληρούν τα κριτήρια της παραγράφου 4 καθώς και τα γεωργικά αγροτεμάχια που είναι φυτεμένα με δασύλλια περιοδικής υλοτόμησης (κωδικός ΣΟ ex060290 41), τα οποία διατηρούνταν σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου 2003 και υπόκεινται σε αίτηση ενίσχυσης για ενεργειακές καλλιέργειες σύμφωνα με το άρθρο 88. Ωστόσο, όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, είναι επιλέξιμα όλα τα γεωργικά αγροτεμάχια που πληρούν τα κριτήρια της παραγράφου 4 καθώς και τα γεωργικά αγροτεμάχια που είναι φυτεμένα με δασύλλια περιοδικής υλοτόμησης (κώδικας ΣΟ ex060290 41), τα οποία υπόκεινται σε αίτηση ενίσχυσης για ενεργειακές καλλιέργειες σύμφωνα με το άρθρο 88. ◄

Το ελάχιστο μέγεθος επιλέξιμης έκτασης ανά εκμετάλλευση για το οποίο είναι δυνατόν να ζητηθούν ενισχύσεις είναι 0,3 ha. Πάντως κάθε νέο κράτος μέλος είναι δυνατόν να αποφασίζει, με βάση αντικειμενικά κριτήρια και μετά από έγκριση της Επιτροπής, να ορίζει το ελάχιστο μέγεθος σε υψηλότερο επίπεδο που δεν υπερβαίνει το 1 ha.

▼M19

Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, τα αγροτεμάχια τα οποία αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο βρίσκονται στη διάθεση του γεωργού κατά την ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος η οποία δεν είναι μεταγενέστερη από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω κράτος μέλος για την τροποποίηση της αίτησης ενίσχυσης.

6.  Δεν υφίσταται υποχρέωση παραγωγής ή χρησιμοποίησης των συντελεστών παραγωγής. Όμως οι γεωργοί μπορούν να χρησιμοποιούν την έκταση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 για οποιοδήποτε γεωργικό σκοπό. Στην περίπτωση παραγωγής κάνναβης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 5302 10 00, εφαρμόζεται το άρθρο 5α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 ( 46 ) του Συμβουλίου, το άρθρο 7β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 ( 47 ) της Επιτροπής και το άρθρο 52 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Κάθε έκταση που δικαιούται ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης διατηρείται σε καλή γεωργική κατάσταση συμβατή με την προστασία του περιβάλλοντος.

▼M19

Από την 1η Ιανουαρίου 2005 και μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2008, η εφαρμογή των άρθρων 3, 4, 6, 7 και 9 είναι προαιρετική για τα νέα κράτη μέλη στο βαθμό που οι διατάξεις αυτές αφορούν κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης. Από την 1η Ιανουαρίου 2009, κάθε γεωργός που λαμβάνει ενίσχυση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης στα ως άνω κράτη μέλη οφείλει να τηρεί τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που προβλέπονται στο παράρτημα III, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:

α) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο A του παραρτήματος ΙΙΙ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2009·

β) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο B του παραρτήματος ΙΙΙ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2011·

γ) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο Γ του παραρτήματος ΙΙΙ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2011.

Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η εφαρμογή των άρθρων 3, 4, 6, 7 και 9 είναι προαιρετική μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2011 στο βαθμό που οι διατάξεις αυτές αφορούν κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης. Από την 1η Ιανουαρίου 2012, κάθε γεωργός που λαμβάνει ενίσχυση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης στα ως άνω κράτη μέλη οφείλει να τηρεί τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που προβλέπονται στο παράρτημα III, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:

α) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο A του παραρτήματος ΙΙΙ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2012·

β) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο B του παραρτήματος ΙΙΙ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2014·

γ) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο Γ του παραρτήματος ΙΙΙ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Τα νέα κράτη μέλη δύνανται επίσης να επιλέξουν τη λύση η οποία προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο, εφόσον αποφασίσουν να σταματήσουν την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης πριν από τη λήξη της περιόδου εφαρμογής που προβλέπεται στην παράγραφο 9.

7.  Εάν σε δεδομένο έτος οι ενιαίες ενισχύσεις βάσει της έκτασης σε κάποιο νέο κράτος μέλος υπερβαίνουν την ετήσια συνολική χρηματοδότησή του, το εθνικό ποσόν ανά εκτάριο που εφαρμόζεται στο εν λόγω κράτος μέλος μειώνεται αναλογικά με εφαρμογή ενός συντελεστή μείωσης.

8.  Οι κοινοτικοί κανόνες για το ολοκληρωμένο σύστημα που ορίζονται αντιστοίχως στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 ( 48 ) του Συμβουλίου, και ειδικότερα στο άρθρο 2 του κανονισμού αυτού, και στο κεφάλαιο 4 του τίτλου II του παρόντος κανονισμού, και ειδικότερα στο άρθρο 18, εφαρμόζονται στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης στον βαθμό που απαιτείται. Συνεπώς κάθε νέο κράτος μέλος που επιλέγει το καθεστώς αυτό:

 προετοιμάζει και επεξεργάζεται αιτήσεις γεωργών για ετήσια ενίσχυση. Οι αιτήσεις αυτές περιέχουν στοιχεία για τους αιτούντες και για τα δηλούμενα αγροτεμάχια (αριθμός ταυτοποίησης και έκταση)·

 θέτει σε λειτουργία σύστημα ταυτοποίησης αγροτεμαχίων έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι τα αγροτεμάχια για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης είναι δυνατόν να ταυτοποιούνται και να καθορίζεται η έκτασή τους, ότι τα αγροτεμάχια αφορούν γεωργική γη και ότι δεν αποτελούν αντικείμενο άλλης αίτησης,

 έχει συγκροτήσει ηλεκτρονική βάση δεδομένων για γεωργικές εκμεταλλεύσεις, αγροτεμάχια και αιτήσεις ενίσχυσης,

 ελέγχει τις αιτήσεις ενίσχυσης που αφορούν το έτος 2004 σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 7 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 και τις αιτήσεις που αφορούν κάθε έτος από το έτος 2005, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 του παρόντος κανονισμού.

Η εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης δεν επηρεάζει με κανένα τρόπο την υποχρέωση ενός νέου κράτους μέλους όσον αφορά την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων σχετικά με την ταυτοποίηση και απογραφή ζώων όπως προβλέπεται από την οδηγία αριθ. 92/102/ΕΟΚ ( 49 ) του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 50 ).

▼M14

9.   ►M19  Κάθε νέο κράτος μέλος μπορεί να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μέχρι το τέλος του 2010. ◄ Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης είναι διαθέσιμο για περίοδο εφαρμογής έως το τέλος του 2011. Τα νέα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την πρόθεσή τους να τερματίσουν την εφαρμογή του καθεστώτος μέχρι την 1η Αυγούστου του τελευταίου έτους εφαρμογής.

▼M19 —————

12.  Μετά τη λήξη της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης, οι άμεσες ενισχύσεις εφαρμόζονται σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες και βάσει των ποσοτικών παραμέτρων, όπως η βασική έκταση, τα ανώτατα όρια πριμοδότησης και οι μέγιστες εγγυημένες ποσότητες (ΜΕΠ), που ορίζονται στην πράξη προσχώρησης ( 51 ) για κάθε άμεση ενίσχυση και στην επακόλουθη κοινοτική νομοθεσία. Στη συνέχεια εφαρμόζονται τα ποσοστά που ορίζονται στο άρθρο 143α για τα οικεία έτη.

13.  Τα νέα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή λεπτομερώς σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου και ιδίως τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 7.

▼M9

Άρθρο 143βα

Χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη

1.   ►M14  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 143β, τα νέα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορούν να αποφασίσουν, το αργότερο μέχρι τις 30 Απριλίου 2006, να χορηγήσουν, για τα έτη από το 2006 έως το 2010, χωριστή πληρωμή για τη ζάχαρη σε γεωργούς, οι οποίοι είναι επιλέξιμοι βάσει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. ◄ ►M13  Η εν λόγω ενίσχυση χορηγείται όσον αφορά αντιπροσωπευτική περίοδο, η οποία μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν, για μία ή περισσότερες από τις περιόδους εμπορίας 2004/2005, 2005/2006 και 2006/2007 και η οποία καθορίζεται από τα κράτη μέλη πριν από τις 30 Απριλίου 2006, με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως:

 οι ποσότητες ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου ή κιχωρίου που καλύπτονται από συμφωνίες παράδοσης που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 ή το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, κατά περίπτωση,

 οι ποσότητες ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης που παράγονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 ή τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006, κατά περίπτωση,

 ο μέσος αριθμός εκταρίων με ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμα ή κιχώριο που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης και καλύπτονται από συμφωνίες παράδοσης που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 ή το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, κατά περίπτωση.

Εντούτοις, οσάκις η αντιπροσωπευτική περίοδος περιλαμβάνει την περίοδο εμπορίας 2006/2007, η εν λόγω περίοδος εμπορίας αντικαθίσταται από την περίοδο εμπορίας 2005/2006 για τους γεωργούς που θίγονται από αποποίηση ποσόστωσης στην περίοδο εμπορίας 2006/2007, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006.

Στην περίπτωση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας:

α) η ημερομηνία της 30ής Απριλίου 2006 που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από την ημερομηνία της 15ης Φεβρουαρίου 2007·

β) η χωριστή πληρωμή για τη ζάχαρη μπορεί να χορηγηθεί για τα έτη από το 2007 έως το 2011·

γ) η αντιπροσωπευτική περίοδος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν για μία ή περισσότερες από τις περιόδους εμπορίας 2004/2005, 2005/2006, 2006/2007 και 2007/2008·

δ) οσάκις η αντιπροσωπευτική περίοδος περιλαμβάνει την περίοδο εμπορίας 2007/2008, η εν λόγω περίοδος εμπορίας αντικαθίσταται από την περίοδο εμπορίας 2006/2007 για τους γεωργούς που θίγονται από αποποίηση ποσόστωσης στην περίοδο εμπορίας 2007/2008, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006.

 ◄

2.  Η χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη χορηγείται εντός του πλαισίου των ανώτατων ορίων που καθορίζονται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII.

▼M14

3.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 κάθε νέο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει, μέχρι τις 31 Μαρτίου του έτους για το οποίο χορηγείται η χωριστή πληρωμή για τη ζάχαρη, και βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, να εφαρμόσει, για τη χωριστή πληρωμή για τη ζάχαρη, χαμηλότερο ανώτατο όριο από αυτό που αναφέρεται στο σημείο ΙΑ του παραρτήματος VII. Όταν το άθροισμα των ποσών που καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 υπερβαίνει το ανώτατο όριο που έχει αποφασισθεί από το νέο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, το ετήσιο ποσό που χορηγείται στους γεωργούς μειώνεται κατ' αναλογία.

▼M13

3α.  Για το 2007, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η ημερομηνία της 31ης Μαρτίου 2006 που αναφέρεται στην παράγραφο 3 αντικαθίσταται από την ημερομηνία της 15ης Φεβρουαρίου 2007.

▼M9

4.  Τα κεφάλαια που διατίθενται για τη χορήγηση της χωριστής ενίσχυσης για τη ζάχαρη σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3, δεν περιλαμβάνονται στο ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλι που αναφέρεται στο άρθρο 143β, παράγραφος 3. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, η διαφοροποίηση μεταξύ του ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII και εκείνου που πράγματι εφαρμόζεται, περιλαμβάνεται στο ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλι που αναφέρεται στο άρθρο 143β, παράγραφος 3.

5.  Τα άρθρα 143α και 143γ δεν εφαρμόζονται στη χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη.

▼M14

6.  Σε περίπτωση πραγματικής ή αναμενόμενης κληρονομιάς, η χωριστή πληρωμή για τη ζάχαρη χορηγείται στους γεωργούς που κληρονόμησαν την εκμετάλλευση, υπό την προϋπόθεση ότι είναι επιλέξιμοι βάσει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.

▼M17

Άρθρο 143βα

Χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά

1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 143β, τα νέα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορούν να αποφασίζουν, το αργότερο την 1η Νοεμβρίου 2007, να χορηγήσουν χωριστή ενίσχυση στους γεωργούς οι οποίοι είναι επιλέξιμοι βάσει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Η ενίσχυση αυτή χορηγείται βάσει αντικειμενικών και αμερόληπτων κριτηρίων όπως εκείνα που προβλέπονται στην πρώτη παράγραφο του σημείου ΙΓ του παραρτήματος VII και για μια αντιπροσωπευτική περίοδο όπως ορίζεται στην εν λόγω παράγραφο.

2.  Η χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά χορηγείται εντός των ορίων της συνιστώσας του εθνικού ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 71γ η οποία αντιστοιχεί στα οπωροκηπευτικά.

3.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, κάθε ενδιαφερόμενο νέο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει, έως την 1η Νοεμβρίου 2007, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, να εφαρμόσει, για τη χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά, ανώτατο όριο χαμηλότερο από αυτό που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο.

4.  Τα κεφάλαια που διατίθενται για τη χορήγηση της χωριστής ενίσχυσης για τα οπωροκηπευτικά σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3, δεν περιλαμβάνονται στο ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλι που αναφέρεται στο άρθρο 143β παράγραφος 3.

5.  Τα άρθρα 143α και 143γ δεν εφαρμόζονται στη χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά.

6.  Σε περίπτωση πραγματικής ή αναμενόμενης κληρονομιάς, η χωριστή πληρωμή για τα οπωροκηπευτικά χορηγείται στους γεωργούς που κληρονόμησαν την εκμετάλλευση, υπό την προϋπόθεση ότι είναι επιλέξιμοι δυνάμει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.

Άρθρο 143βγ

Μεταβατική ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά

1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 143β, τα νέα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορούν να αποφασίζουν, έως την 1η Νοεμβρίου 2007, να παρακρατήσουν, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, έως και το 50 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 η οποία αντιστοιχεί στις τομάτες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0702 00 00.

Στην περίπτωση αυτήν, και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, πρόσθετη ενίσχυση στους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση καταβάλλεται στους γεωργούς που παράγουν τομάτες υπό τις προϋποθέσεις του κεφαλαίου 10ζ του τίτλου IV.

2.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 143β, τα νέα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορούν να αποφασίσουν, έως την 1η Νοεμβρίου 2007, να παρακρατούν:

α) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, έως και το 100 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 71γ η οποία αντιστοιχεί σε καλλιέργειες οπωροκηπευτικών πλην των ετήσιων καλλιεργειών που απαριθμούνται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 68β παράγραφος 2·

β) από την 1η Ιανουαρίου 2011 και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012, έως και το 75 % της συνιστώσας των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 71γ η οποία αντιστοιχεί σε καλλιέργειες οπωροκηπευτικών πλην των ετήσιων καλλιεργειών που απαριθμούνται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 68β παράγραφος 2.

Στην περίπτωση αυτήν, και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, πρόσθετη ενίσχυση στους γεωργούς.

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται στους γεωργούς που παράγουν ένα ή περισσότερα προϊόντα οπωροκηπευτικών, όπως καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, τα οποία απαριθμούνται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 68β παράγραφος 2.

3.  Τα κεφάλαια που διατίθενται για τη χορήγηση της μεταβατικής ενίσχυσης για τα οπωροκηπευτικά σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, δεν περιλαμβάνονται στο ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλι που αναφέρεται στο άρθρο 143β παράγραφος 3.

4.  Τα άρθρα 143α και 143γ δεν εφαρμόζονται στη χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά.

Άρθρο 143γ

Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις και άμεσες ενισχύσεις

1.  Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου: ως «Ομοειδές προς την ΚΓΠ Εθνικό καθεστώς» νοείται κάθε εθνικό καθεστώς άμεσων ενισχύσεων που εφαρμοζόταν πριν από την ημερομηνία προσχώρησης του νέου κράτους μέλους στο πλαίσιο του οποίου χορηγήθηκε στήριξη σε κατόχους εκμεταλλεύσεων για παραγωγή καλυπτόμενη από κάποια εκ των αμέσων ενισχύσεων.

▼A2

2.  Τα νέα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα, εφόσον το εγκρίνει η Επιτροπή, να συμπληρώνουν οποιαδήποτε άμεση ενίσχυση μέχρι του εξής ορίου:

α) όσον αφορά όλες τις άμεσες ενισχύσεις, 55 % του επιπέδου άμεσων ενισχύσεων στην Κοινότητα, ως αυτή είχε στις 30 Απριλίου 2004, 60 % το 2005 και 65 % το 2006 και από το 2007 έως 30 ποσοστιαίες μονάδες πάνω από το εφαρμοστέο επίπεδο του άρθρου 143α για το σχετικό έτος. Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, ισχύουν τα ακόλουθα: 55 % του επιπέδου άμεσων ενισχύσεων στην Κοινότητα, με τη σύνθεση που είχε στις 30 Απριλίου 2007, 60 % το 2008 και 65 % το 2009 και από το 2010 έως 30 ποσοστιαίες μονάδες πάνω από το εφαρμοστέο επίπεδο του άρθρου 143α για το οικείο έτος. Ωστόσο, η Τσεχική Δημοκρατία μπορεί να συμπληρώνει τις άμεσες ενισχύσεις στον τομέα του αμύλου γεωμήλων μέχρι το 100 % του επιπέδου που εφαρμόζεται στην Κοινότητα με τη σύνθεση που είχε στις 30 Απριλίου 2004. Ωστόσο, για τις άμεσες ενισχύσεις του Κεφαλαίου 7 του Τίτλου IV του παρόντος κανονισμού, ισχύουν τα εξής ανώτατα ποσοστά: 85 % το 2004, 90 % το 2005, 95 % το 2006 και 100 % από το 2007 και μετά. Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, ισχύουν τα ακόλουθα ανώτατα ποσοστά: 85 % το 2007, 90 % το 2008, 95 % το 2009 και 100 % από το 2010 και μετά,

ή

β) 

i) όσον αφορά τις άμεσες ενισχύσεις εκτός του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, το συνολικό ύψος της άμεσης στήριξης που ο γεωργός θα δικαιούνταν να λάβει, ανά προϊόν, στο νέο κράτος μέλος κατά το ημερολογιακό έτος 2003 δυνάμει παρεμφερούς προς την ΚΓΠ εθνικού καθεστώτος προσαυξημένου κατά 10 ποσοστιαίες μονάδες. Ωστόσο, για τη Λιθουανία, το έτος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος 2002. Για της Βουλγαρία και τη Ρουμανία, το έτος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος 2006. Για τη Σλοβενία, η αύξηση είναι 10 ποσοστιαίες μονάδες το 2004, 15 ποσοστιαίες μονάδες το 2005, 20 ποσοστιαίες μονάδες το 2006 και 25 ποσοστιαίες μονάδες από το 2007 και μετά,

ii) όσον αφορά το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, το συνολικό ποσό της συμπληρωματικής εθνικής άμεσης ενίσχυσης που μπορεί να χορηγείται από ένα νέο κράτος μέλος για συγκεκριμένο έτος περιορίζεται κατά συγκεκριμένο κονδύλι. Το κονδύλι του φακέλου αυτού ισούται με τη διαφορά μεταξύ:

 του συνολικού ποσού της παρεμφερούς προς την ΚΓΠ εθνικής άμεσης στήριξης το οποίο θα ήταν διαθέσιμο στο οικείο νέο κράτος μέλος για το ημερολογιακό έτος 2003, ή, στην περίπτωση της Λιθουανίας, για το ημερολογιακό έτος 2002, προσαυξανόμενο κάθε φορά κατά 10 ποσοστιαίες μονάδες. Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, το έτος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος 2006. Για τη Σλοβενία, η αύξηση είναι 10 ποσοστιαίες μονάδες το 2004, 15 ποσοστιαίες μονάδες το 2005, 20 ποσοστιαίες μονάδες το 2006 και 25 ποσοστιαίες μονάδες από το 2007 και μετά,

και

 του εθνικού ανώτατου ορίου αυτού του νέου κράτους μέλους που περιλαμβάνεται στο Παράρτημα VΙΙΙα προσαρμοσμένου, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 64, παράγραφος 2, και το άρθρο 70, παράγραφος 2.

Για τον υπολογισμό του συνολικού ποσού που μνημονεύεται ανωτέρω στην πρώτη περίπτωση, λαμβάνονται υπόψη οι εθνικές άμεσες ενισχύσεις ή/και οι συνιστώσες τους που αντιστοιχούν στις κοινοτικές άμεσες ενισχύσεις ή/και στις συνιστώσες τους που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό του πραγματικού ανώτατου ορίου του συγκεκριμένου νέου κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 64, παράγραφος 2, το άρθρο 70, παράγραφος 2, και το άρθρο 71γ.

Για κάθε άμεση ενίσχυση, ένα νέο κράτος μέλος μπορεί να επιλέγει να εφαρμόζει είτε τη μέθοδο (α) είτε τη μέθοδο (β) ανωτέρω.

Η συνολική άμεση στήριξη που μπορεί να χορηγείται σε γεωργό στα νέα κράτη μέλη μετά την προσχώρηση στο πλαίσιο του σχετικού καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων, συμπεριλαμβανομένων όλων των συμπληρωματικών εθνικών άμεσων ενισχύσεων, δεν υπερβαίνει το ύψος της άμεσης στήριξης που θα δικαιούνταν ο γεωργός βάσει του αντίστοιχου καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων που ίσχυε τότε στα κράτη μέλη εντός της Κοινότητας με τη σύνθεση που είχε στις 30 Απριλίου 2004.

3.  Η Κύπρος δύναται να συμπληρώσει την άμεση ενίσχυση που καταβάλλεται σε γεωργούς στο πλαίσιο κάθε άμεσης ενίσχυσης αναφερόμενης στο παράρτημα I μέχρι το συνολικό ύψος της στήριξης την οποία ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λάβει στην Κύπρο το έτος 2001.

Οι κυπριακές αρχές εξασφαλίζουν ότι στην Κύπρο η συνολική άμεση στήριξη που χορηγείται στο γεωργό μετά την προσχώρηση στο πλαίσιο της οικείας άμεσης ενίσχυσης συμπεριλαμβανόμενων όλων των συμπληρωματικών εθνικών άμεσων ενισχύσεων σε καμία περίπτωση δεν υπερβαίνει το ύψος της άμεσης στήριξης την οποία ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λάβει στο πλαίσιο της άμεσης ενίσχυσης κατά το οικείο έτος στην Κοινότητα όπως καθορίζεται στις 30 Απριλίου 2004.

Τα προς χορήγηση συνολικά ποσά συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης είναι τα αναφερόμενα στο παράρτημα XII.

Η συμπληρωματική εθνική ενίσχυση που μπορεί να χορηγηθεί υπόκειται σε τυχόν προσαρμογές που είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην κοινή γεωργική πολιτική.

Για την Κύπρο δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 5.

4.  Σε περίπτωση που νέο κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης, το νέο αυτό κράτος μέλος δύναται να χορηγήσει συμπληρωματική εθνική ενίσχυση στο πλαίσιο των όρων που αναφέρονται στις παραγράφους 5 και 8.

5.  Για το έτος 2004, το συνολικό ποσόν ανά (υπο)τομέα συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης χορηγούμενης στο εν λόγω έτος κατά την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης περιορίζεται από συγκεκριμένη συνολική χρηματοδότηση ανά (υπο)τομέα. Η αυτή χρηματοδότηση ισούται με τη διαφορά μεταξύ:

 του συνολικού ποσού στήριξης ανά (υπο)τομέα που προκύπτει από την εφαρμογή των διατάξεων των στοιχείων α) ή β) της παραγράφου 2, κατά περίπτωση, και

 του συνολικού ποσού άμεσης ενίσχυσης που θα ήταν διαθέσιμο στο οικείο νέο κράτος μέλος για τον ίδιο (υπο)τομέα κατά το οικείο έτος στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης.

Για κάθε έτος από το 2005 και μετά δεν ισχύει η απαίτηση λειτουργίας του ανωτέρω περιορισμού με εφαρμογή (υπο)τομεακών συγκεκριμένων συνολικών χρηματοδοτήσεων. Πάντως τα νέα κράτη μέλη διατηρούν το δικαίωμα να εφαρμόζουν (υπο)τομεακές συγκεκριμένες συνολικές χρηματοδοτήσεις, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω (υπο)τομεακές συγκεκριμένες συνολικές χρηματοδοτήσεις αφορούν μόνον:

 τις άμεσες ενισχύσεις που συνδυάζονται με το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, ή/και

 μία ή περισσότερες από τις άμεσες ενισχύσεις που αποκλείονται ή είναι δυνατόν να αποκλείονται από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 70 παράγραφος 2 ή είναι δυνατόν να υπόκεινται σε μερική εφαρμογή όπως αναφέρεται στο άρθρο 64 παράγραφος 2.

6.  Το νέο κράτος μέλος δύναται να αποφασίζει, με βάση αντικειμενικά κριτήρια και μετά από άδεια της Επιτροπής, σχετικά με τα προς χορήγηση ποσά συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης.

7.  Η άδεια της Επιτροπής:

 όταν εφαρμόζονται οι διατάξεις του στοιχείου β) της παραγράφου 2, προσδιορίζει τα σχετικά ομοειδή προς την ΚΓΠ εθνικά καθεστώτα άμεσης ενίσχυσης,

 καθορίζει το ύψος μέχρι το οποίο είναι δυνατή η καταβολή συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης, το ποσοστό της συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης και, κατά περίπτωση, τους όρους για τη χορήγησή της,

 χορηγείται με την επιφύλαξη τυχόν αναπροσαρμογών οι οποίες είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην κοινή γεωργική πολιτική.

8.  Δεν χορηγούνται συμπληρωματικές εθνικές ενισχύσεις ή ενίσχυση για γεωργικές δραστηριότητες για τις οποίες δεν προβλέπονται άμεσες ενισχύσεις στην Κοινότητα όπως καθορίζεται στις 30 Απριλίου 2004.

9.  Εκτός των συμπληρωματικών εθνικών αμέσων ενισχύσεων, η Κύπρος δύναται να χορηγεί μεταβατική και φθίνουσα εθνική ενίσχυση μέχρι το τέλος του έτους 2010. Η κρατική αυτή ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή ανάλογη προς την κοινοτική ενίσχυση, όπως οι αποσυνδεδεμένες ενισχύσεις.

Λαμβανόμενης υπόψη της φύσης και του ποσού της εθνικής στήριξης που χορηγήθηκε το έτος 2001, η Κύπρος δύναται να χορηγήσει κρατική ενίσχυση στους (υπο)τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα XIII και μέχρι τα ποσά που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Η προς χορήγηση κρατική ενίσχυση υπόκειται σε τυχόν αναπροσαρμογές οι οποίες είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην κοινή γεωργική πολιτική. Σε περίπτωση που αποδειχθεί αναγκαίο να γίνουν τέτοιες αναπροσαρμογές, το ποσό της ενίσχυσης ή οι όροι για τη χορήγησή της τροποποιούνται με απόφαση της Επιτροπής.

Η Κύπρος υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων κρατικής ενίσχυσης, όπου αναφέρονται οι μορφές ενίσχυσης και τα ποσά ανά (υπο)τομέα.

10.  Εκτός από τις συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις, η Λεττονία δύναται να χορηγεί μεταβατική και φθίνουσα εθνική ενίσχυση μέχρι το τέλος του έτους 2008. Η κρατική αυτή ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή ανάλογη προς την κοινοτική ενίσχυση, όπως οι αποσυνδεδεμένες ενισχύσεις.

Η Λεττονία μπορεί να χορηγεί κρατική ενίσχυση στους (υπο)τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα XIV μέχρι τα ποσά που ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Η προς χορήγηση κρατική ενίσχυση υπόκειται σε τυχόν αναπροσαρμογές οι οποίες είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην κοινή γεωργική πολιτική. Σε περίπτωση που αποδειχθεί αναγκαίο να γίνουν τέτοιες αναπροσαρμογές, το ποσό της ενίσχυσης ή οι όροι για τη χορήγησή της τροποποιούνται με απόφαση της Επιτροπής.

Η Λεττονία υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων κρατικής ενίσχυσης, όπου αναφέρονται οι μορφές ενίσχυσης και τα ποσά ανά (υπο)τομέα.

▼M4



ΤΙΤΛΟΣ IVΒ

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Άρθρο 143δ

Δημοσιονομική μεταφορά για την αναδιάρθρωση των περιοχών βαμβακοπαραγωγής

Από το δημοσιονομικό έτος 2007, ποσό 22 εκατ. ευρώ, προερχόμενο από τις μέσες δαπάνες για το βαμβάκι που σημειώθηκαν κατά τα έτη 2000, 2001 και 2002, διατίθεται, ανά ημερολογιακό έτος, ως πρόσθετη κοινοτική στήριξη για μέτρα υπέρ των περιοχών βαμβακοπαραγωγής, βάσει του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΠΕ, Τμήμα Εγγυήσεων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.

Άρθρο 143ε

Δημοσιονομική μεταφορά για την αναδιάρθρωση στις ζώνες καπνοπαραγωγής

Από το 2010, ποσό 484 εκατομμυρίων ευρώ το οποίο αντιπροσωπεύει το 50 % του τριετούς μέσου όρου του συνολικού ποσού της ενίσχυσης κατά τα έτη 2000, 2001 και 2002 διατίθεται ως πρόσθετη κοινοτική στήριξη, για την εφαρμογή μέτρων υπέρ των ζωνών καπνοπαραγωγής, στο πλαίσιο του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτείται βάσει του ΕΓΤΠΕ, Τμήμα Εγγυήσεων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, για τα κράτη μέλη στα οποία οι καπνοπαραγωγοί έλαβαν ενίσχυση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2075/92 κατά τα έτη 2000, 2001 και 2002.

▼B



ΤΙΤΛΟΣ V

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 144

Επιτροπή διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων, η οποία απαρτίζεται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.

2.  Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.

3.  Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Άρθρο 145

Κανόνες εφαρμογής

Σύμφωνα με την διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 144 παράγραφος 2, θεσπίζονται λεπτομερείς διατάξεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Οι διατάξεις αυτές περιλαμβάνουν ιδίως:

α) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη δημιουργία του συστήματος παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις·

β) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τον καθορισμό κριτηρίων για την κατανομή των ποσών που διατίθενται από την εφαρμογή της διαφοροποίησης·

γ) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη χορήγηση των ενισχύσεων που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων των όρων επιλεξιμότητας, των ημερομηνιών υποβολής αίτησης και πληρωμής και των διατάξεων ελέγχου καθώς και σχετικά με τον έλεγχο και τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων ανταλλαγών δεδομένων με τα κράτη μέλη, και της πρόβλεψης των υπερβάσεων των βασικών εκτάσεων ή των μέγιστων εγγυημένων εκτάσεων, καθώς και λεπτομερείς κανόνες για την απόσυρση και την ανακατανομή αχρησιμοποίητων δικαιωμάτων πριμοδότησης που θεσπίζονται δυνάμει των κεφαλαίων 11 και 12·

▼M3

δ) για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, λεπτομερείς κανόνες σχετικά κυρίως με την δημιουργία του εθνικού αποθέματος, την μεταβίβαση των δικαιωμάτων, τον καθορισμό των μόνιμων καλλιεργειών, των μόνιμων βοσκοτόπων, της γεωργικής γης και των λειμώνων, τις δυνατότητες που προβλέπονται στο κεφάλαιο 5 του τίτλου ΙΙΙ και τον κατάλογο των καλλιεργειών που επιτρέπονται σε γη στην οποία εφαρμόζεται παύση καλλιέργειας, καθώς επίσης λεπτομερείς κανόνες που αφορούν τη συμμόρφωση προς το μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής στα πλαίσια της GATT για ορισμένους ελαιούχους σπόρους, που εγκρίθηκε με την απόφαση 93/355/ΕΟΚ ( 52

δα) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του τίτλου IVα·

▼M9

δβ) τους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την ενσωμάτωση της στήριξης για τα ζαχαρότευτλα, το ζαχαροκάλαμο και το κιχώριο στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και σχετικά με τις ενισχύσεις που αναφέρονται στα κεφάλαια 10ε και 10στ·

▼M15

δγ) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την υπαγωγή της στήριξης για τις μπανάνες στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης·

▼M17

δδ) τους λεπτομερείς εκτελεστικούς κανόνες σχετικά με την ενσωμάτωση της στήριξης για τα οπωροκηπευτικά, τις πατάτες κατανάλωσης και τα φυτώρια στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και σχετικά με τις ενισχύσεις που αναφέρονται στα κεφάλαια 10ζ και 10η του τίτλου ΙV·

▼M22

δε) τους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την ενσωμάτωση της στήριξης για τον οίνο στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 479/2008·

▼B

ε) για το σκληρό σιτάρι, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τις ποσότητες πιστοποιημένων σπόρων και αναγνωρισμένων ποικιλιών·

στ) για τις ενεργειακές καλλιέργειες, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τον καθορισμό των καλλιεργειών που καλύπτονται από το καθεστώς, ελάχιστες απαιτήσεις για τη σύμβαση, μέτρα ελέγχου για την ποσότητα που υφίσταται επεξεργασία και την επεξεργασία στον χώρο της εκμετάλλευσης·

ζ) για την κάνναβη που καλλιεργείται για ίνες, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τα ειδικά μέτρα ελέγχου και τις μεθόδους καθορισμού του ποσοστού τετραϋδροκανναβινόλης συμπεριλαμβανομένων και των ρυθμίσεων για τις συμβάσεις και τις αναλήψεις υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 52·

η) τις τροποποιήσεις στο παράρτημα Ι εφόσον αυτό κριθεί αναγκαίο λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που καθορίστηκαν στο άρθρο 1·

▼M3

θ) τις τροποποιήσεις στα παραρτήματα II, VI, VII, ΙΧ, Χ και ΧΙ εφόσον κριθεί αναγκαίο, λαμβανομένης υπόψη κυρίως της νέας κοινοτικής νομοθεσίας και, σε ό,τι αφορά τα παραρτήματα VIII και VΙΙΙα, σε περίπτωση εφαρμογής, αντίστοιχα, του άρθρου 62 και του άρθρου 71θ και, εφόσον συντρέχει λόγος, ανάλογα με τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη σχετικά με το μέρος των ποσών αναφοράς που αντιστοιχεί στις ενισχύσεις για αροτραίες καλλιέργειες, καθώς και σχετικά με τα ίδια τα ποσά των ανώτατων ορίων, προσαυξημένα ανάλογα με τη διαφορά μεταξύ της όντως καθοριζόμενης έκτασης και της έκτασης για την οποία καταβλήθηκαν, το 2000 και το 2001, πριμοδοτήσεις για αροτραίες καλλιέργειες, κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 της Επιτροπής ( 53 ), εντός του ορίου των βασικών εκτάσεων (ή της μέγιστης εγγυημένης έκτασης για το σκληρό σιτάρι) και λαμβανομένης υπόψη της μέσης εθνικής απόδοσης που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του παραρτήματος VΙΙΙ·

▼B

ι) τα βασικά χαρακτηριστικά του συστήματος αναγνώρισης των αγροτεμαχίων·

ια) τις τροποποιήσεις που μπορεί να γίνουν στην αίτηση παροχής ενίσχυσης και στις εξαιρέσεις όσον αφορά τις απαιτήσεις υποβολής αίτησης ενίσχυσης·

ιβ) τους κανόνες για τις ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να συμπεριληφθούν στις αιτήσεις ενίσχυσης·

ιγ) τους κανόνες για τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους και τους ελέγχους με τηλεπισκόπιση·

ιδ) τους κανόνες για την εφαρμογή των μειώσεων και εξαιρέσεων από ενισχύσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 24, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων μη εφαρμογής μειώσεων και εξαιρέσεων·

▼M22

ιδα) για τον οίνο, λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση όπως προβλέπεται στα άρθρα 20 και 103 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008·

▼B

ιε) τις τροποποιήσεις στο παράρτημα V που κρίνονται απαραίτητες λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που καθορίστηκαν στο άρθρο 26·

ιστ) τις ανακοινώσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής·

▼M3

ιζ) τα μέτρα τα οποία είναι, αφενός, αναγκαία και, αφετέρου, δεόντως αιτιολογημένα για την επίλυση, σε περίπτωση επείγοντος, πρακτικών και συγκεκριμένων προβλημάτων, ιδίως εκείνων που αφορούν την εφαρμογή του κεφαλαίου 4 του τίτλου II και των κεφαλαίων 5 και 6 του τίτλου ΙΙΙ. Τα μέτρα αυτά είναι δυνατόν να παρεκκλίνουν από ορισμένα μέρη του παρόντος κανονισμού, μόνον εφόσον και για την περίοδο που είναι απολύτως απαραίτητο·

▼M4

ιη) για το βαμβάκι, λεπτομερείς κανόνες σχετικά:

 με τον υπολογισμό της μείωσης της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 110γ παράγραφος 3,

 τις εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις, και ιδίως τη χρηματοδότησή τους και ένα σύστημα ελέγχου και κυρώσεων·

ιθ) για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, λεπτομερείς κανόνες υπολογισμού και/ή προσαρμογής των δικαιωμάτων ενίσχυσης, προς ενσωμάτωση στο καθεστώς της ενίσχυσης στην παραγωγή βάμβακος, ελαιολάδου, καπνού και λυκίσκου.

▼M3

Άρθρο 146

Διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή

Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή λεπτομερώς για τα μέτρα που λαμβάνουν προκειμένου να εφαρμόσουν τον παρόντα κανονισμό, και ιδίως τα μέτρα που αφορούν τα άρθρα 5, 13, 42, 58, 71δ και 71ε.

▼B

Άρθρο 147

Τροποποιήσεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, αριθ. 1453/2001, αριθ. 1454/2001

1. Το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς ( 54 ), η Ελληνική Δημοκρατία υποβάλλει στην Επιτροπή πρόγραμμα για την υποβοήθηση των παραδοσιακών δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την παραγωγή βοείου κρέατος και αιγοπροβάτων, εντός των ορίων των καταναλωτικών αναγκών των μικρών νησιών του Αιγαίου.

Το πρόγραμμα καταρτίζεται και εφαρμόζεται από τις αρμόδιες αρχές που ορίζει το κράτος μέλος.

2.  Η Κοινότητα χρηματοδοτεί το πρόγραμμα μέχρις ετησίου ποσού ίσου προς το άθροισμα των πριμοδοτήσεων που όντως καταβάλλονται το 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ( 55 ), τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ( 56 ) για τους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στα μικρά νησιά του Αιγαίου.

Η Επιτροπή αυξάνει το ποσό αυτό προκειμένου να λάβει υπόψη την ανάπτυξη της τοπικής παραγωγής. Ωστόσο, σε καμία περίπτωση το ετήσιο ποσό δεν υπερβαίνει το άθροισμα των ανώτατων ορίων που ισχύουν για το 2003 για τις πριμοδοτήσεις βοείου κρέατος σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πολλαπλασιασμένο επί τη βασική και τη συμπληρωματική πριμοδότηση και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003 και το άθροισμα όλων των δικαιωμάτων πριμοδοτήσεων που κατέχουν οι παραγωγοί που είναι εγκατεστημένοι στα μικρά νησιά του Αιγαίου στις 30 Ιουνίου 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 και το αντίστοιχο ποσοστό του εθνικού αποθέματος, πολλαπλασιαζόμενο επί τις πριμοδοτήσεις και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003.

3.  Η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές διατάξεις, εγκρίνει και τροποποιεί το πρόγραμμα και καθορίζει και αυξάνει το ποσό που προβλέπει το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Με την ίδια διαδικασία, η Επιτροπή δύναται να αναθεωρεί το ανώτατο όριο που καθορίζεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο.

4.  Πριν από τις 15 Απριλίου κάθε έτους, οι ελληνικές αρχές υποβάλλουν έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος.

2) Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς ( 57 ), η Γαλλία υποβάλλει στην Επιτροπή προγράμματα για την υποβοήθηση των παραδοσιακών δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την παραγωγή βοείου κρέατος και αιγοπροβάτων και μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων, εντός των ορίων των καταναλωτικών αναγκών των Γαλλικών Υπερπόντιων Διαμερισμάτων.

Τα προγράμματα αυτά καταρτίζονται και εφαρμόζονται από τις αρμόδιες αρχές που ορίζει το κράτος μέλος.

2.  Η Κοινότητα χρηματοδοτεί τα προγράμματα μέχρις ετησίου ποσού ίσου προς το άθροισμα των πριμοδοτήσεων που όντως καταβάλλονται το 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ( 58 ), τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ( 59 ) για τους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στα Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα.

Η Επιτροπή αυξάνει το ποσό αυτό προκειμένου να λάβει υπόψη την ανάπτυξη της τοπικής παραγωγής. Ωστόσο, σε καμία περίπτωση το ετήσιο ποσό δεν υπερβαίνει το άθροισμα των ανώτατων ορίων που ισχύουν για το 2003 για τις πριμοδοτήσεις βοείου κρέατος σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πολλαπλασιασμένο επί τη βασική και τη συμπληρωματική πριμοδότηση και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003 και το άθροισμα όλων των δικαιωμάτων πριμοδοτήσεων που κατέχουν οι παραγωγοί που είναι εγκατεστημένοι στα Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα στις 30 Ιουνίου 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 και το αντίστοιχο ποσοστό του εθνικού αποθέματος, πολλαπλασιαζόμενο επί τις πριμοδοτήσεις και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003.

3.  Η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές διατάξεις, εγκρίνει και τροποποιεί τα προγράμματα και καθορίζει και αυξάνει το ποσό που προβλέπει το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Με την ίδια διαδικασία, η Επιτροπή δύναται να αναθεωρεί το ανώτατο όριο που καθορίζεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο.

4.  Πριν από τις 15 Απριλίου κάθε έτους, οι γαλλικές αρχές υποβάλλουν έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των προγραμμάτων.

3. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 τροποποιείται ως εξής:

α) Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 13

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς ( 60 ), η Πορτογαλική Δημοκρατία υποβάλλει στην Επιτροπή πρόγραμμα για την υποβοήθηση των παραδοσιακών δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την παραγωγή βοείου κρέατος και αιγοπροβάτων και μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων, εντός των ορίων των καταναλωτικών αναγκών της Μαδέρας.

Το πρόγραμμα αυτό καταρτίζεται και εφαρμόζεται από τις αρμόδιες αρχές που ορίζει το κράτος μέλος.

2.  Η Κοινότητα χρηματοδοτεί το πρόγραμμα μέχρις ετησίου ποσού ίσου προς το άθροισμα των πριμοδοτήσεων που όντως καταβάλλονται το 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ( 61 ), τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ( 62 ) για τους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στη Μαδέρα.

Η Επιτροπή αυξάνει το ποσό αυτό προκειμένου να λάβει υπόψη την ανάπτυξη της τοπικής παραγωγής. Ωστόσο, σε καμία περίπτωση το ετήσιο ποσό δεν υπερβαίνει το άθροισμα των ανώτατων ορίων που ισχύουν για το 2003 για τις πριμοδοτήσεις βοοειδών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πολλαπλασιασμένο επί τη βασική και τη συμπληρωματική πριμοδότηση και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003 και το άθροισμα όλων των δικαιωμάτων πριμοδοτήσεων που κατέχουν οι παραγωγοί που είναι εγκατεστημένοι στη Μαδέρα στις 30 Ιουνίου 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 και το αντίστοιχο ποσοστό του εθνικού αποθέματος,πολλαπλασιαζόμενου επί τις πριμοδοτήσεις και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003.

3.  Η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές διατάξεις, εγκρίνει και τροποποιεί το πρόγραμμα και καθορίζει και αυξάνει το ποσό που προβλέπει το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Με την ίδια διαδικασία η Επιτροπή δύναται να αναθεωρεί το ανώτατο όριο που καθορίζεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο.

4.  Πριν από τις 15 Απριλίου κάθε έτους, οι αρχές της Πορτογαλικής Δημοκρατίας υποβάλλουν έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος.

β) Το άρθρο 22 παράγραφοι 2 έως 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.  Σε περίπτωση εφαρμογής της εξαίρεσης που προβλέ-πεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003του Συμβουλίου, η Πορτογαλική Δημοκρατία υποβάλλειστην Επιτροπή πρόγραμμα για την υποβοήθηση των παρα-δοσιακών δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τηνπαραγωγή βοείου κρέατος και αιγοπροβάτων και μέτρα γιατη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων.

Το πρόγραμμα αυτό καταρτίζεται και εφαρμόζεται από τιςαρμόδιες αρχές που ορίζει το κράτος μέλος.

3.  Η Κοινότητα χρηματοδοτεί το πρόγραμμα μέχριςετησίου ποσού ίσου προς το άθροισμα των πριμοδοτήσεωνπου όντως καταβάλλονται το 2003 σύμφωνα με τον κανο-νισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, τον παρόντα κανονισμό καιτον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 για τους παραγωγούςπου είναι εγκατεστημένοι στις Αζόρες.

Η Επιτροπή αυξάνει το ποσό αυτό προκειμένου να λάβειυπόψη την ανάπτυξη της τοπικής παραγωγής. Ωστόσο, σεκαμία περίπτωση το ετήσιο ποσό δεν υπερβαίνει τοάθροισμα των ανώτατων ορίων που ισχύουν για το 2003για τις πριμοδοτήσεις βοοειδών σύμφωνα με τον παρόντακανονισμό πολλαπλασιασμένο επί τη βασική και τησυμπληρωματική πριμοδότηση και τις ενισχύσεις πουισχύουν για το 2003 και το άθροισμα όλων τωνδικαιωμάτων πριμοδοτήσεων που κατέχουν οι παραγωγοίπου είναι εγκατεστημένοι στις Αζόρες στις 30 Ιουνίου2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 καιτον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 για τις πριμοδοτήσειςθηλάζουσας αγελάδας, και το αντίστοιχο ποσοστό τουεθνικού αποθέματος, πολλαπλασιαζόμενο επί τις πριμοδο-τήσεις και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003.

Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 68 στοιχείο α) στοι-χείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, οι αρχές τηςΠορτογαλικής Δημοκρατίας δύνανται να αυξάνουν τοανώτατο όριο για θηλάζουσες αγελάδες όσον αφορά τιςΑζόρες, μεταφέροντας δικαιώματα πριμοδότησης γιαθηλάζουσες αγελάδες από το εθνικό ανώτατο όριο. Στηνπερίπτωση αυτήν, το αντίστοιχο ποσό μεταφέρεται από τοανώτατο όριο που καθορίζεται κατ' εφαρμογήν του άρθρου68 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 στο ανώτατο όριο που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιοτης παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου.

4.  Η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές διατάξεις,εγκρίνει και τροποποιεί το πρόγραμμα και καθορίζει καιαυξάνει το ποσό που προβλέπει το πρώτο εδάφιο τηςπαραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, με τη διαδικασία τουάρθρου 144 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1782/2003. Με την ίδια διαδικασία, η Επιτροπή δύναται νααναθεωρεί το όριο που καθορίζεται στην παράγραφο 2δεύτερο εδάφιο.

5.  Πριν από τις 15 Απριλίου κάθε έτους, οι αρχές τηςΠορτογαλικής Δημοκρατίας υποβάλλουν έκθεση σχετικάμε την εφαρμογή του προγράμματος.»

γ) Στο άρθρο 22, η παράγραφος 6 καταργείται.

δ) Το άρθρο 23 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 23

Για μεταβατικό διάστημα που καλύπτει τις περιόδους εμπορίας 1999/2000 έως 2004/05, με σκοπό την κατανομή της συμπληρωματικής εισφοράς μεταξύ των παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερη φράση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 ( 63 ), θεωρούνται ότι συνέβαλαν στην υπέρβαση μόνο οι παραγωγοί, όπως ορίζονται στο άρθρο 9 στοιχείο γ) του ανωτέρω κανονισμού, οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι και αναπτύσσουν δραστηριότητα στις Αζόρες και θέτουν σε εμπορία ποσότητες που υπερβαίνουν την ποσότητα αναφοράς τους, προσαυξημένη κατά το ποσοστό που καθορίζεται σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο.

Η συμπληρωματική εισφορά οφείλεται για τις ποσότητες που υπερβαίνουν την ποσότητα αναφοράς προσαυξημένη κατά τον τρόπο αυτόν μετά την ανακατανομή, μεταξύ των παραγωγών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και ανάλογα με την ποσότητα αναφοράς που ο καθένας από τους παραγωγούς αυτούς διαθέτει, των αχρησιμοποίητων ποσοτήτων που ευρίσκονται εντός του ορίου που προκύπτει από την προσαύξηση αυτή.

Το ποσοστό του πρώτου εδαφίου ισούται προς το λόγο της ποσότητας, αντιστοίχως, των 73 000 τόνων για την περίοδο εμπορίας 1999/2000 έως 2003/2004 και 61 500 τόνων για την περίοδο εμπορίας 2004/2005, προς το άθροισμα των ποσοτήτων αναφοράς που ήταν διαθέσιμες σε κάθε γεωργική εκμετάλλευση στις 31 Μαρτίου 2000. Εφαρμόζεται για κάθε παραγωγό μόνο στις ποσότητες αναφοράς που διέθετε στις 31 Μαρτίου 2000.

4. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 τροποποιείται ως εξής:

α) Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

1.  Σε περίπτωση εφαρμογής της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς ( 64 ), το Βασίλειο της Ισπανίας υποβάλλει στην Επιτροπή πρόγραμμα για την υποβοήθηση των παραδοσιακών δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την παραγωγή βοείου κρέατος και αιγοπροβάτων και μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων, εντός των ορίων των καταναλωτικών αναγκών των Καναρίων Νήσων.

Το πρόγραμμα αυτό καταρτίζεται και εφαρμόζεται από τις αρμόδιες αρχές που ορίζει το κράτος μέλος.

2.  Η Κοινότητα χρηματοδοτεί το πρόγραμμα μέχρις ετησίου ποσού ίσου προς το άθροισμα των πριμοδοτήσεων που όντως καταβάλλονται το 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ( 65 ), τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ( 66 ) για τους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στις Κανάριες Νήσους.

Η Επιτροπή αυξάνει το ποσό αυτό προκειμένου να λάβει υπόψη την ανάπτυξη της τοπικής παραγωγής. Ωστόσο, σε καμία περίπτωση το ετήσιο ποσό δεν υπερβαίνει το άθροισμα των ανώτατων ορίων που ισχύουν για το 2003 για τις πριμοδοτήσεις βοοειδών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πολλαπλασιασμένο επί τη βασική και τη συμπληρωματική πριμοδότηση και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003 και το άθροισμα όλων των δικαιωμάτων πριμοδοτήσεων που κατέχουν οι παραγωγοί που είναι εγκατεστημένοι στις Καναρίους Νήσους στις 30 Ιουνίου 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 και το αντίστοιχο ποσοστό του εθνικού αποθέματος, πολλαπλασιαζόμενου επί τις πριμοδοτήσεις και τις ενισχύσεις που ισχύουν για το 2003.

3.  Η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές διατάξεις, εγκρίνει και τροποποιεί το πρόγραμμα και καθορίζει και αυξάνει το ποσό που προβλέπει το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Με την ίδια διαδικασία, η Επιτροπή δύναται να αναθεωρεί το όριο που καθορίζεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο.

4.  Πριν από τις 15 Απριλίου κάθε έτους, οι αρχές του Βασιλείου της Ισπανίας υποβάλλουν έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος.

β) Το άρθρο 6 καταργείται.

Άρθρο 148

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1868/94 τροποποιείται ως ακολούθως:

1. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 4α

Η ελάχιστη τιμή για γεώμηλα προοριζόμενα για την παρασκευή αμύλου ορίζεται στα 178,31 EUR ανά τόνο από την περίοδο εμπορίας 2004/2005 και εξής.

Η τιμή αυτή εφαρμόζεται στην ποσότητα γεωμήλων η οποία παραδίδεται στη βιομηχανία και η οποία είναι αναγκαία για να παραχθεί ένας τόνος αμύλου.

Η ελάχιστη τιμή προσαρμόζεται ανάλογα με την περιεκτικότητα των γεωμήλων σε άμυλο.»

2. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Καταβάλλεται πριμοδότηση 22,25 EUR ανά τόνο παραγόμενου αμύλου στις επιχειρήσεις που παράγουν άμυλο γεωμήλων για την ποσότητα αμύλου γεωμήλων μέχρι του ορίου της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, με την προϋπόθεση ότι έχουν καταβάλει στους παραγωγούς γεωμήλων την ελάχιστη τιμή, που αναφέρεται στο άρθρο 4α, για όλα τα γεώμηλα που απαιτούνται για την παραγωγή αμύλου μέχρι αυτού του ορίου ποσόστωσης.»

3. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Άρθρο 7

Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν καλύπτουν την παραγωγή αμύλου γεωμήλων από επιχειρήσεις οι οποίες δεν υπάγονται στην παράγραφος 2 του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού και οι οποίες αγοράζουν γεώμηλα για τα οποία οι παραγωγοί δεν επωφελούνται από την ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 93 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς ( 67 ).

Άρθρο 149

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 τροποποιείται ως ακολούθως:

1. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«για τις πρωτεϊνούχες καλλιέργειες:

 63,00 EUR/τόνο από την περίοδο εμπορίας 2004/2005 και εξής»

.

2. Στο άρθρο 4, παράγραφος 4, το ποσό «19 EUR ανά τόνο» αντικαθίσταται από το ποσό «24 EUR ανά τόνο».

3. Στο άρθρο 5:

α) το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Καταβάλλεται συμπληρωματική ενίσχυση βάσει της έκτασης, ύψους 313 EUR ανά εκτάριο για την περίοδο εμπορίας 2004/2005, για την έκταση που καλλιεργείται με σκληρό σίτο στις παραδοσιακές ζώνες παραγωγής που αναφέρονται στον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙ, εντός του ορίου που καθορίζεται στο παράρτημα III.»

.

β) το τέταρτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στις περιοχές με παραδοσιακή παραγωγή σκληρού σίτου, πλην των περιοχών που αναφέρονται στο παράρτημα II, χορηγείται ειδική ενίσχυση ύψους 93 EUR ανά εκτάριο, για την περίοδο εμπορίας 2004/2005, εντός του ορίου του αριθμού εκταρίων που προσδιορίζεται στο παράρτημα IV.»

Άρθρο 150

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 τροποποιείται ως ακολούθως:

1. Στο άρθρο 10, παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, το ποσοστό «20 %» αντικαθίσταται από το ποσοστό «40 %».

2. Στο παράρτημα I, στον πίνακα που αφορά την ειδική πριμοδότηση, ο αριθμός για την Αυστρία αντικαθίσταται από τον αριθμό «373 400».

3. Στο παράρτημα II, στον πίνακα που αφορά την πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες, οι αριθμοί για την Αυστρία και την Πορτογαλία αντικαθίστανται από τους αριθμούς «375 000» και «416 539», αντιστοίχως.

Άρθρο 151

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 τροποποιείται ως ακολούθως:

1. Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:

α) Στην παράγραφο 2, το σημείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α) “γεωργός” είναι ο γεωργός όπως ορίζεται στο άρθρο 2, στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς ( 68 ).

β) Στην παράγραφο 3, οι λέξεις «κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/1999» αντικαθίστανται από τις λέξεις άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,

2. Στο άρθρο 5, παράγραφος 2, στην πρώτη και δεύτερη περίπτωση οι λέξεις «άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999» αντικαθίστανται από τις λέξεις «άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003».

▼M4

Άρθρο 151α

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 546/2002

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 546/2002 τροποποιείται ως εξής:

1. Στα άρθρα 1 και 2 και στο παράρτημα Ι, η φράση «συγκομιδές 2002, 2003 και 2004» αντικαθίσταται από τη φράση «συγκομιδές 2002, 2003, 2004 και 2005».

2. Ο τίτλος του δεύτερου πίνακα του παραρτήματος ΙΙ αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Κατώφλια εγγύησης για τις συγκομιδές 2003, 2004 και 2005».

Άρθρο 151β

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2075/92

Στην παράγραφο 1 του άρθρου 13, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«— 3 % επί της πριμοδότησης για τη συγκομιδή 2005».

▼B

Άρθρο 152

Τροποποιήσεις άλλων κανονισμών

Οι ακόλουθες διατάξεις διαγράφονται:

α) άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71·

β) άρθρα 3 έως 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999·

γ) άρθρα 3 έως 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001·

▼M4

δ) τίτλοι Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92. Ωστόσο, οι τίτλοι αυτοί εξακολουθούν να εφαρμόζονται στις αιτήσεις άμεσων ενισχύσεων που αφορούν τη συγκομιδή του έτους 2005·

ε) άρθρα 12 και 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 του Συμβουλίου ( 69 ). Ωστόσο, τα άρθρα αυτά εξακολουθούν να εφαρμόζονται στις αιτήσεις άμεσων ενισχύσεων που αφορούν τη συγκομιδή του έτους 2004 και 2005 αν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης μετά τη μεταβατική περίοδο για τον λυκίσκο, που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 71 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

▼B

Άρθρο 153

Καταργήσεις

1.  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 καταργείται. Ωστόσο, εξακολουθεί να εφαρμόζεται σε αιτήσεις για άμεσες ενισχύσεις σε σχέση με τα ημερολογιακά έτη που προηγούνται του 2005.

2.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1017/94 καταργείται από 1ης Ιανουαρίου 2005.

3.  Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1577/96 και (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 καταργούνται. Ωστόσο, εξακολουθούν να εφαρμόζονται στην περίοδο εμπορίας 2004/2005.

4.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 καταργείται από την 1η Μαΐου 2004. Ωστόσο, τα άρθρα 2α και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, καθώς και, για την εφαρμογή των εν λόγω άρθρων, το παράρτημα του εν λόγω κανονισμού εξακολουθεί να εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005. Επιπλέον, τα άρθρα 3, 4, 5 και, για την εφαρμογή των άρθρων αυτών, το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 εξακολουθούν να εφαρμόζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004.  Το απλουστευμένο καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 2α του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζεται στα νέα κράτη μέλη. ◄

▼M4

4α.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1051/2001 του Συμβουλίου ( 70 ) καταργείται. Ωστόσο, εξακολουθεί να εφαρμόζεται όσον αφορά το έτος εμπορίας 2004/05.

4β.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1098/98 καταργείται. Ωστόσο, εξακολουθεί να εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005 αν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης μετά τη μεταβατική περίοδο για τον λυκίσκο, που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 71 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

▼B

5.  Οι αναφορές που γίνονται στους καταργούμενους κανονισμούς θεωρούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 154

Μεταβατικές διατάξεις για το απλουστευμένο καθεστώς

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος εφαρμόζει το απλουστευμένο καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις:

α) το 2003 είναι το τελευταίο έτος κατά το οποίο οι συμμετέχοντες μπορούν να υποβάλουν νέες αιτήσεις·

β) οι συμμετέχοντες εξακολουθούν να λαμβάνουν το ποσόν που καθορίσθηκε στα πλαίσια του απλουστευμένου καθεστώτος μέχρι το 2005·

γ) τα κεφάλαια 1 και 2 του τίτλου II του παρόντος κανονισμού δεν ισχύουν για τα ποσά που χορηγούνται στα πλαίσια του απλουστευμένου καθεστώτος κατά τη διάρκεια της συμμετοχής στο καθεστώς αυτό·

δ) οι γεωργοί που συμμετέχουν στο απλουστευμένο καθεστώς δεν δικαιούνται να υποβάλουν αίτηση για την ενιαία ενίσχυση για όσο διάστημα συμμετέχουν στο απλουστευμένο καθεστώς. Σε περίπτωση υποβολής αίτησης για την ενιαία ενίσχυση, το ποσό που χορηγείται στα πλαίσια του απλουστευμένου καθεστώτος συμπεριλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 37 του παρόντος κανονισμού και υπολογίζεται και προσαρμόζεται με βάση το κεφάλαιο 2 του τίτλου III του παρόντος κανονισμού.

▼M3

Άρθρο 154α

Μεταβατικές ρυθμίσεις για τα νέα κράτη μέλη

1.  Εφόσον στα νέα κράτη μέλη χρειάζονται μεταβατικά μέτρα για να διευκολυνθεί η μετάβαση από το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και τα άλλα καθεστώτα ενισχύσεων που αναφέρονται στους τίτλους III και IV, τα εν λόγω μέτρα θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2.

▼A2

2.  Τα μέτρα της παραγράφου 1 μπορούν να ληφθούν για μια περίοδο η οποία αρχίζει από την 1η Μαΐου 2004 και λήγει στις 30 Ιουνίου 2009 και δεν εφαρμόζονται μετά την ημερομηνία αυτήν. Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η περίοδος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2007 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2011. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία επί σχετικής πρότασης της Επιτροπής, μπορεί να παρατείνει τις περιόδους αυτές.

▼M17

Άρθρο 155

Άλλες μεταβατικές διατάξεις

Τα περαιτέρω μέτρα που απαιτούνται για να διευκολυνθεί η μετάβαση από τις ρυθμίσεις των αναφερόμενων στα άρθρα 152 και 153 κανονισμών και των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96, (ΕΚ) αριθ. 2202/96 και (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 σε εκείνες του παρόντος κανονισμού, κυρίως όσες αφορούν την εφαρμογή των άρθρων 4 και 5 και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 και του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, καθώς και η μετάβαση από τις διατάξεις που αφορούν τα σχέδια βελτίωσης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 σε εκείνες των άρθρων 83 έως 87 του παρόντος κανονισμού, μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Οι κανονισμοί και τα άρθρα που αναφέρονται στα άρθρα 152 και 153 εξακολουθούν να ισχύουν για τους σκοπούς του καθορισμού των ποσών αναφοράς που αναφέρονται στο παράρτημα VII.

▼M4

Άρθρο 155α

Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή διαβιβάζει στο Συμβούλιο, έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το βαμβάκι, το ελαιόλαδο, τις επιτραπέζιες ελιές και τους ελαιώνες, τον καπνό και το λυκίσκο, συνοδευόμενη, εφόσον απαιτείται, από κατάλληλες προτάσεις.

▼B

Άρθρο 156

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

1.  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εβδόμη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.  Εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος με τις ακόλουθες εξαιρέσεις:

α) Ο τίτλος II κεφάλαια 4 και 5 εφαρμόζεται για τις αιτήσεις ενίσχυσης που υποβάλλονται σε σχέση με το ημερολογιακό έτος 2005 και εξής. Ωστόσο, το άρθρο 28 παράγραφος 2 εφαρμόζεται στην αίτηση για ενισχύσεις δυνάμει του τίτλου IV κεφάλαια 1 έως 7 από 1ης Ιανουαρίου 2004.

β) Ο τίτλος IV κεφάλαια 1, 2, 3, 6, και το άρθρο 149 εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 2004/2005.

γ) Ο τίτλος IV κεφάλαια 4, 5, 7 και το άρθρο 150 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2004.

δ) Ο τίτλος II κεφάλαιο 1, το άρθρο 20, ο τίτλος III, ο τίτλος IV κεφάλαια 8, 10, 11, 12 και 13 και το άρθρο 147 ισχύουν από 1ης Ιανουαρίου 2005, εκτός από το άρθρο 147, παράγραφος 3, στοιχείο δ) που ισχύει από 1ης Απριλίου 2003.

ε) Ο τίτλος IV κεφάλαιο 9 ισχύει από την περίοδο εμπορίας 2005/2006.

στ) Τα άρθρα 151 και 152 εφαρμόζονται από 1ης Ιανουαρίου 2005, πλην του άρθρου 152 στοιχείο α) που ισχύει από την περίοδο εμπορίας 2005/2006.

▼M24

ζ) Ο τίτλος IV κεφάλαιο 10α ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2009 για το βαμβάκι που έχει σπαρεί από την ημερομηνία αυτή και μετά.

▼M4

η) Ο τίτλος IV, κεφάλαιο 10β, ισχύει από την περίοδο εμπορίας 2004/05.

▼B

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

▼M8




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I



Κατάλογος των καθεστώτων στήριξης που ανταποκρίνονται στα κριτήρια του άρθρου 1

Τομέας

Νομική βάση

Παρατηρήσεις

Ενιαία ενίσχυση

Τίτλος III του παρόντος κανονισμού

Αποσυνδεδεμένη ενίσχυση (βλέπε παράρτημα VI) (1)

Ενιαία στρεμματική ενίσχυση

Τίτλος IVα άρθρο143β του παρόντος κανονισμού

Αποσυνδεδεμένη ενίσχυση η οποία αντικαθιστά όλες τις άμεσες ενισχύσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα

Σκληρό σιτάρι

Τίτλος IV κεφάλαιο 1 του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση με βάση την έκταση (πριμοδότηση ποιότητας)

Πρωτεϊνούχοι σπόροι

Τίτλος IV κεφάλαιο 2 του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Ρύζι

Τίτλος IV κεφάλαιο 3 του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Καρποί με κέλυφος

Τίτλος IV κεφάλαιο 4 του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Ενεργειακές καλλιέργειες

Τίτλος IV κεφάλαιο 5 του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Γεώμηλα παραγωγής αμύλου

Τίτλος IV κεφάλαιο 6 του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση παραγωγής

Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα

Τίτλος IV κεφάλαιο 7 του παρόντος κανονισμού

Πριμοδότηση για τα γαλακτοκομικά προϊόντα και πρόσθετες ενισχύσεις

Αροτραίες καλλιέργειες στη Φινλανδία και σε ορισμένες περιοχές της Σουηδίας

Τίτλος IV κεφάλαιο 8 του παρόντος κανονισμού (2) (5)

Ειδική περιφερειακή ενίσχυση για αροτραίες καλλιέργειες

Σπόροι σποράς

Τίτλος IV κεφάλαιο 9 του παρόντος κανονισμού (2) (5)

Ενίσχυση παραγωγής

Αροτραίες καλλιέργειες

Τίτλος IV κεφάλαιο 10 του παρόντος κανονισμού (3) (5)

Ενίσχυση με βάση την έκταση, συμπεριλαμβανομένων των ενισχύσεων για παύση καλλιέργειας, των ενισχύσεων για ενσίρωση, των συμπληρωματικών ποσών (2), καθώς και του συμπληρώματος και της ειδικής ενίσχυσης για το σκληρό σιτάρι

Αιγοπρόβατα

Τίτλος IV κεφάλαιο 11 του παρόντος κανονισμού (3) (5)

Πριμοδότηση για προβατίνες και αίγες, συμπληρωματική πριμοδότηση και ορισμένες πρόσθετες ενισχύσεις

Βόειο κρέας

Τίτλος IV κεφάλαιο 12 του παρόντος κανονισμού (5)

Ειδική πριμοδότηση (3), πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής, πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες (συμπεριλαμβανομένης και αυτής που καταβάλλεται για τις δαμαλίδες καθώς και της πρόσθετης εθνικής πριμοδότησης για θηλάζουσες αγελάδες όταν συγχρηματοδοτείται) (3), πριμοδότηση σφαγής (3), ενίσχυση εκτατικοποίησης, πρόσθετες ενισχύσεις

Όσπρια

Τίτλος IV κεφάλαιο 13 του παρόντος κανονισμού (5)

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Συγκεκριμένοι τύποι γεωργικών εκμεταλλεύσεων και παραγωγή ποιότητας

Άρθρο 69 του παρόντος κανονισμού (4)

 

Αποξηραμένες χορτονομές

Άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού (5)

 

Καθεστώς μικρών εκμεταλλεύσεων

Άρθρο 2α

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1259/1999

Μεταβατική ενίσχυση με βάση την έκταση για γεωργούς που λαμβάνουν λιγότερο από 1 250 EUR

▼M14

Ελαιόλαδο

Τίτλος ΙV κεφάλαιο 10β του παρόντος κανονισμού

Στρεμματική ενίσχυση

Άρθρο 48α παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της 30.4.2004, σ. 1)

Για τη Μάλτα και τη Σλοβενία, το 2006

▼M8

Μεταξοσκώληκες

Άρθρο 1

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 845/72

Ενίσχυση για ενθάρρυνση της εκτροφής

▼M15 —————

▼M17 —————

▼M8

Καπνός

Τίτλος IV κεφάλαιο 10γ του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση παραγωγής

▼M14

Λυκίσκος

Τίτλος ΙV κεφάλαιο 10δ του παρόντος κανονισμού (5) (5)

Στρεμματική ενίσχυση

Άρθρο 48α παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004

Για τη Σλοβενία, το 2006

▼M9

Ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και κιχώριο, χρησιμοποιούμενα για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης

Τίτλος IV, κεφάλαιο 10ε του παρόντος κανονισμού (5)

Τίτλος IVα, άρθρο 143βα του παρόντος κανονισμού

Αποσυνδεδεμένες ενισχύσεις

Ζαχαρότευτλα και ζαχαροκάλαμο, χρησιμοποιούμενα για την παραγωγή ζάχαρης

Τίτλος IV, κεφάλαιο 10στ του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση παραγωγής

▼M17

Οπωροκηπευτικά που παραδίδονται για μεταποίηση

Τίτλος IV, κεφάλαιο 10ζ του παρόντος κανονισμού

Μεταβατικές ενισχύσεις για τα οπωροκηπευτικά

Φράουλες και σμέουρα που παραδίδονται για μεταποίηση

Τίτλος IV, κεφάλαιο 10η του παρόντος κανονισμού

Μεταβατική ενίσχυση για τους μαλακούς καρπούς

Οπωροκηπευτικά

Άρθρο 143ββ του παρόντος κανονισμού

Χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά

▼M8

Posei

Τίτλος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου (6)

Άμεσες πληρωμές κατά την έννοια του άρθρου 2, που καταβάλλονται βάσει των μέτρων τα οποία θεσπίζονται στο πλαίσιο των προγραμμάτων

▼M23

Νησιά του Αιγαίου

Κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 (7)

Άμεσες ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού, που καταβάλλονται βάσει των μέτρων τα οποία θεσπίζονται στο πλαίσιο των προγραμμάτων

▼M12 —————

▼M8

Βαμβάκι

Τίτλος IV, κεφάλαιο 10α του παρόντος κανονισμού

Ενίσχυση με βάση την έκταση

(1)   Από την 1η Ιανουαρίου 2005 ή από μεταγενέστερη ημερομηνία σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71. Για το 2004 ή για μεταγενέστερη ημερομηνία σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, οι άμεσες πληρωμές που απαριθμούνται στο παράρτημα VI καλύπτονται από το παράρτημα Ι, εκτός από τις αποξηραμένες χορτονομές.

(2)   Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 70.

(3)   Σε περίπτωση εφαρμογής των άρθρων 66, 67 και 68 ή 68α.

(4)   Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 69.

(5)   Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71.

(6)   EE L 42 της 14.2.2006, σ. 1.

(7)   ΕΕ L 265 της 26.9.2006, σ. 3.

▼M20




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II



Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 2

(σε εκατ. ευρώ)

Κράτος μέλος

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

Βέλγιο

4,7

6,4

8,0

7,9

7,9

7,9

7,9

7,9

Δανία

7,7

10,3

12,9

10,6

10,6

10,6

10,6

10,6

Γερμανία

40,4

54,6

68,3

62,7

62,7

62,7

62,7

62,7

Ιρλανδία

15,3

20,5

25,6

24,4

24,4

24,4

24,4

24,4

Ελλάδα

45,4

61,1

76,4

79,0

79,0

77,6

77,6

77,4

Ισπανία

56,9

77,3

97,0

98,3

98,3

97,8

97,8

97,8

Γαλλία

51,4

68,7

85,9

87,0

87,0

87,0

87,0

87,0

Ιταλία

62,3

84,5

106,4

96,9

97,0

95,6

94,9

94,9

Λουξεμβούργο

0,2

0,3

0,4

0,4

0,4

0,4

0,4

0,4

Κάτω Χώρες

6,8

9,5

12,0

11,4

11,4

11,4

11,4

11,4

Αυστρία

12,4

17,1

21,3

19,6

19,6

19,6

19,6

19,6

Πορτογαλία

10,8

14,6

18,2

10,2

10,2

10,2

10,2

10,2

Φινλανδία

8,0

10,9

13,7

12,6

12,6

12,5

12,5

12,5

Σουηδία

6,6

8,8

11,0

11,0

11,0

11,0

11,0

11,0

Ηνωμένο Βασίλειο

17,7

23,6

29,5

29,5

29,5

29,5

29,5

29,5

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4

Α.   Σε ισχύ από 1.1.2005 ►A2   ( 71 ) ◄

Περιβάλλον



1.

Οδηγία 79/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 2ας Απριλίου 1979 περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 103 της 25.4.1979, σ. 1)

Άρθρα 3, 4 (παράγραφοι 1, 2, 4), 5, 7 και 8

2.

Οδηγία 80/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1979 περί προστασίας των υπογείων υδάτων από τη ρύπανση που προέρχεται από ορισμένες επικίνδυνες ουσίες (ΕΕ L 20 της 26.1.1980, σ. 43)

Άρθρα 4 και 5

3.

Οδηγία 86/278/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1986 σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και ιδίως του εδάφους κατά τη χρησιμοποίηση της ιλύος καθαρισμού λυμάτων στη γεωργία (ΕΕ L 181 της 4.7.1986, σ. 6)

Άρθρο 3

4.

Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1991 για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1)

Άρθρα 4 και 5

5.

Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1992 για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7)

Άρθρα 6, 13, 15 και 22 στοιχείο β)

Δημόσια υγεία και υγεία των ζώων

Αναγνώριση και καταγραφή των ζώων



6.

Οδηγία 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1992για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 32)

Άρθρα 3, 4 και 5

7.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2629/97 της Επιτροπής της 29ης Δεκεμβρίου 1997 για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου όσον αφορά τα ενώτια, τα μητρώα των εκμεταλλεύσεων και τα διαβατήρια στο πλαίσιο του συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών (ΕΕ L 354 της 30.12.1997, σ. 19)

Άρθρα 6 και 8

8.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000 για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας και την κατάργηση του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 820/97 (ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1)

Άρθρα 4 και 7

▼M2

8α.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8.)

Άρθρα 3, 4 και 5

▼B

Β.   Σε ισχύ από 1.1.2006 ►A2   ( 72 ) ◄

Δημόσια υγεία, υγεία των ζώων και των φυτών



9.

Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1)

Άρθρο 3

10.

Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996 για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β- ανταγωνιστικών ουσιών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους και την κατάργηση των οδηγιών 81/602/ΕΟΚ, 88/146/ΕΟΚ και 88/299/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3)

Άρθρα 3, 4, 5 και 7

11.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002 για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την ασφάλεια των τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1)

Άρθρα 14, 15, 17 (παράγραφος 1), 18, 19 και 20

12.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001 για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1)

Άρθρα 7, 11, 12, 13 και 15

Κοινοποίηση των ασθενειών



13.

Οδηγία 85/511/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Νοεμβρίου 1985 για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού (ΕΕ L 315 της 26.11.1985, σ. 11)

Άρθρο 3

14.

Οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση γενικών κοινοτικών μέτρων καταπολέμησης ορισμένων ασθενειών των ζώων καθώς και ειδικών μέτρων για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων (ΕΕ L 62 της 15.3.1993, σ. 69)

Άρθρο 3

15.

Οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2000 για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικών με μέτρα καταπολέμησης και εξάλειψης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 74)

Άρθρο 3

Γ.   Σε ισχύ από 1.1.2007 ►A2   ( 73 ) ◄

Συνθήκες διαβίωσης των ζώων



16.

Οδηγία 91/629/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 1991 για τη θέσπιση στοιχειωδών κανόνων για την προστασία των μόσχων (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 28)

Άρθρα 3 και 4

17.

Οδηγία 91/630/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 1991 για τους στοιχειώδεις κανόνες για την προστασία των χοίρων (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 33)

Άρθρο 3 και 4 (παράγραφος 1)

18.

Οδηγία 98/58/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1998 σχετικά με την προστασία των ζώων στα εκτροφεία (ΕΕ L 221 της 8.8.1998, σ. 23)

Άρθρο 4




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 5



Τομέας

Πρότυπα

Διάβρωση του εδάφους:

Προστασία του εδάφους μέσω κατάλληλων μέτρων

— Ελάχιστη εδαφοκάλυψη

— Ελάχιστη διαχείριση γαιών αντικατοπτρίζουσα ειδικές για το χώρο συνθήκες

— Αναβαθμίδες

Οργανική ύλη του εδάφους:

Διατήρηση των επιπέδων της οργανικής ύλης του εδάφους μέσω κατάλληλων μεθόδων

— Πρότυπα για αμειψισπορές, όπου συντρέχει περίπτωση

— Διαχείριση υπολειμμάτων καλλιεργειών

Δομή του εδάφους:

Διατήρηση της δομής του εδάφους μέσω κατάλληλων μέτρων

— Κατάλληλη χρήση γεωργικών μηχανών

Ελάχιστο επίπεδο συντήρησης:

Εξασφάλιση ελάχιστου επιπέδου συντήρησης και αποφυγής της υποβάθμισης των οικοσυστημάτων

— Ελάχιστοι ρυθμοί ανανέωσης ζωικού πληθυσμού ή/και κατάλληλα καθεστώτα

— Προστασία των μόνιμων βοσκότοπων

►M4  

— Διατήρηση χαρακτηριστικών του τοπίου, συμπεριλαμβανομένης, ανάλογα με την περίπτωση, της απαγόρευσης της εκρίζωσης ελαιοδένδρων

— Αποφυγή της επέκτασης ανεπιθύμητης βλάστησης στη γεωργική γη

►M22  

— Διατήρηση των ελαιώνων και των αμπελώνων σε καλή βλαστική κατάσταση.

 ◄  ◄

▼M4




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Συμβατά καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο άρθρο 26



Τομέας

Νομική βάση

Παρατηρήσεις

▼M17 —————

▼M4

Γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα

Τίτλος II, κεφάλαιο VI (άρθρα 22 έως 24) και άρθρο 55 παράγραφος 3 κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

Στρεμματική ενίσχυση

Δασοκομία

Άρθρο 31 και άρθρο 55 παράγραφος 3 κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

Στρεμματική ενίσχυση

Μειονεκτικές περιοχές και περιοχές με περιβαλλοντικούς περιορισμούς

Τίτλος II, κεφάλαιο V (άρθρα 13 έως 21) και άρθρο 55 παράγραφος 3 κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1257/1999

Στρεμματική ενίσχυση

Αποξηραμένες χορτονομές

Άρθρα 10 και 11 κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 603/95

Ενίσχυση στην παραγωγή

▼M17 —————

▼M4

Οίνος

Άρθρα 11 έως 15

Ενίσχυση αναδιάρθρωσης

▼M8




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI



Κατάλογος άμεσων ενισχύσεων σε σχέση με την ενιαία ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 33

Τομέας

Νομική βάση

Παρατηρήσεις

Αροτραίες καλλιέργειες

Άρθρα 2, 4 και 5

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/1999

Ενίσχυση με βάση την έκταση, συμπεριλαμβανομένων των ενισχύσεων για παύση καλλιέργειας, των ενισχύσεων για ενσίρωση, των συμπληρωματικών ποσών (1), καθώς και του συμπληρώματος και της ειδικής ενίσχυσης για το σκληρό σιτάρι

Άμυλο γεωμήλων

Άρθρο 8 παράγραφος 2

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92

Ενισχύσεις για τους γεωργούς που παράγουν γεώμηλα προοριζόμενα για την παραγωγή αμύλου

Όσπρια

Άρθρο 1

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1577/96

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Ρύζι

Άρθρο 6

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3072/95

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Σπόροι προς σπορά (1)

Άρθρο 3

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71

Ενίσχυση παραγωγής

Βόειο κρέας

Άρθρα 4, 5, 6, 10, 11, 13 και 14

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999

Ειδική πριμοδότηση, πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής, πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες (συμπεριλαμβανομένης της πριμοδότησης που καταβάλλεται για τις δαμαλίδες και συμπεριλαμβανομένης της πρόσθετης εθνικής πριμοδότησης για θηλάζουσες αγελάδες όταν συγχρηματοδοτείται), πριμοδότηση σφαγής, ενίσχυση εκτατικοποίησης, πρόσθετες ενισχύσεις

Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα

Τίτλος IV κεφάλαιο 7 του παρόντος κανονισμού

Πριμοδότηση για τα γαλακτοκομικά προϊόντα και πρόσθετες ενισχύσεις (2)

Αιγοπρόβατα

Άρθρο 5

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2467/98

Άρθρο 1

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1323/90

Άρθρα 4 και 5, άρθρο 11 παράγραφος 1, και άρθρο 11 παράγραφος 2 πρώτη, δεύτερη και τέταρτη περίπτωση

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2529/2001

Πριμοδότηση για προβατίνες και αίγες, συμπληρωματική πριμοδότηση και ορισμένες πρόσθετες ενισχύσεις

▼M12 —————

▼M8

Αποξηραμένες χορτονομές

Άρθρο 3

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 603/95

Πριμοδότηση για μεταποιημένα προϊόντα (όπως ισχύει σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο Δ του παρόντος κανονισμού)

Βαμβάκι

Παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 για το βαμβάκι, που προσαρτάται στην πράξη προσχώρησης της Ελλάδας

Στήριξη παρεχόμενη μέσω της ενίσχυσης για μη εκκοκκισμένο βαμβάκι

Ελαιόλαδο

Άρθρο 5 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ

Ενίσχυση παραγωγής

Καπνός

Άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92

Ενίσχυση παραγωγής

Λυκίσκος

Άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71

Ενίσχυση με βάση την έκταση

Άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/98

Ενίσχυση για προσωρινή παύση της καλλιέργειας

▼M9

Ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και κιχώριο, χρησιμοποιούμενα για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1260/2001

Στήριξη της αγοράς προς τους καλλιεργητές και τους παραγωγούς ζαχαρότευτλων ή ζαχαροκάλαμου και τους παραγωγούς κιχωρίου για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης

▼M15

Μπανάνες

Άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93

Ενίσχυση αντιστάθμισης της απώλειας εισοδήματος

(1)   Εκτός της περίπτωσης εφαρμογής του άρθρου 70.

(2)   Από το 2007, εκτός της περίπτωσης εφαρμογής του άρθρου 62.

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Υπολογισμός του ποσού αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 37

Α.   Ενισχύσεις με βάση την έκταση

1.

Στην περίπτωση που ο γεωργός έχει λάβει ενισχύσεις με βάση την έκταση, ο αριθμός των εκταρίων με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων για τον οποίο χορηγήθηκε η ενίσχυση πολλαπλασιάζεται με τα ακόλουθα ποσά για κάθε έτος της περιόδου αναφοράς αντίστοιχα:

1.1.

Για τα σιτηρά, στα οποία συμπεριλαμβάνεται το σκληρό σιτάρι, οι ελαιούχοι σπόροι, οι πρωτεϊνούχες καλλιέργειες, ο λιναρόσπορος, ο λίνος και η κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών, το χόρτο ενσίρωσης, και η παύση καλλιέργειας:

 επί 63 EUR/τόνο πολλαπλασιαζόμενα με την απόδοση όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 όπως αυτή καθορίζεται στο σχέδιο περιφερειοποίησης της σχετικής περιοχής που εφαρμόζεται κατά το ημερολογιακό έτος 2002.

Το σημείο αυτό ισχύει υπό την επιφύλαξη των διατάξεων που καθορίζονται από τα κράτη μέλη σε εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999.

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 38, για τον λίνο και την κάνναβη, ο μέσος όρος υπολογίζεται με βάση τον αριθμό εκταρίων για τα οποία χορηγήθηκε ενίσχυση κατά το ημερολογιακό έτος 2001 και 2002.

1.2.

Για το ρύζι:

 



Κράτη μέλη

Αποδόσεις (τόνος/εκτάριο)

Ισπανία

6,35

Γαλλία

—  Μητροπολιτικό έδαφος

5,49

—  Γαλλική Γουιάνα

7,51

Ελλάδα

7,48

Ιταλία

6,04

Πορτογαλία

6,05

1.3.

Για τα όσπρια:

 για φακές και ρεβίθια επί 181 EUR/εκτάριο,

 για βίκο και ρόβη επί 175,02 EUR/εκτάριο για το 2000, 176,60 EUR/εκτάριο για το 2001 και 150,52 EUR/εκτάριο για το 2002.

2.

Στην περίπτωση που ο γεωργός έχει λάβει συμπλήρωμα για σκληρό σιτάρι ή ειδική ενίσχυση, ο αριθμός των εκταρίων, με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων, για τα οποία έχει χορηγηθεί η ενίσχυση πολλαπλασιάζεται με τα ακόλουθα ποσά για κάθε έτος της περιόδου αναφοράς αντίστοιχα:

Για τις ζώνες που αναφέρονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 και στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999:

 επί 291 EUR/εκτάριο για την ενιαία ενίσχυση που χορηγείται για το ημερολογιακό έτος 2005,

 επί 285 EUR/εκτάριο για την ενιαία ενίσχυση που χορηγείται για το ημερολογιακό έτος 2006 και τα επόμενα ημερολογιακά έτη.

Στις ζώνες που αναφέρονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999:

 επί 46 EUR/εκτάριο για την ενιαία ενίσχυση που χορηγείται για το ημερολογιακό έτος 2005.

3.

Για τους σκοπούς των παραπάνω σημείων, «αριθμός εκταρίων» σημαίνει τον καθορισμένο αριθμό των εκταρίων που αντιστοιχούν σε κάθε διαφορετικό τύπο στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού, για τον οποίο πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις τις οποίες θέτουν οι κανόνες για τη χορήγηση της ενίσχυσης, λαμβανομένης υπόψη της εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 4 και του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999. Στην περίπτωση του ρυζιού, κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95, σε όσες περιπτώσεις οι εκτάσεις που δόθηκαν στο ρύζι σε κάποιο κράτος μέλος κατά την περίοδο αναφοράς υπερέβησαν τη μέγιστη εγγυημένη έκταση για το κράτος αυτό και τη συγκεκριμένη περίοδο, το ποσό ανά εκτάριο μειώνεται αναλογικά.

Β.   Ενίσχυση για το άμυλο γεωμήλων

Στην περίπτωση που ο γεωργός έχει λάβει ενίσχυση για άμυλο γεωμήλων, το ποσό υπολογίζεται αφού πολλαπλασιασθούν ο αριθμός των τόνων για τον οποίο έχει χορηγηθεί τέτοια ενίσχυση, επί 44,22 EUR ανά τόνο αμύλου γεωμήλων για κάθε έτος της περιόδου αναφοράς αντίστοιχα. Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τον αριθμό των εκταρίων που συμπεριλαμβάνονται στον υπολογισμό της ενιαίας ενίσχυσης κατ' αναλογία προς τον αριθμό των τόνων αμύλου γεωμήλων που παρήχθη και για τον οποίο χορηγήθηκε η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 για κάθε έτος της περιόδου αναφοράς, και εντός των ορίων της βασικής έκτασης που καθορίζεται από την Επιτροπή με βάση τον αριθμό των εκταρίων, και η οποία καλύπτεται από σύμβαση καλλιέργειας για την περίοδο αναφοράς, με βάση τις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη.

Γ.   Πριμοδοτήσεις και συμπληρώματα κτηνοτροφίας

Στην περίπτωση που ο γεωργός έχει λάβει πριμοδοτήσεις ή/και συμπληρώματα κτηνοτροφίας, το ποσό υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό καθορισμένων ζώων για τον οποίο έχει χορηγηθεί τέτοια ενίσχυση, για κάθε έτος της περιόδου αναφοράς, με τα ποσά ανά κεφαλή που καθορίζονται για το ημερολογιακό έτος 2002 από τα αντίστοιχα άρθρα που αναφέρονται στο παράρτημα VI, λαμβανομένης υπόψη της εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 4, του άρθρου 7 παράγραφος 2 και του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 ή του άρθρου 8 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001.

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 38, όσον αφορά τις πρόσθετες ενισχύσεις για αιγοπρόβατα οι οποίες χορηγούνται βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 2, πρώτη, δεύτερη και τέταρτη περίπτωση, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2429/2001, ο μέσος όρος υπολογίζεται βάσει του αριθμού των ζώων για τα οποία χορηγήθηκε η ενίσχυση κατά το ημερολογιακό έτος 2002.

Εντούτοις, δεν λαμβάνονται υπόψη ενισχύσεις κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.

Επίσης, κατά παρέκκλιση του άρθρου 38, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 32 παράγραφοι 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής και του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1458/2001 της Επιτροπής, ο αριθμός των ζώων για τα οποία χορηγήθηκε ενίσχυση το έτος κατά το οποίο εφαρμόζονταν τα μέτρα αυτά και ο οποίος πρέπει να ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού αναφοράς, δεν πρέπει να υπερβαίνει τον μέσο αριθμό ζώων για τα οποία χορηγήθηκε ενίσχυση το έτος/τα έτη κατά τα οποία δεν εφαρμόζονταν τα μέτρα αυτά.

Δ.   Αποξηραμένες χορτονομές



Κράτος μέλος

Ανώτατο ποσόν για χορτονομές μεταποιημένες για την παραγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 603/95 (αποξηραμένες χορτονομές)

Ανώτατο ποσόν για χορτονομές μεταποιημένες για την παραγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 603/95 (χορτονομές αποξηραμένες στον ήλιο)

Συνολικό ανώτατο ποσό

Ένωση Βελγίου-Λουξεμβούργου

0,049

 

0,049

Δανία

5,424

 

5,424

Γερμανία

11,888

 

11,888

Ελλάδα

1,101

 

1,101

Ισπανία

42,124

1,951

44,075

Γαλλία

41,155

0,069

41,224

Ιρλανδία

0,166

 

0,166

Ιταλία

17,999

1,586

19,585

Κάτω Χώρες

6,804

 

6,804

Αυστρία

0,070

 

0,070

Πορτογαλία

0,102

0,020

0,122

Φινλανδία

0,019

 

0,019

Σουηδία

0,232

 

0,232

Ηνωμένο Βασίλειο

1,950

 

1,950

Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τον αριθμό των εκταρίων που συμπεριλαμβάνονται στον υπολογισμό της ενιαίας ενίσχυσης κατ' αναλογία με τον αριθμό των τόνων αποξηραμένων χορτονομών που παρήχθησαν και για την οποία χορηγήθηκε η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 603/95, για κάθε έτος της περιόδου αναφοράς και εντός των ορίων της βασικής έκτασης που καθορίζει η Επιτροπή με βάση τον αριθμό των εκταρίων που καλύπτονται από σύμβαση καλλιέργειας ή δήλωση εκτάσεων κατά την περίοδο αναφοράς που κοινοποιούν τα κράτη μέλη.

Ε.   Περιφερειακές ενισχύσεις

Στις σχετικές περιφέρειες, τα ακόλουθα ποσά συμπεριλαμβάνονται στον υπολογισμό του ποσού αναφοράς:

 24 ευρώ/τόνο πολλαπλασιαζόμενο με τις αποδόσεις που χρησιμοποιούνται για τις στρεμματικές ενισχύσεις για τα σιτηρά, τους ελαιούχους σπόρους, το λινόσπορο, και τον λίνο και κάνναβη που καλλιεργείται για ίνες στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999,

 το ποσό ανά κεφαλή όπως ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, στα άρθρα 13 παράγραφοι 2 και 3, 22 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, στα άρθρα 5 παράγραφοι 2 και 3, 6 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, πολλαπλασιαζόμενο επί τον αριθμό των ζώων για τα οποία έχει χορηγηθεί τέτοια ενίσχυση το 2002,

 το ποσό ανά κεφαλή όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93 πολλαπλασιασμένο με τον αριθμό των ζώων για τα οποία χορηγήθηκε τέτοια ενίσχυση το 2002.

ΣΤ.   Ενισχύσεις στον τομέα των σπόρων για σπορά

Στην περίπτωση που ο γεωργός λαμβάνει ενίσχυση για παραγωγή σπόρων για σπορά το ποσό υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των τόνων για τον οποίο έχει χορηγηθεί τέτοια ενίσχυση, κάθε έτος της περιόδου αναφοράς, με το ποσό ανά τόνο που καθορίζεται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71. Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τον αριθμό των εκταρίων που συμπεριλαμβάνονται στον υπολογισμό της ενιαίας ενίσχυσης κατ' αναλογία προς την έκταση που έχει γίνει αποδεκτή για πιστοποίηση για την οποία έχει χορηγηθεί, αντιστοίχως, η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 για κάθε έτος της περιόδου αναφοράς, και εντός των ορίων βασικής έκτασης που καθορίζει η Επιτροπή με βάση τη συνολική έκταση που έχει γίνει δεκτή για πιστοποίηση που κοινοποιείται στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3083/73. Η συνολική αυτή έκταση δεν περιλαμβάνει την έκταση που έχει γίνει αποδεκτή για πιστοποίηση για το ρύζι (Oryza sativa L.), για το σίτο σπέλτα (Triticum spelta L.), κλωστικό λινάρι και ελαιούχο λινάρι (Linum usitatissimum L.) και κάνναβη (Cannabis sativa L.) που έχει ήδη δηλωθεί ότι χρησιμοποιείται για αρόσιμες καλλιέργειες.

▼M4

Ζ.   Βαμβάκι

Όταν ένας γεωργός δηλώνει εκτάσεις που έχουν σπαρεί με βαμβάκι, τα κράτη μέλη υπολογίζουν το ποσό που πρέπει να συμπεριληφθεί στο ποσό αναφοράς, πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των εκταρίων, στρογγυλοποιημένο στο δεύτερο δεκαδικό ψηφίο, στα οποία παρήχθη βαμβάκι για το οποίο χορηγήθηκε ενίσχυση κάθε έτος της περιόδου αναφοράς βάσει της παραγράφου 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 σχετικά με το βαμβάκι ( 74 ), επί το εξής ποσό ανά εκτάριο:

 966 ευρώ για την Ελλάδα,

 1 509 ευρώ για την Ισπανία,

 1 202 ευρώ για την Πορτογαλία.

H.   Ελαιόλαδο

Όταν ένας γεωργός έχει εισπράξει ενίσχυση στην παραγωγή ελαιολάδου, το ποσό υπολογίζεται με πολλαπλασιασμό του αριθμού των τόνων για τους οποίους χορηγήθηκε η ενίσχυση αυτή κατά την περίοδο αναφοράς (δηλαδή αντίστοιχα, για κάθε μια από τις περιόδους εμπορίας 1999/2000, 2000/01, 2001/02 και 2002/03) επί το αντίστοιχο μοναδιαίο ποσό ενίσχυσης, εκφραζόμενο σε ευρώ/τόνο, όπως αυτό καθορίζεται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1415/2001 ( 75 ), (ΕΚ) αριθ. 1271/2002 ( 76 ), (ΕΚ) αριθ. 1221/2003 ( 77 ) και ►M7  (ΕΚ) αριθ. 1299/2004 ( 78 ) ◄ της Επιτροπής, και με πολλαπλασιασμό του γινομένου επί συντελεστή 0.6. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν, μέχρι την 1η Αυγούστου 2005 το αργότερο, να αυξήσουν το συντελεστή αυτόν. Ο συντελεστής αυτός δεν εφαρμόζεται σε γεωργούς των οποίων ο μέσος αριθμός ελαιοκομικών εκταρίων ΣΓΠ κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, εξαιρουμένου του αριθμού των ελαιοκομικών εκταρίων ΣΓΠ που αντιστοιχεί σε πρόσθετα ελαιόδεντρα που έχουν φυτευτεί πέραν τυχόν εγκεκριμένου καθεστώτος φύτευσης μετά την 1η Μαΐου 1998, είναι κάτω του 0,3. Ο αριθμός των ελαιοκομικών εκταρίων ΣΓΠ υπολογίζεται βάσει κοινής μεθόδου που θα θεσπιστεί με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 και με βάση δεδομένα του συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών ελαιοκομίας.

Εφόσον οι ενισχύσεις που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς επηρεάστηκαν από εφαρμογή των μέτρων που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1638/98 ( 79 ), ο υπολογισμός που αναφέρεται στην τρίτη υποπαράγραφο προσαρμόζεται ως εξής:

 στην περίπτωση που τα μέτρα εφαρμόστηκαν μόνο σε μία περίοδο εμπορίας, ο αριθμός των τόνων που λαμβάνεται υπόψη για τη σχετική περίοδο θα είναι ίσος προς τον αριθμό των τόνων για τον οποίο θα είχε χορηγηθεί ενίσχυση αν δεν είχαν εφαρμοσθεί τα μέτρα

 στην περίπτωση που τα μέτρα εφαρμόστηκαν σε δύο διαδοχικές περιόδους εμπορίας, ο αριθμός των τόνων που λαμβάνεται υπόψη για την πρώτη σχετική περίοδο καθορίζεται σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση, και ο αριθμός των τόνων που λαμβάνεται υπόψη για την επόμενη περίοδο είναι ίσος προς τον αριθμό των τόνων για τον οποίο χορηγήθηκε ενίσχυση για την τελευταία περίοδο εμπορίας πριν από την περίοδο αναφοράς η οποία δεν επηρεάστηκε από εφαρμογή των εν λόγω μέτρων.

Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τον αριθμό των εκταρίων που λαμβάνονται υπόψη στον υπολογισμό της ενιαίας ενίσχυσης ως τον αριθμό ελαιοκομικών εκταρίων ΣΓΠ που λαμβάνονται με την εφαρμογή κοινής μεθόδου που θα θεσπιστεί με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 και με βάση δεδομένα από το σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών ελαιοκομίας, εξαιρουμένου του αριθμού ελαιοκομικών εκταρίων ΣΓΠ των πρόσθετων ελαιοδέντρων που φυτεύτηκαν πέραν τυχόν εγκεκριμένου προγράμματος φύτευσης μετά την 1η Μαΐου 1998, με εξαίρεση την Κύπρο και τη Μάλτα, για τις οποίες θα ισχύει η 31η Δεκεμβρίου 2001.

Θ.   Ακατέργαστος καπνός

Όταν ένας γεωργός έχει εισπράξει πριμοδότηση καπνού, το ποσό που πρέπει να περιληφθεί στο ποσό αναφοράς υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας τον τριετή μέσο όρο χιλιόγραμμων για τον οποίο χορηγήθηκε ενίσχυση επί το σταθμισμένο τριετή μέσο όρο του ποσού ενίσχυσης που χορηγήθηκε ανά χιλιόγραμμο, λαμβάνοντας υπόψη τη συνολική ποσότητα ακατέργαστου καπνού όλων των ομάδων ποικιλιών και πολλαπλασιάζοντας επί συντελεστή 0,4. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να αυξήσουν το συντελεστή αυτόν.

Από το 2010 ο συντελεστής είναι 0.5.

Ο αριθμός των εκταρίων που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό της ενιαίας ενίσχυσης αντιστοιχεί προς την έκταση που αναφέρεται στις καταχωρισμένες συμβάσεις καλλιέργειας, για την οποία έχει χορηγηθεί η πριμοδότηση, αντίστοιχα, κάθε έτος της περιόδου αναφοράς, και εντός των ορίων μιας βασικής έκτασης που θα καθορίσει η Επιτροπή με βάση τη συνολική έκταση όπως αυτή της έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το παράρτημα I, 1.3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2636/1999 της Επιτροπής ( 80 ).

Εφόσον οι ενισχύσεις που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς επηρεάστηκαν από εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2848/98, ο υπολογισμός που αναφέρεται στην τρίτη παράγραφο προσαρμόζεται ως εξής:

 Εφόσον οι ενισχύσεις που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς επηρεάστηκαν από εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στο άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2848/98, ο υπολογισμός που αναφέρεται στην τρίτη παράγραφο προσαρμόζεται ως εξής:

 στην περίπτωση που η ποσόστωση παραγωγής μειώθηκε εν μέρει ή συνολικά, τα καταβαλλόμενα ποσά που λαμβάνονται υπόψη για τη σχετική περίοδο θα είναι ίσα προς τα ποσά πριμοδότησης που θα είχαν χορηγηθεί κατά την προηγούμενη περίοδο, χωρίς τη μείωση της πριμοδότησης, υπό τον όρο ότι η ζώνη παραγωγής που οριζόταν στην τελευταία σύμβαση καλλιέργειας δεν χρησιμοποιήθηκε για καλλιέργεια επιλέξιμη δυνάμει οποιουδήποτε άλλου καθεστώτος άμεσης στήριξης κατά τη σχετική περίοδο

Ι.   Λυκίσκος

Όταν ένας ο γεωργός έχει εισπράξει στρεμματική ενίσχυση λυκίσκου ή ενίσχυση προσωρινής παύσης της καλλιέργειας, τα κράτη μέλη υπολογίζουν τα ποσά που θα συμπεριληφθούν στο ποσό αναφοράς πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των εκταρίων, στρογγυλοποιημένο στο δεύτερο δεκαδικό ψηφίο, για τα οποία χορηγήθηκε η ενίσχυση, αντίστοιχα, σε κάθε έτος της περιόδου αναφοράς, επί ποσό 480 ευρώ ανά εκτάριο.

▼M9

ΙΑ.   Ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και κιχώριο

1. Τα κράτη μέλη καθορίζουν το ποσό που πρόκειται να συμπεριληφθεί στο ποσό αναφοράς κάθε γεωργού με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως:

 οι ποσότητες ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου ή κιχωρίου που καλύπτονται από συμφωνίες παράδοσης που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001,

 οι ποσότητες ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης που παράγεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001,

 ο μέσος αριθμός εκταρίων ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου ή κιχωρίου που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης και καλύπτονται από συμφωνίες παράδοσης που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001

όσον αφορά αντιπροσωπευτική περίοδο, η οποία μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν, για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας από την περίοδο εμπορίας 2000/2001 και, στην περίπτωση των νέων κρατών μελών, από την περίοδο εμπορίας 2004/2005 έως την περίοδο εμπορίας 2006/2007, και η οποία καθορίζεται από τα κράτη μέλη πριν από τις 30 Απριλίου 2006.

Εντούτοις, στις περιπτώσεις που η αντιπροσωπευτική περίοδος περιλαμβάνει την περίοδο εμπορίας 2006/2007, αυτή η περίοδος εμπορίας αντικαθίσταται από την περίοδο εμπορίας 2005/2006 για τους γεωργούς που θίγονται από αποποίηση ποσόστωσης στην περίοδο εμπορίας 2006/2007, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006.

Όσον αφορά τις περιόδους εμπορίας 2000/2001 και 2006/2007, η παραπομπή στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001, αντικαθίσταται από παραπομπή στο άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2038/1999 ( 81 ) και στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

2. Στις περιπτώσεις που το σύνολο των ποσών που ορίζονται, σύμφωνα με το σημείο 1, σε ένα κράτος μέλος, υπερβαίνει το ανώτατο όριο εκφραζόμενο σε χιλιάδες ευρώ, σύμφωνα με τα οριζόμενα στον πίνακα 1, το ποσό ανά γεωργό μειώνεται αναλόγως.

▼M13



Πίνακας 1

Ανώτατα όρια για τα ποσά που πρέπει να περιληφθούν στο ποσό αναφοράς των γεωργών

(σε χιλιάδες ευρώ)

Κράτος μέλος

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016 και επόμενα έτη

Βέλγιο

47 429

60 968

74 508

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

81 752

Βουλγαρία

84

121

154

176

220

264

308

352

396

440

Τσεχική Δημοκρατία

27 851

34 319

40 786

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

44 245

Δανία

19 314

25 296

31 278

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

34 478

Γερμανία

154 974

203 607

252 240

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

278 254

Ελλάδα

17 941

22 455

26 969

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

29 384

Ισπανία

60 272

74 447

88 621

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

96 203

Γαλλία

152 441

199 709

246 976

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

272 259

Ιρλανδία

11 259

14 092

16 925

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

18 441

Ιταλία

79 862

102 006

124 149

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

135 994

Λεττονία

4 219

5 164

6 110

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

6 616

Λιθουανία

6 547

8 012

9 476

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

10 260

Ουγγαρία

26 105

31 986

37 865

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

41 010

Κάτω Χώρες

41 743

54 272

66 803

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

73 504

Αυστρία

18 971

24 487

30 004

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

32 955

Πολωνία

99 135

122 906

146 677

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

159 392

Πορτογαλία

3 940

4 931

5 922

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

6 452

Ρουμανία

1 930

2 781

3 536

4 041

5 051

6 062

7 072

8 082

9 093

10 103

Σλοβενία

2 284

2 858

3 433

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

3 740

Σλοβακία

11 813

14 762

17 712

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

19 289

Φιλανδία

8 255

10 332

12 409

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

13 520

Σουηδία

20 809

26 045

31 281

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

34 082

Ηνωμένο Βασίλειο

64 340

80 528

96 717

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376

105 376

▼M9

3. Κατά παρέκκλιση του σημείου 2, στις περιπτώσεις της Φινλανδίας, της Ιρλανδίας, της Πορτογαλίας, της Ισπανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου, όπου το σύνολο των ποσών που ορίζονται σύμφωνα με το σημείο 1 υπερβαίνει το σύνολο των ανώτατων ορίων που καθορίζονται για το οικείο κράτος μέλος στον πίνακα 1 και στον πίνακα 2, το ποσό ανά γεωργό μειώνεται αναλόγως.



Πίνακας 2

Πρόσθετα ετήσια ποσά που περιλαμβάνονται στο σύνολο των ποσών αναφοράς των γεωργών κατά τη διάρκεια της τετραετίας της περιόδου 2006 έως 2009

(χιλιάδες ευρώ)

Κράτος μέλος

Πρόσθετα ετήσια ποσά

Ισπανία

10 123

Ιρλανδία

1 747

Πορτογαλία

611

Φινλανδία

1 281

Ηνωμένο Βασίλειο

9 985

Ωστόσο, τα αναφερόμενα στο πρώτο εδάφιο κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν μέχρι το 90 % του ποσού που αναφέρεται στον πίνακα 2 του πρώτου εδαφίου και να χρησιμοποιούν τα εξ αυτού προκύπτοντα ποσά σύμφωνα με το άρθρο 69. Στην περίπτωση αυτή, η αναφερόμενη στο πρώτο εδάφιο παρέκκλιση δεν ισχύει.

4. Κάθε κράτος μέλος υπολογίζει τον αριθμό εκταρίων που αναφέρονται στο άρθρο 43, παράγραφος 2, στοιχείο α), ανάλογα με το ποσό που ορίζεται σύμφωνα με το σημείο 1 και σύμφωνα με το αντικειμενικό και αμερόληπτο κριτήριο που επιλέγεται για τον σκοπό αυτόν ή βάσει του αριθμού των εκταρίων ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου και κιχωρίου που έχουν δηλώσει οι γεωργοί κατά την αντιπροσωπευτική περίοδο που ορίζεται σύμφωνα με το σημείο 1.

▼M15

ΙΒ.   Μπανάνες

Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν το ποσό που πρέπει να συμπεριληφθεί στο ποσό αναφοράς κάθε γεωργού βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που δεν εισάγουν διακρίσεις, όπως:

α) η ποιότητα των μπανανών που έχουν διατεθεί στο εμπόριο από τον εν λόγω γεωργό, για την οποία έχει καταβληθεί ενίσχυση αντιστάθμισης της απώλειας εισοδήματος δυνάμει του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου μεταξύ των περιόδων εμπορίας 2000 και 2005·

β) οι εκτάσεις στις οποίες έχουν καλλιεργηθεί οι μπανάνες που αναφέρονται στο σημείο α)· και

γ) το ποσό της ενίσχυσης αντιστάθμισης της απώλειας εισοδήματος που έχει καταβληθεί στο γεωργό κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο σημείο α).

Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τα επιλέξιμα εκτάρια που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που δεν εισάγουν διακρίσεις, όπως οι εκτάσεις που αναφέρονται στο σημείο β) του πρώτου εδαφίου.

▼M17

ΙΓ.   Οπωροκηπευτικά, πατάτες κατανάλωσης και φυτώρια

Τα κράτη μέλη καθορίζουν το ποσό που πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς κάθε γεωργού με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως:

 το ποσό που έλαβε ο γεωργός, άμεσα ή έμμεσα, για μέτρα στήριξης της αγοράς όσον αφορά τα οπωροκηπευτικά, τις πατάτες κατανάλωσης και τα φυτώρια,

 τη χρησιμοποιηθείσα έκταση για την παραγωγή οπωροκηπευτικών, πατατών κατανάλωσης και φυτωρίων,

 την παραχθείσα ποσότητα οπωροκηπευτικών, πατατών κατανάλωσης και φυτωρίων,

όσον αφορά την αντιπροσωπευτική περίοδο, η οποία μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν, για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας, αρχίζοντας από την περίοδο εμπορίας που λήγει το 2001 και, στην περίπτωση των κρατών μελών που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 ή αργότερα, από την περίοδο εμπορίας που λήγει το 2004, έως την περίοδο εμπορίας που λήγει το 2007.

Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τα επιλέξιμα εκτάρια που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού βάσει αντικειμενικών και αμερόληπτων κριτηρίων, όπως οι εκτάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεύτερη περίπτωση.

Η εφαρμογή των κριτηρίων που προβλέπονται στο παρόν σημείο μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα οπωροκηπευτικά, τις πατάτες κατανάλωσης και τα φυτώρια, αν αιτιολογείται δεόντως και με αντικειμενικό τρόπο. Με τον ίδιο τρόπο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να μην καθορίζουν τα ποσά που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς και τα επιλέξιμα εκτάρια δυνάμει του παρόντος σημείου πριν από το τέλος μεταβατικής τριετούς περιόδου που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2010.

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως «οπωροκηπευτικά» νοούνται τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 και στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, ως δε «πατάτες κατανάλωσης» νοούνται οι πατάτες του κωδικού ΣΟ 0701 εκτός από εκείνες που προορίζονται για την παρασκευή αμύλου πατάτας για τις οποίες χορηγείται ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 93.

▼M22

ΙΔ.   Οίνος (εκρίζωση)

Στους γεωργούς που συμμετέχουν στο καθεστώς εκρίζωσης που καθορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του τίτλου V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 χορηγούνται, κατά το έτος που ακολουθεί την εκρίζωση, δικαιώματα ενίσχυσης ίσα προς τον αριθμό εκταρίων για τα οποία έλαβαν πριμοδότηση εκρίζωσης.

Η μοναδιαία αξία αυτών των δικαιωμάτων ενίσχυσης ισούται προς τη μέση περιφερειακή αξία των δικαιωμάτων της αντίστοιχης περιοχής. Ωστόσο, η μοναδιαία αξία δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τα 350 ευρώ/εκτάριο.

ΙΕ.   Οίνος (μεταφορά από προγράμματα στήριξης)

Οσάκις τα κράτη μέλη επιλέγουν να χορηγήσουν στήριξη κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 8α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 καθορίζουν το ποσό αναφοράς για κάθε γεωργό καθώς και τα εφαρμόσιμα εκτάρια που προβλέπονται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού:

 βάσει αντικειμενικών και αμερόληπτων κριτηρίων·

 σε σχέση με αντιπροσωπευτική περίοδο αναφοράς ενός ή περισσοτέρων αμπελοοινικών περιόδων, αρχίζοντας από την αμπελοοινική περίοδο 2005/2006. Ωστόσο, τα κριτήρια αναφοράς που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό της ποσότητας αναφοράς και των εφαρμόσιμων εκταρίων δεν βασίζονται σε περίοδο αναφοράς που περιλαμβάνει αμπελοοινικές περιόδους μετά το 2007/2008, εάν η μεταφορά σε προγράμματα στήριξης αφορά αποζημιώσεις προς γεωργούς που ελάμβαναν έως τότε ενίσχυση για την απόσταξη πόσιμης αλκοόλης ή είχαν την οικονομική απολαβή της ενίσχυσης για τη χρησιμοποίηση συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών για εμπλουτισμό οίνων δυνάμει των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008,

 το οποίο δεν υπερβαίνει το συνολικό ποσό που διατίθεται για το μέτρο αυτό και προβλέπεται στο άρθρο 6 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008.

▼M17




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Εθνικά ανώτατα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 41



(σε χιλιάδες EUR)

Κράτος μέλος

2005

2006

2007

2008

2009

2010 και επόμενα έτη

Βέλγιο

411 053

580 376

593 395

606 935

614 179

611 805

Δανία

943 369

1 015 479

1 021 296

1 027 278

1 030 478

1 030 478

Γερμανία

5 148 003

5 647 175

5 695 607

5 744 240

5 770 254

5 774 254

Ελλάδα

838 289

2 143 603

2 171 217

2 365 298

2 367 713

2 178 382

Ισπανία

3 266 092

4 635 365

4 649 913

4 830 954

4 838 536

4 840 413

Γαλλία

7 199 000

8 236 045

8 282 938

8 382 272

8 407 555

8 415 555

Ιρλανδία

1 260 142

1 335 311

1 337 919

1 340 752

1 342 268

1 340 521

Ιταλία ►M22   (1)  ◄

2 539 000

3 791 893

3 813 520

4 151 330

4 163 175

4 184 720

Λουξεμβούργο

33 414

36 602

37 051

37 051

37 051

37 051

Κάτω Χώρες

386 586

428 329

833 858

846 389

853 090

853 090

Αυστρία

613 000

633 577

737 093

742 610

745 561

744 955

Πορτογαλία

452 000

504 287

571 377

►M25  608 221 ◄

►M25  608 751 ◄

►M25  608 447 ◄

Φινλανδία

467 000

561 956

563 613

565 690

566 801

565 520

Σουηδία

637 388

670 917

755 045

760 281

763 082

763 082

Ηνωμένο Βασίλειο

3 697 528

3 944 745

3 960 986

3 977 175

3 985 834

3 975 849

(1)   Τα ποσά για την Ιταλία που αντιστοιχούν στα έτη 2008, 2009 και 2010 μειώνονται κατά 20 εκατ. ευρώ [βλέπε υποσημείωση του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008].




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙΙα

Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 71γ



(σε χιλιάδες EUR)

Ημερολογιακό έτος

Βουλγαρία

Τσεχική Δημοκρατία

Εσθονία

Κύπρος

Λεττονία

Λιθουανία

Ουγγαρία

Μάλτα

Ρουμανία

Πολωνία

Σλοβενία

Σλοβακία

2005

 

228 800

23 400

8 900

33 900

92 000

350 800

670

 

724 600

35 800

97 700

2006

 

294 551

27 300

12 500

43 819

113 847

446 305

830

 

980 835

44 184

127 213

2007

200 384

377 919

40 400

17 660

60 764

154 912

540 286

1 668

441 930

1 263 706

59 026

161 362

2008

246 766

470 463

50 500

27 167

75 610

193 076

677 521

3 017

532 444

1 579 292

73 618

201 937

2009

287 399

559 622

60 500

31 670

90 016

230 560

807 366

3 434

623 399

1 877 107

87 942

240 014

2010

327 621

645 222

70 600

36 173

103 916

267 260

933 966

3 851

712 204

2 162 207

101 959

276 514

2011

407 865

730 922

80 700

40 676

117 816

303 960

1 060 666

4 268

889 814

2 447 207

115 976

313 114

2012

488 209

816 522

90 800

45 179

131 716

340 660

1 187 266

4 685

1 067 425

2 732 307

129 993

349 614

2013

568 553

902 222

100 900

49 682

145 616

377 360

1 313 966

5 102

1 245 035

3 017 407

144 110

386 214

2014

648 897

902 222

100 900

49 682

145 616

377 360

1 313 966

5 102

1 422 645

3 017 407

144 110

386 214

2015

729 241

902 222

100 900

49 682

145 616

377 360

1 313 966

5 102

1 600 256

3 017 407

144 110

386 214

2016 και επόμενα έτη

809 585

902 222

100 900

49 682

145 616

377 360

1 313 966

5 102

1 777 866

3 017 407

144 110

386 214

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

Κατάλογος αροτραίων καλλιεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 66



Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

I.  Σιτήρα

1001 10 00

Σκληρό σιτάρι

1001 90

Άλλο σιτάρι και σμιγάδι άλλο από σκληρό σιτάρι

1002 00 00

Σίκαλη

1003 00

Κριθάρι

1004 00 00

Βρώμη

1005

Αραβόσιτος

1007 00

Σόργο σε κόκκους

1008

Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό· άλλα σιτηρά

0709 90 60

Γλυκό καλαμπόκι

II.  Ελαιούχοι σπόροι

1201 00

Σπόροι σόγιας

ex12 05 00

Κραμβόσπορος

ex120600 10

Σπόροι ηλιάνθου

III.  Καλλιέργειες πρωτεϊνούχων

0713 10

Μπιζέλια

0713 50

Φούλια

ex120929 50

Γλυκά λούπινα

IV.  Λίνος

ex12 04 00

Σπέρματα λιναριού (Linum usitatissimum L.)

ex530110 00

Λινάρι ακατέργαστο ή μουσκεμένο που προορίζεται για την παραγωγή ινών (Linum usitatissimum L.)

V.  Κάνναβη

ex530210 00

Κάνναβη ακατέργαστη ή μουσκεμένη που προορίζεται για την παραγωγή ινών (Cannabis sativa L.)




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

Ζώνες παραδοσιακής παραγωγής για σκληρό σιτάρι που αναφέρονται στο άρθρο 74

ΕΛΛΑΔΑ

Νομοί στις ακόλουθες περιφέρειες

Κεντρική Ελλάδα

Πελοπόννησος

Νησιά Ιονίου

Θεσσαλία

Μακεδονία

Νησιά Αιγαίου

Θράκη

ΙΣΠΑΝΙΑ

Επαρχίες

Almería

Badajoz

Burgos

Cádiz

Córdoba

Granada

Huelva

Jaén

Málaga

Navarra

Salamanca

Sevilla

Toledo

Zamora

Zaragoza

ΑΥΣΤΡΙΑ

Pannonia:

1.   Gebiete der Bezirksbauernkammern (Περιοχές που καλύπτονται από τα περιφερειακά γεωργικά ταμεία)

2046 Tullnerfeld-Klosterneuburg

2054 Baden

2062 Bruck/Leitha-Schwechat

2089 Baden

2101 Gänserndorf

2241 Hollabrunn

2275 Tullnerfeld-Klosterneuburg

2305 Korneuburg

2321 Mistelbach

2330 Krems/Donau

2364 Gänserndorf

2399 Mistelbach

2402 Mödling

2470 Mistelbach

2500 Hollabrunn

2518 Hollabrunn

2551 Bruck/Leitha-Schwechat

2577 Korneuburg

2585 Tullnersfeld-Klosterneuburg

2623 Wr. Neustadt

2631 Mistelbach

2658 Gänserndorf

2.   Gebiete der Bezirksreferate (Περιοχές που καλύπτονται από τις περιφερειακές υπηρεσίες)

3018 Neusiedl/See

3026 Eisenstadt

3034 Mattersburg

3042 Oberpullendorf

3.   Gebiete der Landwirtschaftskammer (Περιοχές που καλύπτονται από το γεωργικό επιμελητήριο)

1007 Wien.

ΓΑΛΛΙΑ

Περιφέρειες

Midi-Pyrénées

Provence-Alpes-Côte d'Azur

Languedoc-Roussillon

Διαμερίσματα ( 82 )

Ardèche

Drôme

ΙΤΑΛΙΑ

Περιφέρειες

Abruzzo

Basilicata

Calabria

Campania

Lazio

Marches

Molise

Umbria

Puglia

Sardegna

Sicilia

Toscana

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Περιφέρειες

Santarém

Lisboa

Setúbal

Portalegre

Évora

Beja

Faro.

▼M3

ΚΥΠΡΟΣ

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

Περιφέρειες

Dél Dunamenti síkság

Dél-Dunántúl

Közép-Alföld

Mezőföld

Berettyo-Kőrös-Maros vidéke

Györi medence

Hajdúság.

▼A2

BULGARIE

Starozagorski

Haskovski

Slivenski

Yambolski

Burgaski

Dobrichki

Plovdivski

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

Κατάλογος ποικιλιών σπόρων προς σπορά που αναφέρονται στο άρθρο 99



(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσό ενίσχυσης

1.  Δημητριακά

1001 90 10

Triticum spelta L.

14,37

1006 10 10

Oryza sativa L. (1)

 

— ποικιλίες μακρόσπερμες με κόκκους το μήκος των οποίων είναι μεγαλύτερο από 6,0 χιλιοστά και των οποίων η σχέση μήκους/πλάτους είναι μεγαλύτερη ή ίση με 3

17,27

— άλλες ποικιλίες με κόκκους το μήκος των οποίων είναι μεγαλύτερο, μικρότερο ή ίσο με 6,0 χιλιοστά και των οποίων η σχέση μήκους/πλάτους είναι μικρότερη από 3

14,85

2.  Ελαιούχοι σπόροι

ex120400 10

Linum usitatissimum L. (υφαντικός λίνος)

28,38

ex120400 10

Linum usitatissimum L. (λίνος ελαιούχων σπόρων)

22,46

ex120799 10

Cannabis sativa L. (2) (ποικιλίες η περιεκτικότητα των οποίων σε τετραϋδροκανναβινόλη δεν υπερβαίνει το 0,2 %)

20,53

3.  Αγρωστώδη

ex120929 10

Agrostis canina L.

75,95

ex120929 10

Agrostis gigantea Roth.

75,95

ex120929 10

Agrostis stolonifera L.

75,95

ex120929 10

Agrostis capillaris L.

75,95

ex120929 80

Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J.S. και K.B. Prest.

67,14

ex120929 10

Dactylis glomerata L.

52,77

ex120923 80

Festuca arundinacea Schreb.

58,93

ex120923 80

Festuca ovina L.

43,59

1209 23 11

Festuca pratensis Huds.

43,59

1209 23 15

Festuca rubra L.

36,83

ex120929 80

Festulolium

32,36

1209 25 10

Lolium multiflorum Lam.

21,13

1209 25 90

Lolium perenne L.

30,99

ex120929 80

Lolium x boucheanum Kunth

21,13

ex120929 80

Phleum Bertolinii (DC)

50,96

1209 26 00

Phleum pratense L.

83,56

ex120929 80

Poa nemoralis L.

38,88

1209 24 00

Poa pratensis L.

38,52

ex120929 10

Poa palustris και Poa trivialis L.

38,88

4.  Όσπρια

ex120929 80

Hedysarum coronarium L.

36,47

ex120929 80

Medicago lupulina L.

31,88

ex120921 00

Medicago sativa L. (Ökotypen)

22,10

ex120921 00

Medicago sativa L. (Sorten)

36,59

ex120929 80

Onobrichis viciifolia Scop.

20,04

ex071310 10

Pisum sativum L. (partim) (κτηνοτροφικά μπιζέλια)

0

ex120922 80

Trifolium alexandrinum L.

45,76

ex120922 80

Trifolium hybridum L.

45,89

ex120922 80

Trifolium incarnatum L.

45,76

1209 22 10

Trifolium pratense L.

53,49

ex120922 80

Trifolium repens L.

75,11

ex120922 80

Trifolium repens L. var. giganteum

70,76

ex120922 80

Trifolium resupinatum L.

45,76

ex071350 10

Vicia faba L. (partim) (φούλια)

0

ex120929 10

Vicia sativa L.

30,67

ex120929 10

Vicia villosa Roth.

24,03

(1)   Η καταμέτρηση των κόκκων πραγματοποιείται σε λευκασμένο ρύζι, σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο:

i)  λήψη αντιπροσωπευτικού δείγματος της παρτίδας,

ii)  διαλογή του δείγματος, ώστε η καταμέτρηση να επιχειρηθεί μόνο σε ολόκληρους κόκκους, συμπεριλαμβανομένων των κόκκων με ατελή ωρίμανση,

iii)  πραγματοποίηση δύο καταμετρήσεων, η καθεμία σε 100 κόκκους, και υπολογισμός του μέσου όρου,

iv)  προσδιορισμός του αποτελέσματος σε χιλιοστά και στρογγυλοποίηση σε ένα δεκαδικό ψηφίο.

(2)   Η περιεκτικότητα μιας ποικιλίας σε τετραϋδροκανναβινόλη (THC) καθορίζεται με ανάλυση δείγματος που ανάγεται σε σταθερό βάρος. Το βάρος της THC σε σχέση με το βάρος του δείγματος δεν πρέπει — για τη χορήγηση ενίσχυσης — να είναι μεγαλύτερο του 0,2 %. Το εν λόγω δείγμα αποτελείται από το ανώτερο ένα τρίτο αντιπροσωπευτικού αριθμού φυτών που έχουν συλλεγεί τυχαία στο τέλος της περιόδου ανθήσεως και έχουν απαλλαγεί από τους μίσχους και τους σπόρους.

▼M13




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙα



Ανώτατα όρια των ενισχύσεων για τους σπόρους προς σπορά στα νέα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 99 παράγραφος 3

(σε εκατομμύρια ευρώ)

Ημερολογιακό έτος

Βουλγαρία

Τσεχική Δημοκρατία

Εσθονία

Κύπρος

Λεττονία

Λιθουανία

Ουγγαρία

Μάλτα

Πολωνία

Ρουμανία

Σλοβενία

Σλοβακία

2005

0,87

0,04

0,03

0,10

0,10

0,78

0,03

0,56

0,08

0,04

2006

1,02

0,04

0,03

0,12

0,12

0,90

0,03

0,65

0,10

0,04

2007

0,11

1,17

0,05

0,04

0,14

0,14

1,03

0,04

0,74

0,19

0,11

0,05

2008

0,13

1,46

0,06

0,05

0,17

0,17

1,29

0,05

0,93

0,23

0,14

0,06

2009

0,15

1,75

0,07

0,06

0,21

0,21

1,55

0,06

1,11

0,26

0,17

0,07

2010

0,17

2,04

0,08

0,07

0,24

0,24

1,81

0,07

1,30

0,30

0,19

0,08

2011

0,22

2,33

0,10

0,08

0,28

0,28

2,07

0,08

1,48

0,38

0,22

0,09

2012

0,26

2,62

0,11

0,09

0,31

0,31

2,33

0,09

1,67

0,45

0,25

0,11

2013

0,30

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,53

0,28

0,12

2014

0,34

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,60

0,28

0,12

2015

0,39

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,68

0,28

0,12

2016

0,43

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,75

0,28

0,12

επόμενα έτη

0,43

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,75

0,28

0,12

▼A2




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙβ

Εθνικές βασικές εκτάσεις και αποδόσεις αναφοράς αροτραίων καλλιεργειών στα νέα κράτη μέλη που μνημονεύονται στα άρθρα 101 και 103



 

Βασική έκταση

(εκτάρια)

Απόδοση αναφοράς

(t/ha)

Βουλγαρία

2 625 258

2,90

Τσεχική Δημοκρατία

2 253 598

4,20

Εσθονία

362 827

2,40

Κύπρος

79 004

2,30

Λετονία

443 580

2,50

Λιθουανία

1 146 633

2,70

Ουγγαρία

3 487 792

4,73

Μάλτα

4 565

2,02

Πολωνία

9 454 671

3,00

Ρουμανία

7 012 666

2,65

Σλοβενία

125 171

5,27

Σλοβακία

1 003 453

4,06




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII



Πίνακας 1  Κύπρος: Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις στις περιπτώσεις εφαρμογής των συνήθων καθεστώτων για άμεσες ενισχύσεις

Πρόγραμμα αυξήσεων

25 %

30 %

35 %

40 %

50 %

60 %

70 %

80 %

90 %

Τομέας

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

Αροτραίες καλλιέργειες (εκτός του σκληρού σίτου)

7 913 822

7 386 234

6 858 646

6 331 058

75 881

4 220 705

3 165 529

2 110 353

1 055 176

Σκληρός σίτος

2 256 331

2 059 743

1 888 505

1 743 235

1 452 696

1 162 157

871 618

581 078

290 539

Όσπρια

30 228

28 273

26 318

24 363

20 363

16 362

12 272

8 181

4 091

Γάλα και γαλακτοκομικά

887 535

1 759 243

2 311 366

2 133 569

1 777 974

1 422 379

1 066 784

711 190

355 595

Βοοειδή

3 456 709

3 226 262

2 995 814

2 765 367

2 304 473

1 843 578

1 382 684

921 789

460 895

Αιγοπρόβατα

8 267 087

7 715 948

7 164 809

6 613 669

5 511 391

4 409 113

3 306 835

2 204 556

1 102 278

Ελαιόλαδο

5 951 250

5 554 500

5 157 750

4 761 000

3 967 500

3 174 000

2 380 500

1 587 000

793 500

Καπνός

782 513

730 345

678 178

626 010

521 675

417 340

313 005

208 670

104 335

Μπανάνες

3 290 625

3 071 250

2 851 875

2 632 500

2 193 750

1 755 000

1 316 250

877 500

0

Σταφίδες

104 393

86 562

68 732

50 901

15 241

0

0

0

0

Αμύγδαλα

49 594

30 878

12 161

0

0

0

0

0

0

Σύνολο

32 990 086

31 649 237

30 014 153

27 681 672

23 040 943

18 420 634

13 815 476

9 210 317

4 166 409

Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης:

Το μέγιστο ποσό συμπληρωματικών εθνικών άμεσων ενισχύσεων που μπορούν να χορηγηθούν στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης ισούται προς το άθροισμα των τομεακών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα σχετικά με τους τομείς που καλύπτει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης στο βαθμό που η ενίσχυση στους τομείς αυτούς είναι αποσυνδεδεμένη.



Πίνακας 2  Κύπρος: Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις σε περιπτώσεις που ισχύει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης για τις άμεσες ενισχύσεις

Καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης

Τομέας

2004

2005

2006

2007

2008

►M19  2009 ◄

►M19  2010 ◄

Αροτραίες καλλιέργειες (εκτός του σκληρού σίτου)

6 182 503

3 997 873

2 687 095

1 303 496

0

►M19  0 ◄

►M19  0 ◄

Σκληρός σίτος

2 654 980

2 469 490

2 358 196

2 240 719

2 018 131

►M19  1 795 543 ◄

►M19  1 572 955 ◄

Όσπρια

27 346

20 566

16 498

12 204

4 068

►M19  0 ◄

►M19  0 ◄

Γάλα και γαλακτοκομικά

1 153 380

2 323 212

3 501 948

3 492 448

3 474 448

►M19  3 456 448 ◄

►M19  3 438 488 ◄

Βοοειδή

4 608 945

4 608 945

4 608 945

4 608 945

4 608 945

►M19  4 608 945 ◄

►M19  4 608 945 ◄

Αιγοπρόβατα

10 932 782

10 887 782

10 860 782

10 832 282

10 778 282

►M19  10 724 282 ◄

►M19  10 670 282 ◄

Ελαιόλαδο

7 215 000

6 855 000

6 639 000

6 411 000

5 979 000

►M19  5 547 000 ◄

►M19  5 115 000 ◄

Σταφίδες

182 325

176 715

173 349

169 796

163 064

►M19  156 332 ◄

►M19  149 600 ◄

Μπανάνες

4 368 300

4 358 700

4 352 940

4 346 860

4 335 340

►M19  4 323 820 ◄

►M19  4 312 300 ◄

Καπνός

1 049 000

1 046 750

1 045 400

1 043 975

1 041 275

►M19  1 038 575 ◄

►M19  1 035 875 ◄

Σύνολο

38 374 562

36 745 034

36 244 154

34 461 726

32 402 554

►M19  31 650 945 ◄

►M19  30 903 405 ◄




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII



ΚΥΠΡΟΣ, ΚΡΑΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ

Τομέας

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Σιτηρά (εκτός του σκληρού σίτου)

7 920 562

6 789 053

5 657 544

4 526 035

3 394 527

2 263 018

1 131 509

Γάλα και γαλακτοκομικά

5 405 996

3 161 383

1 405 471

1 124 377

843 283

562 189

281 094

Βοοειδή

227 103

194 660

162 216

129 773

97 330

64 887

0

Αιγοπρόβατα

3 597 708

3 083 750

2 569 791

2 055 833

1 541 875

1 027 917

513 958

Τομέας χοιρινού κρέατος

9 564 120

8 197 817

6 831 514

5 465 211

4 098 909

2 732 606

1 366 303

Πουλερικά και αυγά

3 998 310

3 427 123

2 855 936

2 284 749

1 713 561

1 142 374

571 187

Οίνος

15 077 963

12 923 969

10 769 974

8 615 979

6 461 984

4 307 990

2 153 995

Ελαιόλαδο

7 311 000

6 266 571

5 222 143

4 177 714

3 133 286

2 088 857

1 044 429

Σταφύλια

3 706 139

3 176 691

2 647 242

2 117 794

1 588 345

1 058 897

529 448

Επεξεργασμένες ντομάτες

411 102

352 373

293 644

234 915

176 187

117 458

58 729

Μπανάνες

445 500

381 857

318 214

254 571

190 929

127 286

63 643

Καρποί φυλλοβόλων και καρποί με κουκούτσι

9 709 806

8 322 691

6 935 576

5 548 461

4 161 346

2 774 230

1 387 115

Σύνολο

67 375 310

56 277 938

45 669 267

36 535 414

27 401 560

18 267 707

9 101 410




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV



ΛΕΤΤΟΝΙΑ, ΚΡΑΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ

Κρατική ενίσχυση

Πρόταση Λεττονίας

Τομέας

2004

2005

2006

2007

2008

Λίνος

523 200

392 400

261 600

130 800

130 800

Τομέας χοιρινού κρέατος

163 200

122 400

81 600

40 800

40 800

Αιγοπρόβατα

85 600

64 200

42 800

21 400

21 400

Σπόροι για σπορά

87 510

66 110

44 710

23 310

23 310

Σύνολο

859 510

645 110

430 710

430 710

216 310



( 1 ) Γνώμη η οποία διατυπώθηκε στις 5 Ιουνίου 2003 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

( 2 ) ΕΕ C 208 της 3.9.2003, σ. 64.

( 3 ) Γνώμη η οποία διατυπώθηκε στις 2 Ιουλίου 2003 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

( 4 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 113· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1244/2001 (ΕΕ L 173 της 27.6.2001, σ. 1).

( 5 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.

( 6 ) ΕΕ L 335 της 5.12.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 495/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 72 της 14.3.2001, σ. 6).

( 7 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80.

( 8 ) ΕΕ L 193 της 29.7.2000, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 651/2002 της Επιτροπής (ΕΕ L 101 της 17.4.2002, σ. 3).

( 9 ) ΕΕ L 197 της 30.7.1994, σ. 4· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 962/2002 (ΕΕ L 149 της 7.6.2002, σ. 1).

( 10 ) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 26.

( 11 ) ΕΕ L 112 της 3.5.1994, σ. 2· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2582/2001 (ΕΕ L 345 της 29.12.2001, σ. 5).

( 12 ) ΕΕ L 206 της 16.8.1996, σ. 4· κανονισμός όπως τροποποιήθηκ τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 811/2000 (ΕΕ L 100 της 20.4.2000, σ. 1).

( 13 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1038/2001 (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 16).

( 14 ) ΕΕ L 246 της 5.11.1971, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 154/2002 (ΕΕ L 25 της 29.1.2002, σ. 18).

( 15 ) ΕΕ L 184 της 27.7.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 442/2002 (ΕΕ L 68 της 12.3.2002, σ. 4).

( 16 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

( 17 ) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 11.

( 18 ) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 45· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1922/2002 (ΕΕ L 293 της 29.10.2002, σ. 11).

( 19 ) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 3.

( 20 ) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

( 21 ) ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1.

( 22 ) ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8.

( 23 ) ΕΕ. 172, 30.9.1966, σ. 3025· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1513/2001 (ΕΕ L 201 της 26.7.2001, σ. 4).

( 24 ) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 85.

( 25 ) ΕΕ L 157 της 30.5.1998, σ. 7.

( 26 ) ΕΕ L 148 της 6.6.2008, σ. 1

( 27 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2419/2001, της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου για ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 (ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 11)· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2550/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 105).

( 28 ) ΕΕ L 132, 23.5.1990, σ. 17. Κανονισμός ο οποίος καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (ΕΕ L 341, 22.12.2001, σ. 3).

( 29 ) ΕΕ L 198 της 22.7.1991, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

( 30 ) ΕΕ L 118 της 20.5.1972, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 132 της 16.6.1995, σ. 8).

( 31 ) ΕΕ L 123 της 17.5.2003, σ. 42.

( 32 ) ΕΕ L 405 της 31.12.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 572/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 82 της 29.3.2003, σ. 20).

( 33 ) Βλέπε σελίδα 123 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

( 34 ) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 123.

( 35 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 1999, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (ΕΕ L 280 της 30.10.1999, σ. 43)· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1035/2003 (ΕΕ L 150 της 18.6.2003, σ. 24).

( 36 ) Βλέπε σελίδα 97 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

( 37 ) ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 17· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1983/2002 της Επιτροπής (ΕΕ L 306 της 8.11.2002, σ. 8).

( 38 ) ΕΕ L 200 της 8.8.1977, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.

( 39 ) ΕΕ L 58, 28.2.2006, σ. 42.

( 40 ) ΕΕ L 58, 28.2.2006, σ. 1.

( 41 ) ΕΕ L 273 της 17.10.2007, σ. 1.

( 42 ) ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1.

( 43 ) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1105/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 3).

( 44 ) Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β-ανταγωνιστών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους και κατάργησης των οδηγιών 81/602/ΕΟΚ, 88/146/ΕΟΚ και 88/299/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3).

( 45 ) Οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10)· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

( 46 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1).

( 47 ) Κανονισμός αριθ. (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 της Επιτροπής, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (ΕΕ L 280 της 30.10.1999, σ. 43).

( 48 ) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 1).

( 49 ) Οδηγία 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1992 για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 32).

( 50 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1).

( 51 ) ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 33.

( 52 ) ΕΕ L 147 της 18.6.1993, σ. 25.

( 53 ) ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 11.

( 54 ) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1.

( 55 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

( 56 ) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 3.»

( 57 ) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1.

( 58 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

( 59 ) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 3.»

( 60 ) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1.

( 61 ) ΕΕ L 160, 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

( 62 ) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 3.»

( 63 ) ΕΕ L 405 της 31.12.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 572/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 82 της 29.3.2003, σ. 20).»

( 64 ) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1.

( 65 ) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).

( 66 ) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 3.»

( 67 ) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1.»

( 68 ) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1.»

( 69 ) ΕΕ L 175 της 4.8.1971, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2320/2003 (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 18).

( 70 ) ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 3.

( 71 ) Για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η αναφορά στο έτος 2005 θα πρέπει να θεωρείται αναφορά στο πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

( 72 ) Για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η αναφορά στο έτος 2006 θα πρέπει να θεωρείται αναφορά στο δεύτερο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

( 73 ) Για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η αναφορά στο έτος 2007 θα πρέπει να θεωρείται αναφορά στο τρίτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.

( 74 ) ΕΕ L 291 της 19.11.1979, σ. 174.

( 75 ) ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 10.

( 76 ) ΕΕ L 184 της 13.7.2002, σ. 5.

( 77 ) ΕΕ L 170 της 9.7.2003, σ. 8.

( 78 ) ΕΕ L 244 της 16.7.2004, σ. 16.

( 79 ) ΕΕ L 210 της 28.7.1988, σ. 32.

( 80 ) ΕΕ L 323 της 15.12.1999, σ. 4.

( 81 ) ΕΕ L 252, 25.9.1999, σ. 1. Κανονισμός ο οποίος καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.

( 82 ) Καθένα από αυτά τα διαμερίσματα μπορεί να συνδέεται με μια από τις προαναφερθείσες περιφέρειες.